1
00:00:04,004 --> 00:00:05,880
給我看去動物園的許可單
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,550
別想作假,我看得出是不是肥皂文書
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,135
是偽造文書
4
00:00:10,135 --> 00:00:13,638
小妞,我當然知道
我只是說我想說的,妳還學不會嗎?
5
00:00:14,222 --> 00:00:16,182
查德,媽媽的簽名是你簽的吧?
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,060
不是
7
00:00:19,144 --> 00:00:20,729
但上面寫「查德的媽媽」
8
00:00:20,729 --> 00:00:22,772
那是她的名字
9
00:00:22,856 --> 00:00:26,151
你跟沒簽許可單的人一起去後面,過來
10
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
我愛校外教學,因為是強森先生休息日
11
00:00:30,405 --> 00:00:32,657
我都趁這空檔看《蹺課天才》
12
00:00:32,741 --> 00:00:37,328
那部電影是關於一個憂鬱的孩子
殺了他父親的法拉利的故事
13
00:00:37,412 --> 00:00:38,413
(工具室)
14
00:00:38,413 --> 00:00:39,998
強森先生
15
00:00:39,998 --> 00:00:43,793
抱歉打擾你偷閒
但這些孩子得和你待在一起
16
00:00:44,669 --> 00:00:48,256
好吧,看來艾娃把我的《蹺課天才》日
17
00:00:48,340 --> 00:00:49,632
變成《早餐俱樂部》日了
18
00:00:50,133 --> 00:00:53,845
生命瞬息萬變,如果不偶爾停下腳步
19
00:00:53,845 --> 00:00:55,430
- 搞不好就...
- 錯過美好事物
20
00:00:58,641 --> 00:00:59,642
快進來吧
21
00:01:02,520 --> 00:01:04,522
(威拉德艾培公立小學)
22
00:01:04,606 --> 00:01:07,150
(團結、積極、創新、卓越、成就)
23
00:01:13,448 --> 00:01:15,408
要去動物園囉!
24
00:01:15,492 --> 00:01:18,036
我找來幾位免費的陪同人員,幫我省錢...
25
00:01:18,036 --> 00:01:19,162
是幫我們省錢
26
00:01:19,162 --> 00:01:22,290
其中一位是我的女兒,泰勒
27
00:01:22,374 --> 00:01:25,668
泰勒住在紐約市
28
00:01:25,752 --> 00:01:30,715
噓!
29
00:01:30,799 --> 00:01:34,260
抱歉,我聽見大家在噓紐約
所以我自動發揮本能了
30
00:01:34,344 --> 00:01:36,012
妳明明知道大家會噓我
31
00:01:36,096 --> 00:01:38,223
好,同學們,然後這位是...
32
00:01:38,223 --> 00:01:40,100
我猜大家都見過查克了
33
00:01:40,100 --> 00:01:42,852
對,用強力浴室清潔劑能清除那個痕跡
34
00:01:42,936 --> 00:01:45,313
但記得使用清潔泡沫,別用噴霧
35
00:01:46,231 --> 00:01:49,526
塔里克,你不能拿三明治做交易
你得吃完三明治
36
00:01:49,526 --> 00:01:51,695
我有繳稅,我才不要吃三明治
37
00:01:51,695 --> 00:01:53,613
珍妮,今天不能出任何差錯
38
00:01:53,697 --> 00:01:56,324
我沒有填寫要給學區的文書作業
39
00:01:56,408 --> 00:01:58,076
等等,那為什麼還要去?
40
00:01:58,076 --> 00:02:00,370
因為我想去動物園,妳管好妳的男人
41
00:02:01,371 --> 00:02:02,664
塔里克的表現很好
42
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
他一直在為F.A.D.E表演
43
00:02:04,249 --> 00:02:06,710
就是費城的反毒救助會
44
00:02:06,710 --> 00:02:12,298
他都在11點50分起床
提早迎接一天的挑戰,我太驕傲了
45
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
我不懂大家為何都認為顧小孩是件難事
看我的
46
00:02:25,729 --> 00:02:27,105
等等,我少一個小孩
47
00:02:27,105 --> 00:02:28,314
他是你們班的嗎?
48
00:02:28,398 --> 00:02:30,692
我發現他躲在垃圾袋裡面
49
00:02:30,692 --> 00:02:32,235
差點把他給丟了
50
00:02:32,235 --> 00:02:33,653
肯尼,對,上車吧
51
00:02:33,737 --> 00:02:34,904
謝謝你,強森先生
52
00:02:34,988 --> 00:02:37,907
我們可以改去海底動物園嗎?
53
00:02:37,991 --> 00:02:40,744
你說水族館嗎?下次吧,孩子,坐好
54
00:02:40,744 --> 00:02:41,828
肯尼還好嗎?
55
00:02:41,828 --> 00:02:45,206
沒事,他只是有點緊張
因為要升二年級了
56
00:02:45,832 --> 00:02:48,126
我懂,要嘗試新事物不太容易
57
00:02:48,126 --> 00:02:51,087
我也懂,我還記得
第一次嚐蛤蜊巧達湯的感受
58
00:02:51,171 --> 00:02:53,298
因為那是昨天的事,很可怕
59
00:02:54,215 --> 00:02:56,843
你知道嗎?我應該會是肯尼的二年級老師
60
00:02:56,843 --> 00:02:59,429
不然讓他今天和我熟悉一下吧?
61
00:02:59,429 --> 00:03:00,722
- 那太好了
- 好嗎?
62
00:03:00,722 --> 00:03:02,182
- 可以
- 好啊
63
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
肯尼,你今天想來我這一組嗎?
64
00:03:07,479 --> 00:03:08,480
不是很想
65
00:03:09,064 --> 00:03:10,065
這就對了
66
00:03:10,690 --> 00:03:11,775
- 我搞定他了
- 好
67
00:03:14,527 --> 00:03:17,197
好囉,大家都上過廁所了嗎?
68
00:03:17,197 --> 00:03:19,032
這是最後的機會了
69
00:03:19,532 --> 00:03:21,451
以前我們有這麼失控嗎?
70
00:03:21,451 --> 00:03:22,535
沒有
71
00:03:22,619 --> 00:03:24,079
全怪那個嬌妻系列的實境秀
72
00:03:24,079 --> 00:03:28,458
孩子們跟媽媽一起看節目
每一季都會產生一個新怪獸
73
00:03:29,167 --> 00:03:32,504
別用妳的古馳假貨外套咬我
74
00:03:32,504 --> 00:03:36,758
好了,坐下,然後大家...
放輕鬆,好嗎?放輕鬆
75
00:03:36,758 --> 00:03:39,094
霍爾老師,我要上廁所
76
00:03:40,720 --> 00:03:43,139
巴士派對開始!
如果你很興奮,就說「讚啦」
77
00:03:43,223 --> 00:03:44,474
讚啦!
78
00:03:44,474 --> 00:03:47,143
好,待會大家會先看到什麼大貓咪?
79
00:03:47,227 --> 00:03:50,146
- 獅子!
- 獅子,沒錯
80
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
喵喵,各位
81
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
幹嘛?艾娃,妳非得穿成這樣不可嗎?
82
00:03:54,901 --> 00:03:57,070
當然,動物園是單親爸爸的朝聖地
83
00:03:57,070 --> 00:03:58,905
比週日的早午餐店更好物色對象
84
00:03:58,905 --> 00:04:00,365
誰準備好要去動物園啦?
85
00:04:00,365 --> 00:04:02,701
我!
86
00:04:02,701 --> 00:04:04,119
(停)
87
00:04:05,412 --> 00:04:07,247
(大費城學區)
88
00:04:15,505 --> 00:04:18,675
好,記住,小孩一定要兩個一組
89
00:04:18,675 --> 00:04:20,802
如果你發現小孩開始四處亂走...
90
00:04:20,802 --> 00:04:22,762
- 哇賽
- 怎麼了?
91
00:04:22,846 --> 00:04:24,848
我剛收到F.A.D.E總部寄來的電子郵件
92
00:04:25,473 --> 00:04:27,976
糟糕,他們對你的表演有意見嗎?
93
00:04:27,976 --> 00:04:31,771
對,他們認為我的表演不夠多
94
00:04:31,855 --> 00:04:33,064
等等,什麼?
95
00:04:33,148 --> 00:04:36,443
我還沒告訴妳,因為我怕會烏鴉嘴,但...
96
00:04:36,443 --> 00:04:39,946
他們要我到紐約所有的學校進行巡迴表演
97
00:04:40,030 --> 00:04:42,657
然後錄一張反冰毒的完整專輯
98
00:04:42,741 --> 00:04:45,452
專輯叫《冰釋前嫌》,剛剛確定的
99
00:04:45,452 --> 00:04:46,703
我的天
100
00:04:46,703 --> 00:04:48,580
到時候專輯肯定會讚到爆,天哪
101
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
我的天,塔里克,太棒了
102
00:04:51,041 --> 00:04:52,125
是啊,太狂了
103
00:04:52,125 --> 00:04:54,794
簡直不敢相信,我,塔里克鄧波
104
00:04:54,878 --> 00:04:57,547
竟能憑己之力,讓全美國停止使用毒品
105
00:04:57,547 --> 00:05:00,300
這個嘛,我真的很以你為榮,寶貝
106
00:05:00,300 --> 00:05:02,218
這是你努力獲得的成果
107
00:05:02,302 --> 00:05:03,803
這是我們努力獲得的成果
108
00:05:03,887 --> 00:05:05,013
- 太猛了
- 對呀
109
00:05:05,013 --> 00:05:09,100
所以意思是你要搬去紐約做全職工作嗎?
110
00:05:09,184 --> 00:05:11,686
是啊,可能至少一年吧?
111
00:05:11,770 --> 00:05:12,979
- 是吧?
- 對
112
00:05:14,439 --> 00:05:15,648
賈達基斯還不知情呢
113
00:05:15,732 --> 00:05:18,485
我們即將展開史上最激烈的饒舌之戰了
114
00:05:18,485 --> 00:05:20,236
他可是抄襲我的笑聲耶
115
00:05:22,072 --> 00:05:24,157
她不知道你說的是誰
116
00:05:24,157 --> 00:05:26,659
這消息太振奮人心了,塔里克
117
00:05:26,743 --> 00:05:30,038
我得回電給他們
我們要搬去紐約了,寶貝
118
00:05:30,038 --> 00:05:31,289
等等,什麼?
119
00:05:31,373 --> 00:05:33,625
對...我要和F.A.D.E.先生講話
120
00:05:33,625 --> 00:05:35,710
什麼叫做沒有F.A.D.E.先生?
121
00:05:40,715 --> 00:05:44,135
- 二、三...
- 過去那,就是那裡
122
00:05:46,846 --> 00:05:48,098
很好,都到齊了
123
00:05:48,098 --> 00:05:49,182
- 對
- 我聽見了
124
00:05:49,182 --> 00:05:50,517
- 來,我們走
- 走,同學們
125
00:05:50,517 --> 00:05:52,060
好,妳打算去哪?
126
00:05:52,060 --> 00:05:54,229
我不知道,紐約真的太遠了
127
00:05:54,229 --> 00:05:57,107
至少對我而言
我沒在費城以外的地方住過
128
00:05:57,107 --> 00:06:00,276
那裡有很多學校缺我這種老師
129
00:06:00,360 --> 00:06:03,154
但我才剛加值完我的月票
130
00:06:03,238 --> 00:06:05,281
而且我不知道,也許這就像那時...
131
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
好,我只是在問妳打算先去哪個園區?
132
00:06:09,661 --> 00:06:10,662
火烈鳥吧?
133
00:06:11,454 --> 00:06:14,749
珍妮,這是我見過最讚的脖子,妳快看
134
00:06:16,000 --> 00:06:17,001
來吧
135
00:06:17,085 --> 00:06:19,129
好了,孩子們,我們來玩個遊戲
136
00:06:19,129 --> 00:06:22,882
「夏滿蒂老師去買熱蝴蝶餅的路上
能看見幾種動物呢?」
137
00:06:22,966 --> 00:06:24,467
這個最適合我
138
00:06:26,302 --> 00:06:28,847
我走過去時幫我抓拍,我會告訴妳時間點
139
00:06:44,487 --> 00:06:45,655
你們喜歡跳舞?
140
00:06:45,739 --> 00:06:47,824
這種舞叫「吸起來」
141
00:06:49,159 --> 00:06:50,702
我聽說最近爆紅
142
00:06:51,286 --> 00:06:52,954
妳,把它插電
143
00:06:53,038 --> 00:06:54,539
我要你們輪流玩...
144
00:06:55,957 --> 00:06:56,958
然後玩得開心點
145
00:06:57,709 --> 00:07:03,089
好了,孩子們
準備去看我最喜歡的動物,喙頭蜥
146
00:07:03,173 --> 00:07:07,969
那隻蜥蜴來動物園的那一年
正好是我開始教書的第一年
147
00:07:08,470 --> 00:07:10,388
(抱歉,小朋友們,德斯特去休息了)
148
00:07:10,472 --> 00:07:11,848
什麼?牠去哪...
149
00:07:12,640 --> 00:07:15,101
請問一下,德斯特去哪了?
150
00:07:15,185 --> 00:07:16,186
牠去自然保護區了
151
00:07:16,186 --> 00:07:19,356
當這裡有過多的外在刺激
我們會讓動物退休
152
00:07:19,356 --> 00:07:23,401
退休?但我每一次來,牠每一次都在
153
00:07:23,485 --> 00:07:24,569
這就是生命的循環
154
00:07:28,907 --> 00:07:31,618
梅麗莎,他們讓我的德斯特退休了
155
00:07:31,618 --> 00:07:35,622
是像我安東尼叔叔的退休
還是像湯尼伯伯的另一種「退休」?
156
00:07:37,332 --> 00:07:38,666
牠只是隻蜥蜴,芭芭拉
157
00:07:38,750 --> 00:07:40,960
德斯特是隻喙頭蜥
158
00:07:41,044 --> 00:07:45,465
牠是我三十年來,參觀動物園不變的慣例
159
00:07:45,465 --> 00:07:47,634
牠的資歷和我一樣長
160
00:07:47,634 --> 00:07:49,052
退休?
161
00:07:49,052 --> 00:07:52,013
好吧,同學們
我們讓霍爾老師獨處一下,繼續走
162
00:07:52,639 --> 00:07:55,600
這就是鳥和恐龍的關係
163
00:07:58,019 --> 00:08:00,855
正確來說
是獸腳亞目恐龍,代表牠們屬於雙足動物
164
00:08:00,939 --> 00:08:02,440
真是的,盡責一點,小弟
165
00:08:04,526 --> 00:08:08,488
肯尼,你好嗎?你喜歡認識鳥類嗎?
166
00:08:08,488 --> 00:08:09,989
應該吧
167
00:08:11,658 --> 00:08:15,161
肯尼,我聽說你很擔心要升二年級的事
168
00:08:15,245 --> 00:08:18,707
但真的沒什麼大不了的
只是從一年級變二年級
169
00:08:19,416 --> 00:08:23,253
你還是能有相同的朋友,去相同的地方
170
00:08:23,253 --> 00:08:24,587
- 真的嗎?
- 對呀
171
00:08:25,505 --> 00:08:26,715
那應該很不錯吧
172
00:08:26,715 --> 00:08:29,467
是呀,又不是要搬去一個全新的城市
173
00:08:29,551 --> 00:08:32,470
然後你只認識一個人,其他誰也不認識
174
00:08:32,554 --> 00:08:35,390
而且那個人還完全沒想過你的心情
175
00:08:35,390 --> 00:08:36,558
真是離譜
176
00:08:41,688 --> 00:08:44,149
好,看完鳥的表演後,我們隊伍見囉?
177
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
那是小鸚鵡
178
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
肯尼還好嗎?
179
00:08:53,908 --> 00:08:54,909
他很好
180
00:08:56,703 --> 00:09:01,082
他一定很害怕,我懂,改變的確很嚇人
181
00:09:01,875 --> 00:09:04,377
但你身為代課老師,肯定比任何人都懂
182
00:09:04,461 --> 00:09:07,714
今天在這所學校
但明天可能得去其他不同的學校
183
00:09:07,714 --> 00:09:10,592
其實,我不是代課老師了
184
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
今天剛拿到的
185
00:09:15,138 --> 00:09:16,681
(葛瑞格艾迪)
(教職員)
186
00:09:17,932 --> 00:09:19,392
你是全職教師了?
187
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
對,艾培是所特別的學校
188
00:09:21,311 --> 00:09:23,646
妳讓我明白這一點,所以,謝謝妳
189
00:09:25,774 --> 00:09:26,775
是啊
190
00:09:27,650 --> 00:09:30,111
這裡有臭鼬嗎?味道薰得我要流淚了
191
00:09:35,158 --> 00:09:38,286
我幫你買了蛤蠣巧達濃湯
因為你昨天超喜歡喝
192
00:09:39,204 --> 00:09:43,750
動物園居然有蛤蠣巧達濃湯
而且還裝在碗裡面
193
00:09:43,750 --> 00:09:44,959
太棒了!
194
00:09:45,043 --> 00:09:46,961
會幫助牠們尋找食物
195
00:09:47,045 --> 00:09:49,297
這就是為什麼不能餵鳥吃肉,孩子們
196
00:09:49,381 --> 00:09:51,466
不然牠們會變回暴龍
197
00:09:51,466 --> 00:09:54,010
現在,誰想開始參觀動物園?走吧
198
00:09:54,094 --> 00:09:56,262
讓你們看看我的本事
199
00:09:57,806 --> 00:10:00,475
我最好跟好她,否則我們會上新聞
200
00:10:02,769 --> 00:10:04,729
- 妳要來一點嗎?
- 不用,我吃過了
201
00:10:04,813 --> 00:10:06,272
- 妳確定?
- 全都給你
202
00:10:08,316 --> 00:10:11,486
我聽說塔里克的新工作了
整個動物園都在講這件事
203
00:10:11,486 --> 00:10:13,822
對,我很為塔里克感到開心
204
00:10:15,573 --> 00:10:17,283
我無法想像沒有妳的艾培
205
00:10:20,161 --> 00:10:22,414
我也真的無法想像自己不在艾培的生活
206
00:10:24,082 --> 00:10:25,125
我無法...
207
00:10:27,168 --> 00:10:31,464
我要去看河馬了
208
00:10:32,841 --> 00:10:33,842
同學們
209
00:10:36,386 --> 00:10:39,305
- 好,慢慢來
- 小心點...
210
00:10:42,851 --> 00:10:45,270
妳在動物園玩得還盡興嗎,芭芭拉?
211
00:10:46,604 --> 00:10:49,607
我的學生升上一年級前
我都會和他們做一些事情
212
00:10:49,691 --> 00:10:53,987
其中一件事,就是來這裡參觀德斯特
213
00:10:53,987 --> 00:10:56,573
一班接著一班,他們一一畢業了
214
00:10:56,573 --> 00:11:00,201
而年老的芭芭拉好像都原地不動
215
00:11:00,285 --> 00:11:04,914
我只是不知道
自己是否還有力氣繼續這樣下去
216
00:11:04,998 --> 00:11:06,833
也許我該往前走了
217
00:11:08,168 --> 00:11:10,920
哇,我最近也在思考同樣的事情
218
00:11:11,713 --> 00:11:13,465
妳在考慮放棄教書?
219
00:11:13,465 --> 00:11:16,926
不是,我是在想...等等
妳是說妳不想教書了?
220
00:11:17,010 --> 00:11:19,721
對啊,這些恐龍都不是真的
221
00:11:19,721 --> 00:11:22,057
否則我們都會被吃掉的
222
00:11:22,057 --> 00:11:23,141
等等,可以饒舌耶
223
00:11:23,141 --> 00:11:25,101
你們知道,恐龍絕種了
224
00:11:25,185 --> 00:11:27,354
像一去不復返的男子團體
225
00:11:27,354 --> 00:11:30,065
暴龍牠最殘暴,小小的手臂摸不到...
226
00:11:30,065 --> 00:11:31,149
塔里克...
227
00:11:32,150 --> 00:11:35,278
頭...因為恐龍全都死光光
228
00:11:35,362 --> 00:11:36,363
除了我以外
229
00:11:39,449 --> 00:11:40,492
快跑
230
00:11:40,992 --> 00:11:41,993
- 嘿,寶貝
- 嘿
231
00:11:42,077 --> 00:11:43,078
真好玩
232
00:11:43,078 --> 00:11:45,663
- 我想和你談談紐約的事
- 好啊...
233
00:11:45,747 --> 00:11:49,042
對,我已經在看公寓和租金了
234
00:11:49,042 --> 00:11:51,211
- 然後,老天,根本付不起
- 對
235
00:11:51,211 --> 00:11:55,006
所以我找了一些在布希維克區的寬敞衣櫃
236
00:11:55,090 --> 00:11:58,760
- 妳懂的,我們就...
- 這件事真的很重要
237
00:11:59,302 --> 00:12:00,679
- 是啊
- 沒錯
238
00:12:00,679 --> 00:12:03,807
聽我說,我不想強迫妳做任何決定
239
00:12:03,807 --> 00:12:06,976
妳知道我是女性主義者
所以我才讓妳幫我付所有的費用
240
00:12:07,060 --> 00:12:08,728
對,還真是謝謝你
241
00:12:09,229 --> 00:12:11,898
但你也知道我有多愛這份工作
242
00:12:11,898 --> 00:12:14,442
你也了解我很愛費城,然後...
243
00:12:15,694 --> 00:12:16,945
妳想說什麼,珍妮?
244
00:12:17,987 --> 00:12:21,908
就...你知道蝴蝶是如何破繭而出的嗎?
245
00:12:22,617 --> 00:12:25,453
妳說的是帝王斑蝶嗎?
246
00:12:25,537 --> 00:12:28,498
不是,我...我要說的是...
247
00:12:32,627 --> 00:12:33,837
好吧,算了
248
00:12:33,837 --> 00:12:34,921
太好了
249
00:12:36,172 --> 00:12:37,924
等等,妳好像少了一個孩子
250
00:12:38,008 --> 00:12:40,468
- 什麼?
- 沒錯...
251
00:12:43,430 --> 00:12:44,639
對...沒錯
252
00:12:44,723 --> 00:12:47,767
妳少了個男低音,低音部的人沒那麼少
253
00:12:49,227 --> 00:12:50,353
肯尼
254
00:12:50,437 --> 00:12:54,107
沒錯,是肯尼,我的男低音,肯尼
255
00:12:54,691 --> 00:12:56,359
我的天,肯尼不見了
256
00:12:56,443 --> 00:12:58,778
肯尼走丟了,被我弄丟的,我太失職了
257
00:12:58,862 --> 00:13:01,197
該死,妳應該是我們之中
無聊又可靠的角色
258
00:13:01,281 --> 00:13:03,867
這趟校外教學未經批准
我可不要為了妳去坐牢
259
00:13:03,867 --> 00:13:05,952
梅麗莎,快請動物園警衛幫忙廣播
260
00:13:06,036 --> 00:13:07,037
- 馬上去
- 雅各和查克
261
00:13:07,037 --> 00:13:10,040
麻煩你們徹底檢查巴士,然後在出口處等
262
00:13:10,040 --> 00:13:11,124
- 收到
- 葛瑞格和珍妮
263
00:13:11,124 --> 00:13:14,127
去動物園熱氣球看看
也許肯尼想搭氣球升空
264
00:13:14,127 --> 00:13:16,254
- 小孩都愛熱氣球
- 好,我們走,葛瑞格
265
00:13:16,338 --> 00:13:18,298
塔里克跟艾娃一起和孩子們待在這
266
00:13:18,298 --> 00:13:19,632
- 了解
- 泰勒,看好他們
267
00:13:19,716 --> 00:13:21,259
- 肯尼
- 你們全待在一起
268
00:13:21,343 --> 00:13:22,344
肯尼
269
00:13:23,636 --> 00:13:24,637
肯尼
270
00:13:24,721 --> 00:13:26,222
肯尼
271
00:13:26,306 --> 00:13:29,768
老天,不敢相信我把他搞丟了
我在想什麼?
272
00:13:29,768 --> 00:13:31,144
- 沒事的,肯尼
- 肯尼
273
00:13:31,144 --> 00:13:32,270
(關鍵時刻)
(瀕危的生活)
274
00:13:32,354 --> 00:13:34,189
這種事我以前經歷過好幾次
275
00:13:34,189 --> 00:13:36,066
最糟的那次是在2005年
276
00:13:36,066 --> 00:13:39,194
一個叫奧古斯特的孩子
在好時巧克力工廠走丟了
277
00:13:39,194 --> 00:13:40,987
因為他要找巧克力河
278
00:13:44,824 --> 00:13:46,368
(《怦然心動的工作整理魔法》)
279
00:13:46,368 --> 00:13:47,994
真有妳的,近藤
280
00:13:48,078 --> 00:13:50,497
我無聊死了
281
00:13:50,497 --> 00:13:51,623
妳很無聊?
282
00:13:51,623 --> 00:13:54,751
那今天下課前,寫一頁報告交給我
283
00:13:54,751 --> 00:13:55,919
關於什麼?
284
00:13:55,919 --> 00:13:58,171
關於超級英雄如何?
285
00:13:59,714 --> 00:14:00,757
我能畫畫就好嗎?
286
00:14:00,757 --> 00:14:03,093
只要別煩我這個白髮老人就好
287
00:14:03,093 --> 00:14:05,053
伯伯,你沒有頭髮
288
00:14:08,765 --> 00:14:11,935
肯尼...
289
00:14:13,853 --> 00:14:15,230
葛瑞格,我找到他了
290
00:14:15,230 --> 00:14:16,648
交給我...不好意思
291
00:14:16,648 --> 00:14:17,732
- 妳沒問題嗎?
- 對
292
00:14:17,816 --> 00:14:21,194
肯尼,我們都好擔心你,你沒事嗎?
293
00:14:23,655 --> 00:14:27,200
不行...不好意思,先生,我們要下去
294
00:14:27,200 --> 00:14:32,080
太遲囉,小姐,就像那句話說的
一旦關上了門,我們就遠走高飛
295
00:14:37,877 --> 00:14:39,170
- 好
- 我們走囉
296
00:14:39,838 --> 00:14:41,506
在那裡,有看到嗎?
297
00:14:41,506 --> 00:14:43,008
這下可精彩了
298
00:14:43,008 --> 00:14:46,886
珍妮連爬梯子都怕到不行
她現在上去更高的地方了
299
00:14:46,970 --> 00:14:49,055
那裡是新的思古客河濱步道
300
00:14:49,139 --> 00:14:50,223
- 妳好
- 你好
301
00:14:50,223 --> 00:14:51,891
能請妳放開我的手嗎?
302
00:14:51,975 --> 00:14:54,811
- 你看那個
- 妳很害怕嗎,蒂格老師?
303
00:14:54,811 --> 00:14:57,147
對,蒂格老師很怕高
304
00:14:57,147 --> 00:15:00,483
我得說,看到妳切換成超級芭芭拉模式
305
00:15:01,443 --> 00:15:03,903
就像回到我們剛開始在艾培工作的樣子
306
00:15:03,987 --> 00:15:06,614
我當時的穿著就跟珍妮一樣
307
00:15:10,035 --> 00:15:11,369
妳跟灰頭蜥不同
308
00:15:11,453 --> 00:15:13,038
- 喙頭蜥
- 隨便啦
309
00:15:13,621 --> 00:15:15,874
重點是,妳和那隻名字花俏的蜥蜴不一樣
310
00:15:15,874 --> 00:15:18,334
沒人會要妳退休、把妳丟在後頭
311
00:15:19,169 --> 00:15:20,337
一切都取決於妳
312
00:15:20,337 --> 00:15:24,758
在我看來,妳就像好酒,越陳越香
313
00:15:25,258 --> 00:15:26,426
史丹利圖奇也是
314
00:15:28,595 --> 00:15:32,474
妳知道嗎?我也許某天會退休
315
00:15:33,558 --> 00:15:36,728
但不會是今天
316
00:15:38,104 --> 00:15:39,105
那是冰沙嗎?
317
00:15:40,482 --> 00:15:42,734
我剛剛一邊排隊一邊找小孩
318
00:15:43,360 --> 00:15:45,987
肯尼,你不見的時候,我真的嚇死了
319
00:15:46,071 --> 00:15:47,655
大家都擔心死了
320
00:15:47,739 --> 00:15:50,200
然後我們得離開這個熱氣球,天哪
321
00:15:50,200 --> 00:15:52,827
聽著,二年級會非常好玩
322
00:15:52,911 --> 00:15:56,581
你會像愛一年級一樣愛二年級
說不定會更喜歡
323
00:15:57,082 --> 00:16:03,922
而且,有時候最好玩的事情
可能是你覺得可怕的事
324
00:16:05,799 --> 00:16:07,217
你一旦嘗試,就會成長
325
00:16:09,052 --> 00:16:14,683
而且你會有很酷的老師,一步一步陪著你
326
00:16:16,518 --> 00:16:18,436
所以我們會一起面對,知道嗎?
327
00:16:18,520 --> 00:16:22,357
即便我們覺得很可怕,但我們會喜歡的
328
00:16:22,357 --> 00:16:25,902
- 那妳現在喜歡搭熱氣球了嗎?
- 不喜歡,我還是很害怕
329
00:16:25,902 --> 00:16:29,406
但我要拿出勇氣站起來,好
330
00:16:29,406 --> 00:16:32,575
- 來看這邊的風景
- 不行,我還沒那麼勇敢
331
00:16:34,285 --> 00:16:35,662
- 蒂格老師?
- 什麼事?
332
00:16:35,662 --> 00:16:38,289
- 妳快把我壓扁了
- 別忘了去我們的禮品店
333
00:16:39,708 --> 00:16:40,709
他們回來了
334
00:16:40,709 --> 00:16:42,335
我的天,真是驚險!
335
00:16:43,169 --> 00:16:44,546
你們有看到我在上面嗎?
336
00:16:45,046 --> 00:16:46,673
肯尼沒事,我真的好開心
337
00:16:46,673 --> 00:16:48,675
我們會讓他安心地上二年級
338
00:16:48,675 --> 00:16:51,761
但...該怎麼說?剛剛太刺激了
339
00:16:51,845 --> 00:16:55,432
我可以做點改變,改變是好事
340
00:16:56,099 --> 00:16:57,726
每個人都在改變
341
00:16:58,226 --> 00:17:01,479
我一直有點喘不過氣,有點像...
怎麼會這樣?
342
00:17:01,563 --> 00:17:03,815
我覺得我可能要去做檢查
343
00:17:04,816 --> 00:17:05,817
妳辦到了,寶貝
344
00:17:06,901 --> 00:17:07,902
太厲害了
345
00:17:07,986 --> 00:17:10,947
妳剛剛在空中,我覺得好害怕
真的,我嚇死了
346
00:17:11,031 --> 00:17:12,824
我害怕時就開始饒舌,我剛剛在唱
347
00:17:12,824 --> 00:17:15,577
那是我的熱氣球小寶貝 她遠離那些小松鼠
348
00:17:15,577 --> 00:17:17,454
你也許會在俱樂部 得到新的狂犬病,例如...
349
00:17:17,454 --> 00:17:20,707
塔里克,我很以你為傲
350
00:17:20,707 --> 00:17:24,544
你努力工作,終於有大好機會上門了
351
00:17:25,045 --> 00:17:28,590
只能說是小機會,但我很感激
352
00:17:28,590 --> 00:17:30,008
我對妳也同樣感激
353
00:17:32,344 --> 00:17:35,096
塔里克,我們的生活也許要分道揚鑣了
354
00:17:39,184 --> 00:17:40,643
我覺得我們要分開一下
355
00:17:42,187 --> 00:17:43,813
什麼意思,珍妮?
356
00:17:46,691 --> 00:17:48,568
我不想搬去紐約
357
00:17:49,361 --> 00:17:52,155
所以妳想要遠距離戀愛?
358
00:17:52,655 --> 00:17:57,827
不是,你去紐約的時候,我想要暫時分手
359
00:18:01,164 --> 00:18:04,709
妳說什麼?但我們從學生時期
就交往到現在,就像...
360
00:18:04,793 --> 00:18:07,170
- 我知道
- 我是果醬,妳是花生醬
361
00:18:07,170 --> 00:18:08,254
我明白,塔里克
362
00:18:09,631 --> 00:18:10,632
我不...
363
00:18:11,925 --> 00:18:14,094
肯尼那小子在熱氣球上和妳說了什麼?
364
00:18:14,094 --> 00:18:15,512
我就知道他不是我的朋友
365
00:18:15,512 --> 00:18:20,684
我覺得我們可以
趁這個分開的機會,更加了解自己
366
00:18:21,643 --> 00:18:22,977
我需要分開一段時間
367
00:18:32,529 --> 00:18:35,490
那我可以在分開期間和別人亂來嗎?
368
00:18:42,330 --> 00:18:43,790
分道揚鑣前最後一次?
369
00:18:44,416 --> 00:18:45,417
好
370
00:18:59,931 --> 00:19:01,641
我很高興他們找到那孩子
371
00:19:01,725 --> 00:19:03,727
我以為我的工作又要不保了
372
00:19:05,520 --> 00:19:07,647
大家來搭趣味巴士囉,上車
373
00:19:07,731 --> 00:19:10,191
你的白癡聲音真是太讚了
374
00:19:10,275 --> 00:19:12,152
- 真是謝謝妳
- 我們都被逗樂了
375
00:19:13,945 --> 00:19:15,989
我很期待明年的到來
376
00:19:15,989 --> 00:19:18,283
我興奮的時候就是這個樣子
377
00:19:18,283 --> 00:19:21,619
不管怎麽說,這決定並不算太難
378
00:19:21,703 --> 00:19:23,329
因為艾培是很特別的地方
379
00:19:23,413 --> 00:19:25,415
這裡有許多特別的人
380
00:19:32,047 --> 00:19:33,673
妳進步很多,蒂格老師
381
00:19:35,216 --> 00:19:37,218
我很開心妳決定留在艾培
382
00:19:38,595 --> 00:19:39,596
妳屬於這裡
383
00:19:41,389 --> 00:19:42,807
謝謝妳,霍爾老師
384
00:19:44,976 --> 00:19:45,977
不好意思
385
00:19:46,061 --> 00:19:48,313
坐下!
386
00:20:09,542 --> 00:20:11,920
艾培小學是個特別的地方
387
00:20:11,920 --> 00:20:16,424
我剛來時就知道了
但我現在覺得自己是艾培的一分子
388
00:20:16,508 --> 00:20:20,053
我是其中一名出色的老師
這正是我註定要做的工作
389
00:20:23,473 --> 00:20:24,474
一切都會很棒
390
00:20:26,976 --> 00:20:28,395
我也會安然度過
391
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
我們都會的
392
00:20:44,244 --> 00:20:45,370
「親愛的強森先生
393
00:20:45,370 --> 00:20:49,374
我們了解,因為爸媽沒簽許可單
所以我們不能去動物園
394
00:20:49,374 --> 00:20:53,336
但你要我們寫最愛的超級英雄
我們覺得真是蠢爆了」
395
00:20:53,420 --> 00:20:55,588
因為我們的老師才是我們的真英雄
396
00:20:55,672 --> 00:20:58,383
他們沒有像蜘蛛人一樣的超能力
397
00:20:58,383 --> 00:21:00,260
不像神力女超人,他們沒有隱形戰車
398
00:21:00,260 --> 00:21:03,763
他們有些甚至買不起車
但他們依舊是我們的超級英雄
399
00:21:03,847 --> 00:21:05,557
這樣有回答你的問題嗎?
400
00:21:05,557 --> 00:21:08,643
艾培小學早餐俱樂部敬上
401
00:21:22,115 --> 00:21:23,324
寫這什麼垃圾