1 00:00:04,004 --> 00:00:05,880 給我看去動物園的許可單 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,550 別想作假,我看得出是不是肥皂文書 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,135 是偽造文書 4 00:00:10,135 --> 00:00:13,638 小妞,我當然知道 我只是說我想說的,妳還學不會嗎? 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,182 查德,媽媽的簽名是你簽的吧? 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,060 不是 7 00:00:19,144 --> 00:00:20,729 但上面寫「查德的媽媽」 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,772 那是她的名字 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,151 你跟沒簽許可單的人一起去後面,過來 10 00:00:27,110 --> 00:00:30,321 我愛校外教學,因為是強森先生休息日 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,657 我都趁這空檔看《蹺課天才》 12 00:00:32,741 --> 00:00:37,328 那部電影是關於一個憂鬱的孩子 殺了他父親的法拉利的故事 13 00:00:37,412 --> 00:00:38,413 (工具室) 14 00:00:38,413 --> 00:00:39,998 強森先生 15 00:00:39,998 --> 00:00:43,793 抱歉打擾你偷閒 但這些孩子得和你待在一起 16 00:00:44,669 --> 00:00:48,256 好吧,看來艾娃把我的《蹺課天才》日 17 00:00:48,340 --> 00:00:49,632 變成《早餐俱樂部》日了 18 00:00:50,133 --> 00:00:53,845 生命瞬息萬變,如果不偶爾停下腳步 19 00:00:53,845 --> 00:00:55,430 - 搞不好就... - 錯過美好事物 20 00:00:58,641 --> 00:00:59,642 快進來吧 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,522 (威拉德艾培公立小學) 22 00:01:04,606 --> 00:01:07,150 (團結、積極、創新、卓越、成就) 23 00:01:13,448 --> 00:01:15,408 要去動物園囉! 24 00:01:15,492 --> 00:01:18,036 我找來幾位免費的陪同人員,幫我省錢... 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,162 是幫我們省錢 26 00:01:19,162 --> 00:01:22,290 其中一位是我的女兒,泰勒 27 00:01:22,374 --> 00:01:25,668 泰勒住在紐約市 28 00:01:25,752 --> 00:01:30,715 噓! 29 00:01:30,799 --> 00:01:34,260 抱歉,我聽見大家在噓紐約 所以我自動發揮本能了 30 00:01:34,344 --> 00:01:36,012 妳明明知道大家會噓我 31 00:01:36,096 --> 00:01:38,223 好,同學們,然後這位是... 32 00:01:38,223 --> 00:01:40,100 我猜大家都見過查克了 33 00:01:40,100 --> 00:01:42,852 對,用強力浴室清潔劑能清除那個痕跡 34 00:01:42,936 --> 00:01:45,313 但記得使用清潔泡沫,別用噴霧 35 00:01:46,231 --> 00:01:49,526 塔里克,你不能拿三明治做交易 你得吃完三明治 36 00:01:49,526 --> 00:01:51,695 我有繳稅,我才不要吃三明治 37 00:01:51,695 --> 00:01:53,613 珍妮,今天不能出任何差錯 38 00:01:53,697 --> 00:01:56,324 我沒有填寫要給學區的文書作業 39 00:01:56,408 --> 00:01:58,076 等等,那為什麼還要去? 40 00:01:58,076 --> 00:02:00,370 因為我想去動物園,妳管好妳的男人 41 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 塔里克的表現很好 42 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 他一直在為F.A.D.E表演 43 00:02:04,249 --> 00:02:06,710 就是費城的反毒救助會 44 00:02:06,710 --> 00:02:12,298 他都在11點50分起床 提早迎接一天的挑戰,我太驕傲了 45 00:02:12,382 --> 00:02:15,552 我不懂大家為何都認為顧小孩是件難事 看我的 46 00:02:25,729 --> 00:02:27,105 等等,我少一個小孩 47 00:02:27,105 --> 00:02:28,314 他是你們班的嗎? 48 00:02:28,398 --> 00:02:30,692 我發現他躲在垃圾袋裡面 49 00:02:30,692 --> 00:02:32,235 差點把他給丟了 50 00:02:32,235 --> 00:02:33,653 肯尼,對,上車吧 51 00:02:33,737 --> 00:02:34,904 謝謝你,強森先生 52 00:02:34,988 --> 00:02:37,907 我們可以改去海底動物園嗎? 53 00:02:37,991 --> 00:02:40,744 你說水族館嗎?下次吧,孩子,坐好 54 00:02:40,744 --> 00:02:41,828 肯尼還好嗎? 55 00:02:41,828 --> 00:02:45,206 沒事,他只是有點緊張 因為要升二年級了 56 00:02:45,832 --> 00:02:48,126 我懂,要嘗試新事物不太容易 57 00:02:48,126 --> 00:02:51,087 我也懂,我還記得 第一次嚐蛤蜊巧達湯的感受 58 00:02:51,171 --> 00:02:53,298 因為那是昨天的事,很可怕 59 00:02:54,215 --> 00:02:56,843 你知道嗎?我應該會是肯尼的二年級老師 60 00:02:56,843 --> 00:02:59,429 不然讓他今天和我熟悉一下吧? 61 00:02:59,429 --> 00:03:00,722 - 那太好了 - 好嗎? 62 00:03:00,722 --> 00:03:02,182 - 可以 - 好啊 63 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 肯尼,你今天想來我這一組嗎? 64 00:03:07,479 --> 00:03:08,480 不是很想 65 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 這就對了 66 00:03:10,690 --> 00:03:11,775 - 我搞定他了 - 好 67 00:03:14,527 --> 00:03:17,197 好囉,大家都上過廁所了嗎? 68 00:03:17,197 --> 00:03:19,032 這是最後的機會了 69 00:03:19,532 --> 00:03:21,451 以前我們有這麼失控嗎? 70 00:03:21,451 --> 00:03:22,535 沒有 71 00:03:22,619 --> 00:03:24,079 全怪那個嬌妻系列的實境秀 72 00:03:24,079 --> 00:03:28,458 孩子們跟媽媽一起看節目 每一季都會產生一個新怪獸 73 00:03:29,167 --> 00:03:32,504 別用妳的古馳假貨外套咬我 74 00:03:32,504 --> 00:03:36,758 好了,坐下,然後大家... 放輕鬆,好嗎?放輕鬆 75 00:03:36,758 --> 00:03:39,094 霍爾老師,我要上廁所 76 00:03:40,720 --> 00:03:43,139 巴士派對開始! 如果你很興奮,就說「讚啦」 77 00:03:43,223 --> 00:03:44,474 讚啦! 78 00:03:44,474 --> 00:03:47,143 好,待會大家會先看到什麼大貓咪? 79 00:03:47,227 --> 00:03:50,146 - 獅子! - 獅子,沒錯 80 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 喵喵,各位 81 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 幹嘛?艾娃,妳非得穿成這樣不可嗎? 82 00:03:54,901 --> 00:03:57,070 當然,動物園是單親爸爸的朝聖地 83 00:03:57,070 --> 00:03:58,905 比週日的早午餐店更好物色對象 84 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 誰準備好要去動物園啦? 85 00:04:00,365 --> 00:04:02,701 我! 86 00:04:02,701 --> 00:04:04,119 (停) 87 00:04:05,412 --> 00:04:07,247 (大費城學區) 88 00:04:15,505 --> 00:04:18,675 好,記住,小孩一定要兩個一組 89 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 如果你發現小孩開始四處亂走... 90 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 - 哇賽 - 怎麼了? 91 00:04:22,846 --> 00:04:24,848 我剛收到F.A.D.E總部寄來的電子郵件 92 00:04:25,473 --> 00:04:27,976 糟糕,他們對你的表演有意見嗎? 93 00:04:27,976 --> 00:04:31,771 對,他們認為我的表演不夠多 94 00:04:31,855 --> 00:04:33,064 等等,什麼? 95 00:04:33,148 --> 00:04:36,443 我還沒告訴妳,因為我怕會烏鴉嘴,但... 96 00:04:36,443 --> 00:04:39,946 他們要我到紐約所有的學校進行巡迴表演 97 00:04:40,030 --> 00:04:42,657 然後錄一張反冰毒的完整專輯 98 00:04:42,741 --> 00:04:45,452 專輯叫《冰釋前嫌》,剛剛確定的 99 00:04:45,452 --> 00:04:46,703 我的天 100 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 到時候專輯肯定會讚到爆,天哪 101 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 我的天,塔里克,太棒了 102 00:04:51,041 --> 00:04:52,125 是啊,太狂了 103 00:04:52,125 --> 00:04:54,794 簡直不敢相信,我,塔里克鄧波 104 00:04:54,878 --> 00:04:57,547 竟能憑己之力,讓全美國停止使用毒品 105 00:04:57,547 --> 00:05:00,300 這個嘛,我真的很以你為榮,寶貝 106 00:05:00,300 --> 00:05:02,218 這是你努力獲得的成果 107 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 這是我們努力獲得的成果 108 00:05:03,887 --> 00:05:05,013 - 太猛了 - 對呀 109 00:05:05,013 --> 00:05:09,100 所以意思是你要搬去紐約做全職工作嗎? 110 00:05:09,184 --> 00:05:11,686 是啊,可能至少一年吧? 111 00:05:11,770 --> 00:05:12,979 - 是吧? - 對 112 00:05:14,439 --> 00:05:15,648 賈達基斯還不知情呢 113 00:05:15,732 --> 00:05:18,485 我們即將展開史上最激烈的饒舌之戰了 114 00:05:18,485 --> 00:05:20,236 他可是抄襲我的笑聲耶 115 00:05:22,072 --> 00:05:24,157 她不知道你說的是誰 116 00:05:24,157 --> 00:05:26,659 這消息太振奮人心了,塔里克 117 00:05:26,743 --> 00:05:30,038 我得回電給他們 我們要搬去紐約了,寶貝 118 00:05:30,038 --> 00:05:31,289 等等,什麼? 119 00:05:31,373 --> 00:05:33,625 對...我要和F.A.D.E.先生講話 120 00:05:33,625 --> 00:05:35,710 什麼叫做沒有F.A.D.E.先生? 121 00:05:40,715 --> 00:05:44,135 - 二、三... - 過去那,就是那裡 122 00:05:46,846 --> 00:05:48,098 很好,都到齊了 123 00:05:48,098 --> 00:05:49,182 - 對 - 我聽見了 124 00:05:49,182 --> 00:05:50,517 - 來,我們走 - 走,同學們 125 00:05:50,517 --> 00:05:52,060 好,妳打算去哪? 126 00:05:52,060 --> 00:05:54,229 我不知道,紐約真的太遠了 127 00:05:54,229 --> 00:05:57,107 至少對我而言 我沒在費城以外的地方住過 128 00:05:57,107 --> 00:06:00,276 那裡有很多學校缺我這種老師 129 00:06:00,360 --> 00:06:03,154 但我才剛加值完我的月票 130 00:06:03,238 --> 00:06:05,281 而且我不知道,也許這就像那時... 131 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 好,我只是在問妳打算先去哪個園區? 132 00:06:09,661 --> 00:06:10,662 火烈鳥吧? 133 00:06:11,454 --> 00:06:14,749 珍妮,這是我見過最讚的脖子,妳快看 134 00:06:16,000 --> 00:06:17,001 來吧 135 00:06:17,085 --> 00:06:19,129 好了,孩子們,我們來玩個遊戲 136 00:06:19,129 --> 00:06:22,882 「夏滿蒂老師去買熱蝴蝶餅的路上 能看見幾種動物呢?」 137 00:06:22,966 --> 00:06:24,467 這個最適合我 138 00:06:26,302 --> 00:06:28,847 我走過去時幫我抓拍,我會告訴妳時間點 139 00:06:44,487 --> 00:06:45,655 你們喜歡跳舞? 140 00:06:45,739 --> 00:06:47,824 這種舞叫「吸起來」 141 00:06:49,159 --> 00:06:50,702 我聽說最近爆紅 142 00:06:51,286 --> 00:06:52,954 妳,把它插電 143 00:06:53,038 --> 00:06:54,539 我要你們輪流玩... 144 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 然後玩得開心點 145 00:06:57,709 --> 00:07:03,089 好了,孩子們 準備去看我最喜歡的動物,喙頭蜥 146 00:07:03,173 --> 00:07:07,969 那隻蜥蜴來動物園的那一年 正好是我開始教書的第一年 147 00:07:08,470 --> 00:07:10,388 (抱歉,小朋友們,德斯特去休息了) 148 00:07:10,472 --> 00:07:11,848 什麼?牠去哪... 149 00:07:12,640 --> 00:07:15,101 請問一下,德斯特去哪了? 150 00:07:15,185 --> 00:07:16,186 牠去自然保護區了 151 00:07:16,186 --> 00:07:19,356 當這裡有過多的外在刺激 我們會讓動物退休 152 00:07:19,356 --> 00:07:23,401 退休?但我每一次來,牠每一次都在 153 00:07:23,485 --> 00:07:24,569 這就是生命的循環 154 00:07:28,907 --> 00:07:31,618 梅麗莎,他們讓我的德斯特退休了 155 00:07:31,618 --> 00:07:35,622 是像我安東尼叔叔的退休 還是像湯尼伯伯的另一種「退休」? 156 00:07:37,332 --> 00:07:38,666 牠只是隻蜥蜴,芭芭拉 157 00:07:38,750 --> 00:07:40,960 德斯特是隻喙頭蜥 158 00:07:41,044 --> 00:07:45,465 牠是我三十年來,參觀動物園不變的慣例 159 00:07:45,465 --> 00:07:47,634 牠的資歷和我一樣長 160 00:07:47,634 --> 00:07:49,052 退休? 161 00:07:49,052 --> 00:07:52,013 好吧,同學們 我們讓霍爾老師獨處一下,繼續走 162 00:07:52,639 --> 00:07:55,600 這就是鳥和恐龍的關係 163 00:07:58,019 --> 00:08:00,855 正確來說 是獸腳亞目恐龍,代表牠們屬於雙足動物 164 00:08:00,939 --> 00:08:02,440 真是的,盡責一點,小弟 165 00:08:04,526 --> 00:08:08,488 肯尼,你好嗎?你喜歡認識鳥類嗎? 166 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 應該吧 167 00:08:11,658 --> 00:08:15,161 肯尼,我聽說你很擔心要升二年級的事 168 00:08:15,245 --> 00:08:18,707 但真的沒什麼大不了的 只是從一年級變二年級 169 00:08:19,416 --> 00:08:23,253 你還是能有相同的朋友,去相同的地方 170 00:08:23,253 --> 00:08:24,587 - 真的嗎? - 對呀 171 00:08:25,505 --> 00:08:26,715 那應該很不錯吧 172 00:08:26,715 --> 00:08:29,467 是呀,又不是要搬去一個全新的城市 173 00:08:29,551 --> 00:08:32,470 然後你只認識一個人,其他誰也不認識 174 00:08:32,554 --> 00:08:35,390 而且那個人還完全沒想過你的心情 175 00:08:35,390 --> 00:08:36,558 真是離譜 176 00:08:41,688 --> 00:08:44,149 好,看完鳥的表演後,我們隊伍見囉? 177 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 那是小鸚鵡 178 00:08:51,114 --> 00:08:52,115 肯尼還好嗎? 179 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 他很好 180 00:08:56,703 --> 00:09:01,082 他一定很害怕,我懂,改變的確很嚇人 181 00:09:01,875 --> 00:09:04,377 但你身為代課老師,肯定比任何人都懂 182 00:09:04,461 --> 00:09:07,714 今天在這所學校 但明天可能得去其他不同的學校 183 00:09:07,714 --> 00:09:10,592 其實,我不是代課老師了 184 00:09:13,636 --> 00:09:14,637 今天剛拿到的 185 00:09:15,138 --> 00:09:16,681 (葛瑞格艾迪) (教職員) 186 00:09:17,932 --> 00:09:19,392 你是全職教師了? 187 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 對,艾培是所特別的學校 188 00:09:21,311 --> 00:09:23,646 妳讓我明白這一點,所以,謝謝妳 189 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 是啊 190 00:09:27,650 --> 00:09:30,111 這裡有臭鼬嗎?味道薰得我要流淚了 191 00:09:35,158 --> 00:09:38,286 我幫你買了蛤蠣巧達濃湯 因為你昨天超喜歡喝 192 00:09:39,204 --> 00:09:43,750 動物園居然有蛤蠣巧達濃湯 而且還裝在碗裡面 193 00:09:43,750 --> 00:09:44,959 太棒了! 194 00:09:45,043 --> 00:09:46,961 會幫助牠們尋找食物 195 00:09:47,045 --> 00:09:49,297 這就是為什麼不能餵鳥吃肉,孩子們 196 00:09:49,381 --> 00:09:51,466 不然牠們會變回暴龍 197 00:09:51,466 --> 00:09:54,010 現在,誰想開始參觀動物園?走吧 198 00:09:54,094 --> 00:09:56,262 讓你們看看我的本事 199 00:09:57,806 --> 00:10:00,475 我最好跟好她,否則我們會上新聞 200 00:10:02,769 --> 00:10:04,729 - 妳要來一點嗎? - 不用,我吃過了 201 00:10:04,813 --> 00:10:06,272 - 妳確定? - 全都給你 202 00:10:08,316 --> 00:10:11,486 我聽說塔里克的新工作了 整個動物園都在講這件事 203 00:10:11,486 --> 00:10:13,822 對,我很為塔里克感到開心 204 00:10:15,573 --> 00:10:17,283 我無法想像沒有妳的艾培 205 00:10:20,161 --> 00:10:22,414 我也真的無法想像自己不在艾培的生活 206 00:10:24,082 --> 00:10:25,125 我無法... 207 00:10:27,168 --> 00:10:31,464 我要去看河馬了 208 00:10:32,841 --> 00:10:33,842 同學們 209 00:10:36,386 --> 00:10:39,305 - 好,慢慢來 - 小心點... 210 00:10:42,851 --> 00:10:45,270 妳在動物園玩得還盡興嗎,芭芭拉? 211 00:10:46,604 --> 00:10:49,607 我的學生升上一年級前 我都會和他們做一些事情 212 00:10:49,691 --> 00:10:53,987 其中一件事,就是來這裡參觀德斯特 213 00:10:53,987 --> 00:10:56,573 一班接著一班,他們一一畢業了 214 00:10:56,573 --> 00:11:00,201 而年老的芭芭拉好像都原地不動 215 00:11:00,285 --> 00:11:04,914 我只是不知道 自己是否還有力氣繼續這樣下去 216 00:11:04,998 --> 00:11:06,833 也許我該往前走了 217 00:11:08,168 --> 00:11:10,920 哇,我最近也在思考同樣的事情 218 00:11:11,713 --> 00:11:13,465 妳在考慮放棄教書? 219 00:11:13,465 --> 00:11:16,926 不是,我是在想...等等 妳是說妳不想教書了? 220 00:11:17,010 --> 00:11:19,721 對啊,這些恐龍都不是真的 221 00:11:19,721 --> 00:11:22,057 否則我們都會被吃掉的 222 00:11:22,057 --> 00:11:23,141 等等,可以饒舌耶 223 00:11:23,141 --> 00:11:25,101 你們知道,恐龍絕種了 224 00:11:25,185 --> 00:11:27,354 像一去不復返的男子團體 225 00:11:27,354 --> 00:11:30,065 暴龍牠最殘暴,小小的手臂摸不到... 226 00:11:30,065 --> 00:11:31,149 塔里克... 227 00:11:32,150 --> 00:11:35,278 頭...因為恐龍全都死光光 228 00:11:35,362 --> 00:11:36,363 除了我以外 229 00:11:39,449 --> 00:11:40,492 快跑 230 00:11:40,992 --> 00:11:41,993 - 嘿,寶貝 - 嘿 231 00:11:42,077 --> 00:11:43,078 真好玩 232 00:11:43,078 --> 00:11:45,663 - 我想和你談談紐約的事 - 好啊... 233 00:11:45,747 --> 00:11:49,042 對,我已經在看公寓和租金了 234 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 - 然後,老天,根本付不起 - 對 235 00:11:51,211 --> 00:11:55,006 所以我找了一些在布希維克區的寬敞衣櫃 236 00:11:55,090 --> 00:11:58,760 - 妳懂的,我們就... - 這件事真的很重要 237 00:11:59,302 --> 00:12:00,679 - 是啊 - 沒錯 238 00:12:00,679 --> 00:12:03,807 聽我說,我不想強迫妳做任何決定 239 00:12:03,807 --> 00:12:06,976 妳知道我是女性主義者 所以我才讓妳幫我付所有的費用 240 00:12:07,060 --> 00:12:08,728 對,還真是謝謝你 241 00:12:09,229 --> 00:12:11,898 但你也知道我有多愛這份工作 242 00:12:11,898 --> 00:12:14,442 你也了解我很愛費城,然後... 243 00:12:15,694 --> 00:12:16,945 妳想說什麼,珍妮? 244 00:12:17,987 --> 00:12:21,908 就...你知道蝴蝶是如何破繭而出的嗎? 245 00:12:22,617 --> 00:12:25,453 妳說的是帝王斑蝶嗎? 246 00:12:25,537 --> 00:12:28,498 不是,我...我要說的是... 247 00:12:32,627 --> 00:12:33,837 好吧,算了 248 00:12:33,837 --> 00:12:34,921 太好了 249 00:12:36,172 --> 00:12:37,924 等等,妳好像少了一個孩子 250 00:12:38,008 --> 00:12:40,468 - 什麼? - 沒錯... 251 00:12:43,430 --> 00:12:44,639 對...沒錯 252 00:12:44,723 --> 00:12:47,767 妳少了個男低音,低音部的人沒那麼少 253 00:12:49,227 --> 00:12:50,353 肯尼 254 00:12:50,437 --> 00:12:54,107 沒錯,是肯尼,我的男低音,肯尼 255 00:12:54,691 --> 00:12:56,359 我的天,肯尼不見了 256 00:12:56,443 --> 00:12:58,778 肯尼走丟了,被我弄丟的,我太失職了 257 00:12:58,862 --> 00:13:01,197 該死,妳應該是我們之中 無聊又可靠的角色 258 00:13:01,281 --> 00:13:03,867 這趟校外教學未經批准 我可不要為了妳去坐牢 259 00:13:03,867 --> 00:13:05,952 梅麗莎,快請動物園警衛幫忙廣播 260 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 - 馬上去 - 雅各和查克 261 00:13:07,037 --> 00:13:10,040 麻煩你們徹底檢查巴士,然後在出口處等 262 00:13:10,040 --> 00:13:11,124 - 收到 - 葛瑞格和珍妮 263 00:13:11,124 --> 00:13:14,127 去動物園熱氣球看看 也許肯尼想搭氣球升空 264 00:13:14,127 --> 00:13:16,254 - 小孩都愛熱氣球 - 好,我們走,葛瑞格 265 00:13:16,338 --> 00:13:18,298 塔里克跟艾娃一起和孩子們待在這 266 00:13:18,298 --> 00:13:19,632 - 了解 - 泰勒,看好他們 267 00:13:19,716 --> 00:13:21,259 - 肯尼 - 你們全待在一起 268 00:13:21,343 --> 00:13:22,344 肯尼 269 00:13:23,636 --> 00:13:24,637 肯尼 270 00:13:24,721 --> 00:13:26,222 肯尼 271 00:13:26,306 --> 00:13:29,768 老天,不敢相信我把他搞丟了 我在想什麼? 272 00:13:29,768 --> 00:13:31,144 - 沒事的,肯尼 - 肯尼 273 00:13:31,144 --> 00:13:32,270 (關鍵時刻) (瀕危的生活) 274 00:13:32,354 --> 00:13:34,189 這種事我以前經歷過好幾次 275 00:13:34,189 --> 00:13:36,066 最糟的那次是在2005年 276 00:13:36,066 --> 00:13:39,194 一個叫奧古斯特的孩子 在好時巧克力工廠走丟了 277 00:13:39,194 --> 00:13:40,987 因為他要找巧克力河 278 00:13:44,824 --> 00:13:46,368 (《怦然心動的工作整理魔法》) 279 00:13:46,368 --> 00:13:47,994 真有妳的,近藤 280 00:13:48,078 --> 00:13:50,497 我無聊死了 281 00:13:50,497 --> 00:13:51,623 妳很無聊? 282 00:13:51,623 --> 00:13:54,751 那今天下課前,寫一頁報告交給我 283 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 關於什麼? 284 00:13:55,919 --> 00:13:58,171 關於超級英雄如何? 285 00:13:59,714 --> 00:14:00,757 我能畫畫就好嗎? 286 00:14:00,757 --> 00:14:03,093 只要別煩我這個白髮老人就好 287 00:14:03,093 --> 00:14:05,053 伯伯,你沒有頭髮 288 00:14:08,765 --> 00:14:11,935 肯尼... 289 00:14:13,853 --> 00:14:15,230 葛瑞格,我找到他了 290 00:14:15,230 --> 00:14:16,648 交給我...不好意思 291 00:14:16,648 --> 00:14:17,732 - 妳沒問題嗎? - 對 292 00:14:17,816 --> 00:14:21,194 肯尼,我們都好擔心你,你沒事嗎? 293 00:14:23,655 --> 00:14:27,200 不行...不好意思,先生,我們要下去 294 00:14:27,200 --> 00:14:32,080 太遲囉,小姐,就像那句話說的 一旦關上了門,我們就遠走高飛 295 00:14:37,877 --> 00:14:39,170 - 好 - 我們走囉 296 00:14:39,838 --> 00:14:41,506 在那裡,有看到嗎? 297 00:14:41,506 --> 00:14:43,008 這下可精彩了 298 00:14:43,008 --> 00:14:46,886 珍妮連爬梯子都怕到不行 她現在上去更高的地方了 299 00:14:46,970 --> 00:14:49,055 那裡是新的思古客河濱步道 300 00:14:49,139 --> 00:14:50,223 - 妳好 - 你好 301 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 能請妳放開我的手嗎? 302 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 - 你看那個 - 妳很害怕嗎,蒂格老師? 303 00:14:54,811 --> 00:14:57,147 對,蒂格老師很怕高 304 00:14:57,147 --> 00:15:00,483 我得說,看到妳切換成超級芭芭拉模式 305 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 就像回到我們剛開始在艾培工作的樣子 306 00:15:03,987 --> 00:15:06,614 我當時的穿著就跟珍妮一樣 307 00:15:10,035 --> 00:15:11,369 妳跟灰頭蜥不同 308 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 - 喙頭蜥 - 隨便啦 309 00:15:13,621 --> 00:15:15,874 重點是,妳和那隻名字花俏的蜥蜴不一樣 310 00:15:15,874 --> 00:15:18,334 沒人會要妳退休、把妳丟在後頭 311 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 一切都取決於妳 312 00:15:20,337 --> 00:15:24,758 在我看來,妳就像好酒,越陳越香 313 00:15:25,258 --> 00:15:26,426 史丹利圖奇也是 314 00:15:28,595 --> 00:15:32,474 妳知道嗎?我也許某天會退休 315 00:15:33,558 --> 00:15:36,728 但不會是今天 316 00:15:38,104 --> 00:15:39,105 那是冰沙嗎? 317 00:15:40,482 --> 00:15:42,734 我剛剛一邊排隊一邊找小孩 318 00:15:43,360 --> 00:15:45,987 肯尼,你不見的時候,我真的嚇死了 319 00:15:46,071 --> 00:15:47,655 大家都擔心死了 320 00:15:47,739 --> 00:15:50,200 然後我們得離開這個熱氣球,天哪 321 00:15:50,200 --> 00:15:52,827 聽著,二年級會非常好玩 322 00:15:52,911 --> 00:15:56,581 你會像愛一年級一樣愛二年級 說不定會更喜歡 323 00:15:57,082 --> 00:16:03,922 而且,有時候最好玩的事情 可能是你覺得可怕的事 324 00:16:05,799 --> 00:16:07,217 你一旦嘗試,就會成長 325 00:16:09,052 --> 00:16:14,683 而且你會有很酷的老師,一步一步陪著你 326 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 所以我們會一起面對,知道嗎? 327 00:16:18,520 --> 00:16:22,357 即便我們覺得很可怕,但我們會喜歡的 328 00:16:22,357 --> 00:16:25,902 - 那妳現在喜歡搭熱氣球了嗎? - 不喜歡,我還是很害怕 329 00:16:25,902 --> 00:16:29,406 但我要拿出勇氣站起來,好 330 00:16:29,406 --> 00:16:32,575 - 來看這邊的風景 - 不行,我還沒那麼勇敢 331 00:16:34,285 --> 00:16:35,662 - 蒂格老師? - 什麼事? 332 00:16:35,662 --> 00:16:38,289 - 妳快把我壓扁了 - 別忘了去我們的禮品店 333 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 他們回來了 334 00:16:40,709 --> 00:16:42,335 我的天,真是驚險! 335 00:16:43,169 --> 00:16:44,546 你們有看到我在上面嗎? 336 00:16:45,046 --> 00:16:46,673 肯尼沒事,我真的好開心 337 00:16:46,673 --> 00:16:48,675 我們會讓他安心地上二年級 338 00:16:48,675 --> 00:16:51,761 但...該怎麼說?剛剛太刺激了 339 00:16:51,845 --> 00:16:55,432 我可以做點改變,改變是好事 340 00:16:56,099 --> 00:16:57,726 每個人都在改變 341 00:16:58,226 --> 00:17:01,479 我一直有點喘不過氣,有點像... 怎麼會這樣? 342 00:17:01,563 --> 00:17:03,815 我覺得我可能要去做檢查 343 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 妳辦到了,寶貝 344 00:17:06,901 --> 00:17:07,902 太厲害了 345 00:17:07,986 --> 00:17:10,947 妳剛剛在空中,我覺得好害怕 真的,我嚇死了 346 00:17:11,031 --> 00:17:12,824 我害怕時就開始饒舌,我剛剛在唱 347 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 那是我的熱氣球小寶貝 她遠離那些小松鼠 348 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 你也許會在俱樂部 得到新的狂犬病,例如... 349 00:17:17,454 --> 00:17:20,707 塔里克,我很以你為傲 350 00:17:20,707 --> 00:17:24,544 你努力工作,終於有大好機會上門了 351 00:17:25,045 --> 00:17:28,590 只能說是小機會,但我很感激 352 00:17:28,590 --> 00:17:30,008 我對妳也同樣感激 353 00:17:32,344 --> 00:17:35,096 塔里克,我們的生活也許要分道揚鑣了 354 00:17:39,184 --> 00:17:40,643 我覺得我們要分開一下 355 00:17:42,187 --> 00:17:43,813 什麼意思,珍妮? 356 00:17:46,691 --> 00:17:48,568 我不想搬去紐約 357 00:17:49,361 --> 00:17:52,155 所以妳想要遠距離戀愛? 358 00:17:52,655 --> 00:17:57,827 不是,你去紐約的時候,我想要暫時分手 359 00:18:01,164 --> 00:18:04,709 妳說什麼?但我們從學生時期 就交往到現在,就像... 360 00:18:04,793 --> 00:18:07,170 - 我知道 - 我是果醬,妳是花生醬 361 00:18:07,170 --> 00:18:08,254 我明白,塔里克 362 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 我不... 363 00:18:11,925 --> 00:18:14,094 肯尼那小子在熱氣球上和妳說了什麼? 364 00:18:14,094 --> 00:18:15,512 我就知道他不是我的朋友 365 00:18:15,512 --> 00:18:20,684 我覺得我們可以 趁這個分開的機會,更加了解自己 366 00:18:21,643 --> 00:18:22,977 我需要分開一段時間 367 00:18:32,529 --> 00:18:35,490 那我可以在分開期間和別人亂來嗎? 368 00:18:42,330 --> 00:18:43,790 分道揚鑣前最後一次? 369 00:18:44,416 --> 00:18:45,417 好 370 00:18:59,931 --> 00:19:01,641 我很高興他們找到那孩子 371 00:19:01,725 --> 00:19:03,727 我以為我的工作又要不保了 372 00:19:05,520 --> 00:19:07,647 大家來搭趣味巴士囉,上車 373 00:19:07,731 --> 00:19:10,191 你的白癡聲音真是太讚了 374 00:19:10,275 --> 00:19:12,152 - 真是謝謝妳 - 我們都被逗樂了 375 00:19:13,945 --> 00:19:15,989 我很期待明年的到來 376 00:19:15,989 --> 00:19:18,283 我興奮的時候就是這個樣子 377 00:19:18,283 --> 00:19:21,619 不管怎麽說,這決定並不算太難 378 00:19:21,703 --> 00:19:23,329 因為艾培是很特別的地方 379 00:19:23,413 --> 00:19:25,415 這裡有許多特別的人 380 00:19:32,047 --> 00:19:33,673 妳進步很多,蒂格老師 381 00:19:35,216 --> 00:19:37,218 我很開心妳決定留在艾培 382 00:19:38,595 --> 00:19:39,596 妳屬於這裡 383 00:19:41,389 --> 00:19:42,807 謝謝妳,霍爾老師 384 00:19:44,976 --> 00:19:45,977 不好意思 385 00:19:46,061 --> 00:19:48,313 坐下! 386 00:20:09,542 --> 00:20:11,920 艾培小學是個特別的地方 387 00:20:11,920 --> 00:20:16,424 我剛來時就知道了 但我現在覺得自己是艾培的一分子 388 00:20:16,508 --> 00:20:20,053 我是其中一名出色的老師 這正是我註定要做的工作 389 00:20:23,473 --> 00:20:24,474 一切都會很棒 390 00:20:26,976 --> 00:20:28,395 我也會安然度過 391 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 我們都會的 392 00:20:44,244 --> 00:20:45,370 「親愛的強森先生 393 00:20:45,370 --> 00:20:49,374 我們了解,因為爸媽沒簽許可單 所以我們不能去動物園 394 00:20:49,374 --> 00:20:53,336 但你要我們寫最愛的超級英雄 我們覺得真是蠢爆了」 395 00:20:53,420 --> 00:20:55,588 因為我們的老師才是我們的真英雄 396 00:20:55,672 --> 00:20:58,383 他們沒有像蜘蛛人一樣的超能力 397 00:20:58,383 --> 00:21:00,260 不像神力女超人,他們沒有隱形戰車 398 00:21:00,260 --> 00:21:03,763 他們有些甚至買不起車 但他們依舊是我們的超級英雄 399 00:21:03,847 --> 00:21:05,557 這樣有回答你的問題嗎? 400 00:21:05,557 --> 00:21:08,643 艾培小學早餐俱樂部敬上 401 00:21:22,115 --> 00:21:23,324 寫這什麼垃圾