1
00:00:04,004 --> 00:00:05,880
给我看参观动物园的同意书
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,550
别作假哦
傻帽家长的签名我是能看出来的
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,135
应该是“假冒”
4
00:00:10,135 --> 00:00:13,638
我知道 我想怎么说就怎么说
你还不了解我吗?
5
00:00:14,222 --> 00:00:16,182
查德 你是不是假冒了你妈妈的签名?
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,060
没有
7
00:00:19,144 --> 00:00:20,729
上面写着“查德妈妈”
8
00:00:20,729 --> 00:00:22,772
她就叫这个名字
9
00:00:22,856 --> 00:00:26,151
你去站到没有同意书的学生后面
10
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
我喜欢校外参观活动
这样我可以什么都不干
11
00:00:30,405 --> 00:00:32,657
这期间我可以看《咪走堂》
12
00:00:32,741 --> 00:00:37,328
这部电影讲述了一个悲观的孩子
翘课糟蹋了父亲的法拉利
13
00:00:37,412 --> 00:00:38,413
杂物间
14
00:00:38,413 --> 00:00:39,998
约翰逊先生
15
00:00:39,998 --> 00:00:43,793
抱歉打断了你逍遥快活
但我得把这些孩子交给你
16
00:00:44,669 --> 00:00:48,256
看样子艾娃把翘课逍遥日
17
00:00:48,340 --> 00:00:49,632
变成了被罚留校日
18
00:00:50,133 --> 00:00:53,845
人生总是瞬息万变
如果你不偶尔驻足享受人生
19
00:00:53,845 --> 00:00:55,430
- 你会...
- 漏了一个
20
00:00:58,641 --> 00:00:59,642
进来吧
21
00:01:02,520 --> 00:01:04,522
威拉德·R·阿博特公立学校
22
00:01:04,606 --> 00:01:07,150
合作 激励 创新 超越 实现
23
00:01:13,448 --> 00:01:15,408
去参观动物园咯
24
00:01:15,492 --> 00:01:18,036
我找来了一些免费的“保姆”
这样我就能省钱了
25
00:01:18,036 --> 00:01:19,162
我们就能省钱了
26
00:01:19,162 --> 00:01:22,290
其中一位是我的女儿 泰勒
27
00:01:22,374 --> 00:01:25,668
泰勒生活在纽约市
28
00:01:25,752 --> 00:01:30,715
切
29
00:01:30,799 --> 00:01:34,260
抱歉 我一听到有人给纽约喝倒彩 我就忍不住凑热闹
30
00:01:34,344 --> 00:01:36,012
你早就知道他们会喝倒彩
31
00:01:36,096 --> 00:01:38,223
好了 同学们 这是...
32
00:01:38,223 --> 00:01:40,100
噢 你们见过扎克了
33
00:01:40,100 --> 00:01:42,852
没事 用洁厕剂可以把印迹洗掉
34
00:01:42,936 --> 00:01:45,313
但你得用泡沫款 而不是喷剂款
35
00:01:46,231 --> 00:01:49,526
塔里克 你不能交换三明治 你吃自己的
36
00:01:49,526 --> 00:01:51,695
我交了税 吃个三明治总可以吧
37
00:01:51,695 --> 00:01:53,613
吉妮 我们不能出问题
38
00:01:53,697 --> 00:01:56,324
因为我没有跟学区写参观申请
39
00:01:56,408 --> 00:01:58,076
等等 那我们为什么要去?
40
00:01:58,076 --> 00:02:00,370
因为我想逛动物园 看好你的男人
41
00:02:01,371 --> 00:02:02,664
塔里克的表现很不错
42
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
他一直在做那个FADE表演
43
00:02:04,249 --> 00:02:06,710
也就是那个在全费城开展的抵制毒品项目
44
00:02:06,710 --> 00:02:12,298
而且为了先人一步
他一直是11点50分起床 真为他骄傲
45
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
真不明白为什么大家都是一副
很难把孩子看好的样子 看我的
46
00:02:25,729 --> 00:02:27,105
等等 我少了一个学生
47
00:02:27,105 --> 00:02:28,314
这是你的学生吗?
48
00:02:28,398 --> 00:02:30,692
我发现他躲在垃圾袋里
49
00:02:30,692 --> 00:02:32,235
我差点就把他扔出去了
50
00:02:32,235 --> 00:02:33,653
肯尼 快上车吧
51
00:02:33,737 --> 00:02:34,904
谢谢 约翰逊先生
52
00:02:34,988 --> 00:02:37,907
我可以去水下动物园吗?
53
00:02:37,991 --> 00:02:40,744
你是指水族馆吗?下次吧 快去坐好
54
00:02:40,744 --> 00:02:41,828
肯尼还好吗?
55
00:02:41,828 --> 00:02:45,206
没事 他只是对升二年级感到有些紧张
56
00:02:45,832 --> 00:02:48,126
我明白 新体验有时候很可怕
57
00:02:48,126 --> 00:02:51,087
我也明白
我还记得我第一次喝蛤蜊浓汤的感受
58
00:02:51,171 --> 00:02:53,298
因为我是昨天喝的 难喝死了
59
00:02:54,215 --> 00:02:56,843
这样吧?我很可能是肯尼的二年级老师
60
00:02:56,843 --> 00:02:59,429
要不你今天就让他提前和我适应一下吧?
61
00:02:59,429 --> 00:03:00,722
- 那就太好了
- 对吧?
62
00:03:00,722 --> 00:03:02,182
- 对
- 好的
63
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
嘿 肯尼 你今天想来我的小组吗?
64
00:03:07,479 --> 00:03:08,480
不太想
65
00:03:09,064 --> 00:03:10,065
有这反应就对了
66
00:03:10,690 --> 00:03:11,775
- 我来带他
- 好的
67
00:03:14,527 --> 00:03:17,197
好 大家都上过洗手间了吗?
68
00:03:17,197 --> 00:03:19,032
这是最后一次机会哦
69
00:03:19,532 --> 00:03:21,451
我在你班上的那年 我们也这么难教吗?
70
00:03:21,451 --> 00:03:22,535
没有
71
00:03:22,619 --> 00:03:24,079
我觉得这要怪《娇妻真人秀》
72
00:03:24,079 --> 00:03:28,458
孩子们和他们的妈妈看这节目
每一季都有一个不乖的小孩
73
00:03:29,167 --> 00:03:32,504
你穿着冒牌古驰夹克可别咬我
74
00:03:32,504 --> 00:03:36,758
好了 坐下 轻松一点 好吗 轻松一点
75
00:03:36,758 --> 00:03:39,094
霍华德老师 我想上厕所
76
00:03:40,720 --> 00:03:43,139
快乐巴士要开了 如果大家开心就说“耶”
77
00:03:43,223 --> 00:03:44,474
耶
78
00:03:44,474 --> 00:03:47,143
好了 大家想先看哪种大猫?
79
00:03:47,227 --> 00:03:50,146
- 狮子
- 狮子 好的 来
80
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
喵 大家好
81
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
干嘛 艾娃?你非要穿成这样吗?
82
00:03:54,901 --> 00:03:57,070
当然了 动物园可是单亲爸爸的聚集地
83
00:03:57,070 --> 00:03:58,905
就像周日自助餐一样选择多多
84
00:03:58,905 --> 00:04:00,365
谁准备好去动物园了?
85
00:04:00,365 --> 00:04:02,701
我
86
00:04:02,701 --> 00:04:04,119
停
87
00:04:05,412 --> 00:04:07,247
大费城学区
88
00:04:15,505 --> 00:04:18,675
你要记住
每个学生都得和自己的伙伴结伴游玩
89
00:04:18,675 --> 00:04:20,802
如果你看到有学生偏离队伍
90
00:04:20,802 --> 00:04:22,762
- 兄弟
- 怎么了?
91
00:04:22,846 --> 00:04:24,848
我收到了FADE总部的电子邮件
92
00:04:25,473 --> 00:04:27,976
天啊 不 他们对你的表演有意见吗?
93
00:04:27,976 --> 00:04:31,771
对 他们觉得我的表演太少了 所以有意见
94
00:04:31,855 --> 00:04:33,064
等等 什么?
95
00:04:33,148 --> 00:04:36,443
天啊 我不想把话说太早
免得倒霉出岔子 但...
96
00:04:36,443 --> 00:04:39,946
他们想让我参加整个巡演
也就是去纽约的每一个小学表演
97
00:04:40,030 --> 00:04:42,657
然后录制一个抵制毒品的专辑
98
00:04:42,741 --> 00:04:45,452
专辑名刚刚确定
叫《疯狂禁毒 我有我理由》
99
00:04:45,452 --> 00:04:46,703
我的天啊
100
00:04:46,703 --> 00:04:48,580
大家都以为FADE激不起水花 天啊
101
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
天啊 塔里克 太好了
102
00:04:51,041 --> 00:04:52,125
我知道 真让人振奋
103
00:04:52,125 --> 00:04:54,794
想想就很疯狂 我塔里克·坦普尔
104
00:04:54,878 --> 00:04:57,547
竟然可以单枪匹马在全美宣传禁毒
105
00:04:57,547 --> 00:05:00,300
我真为你骄傲 亲爱的
106
00:05:00,300 --> 00:05:02,218
这是你努力换来的成果
107
00:05:02,302 --> 00:05:03,803
这是我们努力的成果
108
00:05:03,887 --> 00:05:05,013
- 太疯狂了
- 是啊
109
00:05:05,013 --> 00:05:09,100
也就是说你要一直待在纽约市巡演?
110
00:05:09,184 --> 00:05:11,686
对 至少明年是这样 对吧?
111
00:05:11,770 --> 00:05:12,979
- 你懂吧?
- 对
112
00:05:14,439 --> 00:05:15,648
贾达基斯不知道
113
00:05:15,732 --> 00:05:18,485
我准备要和他拉开说唱史上
最激烈的说唱大战了
114
00:05:18,485 --> 00:05:20,236
他偷了我的招牌笑容
115
00:05:22,072 --> 00:05:24,157
她不了解这种事
116
00:05:24,157 --> 00:05:26,659
塔里克 这真是个好消息 哇
117
00:05:26,743 --> 00:05:30,038
对 我要给他们回电话
我们要搬去纽约了 宝贝
118
00:05:30,038 --> 00:05:31,289
等等 什么?
119
00:05:31,373 --> 00:05:33,625
对 我想联系FADE先生
120
00:05:33,625 --> 00:05:35,710
没有FADE先生这个人是什么意思?
121
00:05:40,715 --> 00:05:44,135
- 2、3...
- 去吧 在那里 对
122
00:05:46,846 --> 00:05:48,098
耶 我们到了
123
00:05:48,098 --> 00:05:49,182
- 对
- 我听到了
124
00:05:49,182 --> 00:05:50,517
- 走 我们走
- 走 孩子们
125
00:05:50,517 --> 00:05:52,060
好 你有什么计划?
126
00:05:52,060 --> 00:05:54,229
我不知道 纽约离得很远
127
00:05:54,229 --> 00:05:57,107
对我来说很远
我还没有在费城以外生活过
128
00:05:57,107 --> 00:06:00,276
那里有很多学校可能会招我这样的老师
129
00:06:00,360 --> 00:06:03,154
但我才刚充了交通卡
130
00:06:03,238 --> 00:06:05,281
我也不知道 也许这种时候...
131
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
我的意思是你打算先看哪种动物?
132
00:06:09,661 --> 00:06:10,662
火烈鸟?
133
00:06:11,454 --> 00:06:14,749
嘿 妮妮 这是我见过的最棒的脖子 看啊
134
00:06:16,000 --> 00:06:17,001
我们走
135
00:06:17,085 --> 00:06:19,129
孩子们 来 我们玩一个游戏 它叫
136
00:06:19,129 --> 00:06:22,882
“席门提老师去买热椒盐卷饼的路上
你们能看到多少动物”
137
00:06:22,966 --> 00:06:24,467
我在这里拍最好看
138
00:06:26,302 --> 00:06:28,847
给我来一个抓拍 我告诉你什么时候拍
139
00:06:44,487 --> 00:06:45,655
你们喜欢跳舞?
140
00:06:45,739 --> 00:06:47,824
这种舞叫“把地吸干净”
141
00:06:49,159 --> 00:06:50,702
我听说这种舞很火
142
00:06:51,286 --> 00:06:52,954
你 去插电
143
00:06:53,038 --> 00:06:54,539
你们所有人轮流吸
144
00:06:55,957 --> 00:06:56,958
玩得开心
145
00:06:57,709 --> 00:07:03,089
孩子们 大家准备好 看我最喜欢的动物喙头蜥吧
146
00:07:03,173 --> 00:07:07,969
这只蜥蜴在我开始教书的同一年
来到这个动物园
147
00:07:08,470 --> 00:07:10,388
抱歉 孩子们 达斯特不在了
148
00:07:10,472 --> 00:07:11,848
什么?去哪儿了?
149
00:07:12,640 --> 00:07:15,101
不好意思 请问达斯特去哪儿了?
150
00:07:15,185 --> 00:07:16,186
它去了一个保护区
151
00:07:16,186 --> 00:07:19,356
当这里的刺激变得太多时
我们让它们退休了
152
00:07:19,356 --> 00:07:23,401
退休?但它和我是同一年来的
153
00:07:23,485 --> 00:07:24,569
生命周期就是这样
154
00:07:28,907 --> 00:07:31,618
梅利莎 他们让达斯特退休了
155
00:07:31,618 --> 00:07:35,622
是像我叔叔安东尼那样退休
还是像我伯伯托尼那样“退休”
156
00:07:37,332 --> 00:07:38,666
它就是一只蜥蜴而已 芭芭拉
157
00:07:38,750 --> 00:07:40,960
达斯特是一只喙头蜥
158
00:07:41,044 --> 00:07:45,465
30年来 我一直来这里看它
159
00:07:45,465 --> 00:07:47,634
它工作的年头和我一样长
160
00:07:47,634 --> 00:07:49,052
它怎么会退休?
161
00:07:49,052 --> 00:07:52,013
孩子们 我们让霍华德老师静一静 我们走
162
00:07:52,639 --> 00:07:55,600
这就是鸟类和恐龙的联系
163
00:07:58,019 --> 00:08:00,855
具体来说是兽脚亚目恐龙
它们是两足动物
164
00:08:00,939 --> 00:08:02,440
专业点 年轻人
165
00:08:04,526 --> 00:08:08,488
肯尼 怎么样?学习鸟类生活开心吗?
166
00:08:08,488 --> 00:08:09,989
开心吧
167
00:08:11,658 --> 00:08:15,161
肯尼 听说你对升到二年级感到焦虑
168
00:08:15,245 --> 00:08:18,707
但这其实不是什么大改变
就是小小改变而已
169
00:08:19,416 --> 00:08:23,253
你的朋友都一样 你待的学校也一样
170
00:08:23,253 --> 00:08:24,587
- 真的吗?
- 对
171
00:08:25,505 --> 00:08:26,715
那应该挺好的
172
00:08:26,715 --> 00:08:29,467
对 这不像搬到一个新城市
173
00:08:29,551 --> 00:08:32,470
你在那里除了一个人谁都不认识
174
00:08:32,554 --> 00:08:35,390
而且那个人可能根本不考虑
这会对你有什么影响
175
00:08:35,390 --> 00:08:36,558
让人很抓狂
176
00:08:41,688 --> 00:08:44,149
在鸟类表演结束后 我们再碰头好吗?
177
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
那是长尾小鹦鹉
178
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
肯尼怎么样?
179
00:08:53,908 --> 00:08:54,909
他很好
180
00:08:56,703 --> 00:09:01,082
他确实很害怕 但我理解 改变确实让人觉得很可怕
181
00:09:01,875 --> 00:09:04,377
作为代课老师
这种感觉你应该比谁都清楚
182
00:09:04,461 --> 00:09:07,714
你今天在阿博特
但明天可能会去一个完全不同的学校
183
00:09:07,714 --> 00:09:10,592
那种事不会发生了
184
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
我今天刚拿到了这个
185
00:09:15,138 --> 00:09:16,681
格雷戈里·埃迪 教职工
186
00:09:17,932 --> 00:09:19,392
你是全职教师了?
187
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
对 阿博特是个特别的地方
188
00:09:21,311 --> 00:09:23,646
你让我意识到了这一点 所以谢谢你
189
00:09:25,774 --> 00:09:26,775
嗯
190
00:09:27,650 --> 00:09:30,111
附近是不是有臭鼬在放屁?
因为我要流眼泪了
191
00:09:35,158 --> 00:09:38,286
我给你买了蛤蜊浓汤 因为你昨天很喜欢
192
00:09:39,204 --> 00:09:43,750
动物园竟然也卖蛤蜊浓汤
而且是装在方便喝汤的碗里
193
00:09:43,750 --> 00:09:44,959
耶
194
00:09:45,043 --> 00:09:46,961
它有助于寻找食物
195
00:09:47,045 --> 00:09:49,297
所以不能给鸟儿喂肉 孩子们
196
00:09:49,381 --> 00:09:51,466
否则它们会退化成为暴龙
197
00:09:51,466 --> 00:09:54,010
谁想真正参观一下?走吧
198
00:09:54,094 --> 00:09:56,262
让你们看看什么叫专业解说
199
00:09:57,806 --> 00:10:00,475
我得跟着她 免得我们上新闻
200
00:10:02,769 --> 00:10:04,729
- 你要喝点吗?
- 不了 我刚刚喝过了
201
00:10:04,813 --> 00:10:06,272
- 你确定?
- 全是给你的
202
00:10:08,316 --> 00:10:11,486
我听说了塔里克的新工作
大家在动物园里都在说这个
203
00:10:11,486 --> 00:10:13,822
对 我真心为塔里克感到高兴
204
00:10:15,573 --> 00:10:17,283
我没法想象少了你阿博特会怎么样
205
00:10:20,161 --> 00:10:22,414
我也没法想象离开阿博特会怎么样
206
00:10:24,082 --> 00:10:25,125
我没法...
207
00:10:27,168 --> 00:10:31,464
我要去看河马了
208
00:10:32,841 --> 00:10:33,842
孩子们 跟上
209
00:10:36,386 --> 00:10:39,305
- 好 慢点
- 小心
210
00:10:42,851 --> 00:10:45,270
芭芭拉 你今天在动物园玩得开心吗?
211
00:10:46,604 --> 00:10:49,607
在我的学生升一年级之前
212
00:10:49,691 --> 00:10:53,987
我最后会和他们一起做的事情之一是
和他们来这里看达斯特
213
00:10:53,987 --> 00:10:56,573
一批又一批学生毕业了
214
00:10:56,573 --> 00:11:00,201
但老芭芭拉还停在原地
215
00:11:00,285 --> 00:11:04,914
我不知道我还有没有能量再继续这样做
216
00:11:04,998 --> 00:11:06,833
也许我得向前看了
217
00:11:08,168 --> 00:11:10,920
哇 我刚刚也在想同样的问题
218
00:11:11,713 --> 00:11:13,465
你也在考虑放弃教书?
219
00:11:13,465 --> 00:11:16,926
不 我在考虑...等等 你在考虑放弃教书?
220
00:11:17,010 --> 00:11:19,721
这些恐龙都不是真的
221
00:11:19,721 --> 00:11:22,057
否则我们早就被吃了
222
00:11:22,057 --> 00:11:23,141
我想到了一小节歌词
223
00:11:23,141 --> 00:11:25,101
恐龙们 它们已经灭绝
224
00:11:25,185 --> 00:11:27,354
就像那首歌 唱“拜拜 拜拜”
225
00:11:27,354 --> 00:11:30,065
暴龙是最凶的龙
它有小小的手臂 根本碰不到...
226
00:11:30,065 --> 00:11:31,149
塔里克
227
00:11:32,150 --> 00:11:35,278
它的头 因为所有恐龙都死了
228
00:11:35,362 --> 00:11:36,363
除了我
229
00:11:39,449 --> 00:11:40,492
跑了
230
00:11:40,992 --> 00:11:41,993
- 嘿 宝贝
- 嘿
231
00:11:42,077 --> 00:11:43,078
这真有意思
232
00:11:43,078 --> 00:11:45,663
- 我一直想和你谈纽约的事
- 好啊
233
00:11:45,747 --> 00:11:49,042
我看了一些公寓 也查了租金
234
00:11:49,042 --> 00:11:51,211
- 我的天啊 租不起
- 是啊
235
00:11:51,211 --> 00:11:55,006
所以我看了布什威克社区的
一些宽敞的储藏室
236
00:11:55,090 --> 00:11:58,760
- 但我们...
- 这是一次很重要的谈话
237
00:11:59,302 --> 00:12:00,679
- 对
- 对
238
00:12:00,679 --> 00:12:03,807
听我说 我不会强硬地代你做任何决定
239
00:12:03,807 --> 00:12:06,976
我是女性主义者
所以我才让你替我支付所有费用
240
00:12:07,060 --> 00:12:08,728
那我真谢谢你啊
241
00:12:09,229 --> 00:12:11,898
你知道我多热爱我的工作
242
00:12:11,898 --> 00:12:14,442
你也知道我多热爱费城 而且...
243
00:12:15,694 --> 00:12:16,945
你是怎么考虑的 妮妮?
244
00:12:17,987 --> 00:12:21,908
你知道破茧成蝶吧?
245
00:12:22,617 --> 00:12:25,453
我们要聊帝王蝴蝶吗?
246
00:12:25,537 --> 00:12:28,498
不...我想说的是...
247
00:12:32,627 --> 00:12:33,837
还是算了
248
00:12:33,837 --> 00:12:34,921
好啊
249
00:12:36,172 --> 00:12:37,924
等等 你好像少了一个孩子
250
00:12:38,008 --> 00:12:40,468
- 什么?
- 没错
251
00:12:43,430 --> 00:12:44,639
对 没错
252
00:12:44,723 --> 00:12:47,767
少了一名后备歌手
那里应该还有一个男低音的
253
00:12:49,227 --> 00:12:50,353
肯尼
254
00:12:50,437 --> 00:12:54,107
对 肯尼 我的男低音
255
00:12:54,691 --> 00:12:56,359
天啊 肯尼不见了
256
00:12:56,443 --> 00:12:58,778
我弄丢了肯尼
我弄丢了一个孩子 我疏忽了
257
00:12:58,862 --> 00:13:01,197
该死 你不是应该既无聊又可靠的吗?
258
00:13:01,281 --> 00:13:03,867
这次的户外活动没经过批准
我可不想因为你而坐牢
259
00:13:03,867 --> 00:13:05,952
梅利莎 你去让动物园保安广播寻人
260
00:13:06,036 --> 00:13:07,037
- 好的
- 雅各布 扎克
261
00:13:07,037 --> 00:13:10,040
你们好好检查所有校车
然后在出口附近守着
262
00:13:10,040 --> 00:13:11,124
- 好的
- 格雷戈里 吉妮
263
00:13:11,124 --> 00:13:14,127
你们去看看动物园的热气球
以防肯尼升空了
264
00:13:14,127 --> 00:13:16,254
- 孩子喜欢气球
- 好 我们走 格雷戈里
265
00:13:16,338 --> 00:13:18,298
塔里克 艾娃 你们和其他学生待在这里
266
00:13:18,298 --> 00:13:19,632
- 好的
- 泰勒 看着他们
267
00:13:19,716 --> 00:13:21,259
- 肯尼
- 你们集合起来
268
00:13:21,343 --> 00:13:22,344
肯尼
269
00:13:23,636 --> 00:13:24,637
肯尼
270
00:13:24,721 --> 00:13:26,222
肯尼?
271
00:13:26,306 --> 00:13:29,768
天啊 没想到我会把他弄丢
我在想什么?
272
00:13:29,768 --> 00:13:31,144
- 没事的 肯尼
- 肯尼
273
00:13:31,144 --> 00:13:32,270
重要时代 危险时代的生活
274
00:13:32,354 --> 00:13:34,189
这种事我经历过很多次
275
00:13:34,189 --> 00:13:36,066
最糟的是2005年那次
276
00:13:36,066 --> 00:13:39,194
有一个叫奥古斯特的学生
在好时巧克力工厂走丢了
277
00:13:39,194 --> 00:13:40,987
他要找巧克力河
278
00:13:44,824 --> 00:13:46,368
《工作的快乐》
279
00:13:46,368 --> 00:13:47,994
近藤 你真是疯了
280
00:13:48,078 --> 00:13:50,497
我好无聊
281
00:13:50,497 --> 00:13:51,623
你无聊?
282
00:13:51,623 --> 00:13:54,751
那就给我写一篇文章 放学前交
283
00:13:54,751 --> 00:13:55,919
写什么主题?
284
00:13:55,919 --> 00:13:58,171
写超级英雄怎么样?
285
00:13:59,714 --> 00:14:00,757
我只画画行吗?
286
00:14:00,757 --> 00:14:03,093
只要别在我这个太岁头上动土就行
287
00:14:03,093 --> 00:14:05,053
先生 你是光头 没土
288
00:14:08,765 --> 00:14:11,935
肯尼
289
00:14:13,853 --> 00:14:15,230
格雷戈里 我找到他了
290
00:14:15,230 --> 00:14:16,648
让我来 不好意思
291
00:14:16,648 --> 00:14:17,732
- 你确定?
- 对
292
00:14:17,816 --> 00:14:21,194
嘿 肯尼 我们好担心你 你还好吗?
293
00:14:23,655 --> 00:14:27,200
不 不好意思 先生 我们要下去
294
00:14:27,200 --> 00:14:32,080
太迟了 女士 老话说得好
“大门一关 只管出发”
295
00:14:37,877 --> 00:14:39,170
- 耶
- 升空了
296
00:14:39,838 --> 00:14:41,506
那边 看到了吗?
297
00:14:41,506 --> 00:14:43,008
这下有意思了
298
00:14:43,008 --> 00:14:46,886
吉妮连爬梯子都恐高 现在升得更高了
299
00:14:46,970 --> 00:14:49,055
那边是斯库基尔河的新木板道
300
00:14:49,139 --> 00:14:50,223
- 嘿
- 嘿
301
00:14:50,223 --> 00:14:51,891
你可以放开我的手吗?
302
00:14:51,975 --> 00:14:54,811
- 看看那边
- 你害怕吗 蒂格斯老师?
303
00:14:54,811 --> 00:14:57,147
对 蒂格斯老师恐高
304
00:14:57,147 --> 00:15:00,483
我想跟你说
刚才看到你进入超级芭芭拉模式
305
00:15:01,443 --> 00:15:03,903
那让我想起了我们刚到阿博特工作的时候
306
00:15:03,987 --> 00:15:06,614
那个时候我穿得和吉妮一样
307
00:15:10,035 --> 00:15:11,369
你和圆头蜥不一样
308
00:15:11,453 --> 00:15:13,038
- 是喙头蜥
- 管它呢
309
00:15:13,621 --> 00:15:15,874
我想说的是 你和那花哨的蜥蜴不一样
310
00:15:15,874 --> 00:15:18,334
没人会把你抓起来放在背上
311
00:15:19,169 --> 00:15:20,337
你的人生由你主宰
312
00:15:20,337 --> 00:15:24,758
我觉得 岁月的沉淀让你变得更优秀了 就像精品红酒
313
00:15:25,258 --> 00:15:26,426
也像史丹利·图奇
314
00:15:28,595 --> 00:15:32,474
我总有一天会退休的
315
00:15:33,558 --> 00:15:36,728
但绝对不是今天
316
00:15:38,104 --> 00:15:39,105
你还有闲心吃冰糕?
317
00:15:40,482 --> 00:15:42,734
我是在找孩子的途中买的
318
00:15:43,360 --> 00:15:45,987
肯尼 你一个人跑开让大家很紧张
319
00:15:46,071 --> 00:15:47,655
大家都很担心你
320
00:15:47,739 --> 00:15:50,200
我们真的得下去 天啊
321
00:15:50,200 --> 00:15:52,827
听我说 二年级一定会很精彩的
322
00:15:52,911 --> 00:15:56,581
你会像喜欢一年级一样喜欢二年级
也许你会更喜欢二年级
323
00:15:57,082 --> 00:16:03,922
有时候你能做的最好的事
是那些可怕的事
324
00:16:05,799 --> 00:16:07,217
那些事能让你成长
325
00:16:09,052 --> 00:16:14,683
在这个过程里
你会有一个很棒的老师陪你走过每一步
326
00:16:16,518 --> 00:16:18,436
我们一起迎接改变 好吗?
327
00:16:18,520 --> 00:16:22,357
我们要爱上改变 即使它很吓人
328
00:16:22,357 --> 00:16:25,902
- 那你现在爱上坐热气球了吗?
- 没有 我还是很害怕
329
00:16:25,902 --> 00:16:29,406
但我会努力勇敢地站起来 好的
330
00:16:29,406 --> 00:16:32,575
- 我们看外面吧
- 不行 我还没那么勇敢
331
00:16:34,285 --> 00:16:35,662
- 蒂格斯老师?
- 啊?
332
00:16:35,662 --> 00:16:38,289
- 你在勒着我
- 记得去逛礼品店
333
00:16:39,708 --> 00:16:40,709
好了
334
00:16:40,709 --> 00:16:42,335
天啊 升空好吓人
335
00:16:43,169 --> 00:16:44,546
你们看到我在上面了吗?
336
00:16:45,046 --> 00:16:46,673
我很高兴肯尼没事了
337
00:16:46,673 --> 00:16:48,675
我们将会让他顺利升到二年级
338
00:16:48,675 --> 00:16:51,761
但是...不知道该怎么说 好刺激
339
00:16:51,845 --> 00:16:55,432
我可以做出改变 改变很好
340
00:16:56,099 --> 00:16:57,726
每个人都在做出改变
341
00:16:58,226 --> 00:17:01,479
我总是喘不过气来 这是怎么回事?
342
00:17:01,563 --> 00:17:03,815
看来我得去做个检查了
343
00:17:04,816 --> 00:17:05,817
你做到了 宝贝
344
00:17:06,901 --> 00:17:07,902
真让人揪心
345
00:17:07,986 --> 00:17:10,947
你在天上时 我很害怕 我非常害怕
346
00:17:11,031 --> 00:17:12,824
我一害怕就开始说唱 我唱道
347
00:17:12,824 --> 00:17:15,577
那是我坐热气球的宝贝
远离那群松鼠
348
00:17:15,577 --> 00:17:17,454
它们可能有新型狂犬病 在俱乐部里...
349
00:17:17,454 --> 00:17:20,707
塔里克 我很为你骄傲
350
00:17:20,707 --> 00:17:24,544
你一直非常努力
现在你终于能出人头地了
351
00:17:25,045 --> 00:17:28,590
这只是个小机会 但我很感激
352
00:17:28,590 --> 00:17:30,008
就像感激你一样
353
00:17:32,344 --> 00:17:35,096
塔里克
我觉得我们的生活走上了不同的道路
354
00:17:39,184 --> 00:17:40,643
我觉得我们应该停下来了
355
00:17:42,187 --> 00:17:43,813
怎么个停法 妮妮?
356
00:17:46,691 --> 00:17:48,568
我不想搬去纽约
357
00:17:49,361 --> 00:17:52,155
所以你想异地恋?
358
00:17:52,655 --> 00:17:57,827
不 我想在你去纽约的期间和你停止交往
359
00:18:01,164 --> 00:18:04,709
抱歉 但我们从高中时就在一起了...
360
00:18:04,793 --> 00:18:07,170
- 我知道
- 我们就像果酱和花生酱一样形影不离
361
00:18:07,170 --> 00:18:08,254
我知道 塔里克
362
00:18:09,631 --> 00:18:10,632
我不明白...
363
00:18:11,925 --> 00:18:14,094
那个叫肯尼的小鬼
在气球上跟你说了什么?
364
00:18:14,094 --> 00:18:15,512
我就知道他不是队友
365
00:18:15,512 --> 00:18:18,431
我觉得这是一个机会
366
00:18:18,515 --> 00:18:20,684
可以让我们独立地认清自己
367
00:18:21,643 --> 00:18:22,977
我需要这样的机会
368
00:18:32,529 --> 00:18:35,490
那在这个期间我可以和别人睡吗?
369
00:18:42,330 --> 00:18:43,790
分开之前再来一次吧?
370
00:18:44,416 --> 00:18:45,417
好
371
00:18:59,931 --> 00:19:01,641
真高兴他们找到了那个孩子
372
00:19:01,725 --> 00:19:03,727
我还以为我又要丢饭碗了
373
00:19:05,520 --> 00:19:07,647
都上快乐巴士吧 快
374
00:19:07,731 --> 00:19:10,191
这个搞怪腔调很不错
375
00:19:10,275 --> 00:19:12,152
- 谢谢
- 我们都被逗笑了
376
00:19:13,945 --> 00:19:15,989
我对下一年感到振奋
377
00:19:15,989 --> 00:19:18,283
我兴奋时就会是这个样子
378
00:19:18,283 --> 00:19:21,619
不过不管怎么说
留下来并不是个艰难的决定
379
00:19:21,703 --> 00:19:23,329
阿博特是个特别的地方
380
00:19:23,413 --> 00:19:25,415
这里有很多特别的人
381
00:19:32,047 --> 00:19:33,673
你这一路成长了很多 蒂格斯老师
382
00:19:35,216 --> 00:19:37,218
我很高兴你要留在阿博特
383
00:19:38,595 --> 00:19:39,596
这里是你的归属
384
00:19:41,389 --> 00:19:42,807
谢谢 霍华德老师
385
00:19:44,976 --> 00:19:45,977
不好意思
386
00:19:46,061 --> 00:19:48,313
坐下
387
00:20:09,542 --> 00:20:11,920
阿博特小学是个特别的地方
388
00:20:11,920 --> 00:20:16,424
我刚来时就这么觉得了
现在我觉得自己融入了这里
389
00:20:16,508 --> 00:20:20,053
我成了这些优秀教师里的一员
这是我的人生理想
390
00:20:23,473 --> 00:20:24,474
这一定会很棒
391
00:20:26,976 --> 00:20:28,395
我一定会没事的
392
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
我们都是
393
00:20:44,244 --> 00:20:45,370
“亲爱的约翰逊先生”
394
00:20:45,370 --> 00:20:49,374
“我们很清楚 家长没签同意书
所以我们不能去动物园”
395
00:20:49,374 --> 00:20:53,336
“但让我们写谁是最喜欢的超级英雄
也太很滑稽了吧”
396
00:20:53,420 --> 00:20:55,588
“因为我们真正的英雄是我们的老师”
397
00:20:55,672 --> 00:20:58,383
“他们没有蜘蛛侠的超能力”
398
00:20:58,383 --> 00:21:00,260
“也没有神奇女侠的隐形战车”
399
00:21:00,260 --> 00:21:03,763
“有些老师甚至买不起车
但他们依旧是我们的英雄”
400
00:21:03,847 --> 00:21:05,557
“这样写切题了吗?”
401
00:21:05,557 --> 00:21:08,643
“此致敬礼
阿博特小学留校小分队”
402
00:21:22,115 --> 00:21:23,324
垃圾