1 00:00:04,004 --> 00:00:05,880 Låt mig se föräldraformulären till zoo. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,550 De ska vara riktiga. Jag känner igen förfalskningar. 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,135 John hette han. 4 00:00:10,135 --> 00:00:13,638 Jag vet. Jag säger vad jag vill. Har du inte lärt dig det än? 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,182 Chad, har du kopierat mammas underskrift? 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,060 Nej. 7 00:00:19,144 --> 00:00:20,729 Det står "Chads mamma". 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,772 Det är hennes namn. 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,151 Du stannar kvar med de andra som inte har föräldratillstånd. Kom nu. 10 00:00:27,110 --> 00:00:30,321 Jag älskar skolutflykter. Det ger mig en ledig dag. 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,657 Det är då jag ser på Fira med Ferris. 12 00:00:32,741 --> 00:00:37,328 En film om en deprimerad unge som mördar sin fars Ferrari. 13 00:00:37,412 --> 00:00:38,413 MATERIALRUM 14 00:00:38,413 --> 00:00:39,998 Mr Johnson. 15 00:00:39,998 --> 00:00:43,793 Förlåt att jag stör vad det nu är, men de här barnen måste stanna med dig. 16 00:00:44,669 --> 00:00:48,256 Ava gjorde min Fira med Ferris 17 00:00:48,340 --> 00:00:49,632 till The Breakfast Club. 18 00:00:50,133 --> 00:00:53,845 Livet går så fort, och stannar man inte upp då och då 19 00:00:53,845 --> 00:00:55,430 - kan man... - En till. 20 00:00:58,641 --> 00:00:59,642 Kom in. 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,522 WILLARD R. ABBOTT ALLMÄN SKOLA 22 00:01:04,606 --> 00:01:07,150 TEAMWORK MOTIVATION INNOVATION UPPNÅ 23 00:01:13,448 --> 00:01:15,408 Zoo-dag! 24 00:01:15,492 --> 00:01:18,036 Jag fick gratis hjälp så jag kunde spara pengar... 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,162 Vi kunde spara pengar. 26 00:01:19,162 --> 00:01:22,290 En av dem är min dotter Taylor. 27 00:01:22,374 --> 00:01:25,668 Och hon bor i New York. 28 00:01:25,752 --> 00:01:30,715 Bu! 29 00:01:30,799 --> 00:01:34,260 Ledsen, jag hörde att ni buar ut New York, och min instinkt sa mig... 30 00:01:34,344 --> 00:01:36,012 Du visste att de skulle göra det. 31 00:01:36,096 --> 00:01:38,223 Okej. Det här är... 32 00:01:38,223 --> 00:01:40,100 Zach har ni redan träffat. 33 00:01:40,100 --> 00:01:42,852 Ja, märket går bort med lite Bubbelskrubb. 34 00:01:42,936 --> 00:01:45,313 Skumvarianten, inte sprejen. 35 00:01:46,231 --> 00:01:49,526 Tariq, du kan inte byta ut din smörgås. Du behöver äta den. 36 00:01:49,526 --> 00:01:51,695 Jag betalar skatt. Jag måste inte äta nån smörgås. 37 00:01:51,695 --> 00:01:53,613 Janine, det får inte ske några felsteg. 38 00:01:53,697 --> 00:01:56,324 Jag fyllde inte precis i formulären till skoldistriktet. 39 00:01:56,408 --> 00:01:58,076 Vänta, varför åker vi då? 40 00:01:58,076 --> 00:02:00,370 För att jag vill gå på zoo. Håll din man i styr. 41 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 Tariq har varit jätteduktig. 42 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 Han har gett föreställningar för F.A.D.E., 43 00:02:04,249 --> 00:02:06,710 antidrogprogrammet i Philadelphia. 44 00:02:06,710 --> 00:02:12,298 Och han har klivit upp tio i tolv för att snabbstarta dagen. Jag är stolt. 45 00:02:12,382 --> 00:02:15,552 Folk beter sig som om det är svårt att passa barn. Titta här. 46 00:02:25,729 --> 00:02:27,105 Vänta. En elev saknas. 47 00:02:27,105 --> 00:02:28,314 Är den här er? 48 00:02:28,398 --> 00:02:30,692 Jag hittade honom i en soppåse. 49 00:02:30,692 --> 00:02:32,235 Jag kastade nästan ut honom. 50 00:02:32,235 --> 00:02:33,653 Kenny. Ja, kom igen. 51 00:02:33,737 --> 00:02:34,904 Tack, mr Johnson. 52 00:02:34,988 --> 00:02:37,907 Får jag gå på vattenzooet istället? 53 00:02:37,991 --> 00:02:40,744 Menar du akvariet? Nästa gång. Sätt dig nu. 54 00:02:40,744 --> 00:02:41,828 Är Kenny okej? 55 00:02:41,828 --> 00:02:45,206 Ja, han är bara lite nervös över att börja tvåan. 56 00:02:45,832 --> 00:02:48,126 Jag fattar. Nya erfarenheter kan vara tuffa. 57 00:02:48,126 --> 00:02:51,087 Jag minns första gången jag åt clam chowder. 58 00:02:51,171 --> 00:02:53,298 Det var igår och det var hemskt. 59 00:02:54,215 --> 00:02:56,843 Vet du vad? Jag blir nog Kennys lärare i andra klass. 60 00:02:56,843 --> 00:02:59,429 Låt honom lära känna mig idag. 61 00:02:59,429 --> 00:03:00,722 - Det vore toppen. - Ja? 62 00:03:00,722 --> 00:03:02,182 - Ja. - Okej. 63 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 Du, Kenny, vill du vara med i min grupp idag? 64 00:03:07,479 --> 00:03:08,480 Nej. 65 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 Så ska det låta. 66 00:03:10,690 --> 00:03:11,775 - Jag fick honom. - Okej. 67 00:03:14,527 --> 00:03:17,197 Okej. Har alla gått på toa? 68 00:03:17,197 --> 00:03:19,032 Nu har ni er sista chans. 69 00:03:19,532 --> 00:03:21,451 Var vi så galna när jag gick i din klass? 70 00:03:21,451 --> 00:03:22,535 Nej. 71 00:03:22,619 --> 00:03:24,079 Och jag skyller på Real Housewives. 72 00:03:24,079 --> 00:03:28,458 Ungarna ser det med sina mammor, och varje säsong skapas nya monster. 73 00:03:29,167 --> 00:03:32,504 Bit mig inte med din fejkade Guccijacka! 74 00:03:32,504 --> 00:03:36,758 Okej, sätt er nu. Slappna av bara. 75 00:03:36,758 --> 00:03:39,094 Ms Howard, jag måste gå på toa. 76 00:03:40,720 --> 00:03:43,139 Partybuss! Är det toppen, säg "Yas!" 77 00:03:43,223 --> 00:03:44,474 Yas! 78 00:03:44,474 --> 00:03:47,143 Okej! Vilken stor katt tänker ni se först? 79 00:03:47,227 --> 00:03:50,146 - Lejon! - Just det. Pang. 80 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 Mjau, allihop! 81 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 Vad? Ava, måste du ha på dig det där? 82 00:03:54,901 --> 00:03:57,070 Självklart. Zoon är fulla av singelpappor. 83 00:03:57,070 --> 00:03:58,905 Bättre än söndagsbruncher. 84 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 Vem är redo att gå på zoo? 85 00:04:00,365 --> 00:04:02,701 Jag! 86 00:04:05,412 --> 00:04:07,247 PHILADELPHIAS SKOLDISTRIKT 87 00:04:15,505 --> 00:04:18,675 Kom ihåg att hålla ihop två och två nu. 88 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 Och ser ni nån gå ensam... 89 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 - Bro! - Vad? 90 00:04:22,846 --> 00:04:24,848 Jag fick precis ett mejl från F.A.D.E.-huvudkontoret. 91 00:04:25,473 --> 00:04:27,976 Åh nej. Hade de problem med ett av dina framträdanden? 92 00:04:27,976 --> 00:04:29,227 Ja. 93 00:04:29,227 --> 00:04:31,771 De har problem med att jag inte gör fler. 94 00:04:31,855 --> 00:04:33,064 Vänta, vad? 95 00:04:33,148 --> 00:04:36,443 Jag ville inte berätta än, men... 96 00:04:36,443 --> 00:04:39,946 De vill att jag gör en turné till alla skolor i New York. 97 00:04:40,030 --> 00:04:42,657 Och spelar in ett helt album med anti-meth-låtar. 98 00:04:42,741 --> 00:04:45,452 Den ska heta Meth-od till min galenskap. Det är bekräftat. 99 00:04:45,452 --> 00:04:46,703 Herregud. 100 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 Ingen anar ens hur bra det kommer att bli. 101 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 Herregud. Tariq, det är ju fantastiskt. 102 00:04:51,041 --> 00:04:52,125 Jag vet, galet. 103 00:04:52,125 --> 00:04:54,794 Att tro att jag, Tariq Temple, 104 00:04:54,878 --> 00:04:57,547 ensam kan stoppa droganvändningen i hela USA. 105 00:04:57,547 --> 00:05:00,300 Jag är stolt över dig, älskling. 106 00:05:00,300 --> 00:05:02,218 Det är allt du har jobbat för. 107 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 Allt vi har jobbat för. 108 00:05:03,887 --> 00:05:05,013 - Det är galet. - Ja. 109 00:05:05,013 --> 00:05:09,100 Betyder det att du ska jobba heltid i New York? 110 00:05:09,184 --> 00:05:11,686 Ja, åtminstone hela nästa år. 111 00:05:11,770 --> 00:05:12,979 - Du vet? - Ja. 112 00:05:14,439 --> 00:05:15,648 Jadakiss vet inget, 113 00:05:15,732 --> 00:05:18,485 men det blir historiens galnaste raptävling. 114 00:05:18,485 --> 00:05:20,236 För du vet, han stal mitt skratt. 115 00:05:22,072 --> 00:05:24,157 Hon vet inget om det. 116 00:05:24,157 --> 00:05:26,659 Det är fantastiska nyheter, Tariq. 117 00:05:26,743 --> 00:05:30,038 Ja, jag måste ringa tillbaka. Vi ska flytta till New York, älskling. 118 00:05:30,038 --> 00:05:31,289 Vänta. Vad? 119 00:05:31,373 --> 00:05:33,625 Ja. Jag behöver prata med mr F.A.D.E. 120 00:05:33,625 --> 00:05:35,710 Vad menar du med att det inte finns nån mr F.A.D.E.? 121 00:05:40,715 --> 00:05:44,135 - ...två, tre... - Så där. Dit bort. 122 00:05:46,846 --> 00:05:48,098 Ja. Det är allihop. 123 00:05:48,098 --> 00:05:49,182 - Ja. - Jag hör det. 124 00:05:49,182 --> 00:05:50,517 - Kom så går vi. - Kom nu. 125 00:05:50,517 --> 00:05:52,060 Så vad är din plan? 126 00:05:52,060 --> 00:05:54,229 Jag vet inte. New York är långt borta. 127 00:05:54,229 --> 00:05:57,107 För mig i alla fall. Jag har bara bott i Philly. 128 00:05:57,107 --> 00:06:00,276 Och det finns massor av skolor där som kan behöva lärare som jag, 129 00:06:00,360 --> 00:06:03,154 men jag köpte precis mitt årskort till tåget, 130 00:06:03,238 --> 00:06:05,281 och jag vet inte, det här kanske är som när... 131 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Jag menade bara vilken utställning du tänker gå på först. 132 00:06:09,661 --> 00:06:10,662 Flamingorna? 133 00:06:11,454 --> 00:06:14,749 Neen! Kolla vilka snygga halsar. 134 00:06:16,000 --> 00:06:17,001 Kom. 135 00:06:17,085 --> 00:06:19,129 Kom nu, barn. Vi leker 136 00:06:19,129 --> 00:06:22,882 "Hur många djur ser ni på väg till att köpa en varm pretzel?" 137 00:06:22,966 --> 00:06:24,467 Den här passar mig bäst. 138 00:06:26,302 --> 00:06:28,847 Ta ett nu när jag går, jag säger till när. 139 00:06:44,487 --> 00:06:45,655 Gillar ni att dansa? 140 00:06:45,739 --> 00:06:47,824 Den här dansen heter "dammsug upp det". 141 00:06:49,159 --> 00:06:50,702 Jag hörde att den har blivit viral. 142 00:06:51,286 --> 00:06:52,954 Sätt i kontakten du. 143 00:06:53,038 --> 00:06:54,539 Jag vill att ni turas om... 144 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 ...och har kul. 145 00:06:57,709 --> 00:07:03,089 Okej, barn, nu ska ni få se mitt favoritdjur, tuataran. 146 00:07:03,173 --> 00:07:07,969 Det är en ödla som kom hit samma år som jag började som lärare. 147 00:07:08,470 --> 00:07:10,388 LEDSEN, BARN DUSTIN HAR ÅKT PÅ SEMESTER 148 00:07:10,472 --> 00:07:11,848 Vad? Var är... 149 00:07:12,640 --> 00:07:15,101 Ursäkta mig. Var är Duster? 150 00:07:15,185 --> 00:07:16,186 Han är på ett reservat. 151 00:07:16,186 --> 00:07:19,356 När det blir för ansträngande för dem får de gå i pension. 152 00:07:19,356 --> 00:07:23,401 I pension? Men han har alltid varit här... 153 00:07:23,485 --> 00:07:24,569 Sånt är livet. 154 00:07:28,907 --> 00:07:31,618 Melissa, min Duster har gått i pension! 155 00:07:31,618 --> 00:07:35,622 Som farbror Anthony eller som farbror Tony? 156 00:07:37,332 --> 00:07:38,666 Det är bara en ödla, Barb. 157 00:07:38,750 --> 00:07:40,960 Duster är en tuatara. 158 00:07:41,044 --> 00:07:45,465 Jag har besökt honom här i 30 år. 159 00:07:45,465 --> 00:07:47,634 Han har jobbat lika länge som jag. 160 00:07:47,634 --> 00:07:49,052 Pension? 161 00:07:49,052 --> 00:07:52,013 Vi ger ms Howard en stund för sig själv. Kom. 162 00:07:52,639 --> 00:07:55,600 Och det är så fåglar är besläktade med dinosaurier. 163 00:07:58,019 --> 00:08:00,855 Teropoder, för att vara exakt. 164 00:08:00,939 --> 00:08:02,440 Kom igen. Gör ditt jobb nu. 165 00:08:04,526 --> 00:08:08,488 Kenny, hur är det? Gillar du att lära dig om fåglar? 166 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 Jag antar det. 167 00:08:11,658 --> 00:08:15,161 Kenny, jag hörde att du är bekymrad över att börja tvåan. 168 00:08:15,245 --> 00:08:18,707 Det är ingen stor förändring, verkligen inte. 169 00:08:19,416 --> 00:08:23,253 Du har samma vänner och är på samma plats. 170 00:08:23,253 --> 00:08:24,587 - Jaså? - Ja. 171 00:08:25,505 --> 00:08:26,715 Det är väl bra. 172 00:08:26,715 --> 00:08:29,467 Ja, du ska inte precis flytta till en ny stad 173 00:08:29,551 --> 00:08:32,470 där du inte känner nån förutom en, 174 00:08:32,554 --> 00:08:35,390 som inte bryr sig hur du känner dig. 175 00:08:35,390 --> 00:08:36,558 Det är galet. 176 00:08:41,688 --> 00:08:44,149 Okej. Vi samlas efter det här, okej? 177 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 Det är en parakit. 178 00:08:51,114 --> 00:08:52,115 Hur är det med Kenny? 179 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 Han är okej. 180 00:08:56,703 --> 00:09:01,082 Definitivt rädd, men jag fattar. Förändring kan vara läskigt. 181 00:09:01,875 --> 00:09:04,377 Men det vet du bättre än nån annan, som vikarie. 182 00:09:04,461 --> 00:09:07,714 Du är här en dag och nästa på en helt annan skola. 183 00:09:07,714 --> 00:09:10,592 Inte nu längre. 184 00:09:13,636 --> 00:09:14,637 Jag fick det här idag. 185 00:09:15,138 --> 00:09:16,681 PERSONAL 186 00:09:17,932 --> 00:09:19,392 Är du heltidsanställd? 187 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 Ja, Abbott är ett speciellt ställe. 188 00:09:21,311 --> 00:09:23,646 Och du hjälpte mig att inse det. Tack. 189 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 Ja. 190 00:09:27,650 --> 00:09:30,111 Finns det en skunk här nånstans? Mina ögon tåras. 191 00:09:35,158 --> 00:09:38,286 Jag köpte en clam chowder åt dig då du gillade den igår så mycket. 192 00:09:39,204 --> 00:09:43,750 Här får man dem i en ätbar skål! 193 00:09:43,750 --> 00:09:44,959 Ja! 194 00:09:45,043 --> 00:09:46,961 Det hjälper dem i sökandet efter mat. 195 00:09:47,045 --> 00:09:49,297 Och därför ska man aldrig ge fåglar kött, 196 00:09:49,381 --> 00:09:51,466 för då kan de återgå till att bli T. rex. 197 00:09:51,466 --> 00:09:54,010 Vem vill gå på en ordentlig tur? Kom. 198 00:09:54,094 --> 00:09:56,262 Jag ska visa er hur jag gör. 199 00:09:57,806 --> 00:10:00,475 Jag borde nog gå med henne så vi inte kommer på nyheterna. 200 00:10:02,769 --> 00:10:04,729 - Vill du ha? - Nej, jag har redan ätit. 201 00:10:04,813 --> 00:10:06,272 - Är du säker? - Det är till dig. 202 00:10:08,316 --> 00:10:11,486 Jag hörde om Tariqs nya gig. Alla snackar om det. 203 00:10:11,486 --> 00:10:13,822 Ja, jag är glad för hans skull. 204 00:10:15,573 --> 00:10:17,283 Jag kan inte tänka mig Abbott utan dig. 205 00:10:20,161 --> 00:10:22,414 Jag kan inte tänka mig att inte vara på Abbott. 206 00:10:24,082 --> 00:10:25,125 Jag kan inte... 207 00:10:27,168 --> 00:10:31,464 Jag går och tittar på flodhästar. 208 00:10:32,841 --> 00:10:33,842 Hörni. 209 00:10:36,386 --> 00:10:39,305 - Okej. Sakta ner nu. - Försiktigt. 210 00:10:42,851 --> 00:10:45,270 Du har väl en fin dag på zoo, Barb? 211 00:10:46,604 --> 00:10:49,607 Bland det sista jag brukar göra med mina elever 212 00:10:49,691 --> 00:10:53,987 är gå hit och se Duster innan de börjar ettan. 213 00:10:53,987 --> 00:10:56,573 Och årskurs efter årskurs går ut, 214 00:10:56,573 --> 00:11:00,201 och det verkar som om gamla Barbara står stilla. 215 00:11:00,285 --> 00:11:04,914 Jag vet inte om jag orkar det här längre. 216 00:11:04,998 --> 00:11:06,833 Jag kanske borde sluta. 217 00:11:08,168 --> 00:11:10,920 Jag har tänkt samma sak på sistone. 218 00:11:11,713 --> 00:11:13,465 Funderar du på att sluta? 219 00:11:13,465 --> 00:11:16,926 Nej, jag... Vänta, tänker du på att sluta? 220 00:11:17,010 --> 00:11:19,721 Ingen av dinosaurierna här är verkliga. 221 00:11:19,721 --> 00:11:22,057 Annars vore vi alla uppätna. 222 00:11:22,057 --> 00:11:23,141 Vänta! Det blir en hel vers! 223 00:11:23,141 --> 00:11:25,101 Dinosaurier har varit utdöda 224 00:11:25,185 --> 00:11:27,354 De sa bye bye som NSYNC 225 00:11:27,354 --> 00:11:30,065 T. rex är tuffast Har små armar, kan inte ens röra... 226 00:11:30,065 --> 00:11:31,149 Tariq. 227 00:11:32,150 --> 00:11:35,278 ...sitt huvud För alla dinosaurierna har dött ut 228 00:11:35,362 --> 00:11:36,363 Utom jag! 229 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 Kom igen. 230 00:11:40,992 --> 00:11:41,993 - Hej, älskling. - Hej. 231 00:11:42,077 --> 00:11:43,078 Det här är kul. 232 00:11:43,078 --> 00:11:45,663 - Jag ville prata med dig om New York. - Ja, ja. 233 00:11:45,747 --> 00:11:49,042 Jag har kollat på lägenheter och priser, 234 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 - och wow! Det har vi inte råd med. - Ja. 235 00:11:51,211 --> 00:11:55,006 Jag har tittat på smålyor i Bushwick. 236 00:11:55,090 --> 00:11:58,760 - Du vet, men vi... - Det här är ett viktigt samtal. 237 00:11:59,302 --> 00:12:00,679 - Ja. - Ja. 238 00:12:00,679 --> 00:12:03,807 Jag vill inte tvinga dig till nåt. 239 00:12:03,807 --> 00:12:06,976 Du vet att jag är feminist. Därför låter jag dig betala för allt. 240 00:12:07,060 --> 00:12:08,728 Ja, och jag uppskattar det, men... 241 00:12:09,229 --> 00:12:11,898 Du vet hur mycket jag älskar mitt jobb, 242 00:12:11,898 --> 00:12:14,442 och hur mycket jag älskar Philly... 243 00:12:15,694 --> 00:12:16,945 Vad menar du, Neen? 244 00:12:17,987 --> 00:12:21,908 Du vet när en fjäril kommer ur sin puppa? 245 00:12:22,617 --> 00:12:25,453 Typ monarkfjärilar? 246 00:12:25,537 --> 00:12:28,498 Nej... Jag menar... 247 00:12:32,627 --> 00:12:33,837 Vet du vad? Glöm det. 248 00:12:33,837 --> 00:12:34,921 Coolt. 249 00:12:36,172 --> 00:12:37,924 Vänta, jag tror att ett barn saknas. 250 00:12:38,008 --> 00:12:40,468 - Vad? - Ja. 251 00:12:43,430 --> 00:12:44,639 Ja. 252 00:12:44,723 --> 00:12:47,767 Du saknar en bas-körsångare. 253 00:12:49,227 --> 00:12:50,353 Kenny. 254 00:12:50,437 --> 00:12:54,107 Ja, Kenny. Han är min bas. 255 00:12:54,691 --> 00:12:56,359 Herregud. Kenny är borta. 256 00:12:56,443 --> 00:12:58,778 Jag har tappat bort ett barn. Jag försummar dem. 257 00:12:58,862 --> 00:13:01,197 Du som ska vara den tråkiga och pålitliga. 258 00:13:01,281 --> 00:13:03,867 Det här är en icke godkänd utflykt. Jag tänker inte sitta inne för dig. 259 00:13:03,867 --> 00:13:05,952 Melissa, säg åt vakterna att ropa ut det i högtalarna. 260 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 - Genast. - Jacob, Zach, 261 00:13:07,037 --> 00:13:10,040 kolla bussarna ordentligt och ställ er vid utgången. 262 00:13:10,040 --> 00:13:11,124 - Ja. - Gregory, Janine, 263 00:13:11,124 --> 00:13:14,127 kolla i luftballongen efter Kenny. 264 00:13:14,127 --> 00:13:16,254 - Ungar älskar luftballonger. - Kom Gregory. 265 00:13:16,338 --> 00:13:18,298 Tariq, Ava, stanna här med de andra barnen. 266 00:13:18,298 --> 00:13:19,632 - Ja. - Taylor, du passar dem. 267 00:13:19,716 --> 00:13:21,259 - Kenny! - Håll ihop nu. 268 00:13:21,343 --> 00:13:22,344 Kenny! 269 00:13:23,636 --> 00:13:24,637 Kenny! 270 00:13:24,721 --> 00:13:26,222 Kenny? 271 00:13:26,306 --> 00:13:29,768 Herregud. Otroligt. Vad tänkte jag? 272 00:13:29,768 --> 00:13:31,144 - Det är okej. Kenny! - Kenny! 273 00:13:31,144 --> 00:13:32,270 STORA LIV I EN FARLIG TIDSÅLDER 274 00:13:32,354 --> 00:13:34,189 Det här har jag varit med om många gånger. 275 00:13:34,189 --> 00:13:36,066 Det värsta var 2005. 276 00:13:36,066 --> 00:13:39,194 Ett barn vid namn August kom bort på Hersheyfabriken 277 00:13:39,194 --> 00:13:40,987 när han letade efter en chokladflod. 278 00:13:44,824 --> 00:13:46,368 Kul på jobbet 279 00:13:46,368 --> 00:13:47,994 Kondo, du är galen. 280 00:13:48,078 --> 00:13:50,497 Jag är uttråkad. 281 00:13:50,497 --> 00:13:51,623 Är du uttråkad? 282 00:13:51,623 --> 00:13:54,751 Skriv en uppsats på en sida som ska vara klar i slutet på dagen. 283 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 Om vad? 284 00:13:55,919 --> 00:13:58,171 Vad sägs om superhjältar? 285 00:13:59,714 --> 00:14:00,757 Får jag rita? 286 00:14:00,757 --> 00:14:03,093 Vad som helst som håller dig ifrån mitt hår. 287 00:14:03,093 --> 00:14:05,053 Sir, du är skallig. 288 00:14:08,765 --> 00:14:11,935 Kenny! Kenny? 289 00:14:13,853 --> 00:14:15,230 Gregory, jag har hittat honom. 290 00:14:15,230 --> 00:14:16,648 Jag går dit. Ursäkta mig. 291 00:14:16,648 --> 00:14:17,732 - Är du säker? - Ja. 292 00:14:17,816 --> 00:14:21,194 Kenny, vi blev så oroliga. Hur är det med dig? 293 00:14:23,655 --> 00:14:27,200 Nej då. Ursäkta mig. Vi ska gå av. 294 00:14:27,200 --> 00:14:32,080 För sent, unga dam. Som det heter: "När grinden är stängd, hej hej!" 295 00:14:37,877 --> 00:14:39,170 - Ja. - Nu åker vi. 296 00:14:39,838 --> 00:14:41,506 Där borta. Ser du? 297 00:14:41,506 --> 00:14:43,008 Det här blir intressant. 298 00:14:43,008 --> 00:14:46,886 Janine är rädd att gå upp på en stege, och nu är hon så högt upp. 299 00:14:46,970 --> 00:14:49,055 Där borta ligger den nya strandpromenaden. 300 00:14:49,139 --> 00:14:50,223 - Hej. - Hej. 301 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 Kan du släppa min hand, tack? 302 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 - Kolla upp det. - Är du rädd, ms Teagues? 303 00:14:54,811 --> 00:14:57,147 Ja, jag är höjdrädd. 304 00:14:57,147 --> 00:15:00,483 Jag måste säga, att se dig förvandlas till super-Barbara, 305 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 det påminde mig om när vi började på Abbott. 306 00:15:03,987 --> 00:15:06,614 När jag klädde mig som Janine. 307 00:15:10,035 --> 00:15:11,369 Du är ingen turtorro. 308 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 - Tuatara. - Okej. 309 00:15:13,621 --> 00:15:15,874 Jag menar, olikt den där ödlan 310 00:15:15,874 --> 00:15:18,334 kommer ingen att ta dig och stoppa undan dig. 311 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 Det är upp till dig. 312 00:15:20,337 --> 00:15:24,758 Jag tycker att du har blivit bättre med åren som ett bra vin, 313 00:15:25,258 --> 00:15:26,426 och Stanley Tucci. 314 00:15:28,595 --> 00:15:32,474 Du vet, en dag packar jag nog ihop. 315 00:15:33,558 --> 00:15:36,728 Men inte idag. 316 00:15:38,104 --> 00:15:39,105 Är det där isglass? 317 00:15:40,482 --> 00:15:42,734 Jag sökte efter ungen samtidigt. 318 00:15:43,360 --> 00:15:45,987 Kenny, det var läskigt när du sprang iväg. 319 00:15:46,071 --> 00:15:47,655 Alla blev oroliga för dig. 320 00:15:47,739 --> 00:15:50,200 Och vi behöver komma av den här ballongen. Herregud. 321 00:15:50,200 --> 00:15:52,827 Alltså, tvåan kommer att bli toppen. 322 00:15:52,911 --> 00:15:56,581 Du kommer att älska det lika mycket som ettan, kanske mer. 323 00:15:57,082 --> 00:16:03,922 Ibland är de bästa sakerna man gör de som är läskigast först. 324 00:16:05,799 --> 00:16:07,217 De hjälper en att växa. 325 00:16:09,052 --> 00:16:14,683 Och du kommer att få en bra lärare som hjälper dig på vägen. 326 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 Så vi gör det tillsammans, okej? 327 00:16:18,520 --> 00:16:22,357 Vi kommer att älska det även om det är läskigt. 328 00:16:22,357 --> 00:16:25,902 - Så älskar du att åka i ballongen? - Nej, jag är fortfarande rädd, 329 00:16:25,902 --> 00:16:29,406 men jag ska försöka vara modig och stå upp. Okej. 330 00:16:29,406 --> 00:16:32,575 - Vi tittar över kanten. - Nej, så modig är jag inte än. 331 00:16:34,285 --> 00:16:35,662 - Ms Teagues? - Ja? 332 00:16:35,662 --> 00:16:38,289 - Du klämmer mig. - Kom ihåg att besöka presentbutiken. 333 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 Så där. 334 00:16:40,709 --> 00:16:42,335 Herregud! Vilken åktur! 335 00:16:43,169 --> 00:16:44,546 Såg ni mig där uppe? 336 00:16:45,046 --> 00:16:46,673 Jag är så glad att Kenny mår bra, 337 00:16:46,673 --> 00:16:48,675 och han ska börja tvåan, 338 00:16:48,675 --> 00:16:51,761 men oj, vilken kick! 339 00:16:51,845 --> 00:16:55,432 Jag kan förändra saker, och förändring är bra. 340 00:16:56,099 --> 00:16:57,726 Alla förändrar saker. 341 00:16:58,226 --> 00:17:01,479 Jag tappar alltid andan. Det är... Vad är det? 342 00:17:01,563 --> 00:17:03,815 Jag borde nog kolla upp det. 343 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 Du klarade det, älskling! 344 00:17:06,901 --> 00:17:07,902 Det är galet. 345 00:17:07,986 --> 00:17:10,947 Du var ända där uppe. Jag blev riktigt rädd. 346 00:17:11,031 --> 00:17:12,824 Jag började rappa då, och... 347 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 Min ballongbaby Håll dig ifrån ekorrarna 348 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 Du kan få rabies Och hela klubben... 349 00:17:17,454 --> 00:17:20,707 Tariq, jag är stolt över dig. 350 00:17:20,707 --> 00:17:24,544 Du har jobbat så hårt, och nu får du din stora chans. 351 00:17:25,045 --> 00:17:28,590 En liten chans, men jag är tacksam. 352 00:17:28,590 --> 00:17:30,008 Som jag är tacksam för dig. 353 00:17:32,344 --> 00:17:35,096 Tariq, jag tror att våra liv kommer att bli olika. 354 00:17:39,184 --> 00:17:40,643 Jag tycker att vi tar en paus. 355 00:17:42,187 --> 00:17:43,813 En paus från vad, Neen? 356 00:17:46,691 --> 00:17:48,568 Jag vill inte flytta till New York. 357 00:17:49,361 --> 00:17:52,155 Vill du att vi har ett långdistansförhållande? 358 00:17:52,655 --> 00:17:57,827 Nej, jag vill att vi tar en paus under tiden du är i New York. 359 00:18:01,164 --> 00:18:04,709 Ledsen, men vi har varit ihop sen högstadiet... 360 00:18:04,793 --> 00:18:07,170 - Jag vet. - Jag är sylt, du är jordnötssmör. 361 00:18:07,170 --> 00:18:08,254 Jag vet, Tariq. 362 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 Jag vill inte... 363 00:18:11,925 --> 00:18:14,094 Vad sa lille Kenny till dig i ballongen? 364 00:18:14,094 --> 00:18:15,512 Jag visste att han inte var min vän. 365 00:18:15,512 --> 00:18:18,431 Jag tror att vi har chansen 366 00:18:18,515 --> 00:18:20,684 att lista ut vilka vi är utan varandra. 367 00:18:21,643 --> 00:18:22,977 Jag behöver den tiden. 368 00:18:32,529 --> 00:18:35,490 Så får jag ligga med andra då eller inte? 369 00:18:42,330 --> 00:18:43,790 En sista? 370 00:18:44,416 --> 00:18:45,417 Ja. 371 00:18:59,931 --> 00:19:01,641 Jag är så glad att de hittade ungen. 372 00:19:01,725 --> 00:19:03,727 Jag trodde att jag skulle förlora jobbet igen. 373 00:19:05,520 --> 00:19:07,647 Alla hoppar på kulbussen. Kom igen! 374 00:19:07,731 --> 00:19:10,191 Det var en bra fånig röst! 375 00:19:10,275 --> 00:19:12,152 - Tack. - Vi har kul. 376 00:19:13,945 --> 00:19:15,989 Jag ser fram emot nästa år. 377 00:19:15,989 --> 00:19:18,283 Så här ser det ut när jag är glad. 378 00:19:18,283 --> 00:19:21,619 Men det var inget svårt beslut att stanna här. 379 00:19:21,703 --> 00:19:23,329 Abbott är en speciell skola 380 00:19:23,413 --> 00:19:25,415 med speciella människor. 381 00:19:32,047 --> 00:19:33,673 Du har kommit långt, ms Teagues. 382 00:19:35,216 --> 00:19:37,218 Jag är glad att du stannar på Abbott. 383 00:19:38,595 --> 00:19:39,596 Du hör hemma där. 384 00:19:41,389 --> 00:19:42,807 Tack, mrs Howard. 385 00:19:44,976 --> 00:19:45,977 Ursäkta mig. 386 00:19:46,061 --> 00:19:48,313 Sätt er! 387 00:20:09,542 --> 00:20:11,920 Abbott Elementary är en speciell plats. 388 00:20:11,920 --> 00:20:16,424 Jag visste det när jag kom, och nu är jag en del av det. 389 00:20:16,508 --> 00:20:20,053 Jag är en av de bra lärarna. Det är det här jag ska göra. 390 00:20:23,473 --> 00:20:24,474 Det kommer att bli toppen. 391 00:20:26,976 --> 00:20:28,395 Och jag kommer att klara mig. 392 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 Det gör vi allihop. 393 00:20:44,244 --> 00:20:45,370 "Kära mr Johnson. 394 00:20:45,370 --> 00:20:49,374 Vi vet att vi inte fick åka på zoo utan föräldraunderskrifter, 395 00:20:49,374 --> 00:20:53,336 men vi tycker att det är helknäppt att skriva om våra favoritsuperhjältar." 396 00:20:53,420 --> 00:20:55,588 För våra verkliga hjältar är våra lärare. 397 00:20:55,672 --> 00:20:58,383 De har inga superkrafter som Spindelmannen 398 00:20:58,383 --> 00:21:00,260 eller osynliga bilar som Wonder Woman. 399 00:21:00,260 --> 00:21:03,763 Vissa av dem har inte råd med bil, men de är ändå våra hjältar. 400 00:21:03,847 --> 00:21:05,557 Besvarar det din fråga? 401 00:21:05,557 --> 00:21:08,643 Med vänlig hälsning, Abbott Elementary Breakfast Club. 402 00:21:22,115 --> 00:21:23,324 Skräp. 403 00:21:25,410 --> 00:21:27,412 Undertexter: Madeleine Person