1
00:00:04,004 --> 00:00:05,880
Låt mig se föräldraformulären till zoo.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,550
De ska vara riktiga.
Jag känner igen förfalskningar.
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,135
John hette han.
4
00:00:10,135 --> 00:00:13,638
Jag vet. Jag säger vad jag vill.
Har du inte lärt dig det än?
5
00:00:14,222 --> 00:00:16,182
Chad, har du kopierat mammas underskrift?
6
00:00:18,059 --> 00:00:19,060
Nej.
7
00:00:19,144 --> 00:00:20,729
Det står "Chads mamma".
8
00:00:20,729 --> 00:00:22,772
Det är hennes namn.
9
00:00:22,856 --> 00:00:26,151
Du stannar kvar med de andra
som inte har föräldratillstånd. Kom nu.
10
00:00:27,110 --> 00:00:30,321
Jag älskar skolutflykter.
Det ger mig en ledig dag.
11
00:00:30,405 --> 00:00:32,657
Det är då jag ser på Fira med Ferris.
12
00:00:32,741 --> 00:00:37,328
En film om en deprimerad unge
som mördar sin fars Ferrari.
13
00:00:37,412 --> 00:00:38,413
MATERIALRUM
14
00:00:38,413 --> 00:00:39,998
Mr Johnson.
15
00:00:39,998 --> 00:00:43,793
Förlåt att jag stör vad det nu är,
men de här barnen måste stanna med dig.
16
00:00:44,669 --> 00:00:48,256
Ava gjorde min Fira med Ferris
17
00:00:48,340 --> 00:00:49,632
till The Breakfast Club.
18
00:00:50,133 --> 00:00:53,845
Livet går så fort,
och stannar man inte upp då och då
19
00:00:53,845 --> 00:00:55,430
- kan man...
- En till.
20
00:00:58,641 --> 00:00:59,642
Kom in.
21
00:01:02,520 --> 00:01:04,522
WILLARD R. ABBOTT
ALLMÄN SKOLA
22
00:01:04,606 --> 00:01:07,150
TEAMWORK MOTIVATION
INNOVATION UPPNÅ
23
00:01:13,448 --> 00:01:15,408
Zoo-dag!
24
00:01:15,492 --> 00:01:18,036
Jag fick gratis hjälp
så jag kunde spara pengar...
25
00:01:18,036 --> 00:01:19,162
Vi kunde spara pengar.
26
00:01:19,162 --> 00:01:22,290
En av dem är min dotter Taylor.
27
00:01:22,374 --> 00:01:25,668
Och hon bor i New York.
28
00:01:25,752 --> 00:01:30,715
Bu!
29
00:01:30,799 --> 00:01:34,260
Ledsen, jag hörde att ni buar ut New York,
och min instinkt sa mig...
30
00:01:34,344 --> 00:01:36,012
Du visste att de skulle göra det.
31
00:01:36,096 --> 00:01:38,223
Okej. Det här är...
32
00:01:38,223 --> 00:01:40,100
Zach har ni redan träffat.
33
00:01:40,100 --> 00:01:42,852
Ja, märket går bort med lite Bubbelskrubb.
34
00:01:42,936 --> 00:01:45,313
Skumvarianten, inte sprejen.
35
00:01:46,231 --> 00:01:49,526
Tariq, du kan inte byta ut din smörgås.
Du behöver äta den.
36
00:01:49,526 --> 00:01:51,695
Jag betalar skatt.
Jag måste inte äta nån smörgås.
37
00:01:51,695 --> 00:01:53,613
Janine, det får inte ske några felsteg.
38
00:01:53,697 --> 00:01:56,324
Jag fyllde inte precis i
formulären till skoldistriktet.
39
00:01:56,408 --> 00:01:58,076
Vänta, varför åker vi då?
40
00:01:58,076 --> 00:02:00,370
För att jag vill gå på zoo.
Håll din man i styr.
41
00:02:01,371 --> 00:02:02,664
Tariq har varit jätteduktig.
42
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
Han har gett föreställningar för F.A.D.E.,
43
00:02:04,249 --> 00:02:06,710
antidrogprogrammet i Philadelphia.
44
00:02:06,710 --> 00:02:12,298
Och han har klivit upp tio i tolv
för att snabbstarta dagen. Jag är stolt.
45
00:02:12,382 --> 00:02:15,552
Folk beter sig som om det är
svårt att passa barn. Titta här.
46
00:02:25,729 --> 00:02:27,105
Vänta. En elev saknas.
47
00:02:27,105 --> 00:02:28,314
Är den här er?
48
00:02:28,398 --> 00:02:30,692
Jag hittade honom i en soppåse.
49
00:02:30,692 --> 00:02:32,235
Jag kastade nästan ut honom.
50
00:02:32,235 --> 00:02:33,653
Kenny. Ja, kom igen.
51
00:02:33,737 --> 00:02:34,904
Tack, mr Johnson.
52
00:02:34,988 --> 00:02:37,907
Får jag gå på vattenzooet istället?
53
00:02:37,991 --> 00:02:40,744
Menar du akvariet?
Nästa gång. Sätt dig nu.
54
00:02:40,744 --> 00:02:41,828
Är Kenny okej?
55
00:02:41,828 --> 00:02:45,206
Ja, han är bara lite nervös
över att börja tvåan.
56
00:02:45,832 --> 00:02:48,126
Jag fattar.
Nya erfarenheter kan vara tuffa.
57
00:02:48,126 --> 00:02:51,087
Jag minns
första gången jag åt clam chowder.
58
00:02:51,171 --> 00:02:53,298
Det var igår och det var hemskt.
59
00:02:54,215 --> 00:02:56,843
Vet du vad? Jag blir nog
Kennys lärare i andra klass.
60
00:02:56,843 --> 00:02:59,429
Låt honom lära känna mig idag.
61
00:02:59,429 --> 00:03:00,722
- Det vore toppen.
- Ja?
62
00:03:00,722 --> 00:03:02,182
- Ja.
- Okej.
63
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
Du, Kenny,
vill du vara med i min grupp idag?
64
00:03:07,479 --> 00:03:08,480
Nej.
65
00:03:09,064 --> 00:03:10,065
Så ska det låta.
66
00:03:10,690 --> 00:03:11,775
- Jag fick honom.
- Okej.
67
00:03:14,527 --> 00:03:17,197
Okej. Har alla gått på toa?
68
00:03:17,197 --> 00:03:19,032
Nu har ni er sista chans.
69
00:03:19,532 --> 00:03:21,451
Var vi så galna när jag gick i din klass?
70
00:03:21,451 --> 00:03:22,535
Nej.
71
00:03:22,619 --> 00:03:24,079
Och jag skyller på Real Housewives.
72
00:03:24,079 --> 00:03:28,458
Ungarna ser det med sina mammor,
och varje säsong skapas nya monster.
73
00:03:29,167 --> 00:03:32,504
Bit mig inte med din fejkade Guccijacka!
74
00:03:32,504 --> 00:03:36,758
Okej, sätt er nu. Slappna av bara.
75
00:03:36,758 --> 00:03:39,094
Ms Howard, jag måste gå på toa.
76
00:03:40,720 --> 00:03:43,139
Partybuss! Är det toppen, säg "Yas!"
77
00:03:43,223 --> 00:03:44,474
Yas!
78
00:03:44,474 --> 00:03:47,143
Okej! Vilken stor katt tänker ni se först?
79
00:03:47,227 --> 00:03:50,146
- Lejon!
- Just det. Pang.
80
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
Mjau, allihop!
81
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
Vad? Ava, måste du ha på dig det där?
82
00:03:54,901 --> 00:03:57,070
Självklart. Zoon är fulla av singelpappor.
83
00:03:57,070 --> 00:03:58,905
Bättre än söndagsbruncher.
84
00:03:58,905 --> 00:04:00,365
Vem är redo att gå på zoo?
85
00:04:00,365 --> 00:04:02,701
Jag!
86
00:04:05,412 --> 00:04:07,247
PHILADELPHIAS SKOLDISTRIKT
87
00:04:15,505 --> 00:04:18,675
Kom ihåg att hålla ihop två och två nu.
88
00:04:18,675 --> 00:04:20,802
Och ser ni nån gå ensam...
89
00:04:20,802 --> 00:04:22,762
- Bro!
- Vad?
90
00:04:22,846 --> 00:04:24,848
Jag fick precis ett mejl
från F.A.D.E.-huvudkontoret.
91
00:04:25,473 --> 00:04:27,976
Åh nej. Hade de problem
med ett av dina framträdanden?
92
00:04:27,976 --> 00:04:29,227
Ja.
93
00:04:29,227 --> 00:04:31,771
De har problem med att jag inte gör fler.
94
00:04:31,855 --> 00:04:33,064
Vänta, vad?
95
00:04:33,148 --> 00:04:36,443
Jag ville inte berätta än, men...
96
00:04:36,443 --> 00:04:39,946
De vill att jag gör en turné
till alla skolor i New York.
97
00:04:40,030 --> 00:04:42,657
Och spelar in ett helt album
med anti-meth-låtar.
98
00:04:42,741 --> 00:04:45,452
Den ska heta Meth-od till min galenskap.
Det är bekräftat.
99
00:04:45,452 --> 00:04:46,703
Herregud.
100
00:04:46,703 --> 00:04:48,580
Ingen anar ens hur bra det kommer att bli.
101
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
Herregud. Tariq, det är ju fantastiskt.
102
00:04:51,041 --> 00:04:52,125
Jag vet, galet.
103
00:04:52,125 --> 00:04:54,794
Att tro att jag, Tariq Temple,
104
00:04:54,878 --> 00:04:57,547
ensam kan stoppa
droganvändningen i hela USA.
105
00:04:57,547 --> 00:05:00,300
Jag är stolt över dig, älskling.
106
00:05:00,300 --> 00:05:02,218
Det är allt du har jobbat för.
107
00:05:02,302 --> 00:05:03,803
Allt vi har jobbat för.
108
00:05:03,887 --> 00:05:05,013
- Det är galet.
- Ja.
109
00:05:05,013 --> 00:05:09,100
Betyder det att du ska
jobba heltid i New York?
110
00:05:09,184 --> 00:05:11,686
Ja, åtminstone hela nästa år.
111
00:05:11,770 --> 00:05:12,979
- Du vet?
- Ja.
112
00:05:14,439 --> 00:05:15,648
Jadakiss vet inget,
113
00:05:15,732 --> 00:05:18,485
men det blir
historiens galnaste raptävling.
114
00:05:18,485 --> 00:05:20,236
För du vet, han stal mitt skratt.
115
00:05:22,072 --> 00:05:24,157
Hon vet inget om det.
116
00:05:24,157 --> 00:05:26,659
Det är fantastiska nyheter, Tariq.
117
00:05:26,743 --> 00:05:30,038
Ja, jag måste ringa tillbaka.
Vi ska flytta till New York, älskling.
118
00:05:30,038 --> 00:05:31,289
Vänta. Vad?
119
00:05:31,373 --> 00:05:33,625
Ja. Jag behöver prata med mr F.A.D.E.
120
00:05:33,625 --> 00:05:35,710
Vad menar du med
att det inte finns nån mr F.A.D.E.?
121
00:05:40,715 --> 00:05:44,135
- ...två, tre...
- Så där. Dit bort.
122
00:05:46,846 --> 00:05:48,098
Ja. Det är allihop.
123
00:05:48,098 --> 00:05:49,182
- Ja.
- Jag hör det.
124
00:05:49,182 --> 00:05:50,517
- Kom så går vi.
- Kom nu.
125
00:05:50,517 --> 00:05:52,060
Så vad är din plan?
126
00:05:52,060 --> 00:05:54,229
Jag vet inte. New York är långt borta.
127
00:05:54,229 --> 00:05:57,107
För mig i alla fall.
Jag har bara bott i Philly.
128
00:05:57,107 --> 00:06:00,276
Och det finns massor av skolor där
som kan behöva lärare som jag,
129
00:06:00,360 --> 00:06:03,154
men jag köpte precis
mitt årskort till tåget,
130
00:06:03,238 --> 00:06:05,281
och jag vet inte,
det här kanske är som när...
131
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
Jag menade bara vilken
utställning du tänker gå på först.
132
00:06:09,661 --> 00:06:10,662
Flamingorna?
133
00:06:11,454 --> 00:06:14,749
Neen! Kolla vilka snygga halsar.
134
00:06:16,000 --> 00:06:17,001
Kom.
135
00:06:17,085 --> 00:06:19,129
Kom nu, barn. Vi leker
136
00:06:19,129 --> 00:06:22,882
"Hur många djur ser ni
på väg till att köpa en varm pretzel?"
137
00:06:22,966 --> 00:06:24,467
Den här passar mig bäst.
138
00:06:26,302 --> 00:06:28,847
Ta ett nu när jag går, jag säger till när.
139
00:06:44,487 --> 00:06:45,655
Gillar ni att dansa?
140
00:06:45,739 --> 00:06:47,824
Den här dansen heter "dammsug upp det".
141
00:06:49,159 --> 00:06:50,702
Jag hörde att den har blivit viral.
142
00:06:51,286 --> 00:06:52,954
Sätt i kontakten du.
143
00:06:53,038 --> 00:06:54,539
Jag vill att ni turas om...
144
00:06:55,957 --> 00:06:56,958
...och har kul.
145
00:06:57,709 --> 00:07:03,089
Okej, barn, nu ska ni få se
mitt favoritdjur, tuataran.
146
00:07:03,173 --> 00:07:07,969
Det är en ödla som kom hit
samma år som jag började som lärare.
147
00:07:08,470 --> 00:07:10,388
LEDSEN, BARN
DUSTIN HAR ÅKT PÅ SEMESTER
148
00:07:10,472 --> 00:07:11,848
Vad? Var är...
149
00:07:12,640 --> 00:07:15,101
Ursäkta mig. Var är Duster?
150
00:07:15,185 --> 00:07:16,186
Han är på ett reservat.
151
00:07:16,186 --> 00:07:19,356
När det blir för ansträngande för dem
får de gå i pension.
152
00:07:19,356 --> 00:07:23,401
I pension? Men han har alltid varit här...
153
00:07:23,485 --> 00:07:24,569
Sånt är livet.
154
00:07:28,907 --> 00:07:31,618
Melissa, min Duster har gått i pension!
155
00:07:31,618 --> 00:07:35,622
Som farbror Anthony
eller som farbror Tony?
156
00:07:37,332 --> 00:07:38,666
Det är bara en ödla, Barb.
157
00:07:38,750 --> 00:07:40,960
Duster är en tuatara.
158
00:07:41,044 --> 00:07:45,465
Jag har besökt honom här i 30 år.
159
00:07:45,465 --> 00:07:47,634
Han har jobbat lika länge som jag.
160
00:07:47,634 --> 00:07:49,052
Pension?
161
00:07:49,052 --> 00:07:52,013
Vi ger ms Howard
en stund för sig själv. Kom.
162
00:07:52,639 --> 00:07:55,600
Och det är så fåglar
är besläktade med dinosaurier.
163
00:07:58,019 --> 00:08:00,855
Teropoder, för att vara exakt.
164
00:08:00,939 --> 00:08:02,440
Kom igen. Gör ditt jobb nu.
165
00:08:04,526 --> 00:08:08,488
Kenny, hur är det?
Gillar du att lära dig om fåglar?
166
00:08:08,488 --> 00:08:09,989
Jag antar det.
167
00:08:11,658 --> 00:08:15,161
Kenny, jag hörde att du
är bekymrad över att börja tvåan.
168
00:08:15,245 --> 00:08:18,707
Det är ingen stor förändring,
verkligen inte.
169
00:08:19,416 --> 00:08:23,253
Du har samma vänner
och är på samma plats.
170
00:08:23,253 --> 00:08:24,587
- Jaså?
- Ja.
171
00:08:25,505 --> 00:08:26,715
Det är väl bra.
172
00:08:26,715 --> 00:08:29,467
Ja, du ska inte precis
flytta till en ny stad
173
00:08:29,551 --> 00:08:32,470
där du inte känner nån förutom en,
174
00:08:32,554 --> 00:08:35,390
som inte bryr sig hur du känner dig.
175
00:08:35,390 --> 00:08:36,558
Det är galet.
176
00:08:41,688 --> 00:08:44,149
Okej. Vi samlas efter det här, okej?
177
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
Det är en parakit.
178
00:08:51,114 --> 00:08:52,115
Hur är det med Kenny?
179
00:08:53,908 --> 00:08:54,909
Han är okej.
180
00:08:56,703 --> 00:09:01,082
Definitivt rädd, men jag fattar.
Förändring kan vara läskigt.
181
00:09:01,875 --> 00:09:04,377
Men det vet du bättre än nån annan,
som vikarie.
182
00:09:04,461 --> 00:09:07,714
Du är här en dag
och nästa på en helt annan skola.
183
00:09:07,714 --> 00:09:10,592
Inte nu längre.
184
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
Jag fick det här idag.
185
00:09:15,138 --> 00:09:16,681
PERSONAL
186
00:09:17,932 --> 00:09:19,392
Är du heltidsanställd?
187
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
Ja, Abbott är ett speciellt ställe.
188
00:09:21,311 --> 00:09:23,646
Och du hjälpte mig att inse det. Tack.
189
00:09:25,774 --> 00:09:26,775
Ja.
190
00:09:27,650 --> 00:09:30,111
Finns det en skunk här nånstans?
Mina ögon tåras.
191
00:09:35,158 --> 00:09:38,286
Jag köpte en clam chowder åt dig
då du gillade den igår så mycket.
192
00:09:39,204 --> 00:09:43,750
Här får man dem i en ätbar skål!
193
00:09:43,750 --> 00:09:44,959
Ja!
194
00:09:45,043 --> 00:09:46,961
Det hjälper dem i sökandet efter mat.
195
00:09:47,045 --> 00:09:49,297
Och därför ska man aldrig ge fåglar kött,
196
00:09:49,381 --> 00:09:51,466
för då kan de återgå till att bli T. rex.
197
00:09:51,466 --> 00:09:54,010
Vem vill gå på en ordentlig tur? Kom.
198
00:09:54,094 --> 00:09:56,262
Jag ska visa er hur jag gör.
199
00:09:57,806 --> 00:10:00,475
Jag borde nog gå med henne
så vi inte kommer på nyheterna.
200
00:10:02,769 --> 00:10:04,729
- Vill du ha?
- Nej, jag har redan ätit.
201
00:10:04,813 --> 00:10:06,272
- Är du säker?
- Det är till dig.
202
00:10:08,316 --> 00:10:11,486
Jag hörde om Tariqs nya gig.
Alla snackar om det.
203
00:10:11,486 --> 00:10:13,822
Ja, jag är glad för hans skull.
204
00:10:15,573 --> 00:10:17,283
Jag kan inte tänka mig Abbott utan dig.
205
00:10:20,161 --> 00:10:22,414
Jag kan inte tänka mig
att inte vara på Abbott.
206
00:10:24,082 --> 00:10:25,125
Jag kan inte...
207
00:10:27,168 --> 00:10:31,464
Jag går och tittar på flodhästar.
208
00:10:32,841 --> 00:10:33,842
Hörni.
209
00:10:36,386 --> 00:10:39,305
- Okej. Sakta ner nu.
- Försiktigt.
210
00:10:42,851 --> 00:10:45,270
Du har väl en fin dag på zoo, Barb?
211
00:10:46,604 --> 00:10:49,607
Bland det sista jag brukar göra
med mina elever
212
00:10:49,691 --> 00:10:53,987
är gå hit och se Duster
innan de börjar ettan.
213
00:10:53,987 --> 00:10:56,573
Och årskurs efter årskurs går ut,
214
00:10:56,573 --> 00:11:00,201
och det verkar som om
gamla Barbara står stilla.
215
00:11:00,285 --> 00:11:04,914
Jag vet inte om jag orkar det här längre.
216
00:11:04,998 --> 00:11:06,833
Jag kanske borde sluta.
217
00:11:08,168 --> 00:11:10,920
Jag har tänkt samma sak på sistone.
218
00:11:11,713 --> 00:11:13,465
Funderar du på att sluta?
219
00:11:13,465 --> 00:11:16,926
Nej, jag...
Vänta, tänker du på att sluta?
220
00:11:17,010 --> 00:11:19,721
Ingen av dinosaurierna här är verkliga.
221
00:11:19,721 --> 00:11:22,057
Annars vore vi alla uppätna.
222
00:11:22,057 --> 00:11:23,141
Vänta! Det blir en hel vers!
223
00:11:23,141 --> 00:11:25,101
Dinosaurier har varit utdöda
224
00:11:25,185 --> 00:11:27,354
De sa bye bye som NSYNC
225
00:11:27,354 --> 00:11:30,065
T. rex är tuffast
Har små armar, kan inte ens röra...
226
00:11:30,065 --> 00:11:31,149
Tariq.
227
00:11:32,150 --> 00:11:35,278
...sitt huvud
För alla dinosaurierna har dött ut
228
00:11:35,362 --> 00:11:36,363
Utom jag!
229
00:11:39,491 --> 00:11:40,492
Kom igen.
230
00:11:40,992 --> 00:11:41,993
- Hej, älskling.
- Hej.
231
00:11:42,077 --> 00:11:43,078
Det här är kul.
232
00:11:43,078 --> 00:11:45,663
- Jag ville prata med dig om New York.
- Ja, ja.
233
00:11:45,747 --> 00:11:49,042
Jag har kollat på lägenheter och priser,
234
00:11:49,042 --> 00:11:51,211
- och wow! Det har vi inte råd med.
- Ja.
235
00:11:51,211 --> 00:11:55,006
Jag har tittat på smålyor i Bushwick.
236
00:11:55,090 --> 00:11:58,760
- Du vet, men vi...
- Det här är ett viktigt samtal.
237
00:11:59,302 --> 00:12:00,679
- Ja.
- Ja.
238
00:12:00,679 --> 00:12:03,807
Jag vill inte tvinga dig till nåt.
239
00:12:03,807 --> 00:12:06,976
Du vet att jag är feminist.
Därför låter jag dig betala för allt.
240
00:12:07,060 --> 00:12:08,728
Ja, och jag uppskattar det, men...
241
00:12:09,229 --> 00:12:11,898
Du vet hur mycket jag älskar mitt jobb,
242
00:12:11,898 --> 00:12:14,442
och hur mycket jag älskar Philly...
243
00:12:15,694 --> 00:12:16,945
Vad menar du, Neen?
244
00:12:17,987 --> 00:12:21,908
Du vet när en fjäril kommer ur sin puppa?
245
00:12:22,617 --> 00:12:25,453
Typ monarkfjärilar?
246
00:12:25,537 --> 00:12:28,498
Nej... Jag menar...
247
00:12:32,627 --> 00:12:33,837
Vet du vad? Glöm det.
248
00:12:33,837 --> 00:12:34,921
Coolt.
249
00:12:36,172 --> 00:12:37,924
Vänta, jag tror att ett barn saknas.
250
00:12:38,008 --> 00:12:40,468
- Vad?
- Ja.
251
00:12:43,430 --> 00:12:44,639
Ja.
252
00:12:44,723 --> 00:12:47,767
Du saknar en bas-körsångare.
253
00:12:49,227 --> 00:12:50,353
Kenny.
254
00:12:50,437 --> 00:12:54,107
Ja, Kenny. Han är min bas.
255
00:12:54,691 --> 00:12:56,359
Herregud. Kenny är borta.
256
00:12:56,443 --> 00:12:58,778
Jag har tappat bort ett barn.
Jag försummar dem.
257
00:12:58,862 --> 00:13:01,197
Du som ska vara den tråkiga och pålitliga.
258
00:13:01,281 --> 00:13:03,867
Det här är en icke godkänd utflykt.
Jag tänker inte sitta inne för dig.
259
00:13:03,867 --> 00:13:05,952
Melissa, säg åt vakterna
att ropa ut det i högtalarna.
260
00:13:06,036 --> 00:13:07,037
- Genast.
- Jacob, Zach,
261
00:13:07,037 --> 00:13:10,040
kolla bussarna ordentligt
och ställ er vid utgången.
262
00:13:10,040 --> 00:13:11,124
- Ja.
- Gregory, Janine,
263
00:13:11,124 --> 00:13:14,127
kolla i luftballongen efter Kenny.
264
00:13:14,127 --> 00:13:16,254
- Ungar älskar luftballonger.
- Kom Gregory.
265
00:13:16,338 --> 00:13:18,298
Tariq, Ava,
stanna här med de andra barnen.
266
00:13:18,298 --> 00:13:19,632
- Ja.
- Taylor, du passar dem.
267
00:13:19,716 --> 00:13:21,259
- Kenny!
- Håll ihop nu.
268
00:13:21,343 --> 00:13:22,344
Kenny!
269
00:13:23,636 --> 00:13:24,637
Kenny!
270
00:13:24,721 --> 00:13:26,222
Kenny?
271
00:13:26,306 --> 00:13:29,768
Herregud. Otroligt. Vad tänkte jag?
272
00:13:29,768 --> 00:13:31,144
- Det är okej. Kenny!
- Kenny!
273
00:13:31,144 --> 00:13:32,270
STORA LIV
I EN FARLIG TIDSÅLDER
274
00:13:32,354 --> 00:13:34,189
Det här har jag varit med om många gånger.
275
00:13:34,189 --> 00:13:36,066
Det värsta var 2005.
276
00:13:36,066 --> 00:13:39,194
Ett barn vid namn August
kom bort på Hersheyfabriken
277
00:13:39,194 --> 00:13:40,987
när han letade efter en chokladflod.
278
00:13:44,824 --> 00:13:46,368
Kul på jobbet
279
00:13:46,368 --> 00:13:47,994
Kondo, du är galen.
280
00:13:48,078 --> 00:13:50,497
Jag är uttråkad.
281
00:13:50,497 --> 00:13:51,623
Är du uttråkad?
282
00:13:51,623 --> 00:13:54,751
Skriv en uppsats på en sida
som ska vara klar i slutet på dagen.
283
00:13:54,751 --> 00:13:55,919
Om vad?
284
00:13:55,919 --> 00:13:58,171
Vad sägs om superhjältar?
285
00:13:59,714 --> 00:14:00,757
Får jag rita?
286
00:14:00,757 --> 00:14:03,093
Vad som helst
som håller dig ifrån mitt hår.
287
00:14:03,093 --> 00:14:05,053
Sir, du är skallig.
288
00:14:08,765 --> 00:14:11,935
Kenny! Kenny?
289
00:14:13,853 --> 00:14:15,230
Gregory, jag har hittat honom.
290
00:14:15,230 --> 00:14:16,648
Jag går dit. Ursäkta mig.
291
00:14:16,648 --> 00:14:17,732
- Är du säker?
- Ja.
292
00:14:17,816 --> 00:14:21,194
Kenny, vi blev så oroliga.
Hur är det med dig?
293
00:14:23,655 --> 00:14:27,200
Nej då. Ursäkta mig. Vi ska gå av.
294
00:14:27,200 --> 00:14:32,080
För sent, unga dam. Som det heter:
"När grinden är stängd, hej hej!"
295
00:14:37,877 --> 00:14:39,170
- Ja.
- Nu åker vi.
296
00:14:39,838 --> 00:14:41,506
Där borta. Ser du?
297
00:14:41,506 --> 00:14:43,008
Det här blir intressant.
298
00:14:43,008 --> 00:14:46,886
Janine är rädd att gå upp på en stege,
och nu är hon så högt upp.
299
00:14:46,970 --> 00:14:49,055
Där borta ligger den nya strandpromenaden.
300
00:14:49,139 --> 00:14:50,223
- Hej.
- Hej.
301
00:14:50,223 --> 00:14:51,891
Kan du släppa min hand, tack?
302
00:14:51,975 --> 00:14:54,811
- Kolla upp det.
- Är du rädd, ms Teagues?
303
00:14:54,811 --> 00:14:57,147
Ja, jag är höjdrädd.
304
00:14:57,147 --> 00:15:00,483
Jag måste säga,
att se dig förvandlas till super-Barbara,
305
00:15:01,443 --> 00:15:03,903
det påminde mig om
när vi började på Abbott.
306
00:15:03,987 --> 00:15:06,614
När jag klädde mig som Janine.
307
00:15:10,035 --> 00:15:11,369
Du är ingen turtorro.
308
00:15:11,453 --> 00:15:13,038
- Tuatara.
- Okej.
309
00:15:13,621 --> 00:15:15,874
Jag menar, olikt den där ödlan
310
00:15:15,874 --> 00:15:18,334
kommer ingen att ta dig
och stoppa undan dig.
311
00:15:19,169 --> 00:15:20,337
Det är upp till dig.
312
00:15:20,337 --> 00:15:24,758
Jag tycker att du har blivit
bättre med åren som ett bra vin,
313
00:15:25,258 --> 00:15:26,426
och Stanley Tucci.
314
00:15:28,595 --> 00:15:32,474
Du vet, en dag packar jag nog ihop.
315
00:15:33,558 --> 00:15:36,728
Men inte idag.
316
00:15:38,104 --> 00:15:39,105
Är det där isglass?
317
00:15:40,482 --> 00:15:42,734
Jag sökte efter ungen samtidigt.
318
00:15:43,360 --> 00:15:45,987
Kenny, det var läskigt när du sprang iväg.
319
00:15:46,071 --> 00:15:47,655
Alla blev oroliga för dig.
320
00:15:47,739 --> 00:15:50,200
Och vi behöver komma av
den här ballongen. Herregud.
321
00:15:50,200 --> 00:15:52,827
Alltså, tvåan kommer att bli toppen.
322
00:15:52,911 --> 00:15:56,581
Du kommer att älska det
lika mycket som ettan, kanske mer.
323
00:15:57,082 --> 00:16:03,922
Ibland är de bästa sakerna man gör
de som är läskigast först.
324
00:16:05,799 --> 00:16:07,217
De hjälper en att växa.
325
00:16:09,052 --> 00:16:14,683
Och du kommer att få en bra lärare
som hjälper dig på vägen.
326
00:16:16,518 --> 00:16:18,436
Så vi gör det tillsammans, okej?
327
00:16:18,520 --> 00:16:22,357
Vi kommer att älska det
även om det är läskigt.
328
00:16:22,357 --> 00:16:25,902
- Så älskar du att åka i ballongen?
- Nej, jag är fortfarande rädd,
329
00:16:25,902 --> 00:16:29,406
men jag ska försöka vara modig
och stå upp. Okej.
330
00:16:29,406 --> 00:16:32,575
- Vi tittar över kanten.
- Nej, så modig är jag inte än.
331
00:16:34,285 --> 00:16:35,662
- Ms Teagues?
- Ja?
332
00:16:35,662 --> 00:16:38,289
- Du klämmer mig.
- Kom ihåg att besöka presentbutiken.
333
00:16:39,708 --> 00:16:40,709
Så där.
334
00:16:40,709 --> 00:16:42,335
Herregud! Vilken åktur!
335
00:16:43,169 --> 00:16:44,546
Såg ni mig där uppe?
336
00:16:45,046 --> 00:16:46,673
Jag är så glad att Kenny mår bra,
337
00:16:46,673 --> 00:16:48,675
och han ska börja tvåan,
338
00:16:48,675 --> 00:16:51,761
men oj, vilken kick!
339
00:16:51,845 --> 00:16:55,432
Jag kan förändra saker,
och förändring är bra.
340
00:16:56,099 --> 00:16:57,726
Alla förändrar saker.
341
00:16:58,226 --> 00:17:01,479
Jag tappar alltid andan.
Det är... Vad är det?
342
00:17:01,563 --> 00:17:03,815
Jag borde nog kolla upp det.
343
00:17:04,816 --> 00:17:05,817
Du klarade det, älskling!
344
00:17:06,901 --> 00:17:07,902
Det är galet.
345
00:17:07,986 --> 00:17:10,947
Du var ända där uppe.
Jag blev riktigt rädd.
346
00:17:11,031 --> 00:17:12,824
Jag började rappa då, och...
347
00:17:12,824 --> 00:17:15,577
Min ballongbaby
Håll dig ifrån ekorrarna
348
00:17:15,577 --> 00:17:17,454
Du kan få rabies
Och hela klubben...
349
00:17:17,454 --> 00:17:20,707
Tariq, jag är stolt över dig.
350
00:17:20,707 --> 00:17:24,544
Du har jobbat så hårt,
och nu får du din stora chans.
351
00:17:25,045 --> 00:17:28,590
En liten chans, men jag är tacksam.
352
00:17:28,590 --> 00:17:30,008
Som jag är tacksam för dig.
353
00:17:32,344 --> 00:17:35,096
Tariq, jag tror att våra liv
kommer att bli olika.
354
00:17:39,184 --> 00:17:40,643
Jag tycker att vi tar en paus.
355
00:17:42,187 --> 00:17:43,813
En paus från vad, Neen?
356
00:17:46,691 --> 00:17:48,568
Jag vill inte flytta till New York.
357
00:17:49,361 --> 00:17:52,155
Vill du att vi har
ett långdistansförhållande?
358
00:17:52,655 --> 00:17:57,827
Nej, jag vill att vi tar en paus
under tiden du är i New York.
359
00:18:01,164 --> 00:18:04,709
Ledsen,
men vi har varit ihop sen högstadiet...
360
00:18:04,793 --> 00:18:07,170
- Jag vet.
- Jag är sylt, du är jordnötssmör.
361
00:18:07,170 --> 00:18:08,254
Jag vet, Tariq.
362
00:18:09,631 --> 00:18:10,632
Jag vill inte...
363
00:18:11,925 --> 00:18:14,094
Vad sa lille Kenny till dig i ballongen?
364
00:18:14,094 --> 00:18:15,512
Jag visste att han inte var min vän.
365
00:18:15,512 --> 00:18:18,431
Jag tror att vi har chansen
366
00:18:18,515 --> 00:18:20,684
att lista ut vilka vi är utan varandra.
367
00:18:21,643 --> 00:18:22,977
Jag behöver den tiden.
368
00:18:32,529 --> 00:18:35,490
Så får jag ligga med andra då eller inte?
369
00:18:42,330 --> 00:18:43,790
En sista?
370
00:18:44,416 --> 00:18:45,417
Ja.
371
00:18:59,931 --> 00:19:01,641
Jag är så glad att de hittade ungen.
372
00:19:01,725 --> 00:19:03,727
Jag trodde
att jag skulle förlora jobbet igen.
373
00:19:05,520 --> 00:19:07,647
Alla hoppar på kulbussen. Kom igen!
374
00:19:07,731 --> 00:19:10,191
Det var en bra fånig röst!
375
00:19:10,275 --> 00:19:12,152
- Tack.
- Vi har kul.
376
00:19:13,945 --> 00:19:15,989
Jag ser fram emot nästa år.
377
00:19:15,989 --> 00:19:18,283
Så här ser det ut när jag är glad.
378
00:19:18,283 --> 00:19:21,619
Men det var
inget svårt beslut att stanna här.
379
00:19:21,703 --> 00:19:23,329
Abbott är en speciell skola
380
00:19:23,413 --> 00:19:25,415
med speciella människor.
381
00:19:32,047 --> 00:19:33,673
Du har kommit långt, ms Teagues.
382
00:19:35,216 --> 00:19:37,218
Jag är glad att du stannar på Abbott.
383
00:19:38,595 --> 00:19:39,596
Du hör hemma där.
384
00:19:41,389 --> 00:19:42,807
Tack, mrs Howard.
385
00:19:44,976 --> 00:19:45,977
Ursäkta mig.
386
00:19:46,061 --> 00:19:48,313
Sätt er!
387
00:20:09,542 --> 00:20:11,920
Abbott Elementary är en speciell plats.
388
00:20:11,920 --> 00:20:16,424
Jag visste det när jag kom,
och nu är jag en del av det.
389
00:20:16,508 --> 00:20:20,053
Jag är en av de bra lärarna.
Det är det här jag ska göra.
390
00:20:23,473 --> 00:20:24,474
Det kommer att bli toppen.
391
00:20:26,976 --> 00:20:28,395
Och jag kommer att klara mig.
392
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Det gör vi allihop.
393
00:20:44,244 --> 00:20:45,370
"Kära mr Johnson.
394
00:20:45,370 --> 00:20:49,374
Vi vet att vi inte fick åka på zoo
utan föräldraunderskrifter,
395
00:20:49,374 --> 00:20:53,336
men vi tycker att det är helknäppt
att skriva om våra favoritsuperhjältar."
396
00:20:53,420 --> 00:20:55,588
För våra verkliga hjältar är våra lärare.
397
00:20:55,672 --> 00:20:58,383
De har inga superkrafter som Spindelmannen
398
00:20:58,383 --> 00:21:00,260
eller osynliga bilar som Wonder Woman.
399
00:21:00,260 --> 00:21:03,763
Vissa av dem har inte råd med bil,
men de är ändå våra hjältar.
400
00:21:03,847 --> 00:21:05,557
Besvarar det din fråga?
401
00:21:05,557 --> 00:21:08,643
Med vänlig hälsning,
Abbott Elementary Breakfast Club.
402
00:21:22,115 --> 00:21:23,324
Skräp.
403
00:21:25,410 --> 00:21:27,412
Undertexter: Madeleine Person