1 00:00:04,004 --> 00:00:05,880 동물원 견학 동의서 보여 줘 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,550 부모님 대신 싸인했으면 걸릴 준비 하고 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,135 '싸인'이 아니라 '사인'이에요 4 00:00:10,135 --> 00:00:13,638 되는대로 말하는 거예요 아직도 날 몰라요? 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,182 채드, 엄마 대신 네가 사인했니? 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,060 아니요 7 00:00:19,144 --> 00:00:20,729 '채드 엄마'라고 쓰여 있는데 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,772 그게 엄마 이름이에요 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,151 동의서 없는 애들이랑 학교에 있으렴, 따라와 10 00:00:27,110 --> 00:00:30,321 현장 학습 날이 너무 좋아요 제겐 휴일이나 마찬가지죠 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,657 '페리스의 해방'을 보는 날이에요 12 00:00:32,741 --> 00:00:37,328 우울한 아이가 아버지의 페라리를 박살 내는 영화죠 13 00:00:37,412 --> 00:00:38,413 "비품실" 14 00:00:38,413 --> 00:00:39,998 존슨 씨 15 00:00:39,998 --> 00:00:43,793 뭘 하고 있는지 모르겠지만 이 친구들 잘 봐 주세요 16 00:00:44,669 --> 00:00:48,256 에이바 덕분에 '페리스의 해방'이 아니라 17 00:00:48,340 --> 00:00:49,632 '조찬 클럽'의 날이 됐네요 18 00:00:50,133 --> 00:00:53,845 '삶은 아주 빠르게 흐르니까 가끔 멈춰서 주변을 봐야 해요' 19 00:00:53,845 --> 00:00:55,430 - '안 그러면...' - 한 명 더 있네요 20 00:00:58,641 --> 00:00:59,642 들어와 21 00:00:59,726 --> 00:01:02,437 애봇 초등학교 22 00:01:02,437 --> 00:01:04,522 "윌러드 R. 애봇 공립 학교" 23 00:01:04,606 --> 00:01:07,150 "팀워크, 동기 부여 혁신, 탁월함, 성취" 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,408 동물원 갈 시간이다! 25 00:01:15,492 --> 00:01:18,036 무료 봉사할 사람들을 모았어요 내 돈을... 26 00:01:18,036 --> 00:01:19,162 학교 돈을 아끼려고요 27 00:01:19,162 --> 00:01:22,290 선생님 딸 테일러도 오늘 도와주러 왔어 28 00:01:22,374 --> 00:01:25,668 테일러는 뉴욕시에 산단다 29 00:01:25,752 --> 00:01:30,715 우! 30 00:01:30,799 --> 00:01:34,260 미안해요, '뉴욕'에 야유해서 본능적으로 같이했네요 31 00:01:34,344 --> 00:01:36,012 이런 반응일 줄 알았잖아요 32 00:01:36,096 --> 00:01:38,223 좋아, 얘들아 저기 저분은... 33 00:01:38,223 --> 00:01:40,100 참, 잭은 저번에 봤구나 34 00:01:40,100 --> 00:01:42,852 화장실 청소 세제로 빨면 바로 깨끗해져 35 00:01:42,936 --> 00:01:45,313 액체 스프레이 말고 꼭 거품 타입을 써야 해 36 00:01:46,231 --> 00:01:49,526 타리끄, 샌드위치랑 바꾸지 마 자기 먹을 거잖아 37 00:01:49,526 --> 00:01:51,695 난 세금 내는 어른이야 샌드위치 안 먹어도 돼 38 00:01:51,695 --> 00:01:53,613 자닌, 오늘은 아무 사고도 나면 안 돼요 39 00:01:53,697 --> 00:01:56,324 사실 교육청에 보고를 안 했거든요 40 00:01:56,408 --> 00:01:58,076 근데 왜 가는 거예요? 41 00:01:58,076 --> 00:02:00,370 내가 가고 싶으니까요 그러니까 애인 관리 잘해요 42 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 타리끄는 잘하고 있어요 43 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 '마약 노출에 반대하는 친구들'인 44 00:02:04,249 --> 00:02:06,710 '페이드'를 위해 필라델피아 전역에서 공연하고 있고 45 00:02:06,710 --> 00:02:12,298 일찍 하루를 시작하려고 11시 50분에 일어나요, 대견하죠 46 00:02:12,382 --> 00:02:15,552 애들 보는 게 뭐가 힘들다는 거지? 잘 봐 47 00:02:25,729 --> 00:02:27,105 잠깐, 한 명이 모자라네 48 00:02:27,105 --> 00:02:28,314 선생님 반 애예요? 49 00:02:28,398 --> 00:02:30,692 쓰레기 봉지에 숨어 있었어요 50 00:02:30,692 --> 00:02:32,235 갖다 버릴 뻔했다니까요 51 00:02:32,235 --> 00:02:33,653 케니, 얼른 올라와 52 00:02:33,737 --> 00:02:34,904 고마워요, 존슨 씨 53 00:02:34,988 --> 00:02:37,907 전 물속에 있는 동물원 가면 안 돼요? 54 00:02:37,991 --> 00:02:40,744 아쿠아리움 말이야? 거긴 다음에 가고 일단 앉아 55 00:02:40,744 --> 00:02:41,828 케니 괜찮아요? 56 00:02:41,828 --> 00:02:45,206 네, 곧 2학년 반으로 가는 게 싫은가 봐요 57 00:02:45,832 --> 00:02:48,126 그렇구나 새로운 경험이 싫을 수도 있죠 58 00:02:48,126 --> 00:02:51,087 맞아요, 조개 수프를 처음 맛봤을 때가 생각나네요 59 00:02:51,171 --> 00:02:53,298 어제 처음 먹어 봤는데 최악이었어요 60 00:02:54,215 --> 00:02:56,843 제가 케니 2학년 담임이 될 확률이 높으니까 61 00:02:56,843 --> 00:02:59,429 오늘 제가 데리고 다녀 볼까요? 62 00:02:59,429 --> 00:03:00,722 - 좋죠 - 정말요? 63 00:03:00,722 --> 00:03:02,182 - 네 - 알았어요 64 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 케니, 오늘 선생님 반이랑 같이 다닐래? 65 00:03:07,479 --> 00:03:08,480 아니요 66 00:03:09,064 --> 00:03:10,065 그래, 단호하네 67 00:03:10,690 --> 00:03:11,775 - 저한테 맡겨요 - 네 68 00:03:14,527 --> 00:03:17,197 좋아, 모두 화장실 다녀왔니? 69 00:03:17,197 --> 00:03:19,032 마지막 기회야 70 00:03:19,532 --> 00:03:21,451 내가 엄마 반일 때도 이렇게 정신없었어요? 71 00:03:21,451 --> 00:03:22,535 아니 72 00:03:22,619 --> 00:03:24,079 이게 다 '진짜 주부들' 때문이야 73 00:03:24,079 --> 00:03:28,458 애들이 엄마랑 그걸 보니까 매 시즌 새로운 악동이 탄생하지 74 00:03:29,167 --> 00:03:32,504 가짜 명품 재킷 입고 까불지 말아 줄래? 75 00:03:32,504 --> 00:03:36,758 그만하고 앉아! 얘들아, 제발 진정하자 76 00:03:36,758 --> 00:03:39,094 하워드 선생님 저 화장실 갈래요 77 00:03:40,720 --> 00:03:43,139 파티 버스다! 신나는 사람 소리 질러! 78 00:03:43,223 --> 00:03:44,474 와! 79 00:03:44,474 --> 00:03:47,143 제일 먼저 어떤 고양잇과 동물 보기로 했지? 80 00:03:47,227 --> 00:03:50,146 - 사자요! - 사자, 그렇지 81 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 야옹! 82 00:03:51,940 --> 00:03:54,901 맙소사, 에이바 옷까지 갈아입은 거예요? 83 00:03:54,901 --> 00:03:57,070 당연하죠 동물원은 싱글 대디의 성지예요 84 00:03:57,070 --> 00:03:58,905 이 정도 노력은 해야죠 85 00:03:58,905 --> 00:04:00,365 동물원 갈 준비 된 사람? 86 00:04:00,365 --> 00:04:02,701 저요! 87 00:04:02,701 --> 00:04:04,119 "정지" 88 00:04:05,412 --> 00:04:07,247 "필라델피아 교육청" 89 00:04:15,505 --> 00:04:18,675 애들은 꼭 둘씩 짝지어 다녀야 하니까 잘 봐 90 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 그냥 돌아다니는 애가 있으면... 91 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 - 우아! - 왜? 92 00:04:22,846 --> 00:04:24,848 방금 페이드 본사에서 이메일이 왔어 93 00:04:25,473 --> 00:04:27,976 이런, 자기 공연에 뭐 문제 있었대? 94 00:04:27,976 --> 00:04:29,227 응 95 00:04:29,227 --> 00:04:31,771 공연을 많이 안 하는 게 문제래 96 00:04:31,855 --> 00:04:33,064 뭐라고? 97 00:04:33,148 --> 00:04:36,443 맙소사, 설레발치기 싫어서 말 안 했는데 98 00:04:36,443 --> 00:04:39,946 뉴욕에 있는 초등학교를 다 돌면서 투어 하라네 99 00:04:40,030 --> 00:04:42,657 '필로폰 반대 송' 같은 곡으로 음반도 녹음하래 100 00:04:42,741 --> 00:04:45,452 앨범명은 '다 이유가 있어' 방금 확정된 거야 101 00:04:45,452 --> 00:04:46,703 맙소사 102 00:04:46,703 --> 00:04:48,580 페이드 앨범은 대박 날 거야 103 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 세상에, 타리끄 진짜 잘됐다! 104 00:04:51,041 --> 00:04:52,125 장난 아니지 105 00:04:52,125 --> 00:04:54,794 나, 타리끄 템플이 혼자서 106 00:04:54,878 --> 00:04:57,547 미국의 마약 문제를 해결할 수 있다니 107 00:04:57,547 --> 00:05:00,300 그러게, 정말 자랑스럽다 108 00:05:00,300 --> 00:05:02,218 자기가 바라던 거잖아 109 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 우리가 바라던 거지 110 00:05:03,887 --> 00:05:05,013 - 진짜 대박이야 - 응 111 00:05:05,013 --> 00:05:09,100 그럼 뉴욕시에서 지내면서 일해야 하는 거예요? 112 00:05:09,184 --> 00:05:11,686 네, 최소한 내년 1년은 그럴 것 같아요 113 00:05:11,770 --> 00:05:12,979 - 그렇지? - 응 114 00:05:14,439 --> 00:05:15,648 제이다키스는 115 00:05:15,732 --> 00:05:18,485 저랑 디스 배틀 할 각오하는 게 좋을 거예요 116 00:05:18,485 --> 00:05:20,236 제 웃음소리를 훔쳤거든요 117 00:05:22,072 --> 00:05:24,157 무슨 말인지 모르셔 118 00:05:24,157 --> 00:05:26,659 아무튼 정말 좋은 소식이야 타리끄 119 00:05:26,743 --> 00:05:30,038 응, 얼른 전화해야겠다 우리 이제 뉴욕으로 가야겠네 120 00:05:30,038 --> 00:05:31,289 잠깐, 뭐라고? 121 00:05:31,373 --> 00:05:33,625 네, 페이드 씨랑 통화하고 싶은데요 122 00:05:33,625 --> 00:05:35,710 페이드란 사람이 없다고요? 123 00:05:40,715 --> 00:05:44,135 - 둘, 셋 - 좋아, 저기로 가 124 00:05:46,846 --> 00:05:48,098 빠진 사람 없네 125 00:05:48,098 --> 00:05:49,182 - 그래 - 들으면 딱 알지 126 00:05:49,182 --> 00:05:50,517 - 가자 - 얼른 가자 127 00:05:50,517 --> 00:05:52,060 이제 어떡할 거예요? 128 00:05:52,060 --> 00:05:54,229 모르겠어요 뉴욕은 너무 멀잖아요 129 00:05:54,229 --> 00:05:57,107 필라델피아 토박이인 저한테는 너무 멀어요 130 00:05:57,107 --> 00:06:00,276 뉴욕에도 저 같은 교사를 뽑는 학교는 많지만 131 00:06:00,360 --> 00:06:03,154 교통 카드도 얼마 전에 충전했고 132 00:06:03,238 --> 00:06:05,281 그냥 지금은 때가... 133 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 잠깐만요 뭐부터 볼지 물어본 거예요 134 00:06:09,661 --> 00:06:10,662 플라밍고부터 볼까요? 135 00:06:11,454 --> 00:06:14,749 자닌! 이렇게 멋진 목은 처음 봐 봐 봐 136 00:06:16,000 --> 00:06:17,001 가자 137 00:06:17,085 --> 00:06:19,129 얘들아, 우리 게임 하나 할까? 138 00:06:19,129 --> 00:06:22,882 선생님이 프레첼 살 때까지 동물 몇 마리 봤는지 맞히는 거야 139 00:06:22,966 --> 00:06:24,467 이게 나랑 찰떡이지 140 00:06:26,302 --> 00:06:28,847 이제 걷는 거 자연스럽게 찍어 줘 내가 신호 줄게 141 00:06:44,487 --> 00:06:45,655 춤 좋아하는구나? 142 00:06:45,739 --> 00:06:47,824 이건 '청소 춤'이라는 건데 143 00:06:49,159 --> 00:06:50,702 요즘 유행이라더라 144 00:06:51,286 --> 00:06:52,954 거기 너, 플러그 꽂아 봐 145 00:06:53,038 --> 00:06:54,539 모두 차례 지켜서... 146 00:06:55,957 --> 00:06:56,958 신나게 춰 보렴 147 00:06:57,709 --> 00:07:03,089 얘들아, 선생님이 제일 좋아하는 동물은 이 투아타라 도마뱀이야 148 00:07:03,173 --> 00:07:07,969 내가 선생님이 된 해에 이 동물원에 온 도마뱀이란다 149 00:07:08,470 --> 00:07:10,388 "미안, 얘들아 더스터는 좀 쉬어야겠어" 150 00:07:10,472 --> 00:07:11,848 뭐지? 왜... 151 00:07:12,640 --> 00:07:15,101 실례합니다 더스터는 어디 있나요? 152 00:07:15,185 --> 00:07:16,186 보호 구역에 있어요 153 00:07:16,186 --> 00:07:19,356 자극을 너무 많이 받은 동물은 은퇴시키거든요 154 00:07:19,356 --> 00:07:23,401 은퇴요? 제가 올 때마다 항상 여기 있던 친구인데요 155 00:07:23,485 --> 00:07:24,569 세월은 어쩔 수 없죠 156 00:07:28,907 --> 00:07:31,618 멀리사, 우리 더스터를 은퇴시켰대요! 157 00:07:31,618 --> 00:07:35,622 현역에서 물러났다고요? 아니면 인생에서 은퇴시켰대요? 158 00:07:37,332 --> 00:07:38,666 그냥 도마뱀이잖아요, 바버라 159 00:07:38,750 --> 00:07:40,960 더스터는 투아타라예요 160 00:07:41,044 --> 00:07:45,465 30년 동안 여기 올 때마다 한결같이 저 자리에 있던 친구죠 161 00:07:45,465 --> 00:07:47,634 나랑 근속 연수가 같은데 162 00:07:47,634 --> 00:07:49,052 은퇴라니 말이 돼요? 163 00:07:49,052 --> 00:07:52,013 하워드 선생님은 잠깐 혼자 있게 해 주자, 따라오렴 164 00:07:52,639 --> 00:07:55,600 그래서 공룡이 새로 진화했다고 보는 거죠 165 00:07:58,019 --> 00:08:00,855 정확히 말하면 두 발로 걷는 수각류 공룡이 진화한 거야 166 00:08:00,939 --> 00:08:02,440 설명 좀 제대로 해요 167 00:08:04,526 --> 00:08:08,488 케니, 좀 어때? 새에 대해 배우니까 재밌니? 168 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 재밌는 것 같아요 169 00:08:11,658 --> 00:08:15,161 케니, 곧 2학년이 돼서 걱정 많이 한다고 들었어 170 00:08:15,245 --> 00:08:18,707 근데 크게 다르지 않을 거야 손톱만큼 달라지려나? 171 00:08:19,416 --> 00:08:23,253 친구들도 똑같고 학교도 안 옮길 거잖아 172 00:08:23,253 --> 00:08:24,587 - 정말요? - 그래 173 00:08:25,505 --> 00:08:26,715 그럼 괜찮겠네요 174 00:08:26,715 --> 00:08:29,467 그래, 새로운 도시로 이사 가서 175 00:08:29,551 --> 00:08:32,470 아는 사람은 딱 한 명뿐인데 176 00:08:32,554 --> 00:08:35,390 그 사람이 네 마음을 전혀 몰라주는 것도 아니잖아 177 00:08:35,390 --> 00:08:36,558 그럼 정말 힘들겠지 178 00:08:41,688 --> 00:08:44,149 새 공연 끝나면 그룹 한번 바꾸자 179 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 잉꼬네 180 00:08:51,114 --> 00:08:52,115 케니는 어때요? 181 00:08:53,908 --> 00:08:54,909 괜찮아요 182 00:08:56,703 --> 00:09:01,082 겁내긴 하는데 이해해요 변화가 두려울 때도 있죠 183 00:09:01,875 --> 00:09:04,377 대체 교사니까 무슨 말인지 잘 알겠네요 184 00:09:04,461 --> 00:09:07,714 언제 어느 학교로 갈지 모르니까요 185 00:09:07,714 --> 00:09:10,592 글쎄요, 이젠 아니에요 186 00:09:13,636 --> 00:09:14,637 오늘 받았어요 187 00:09:15,138 --> 00:09:16,681 "그레고리 에디 정교사" 188 00:09:17,932 --> 00:09:19,392 정교사 됐어요? 189 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 네, 애봇은 참 특별한 곳이에요 190 00:09:21,311 --> 00:09:23,646 자닌 덕분에 깨달았죠 고마워요 191 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 네 192 00:09:27,650 --> 00:09:30,111 여기 스컹크 있나요? 왜 눈물이 고이죠? 193 00:09:35,158 --> 00:09:38,286 조개 수프 사 왔어요 어제 정말 맛있게 먹었잖아요 194 00:09:39,204 --> 00:09:43,750 동물원에서 조개 수프를 파네요 먹을 수 있는 그릇에 담아서요 195 00:09:43,750 --> 00:09:44,959 와! 196 00:09:45,043 --> 00:09:46,961 덕분에 먹이를 잘 찾을 수 있죠 197 00:09:47,045 --> 00:09:49,297 그러니까 새한텐 고기 주지 마, 얘들아 198 00:09:49,381 --> 00:09:51,466 그럼 다시 티라노사우루스로 되돌아가니까 199 00:09:51,466 --> 00:09:54,010 이제 진짜 투어 해 볼까? 가자! 200 00:09:54,094 --> 00:09:56,262 내가 어떻게 하는지 잘 봐요 201 00:09:57,806 --> 00:10:00,475 뉴스에 나올 일 없게 얼른 가 봐야겠네요 202 00:10:02,769 --> 00:10:04,729 - 좀 먹을래요? - 전 방금 먹었어요 203 00:10:04,813 --> 00:10:06,272 - 정말요? - 네, 맛있게 먹어요 204 00:10:08,316 --> 00:10:11,486 타리끄 소식 들었어요 동물원이 다 떠들썩하던데요 205 00:10:11,486 --> 00:10:13,822 네, 정말 좋은 소식이죠 206 00:10:15,573 --> 00:10:17,283 자닌 없는 애봇은 상상이 안 되네요 207 00:10:20,161 --> 00:10:22,414 저도 다른 데 근무하는 건 상상이 안 돼요 208 00:10:24,082 --> 00:10:25,125 정말... 209 00:10:27,168 --> 00:10:31,464 전 애들이랑 하마 보러 갈게요 210 00:10:32,841 --> 00:10:33,842 얘들아 211 00:10:36,386 --> 00:10:39,305 - 천천히 가렴 - 조심해, 뛰지 말고 212 00:10:42,851 --> 00:10:45,270 좋은 하루 보내고 있어요, 바버라? 213 00:10:46,604 --> 00:10:49,607 우리 애들이 1학년 되기 전에 마지막으로 같이하는 게 214 00:10:49,691 --> 00:10:53,987 여기 와서 더스터를 보는 거예요 215 00:10:53,987 --> 00:10:56,573 정신없이 수업 하다 보면 어느새 다 졸업하고 216 00:10:56,573 --> 00:11:00,201 나이 든 바버라만 제자리에 있는 것 같네요 217 00:11:00,285 --> 00:11:04,914 이젠 아무래도 힘이 달리는 것 같아요 218 00:11:04,998 --> 00:11:06,833 나도 새 출발 할 때가 됐나 봐요 219 00:11:08,168 --> 00:11:10,920 저도 요즘 부쩍 그런 생각 해요 220 00:11:11,713 --> 00:11:13,465 교사 그만두려고요? 221 00:11:13,465 --> 00:11:16,926 아뇨, 그게 아니라... 그만둘까 고민하시는 거예요? 222 00:11:17,010 --> 00:11:19,721 여기 있는 공룡은 다 가짜야 223 00:11:19,721 --> 00:11:22,057 진짜면 우리를 다 잡아먹었겠지 224 00:11:22,057 --> 00:11:23,141 이걸로 랩 되겠는데? 225 00:11:23,141 --> 00:11:25,101 공룡은 오래전에 멸종됐어 226 00:11:25,185 --> 00:11:27,354 엔 싱크의 노래 '바이 바이 바이'처럼 227 00:11:27,354 --> 00:11:30,065 포악한 티라노사우루스는 팔이 짧아서 혼자... 228 00:11:30,065 --> 00:11:31,149 타리끄! 229 00:11:32,150 --> 00:11:35,278 머리도 못 긁었대 다른 공룡은 다 죽었으니까 230 00:11:35,362 --> 00:11:36,363 나만 빼고! 231 00:11:39,449 --> 00:11:40,492 잘 가렴 232 00:11:40,992 --> 00:11:41,993 - 자기야 - 응 233 00:11:42,077 --> 00:11:43,078 재밌네 234 00:11:43,078 --> 00:11:45,663 - 우리 뉴욕 가는 거 얘기 좀 해 - 그래 235 00:11:45,747 --> 00:11:49,042 내가 집 알아보면서 가격을 좀 봤는데 236 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 - 대박! 비싸도 너무 비싸 - 그렇지 237 00:11:51,211 --> 00:11:55,006 그래서 부시윅 같은 동네로 알아보고 있어 238 00:11:55,090 --> 00:11:58,760 - 우리가 조금만... - 이거 정말 심각한 얘기야 239 00:11:59,302 --> 00:12:00,679 - 그래, 그렇지 - 응 240 00:12:00,679 --> 00:12:03,807 내가 자기 대신 뭘 결정하려는 건 아니야 241 00:12:03,807 --> 00:12:06,976 난 페미니스트잖아 그래서 자기가 돈도 다 내 주지 242 00:12:07,060 --> 00:12:08,728 그래, 참 고마운데 243 00:12:09,229 --> 00:12:11,898 내가 내 일을 얼마나 좋아하는지 알잖아 244 00:12:11,898 --> 00:12:14,442 난 필라델피아도 정말 좋고... 245 00:12:15,694 --> 00:12:16,945 무슨 말이야? 246 00:12:17,987 --> 00:12:21,908 나비는 고치를 뚫고 나와야 하는 거 알지? 247 00:12:22,617 --> 00:12:25,453 지금 제왕나비 말하는 거야? 248 00:12:25,537 --> 00:12:28,498 아니, 그러니까 내 말은... 249 00:12:32,627 --> 00:12:33,837 아니다, 신경 쓰지 마 250 00:12:33,837 --> 00:12:34,921 알았어 251 00:12:36,172 --> 00:12:37,924 잠깐, 한 명이 없는 것 같아 252 00:12:38,008 --> 00:12:40,468 - 뭐? - 한 명이 없어 253 00:12:43,430 --> 00:12:44,639 진짜야 254 00:12:44,723 --> 00:12:47,767 백업 가수가 한 명 없어 베이스가 빠졌네 255 00:12:49,227 --> 00:12:50,353 케니! 256 00:12:50,437 --> 00:12:54,107 맞아, 케니 케니가 베이스였어 257 00:12:54,691 --> 00:12:56,359 맙소사, 우리가 케니를 잃어버렸어요 258 00:12:56,443 --> 00:12:58,778 제가 케니를 잃어버렸죠 부주의했어요 259 00:12:58,862 --> 00:13:01,197 젠장, 재미는 없어도 애들은 잘 챙겼잖아요 260 00:13:01,281 --> 00:13:03,867 허가도 안 받았는데 나 감방 보내려는 거예요? 261 00:13:03,867 --> 00:13:05,952 멀리사, 동물원 보안 팀에 방송 요청해요 262 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 - 네 - 제이컵, 잭 263 00:13:07,037 --> 00:13:10,040 버스들 꼼꼼히 살피고 출구 근처에 있어요 264 00:13:10,040 --> 00:13:11,124 - 네 - 그레고리, 자닌 265 00:13:11,124 --> 00:13:14,127 열기구 확인해 봐요 지금 공중에 떠 있을지도 몰라요 266 00:13:14,127 --> 00:13:16,254 - 애들은 열기구를 좋아하죠 - 가요, 그레고리 267 00:13:16,338 --> 00:13:18,298 타리끄, 에이바 애들이랑 여기 있어요 268 00:13:18,298 --> 00:13:19,632 - 네 - 테일러, 잘 감시해 269 00:13:19,716 --> 00:13:21,259 - 케니! - 다 같이 있어요 270 00:13:21,343 --> 00:13:22,344 케니! 271 00:13:23,636 --> 00:13:24,637 케니! 272 00:13:24,721 --> 00:13:26,222 케니? 273 00:13:26,306 --> 00:13:29,768 맙소사, 케니를 잃어버리다니 내가 미쳤나 봐요! 274 00:13:29,768 --> 00:13:31,144 - 괜찮아요, 케니! - 케니! 275 00:13:31,144 --> 00:13:32,270 "빅 타임 위험한 시대 엿보기" 276 00:13:32,354 --> 00:13:34,189 이런 경험은 많이 해 봤어요 277 00:13:34,189 --> 00:13:36,066 최악은 2005년도였죠 278 00:13:36,066 --> 00:13:39,194 어거스트란 애가 초콜릿 공장에서 사라졌는데 279 00:13:39,194 --> 00:13:40,987 초콜릿 강을 찾으러 갔었대요 280 00:13:44,824 --> 00:13:46,368 "짧고 굵게 일합니다" 281 00:13:46,368 --> 00:13:47,994 곤도 마리에 정말 대단하네요 282 00:13:48,078 --> 00:13:50,497 지루해 죽겠어요 283 00:13:50,497 --> 00:13:51,623 지루하다고? 284 00:13:51,623 --> 00:13:54,751 그럼 하교 전까지 1쪽짜리 에세이 써 내 285 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 주제가 뭔데요? 286 00:13:55,919 --> 00:13:58,171 슈퍼히어로 어때? 287 00:13:59,714 --> 00:14:00,757 그림 그려도 돼요? 288 00:14:00,757 --> 00:14:03,093 머리털 쭈뼛 설 일만 만들지 마 289 00:14:03,093 --> 00:14:05,053 아저씨는 대머리잖아요 290 00:14:08,765 --> 00:14:11,935 케니! 케니? 291 00:14:13,853 --> 00:14:15,230 그레고리, 케니 찾았어요 292 00:14:15,230 --> 00:14:16,648 내가 갈게요 실례해요 293 00:14:16,648 --> 00:14:17,732 - 괜찮겠어요? - 네 294 00:14:17,816 --> 00:14:21,194 케니, 엄청 걱정했잖아 괜찮니? 295 00:14:23,655 --> 00:14:27,200 안 되는데, 잠깐만요 저희는 내릴게요 296 00:14:27,200 --> 00:14:32,080 너무 늦었어요, 이런 말이 있죠 '문이 닫히면 훨훨 날아갑니다' 297 00:14:37,877 --> 00:14:39,170 - 좋아 - 간다 298 00:14:39,838 --> 00:14:41,506 저기 보여? 299 00:14:41,506 --> 00:14:43,008 흥미진진하네요 300 00:14:43,008 --> 00:14:46,886 사다리도 무서워하는 자닌이 저 높이 올라가다니 301 00:14:46,970 --> 00:14:49,055 저기 스쿨킬 산책로가 보이네요 302 00:14:49,139 --> 00:14:50,223 - 저기요 - 네 303 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 손 좀 놔 줄래요? 304 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 - 저기 좀 보세요 - 무서워요, 티그스 선생님? 305 00:14:54,811 --> 00:14:57,147 그래, 티그스 선생님은 높은 곳이 무서워 306 00:14:57,147 --> 00:15:00,483 카리스마 넘치는 바버라로 확 변하는 걸 보니 307 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 애봇에서 처음 같이 일 시작했을 때가 생각났어요 308 00:15:03,987 --> 00:15:06,614 그땐 내가 자닌처럼 입고 다녔죠 309 00:15:10,035 --> 00:15:11,369 투타로랑 비교하지 말아요 310 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 - 투아타라예요 - 어쨌든요 311 00:15:13,621 --> 00:15:15,874 그 멋진 도마뱀은 은퇴했지만 312 00:15:15,874 --> 00:15:18,334 바버라를 끌어내릴 사람은 없어요 313 00:15:19,169 --> 00:15:20,337 그만하고 싶다면 모를까 314 00:15:20,337 --> 00:15:24,758 내가 볼 땐 나이 먹을수록 빛을 발하는걸요, 좋은 와인처럼요 315 00:15:25,258 --> 00:15:26,426 스탠리 투치도 갈수록 멋있고요 316 00:15:28,595 --> 00:15:32,474 언젠가는 나도 은퇴할 날이 오겠죠 317 00:15:33,558 --> 00:15:36,728 그래도 오늘은 아니에요 318 00:15:38,104 --> 00:15:39,105 슬러시예요? 319 00:15:40,482 --> 00:15:42,734 이거 살 때도 눈으로는 케니 찾았어요 320 00:15:43,360 --> 00:15:45,987 케니, 네가 없어져서 얼마나 겁났는지 몰라 321 00:15:46,071 --> 00:15:47,655 다들 엄청 걱정했어 322 00:15:47,739 --> 00:15:50,200 우린 얼른 이 열기구에서 내려야 하고 323 00:15:50,200 --> 00:15:52,827 2학년 생활은 정말 재미있을 거야 324 00:15:52,911 --> 00:15:56,581 1학년 때만큼 즐거울걸? 더 재미있을지도 몰라 325 00:15:57,082 --> 00:16:03,922 가끔은 무서운 일을 하는 게 가장 좋은 선택이기도 해 326 00:16:05,799 --> 00:16:07,217 더 성장할 수 있으니까 327 00:16:09,052 --> 00:16:14,683 힘든 일이 있으면 언제든 도와주는 멋진 선생님을 만날 거야 328 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 그러니까 우리 한번 해 보자 329 00:16:18,520 --> 00:16:22,357 겁나고 무섭지만 결국 좋아하게 될 거야 330 00:16:22,357 --> 00:16:25,902 - 그럼 이제 열기구 타서 좋아요? - 아니, 아직 무서운데 331 00:16:25,902 --> 00:16:29,406 그래도 용기 내서 일어나 보려고 332 00:16:29,406 --> 00:16:32,575 - 경치 좀 볼까요? - 아니, 아직 그건 무리야 333 00:16:34,285 --> 00:16:35,662 - 티그스 선생님 - 응? 334 00:16:35,662 --> 00:16:38,289 - 너무 꽉 안지 마세요 - 기념품 가게도 꼭 들르세요 335 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 드디어 왔네요 336 00:16:40,709 --> 00:16:42,335 세상에, 정말 최고였어요! 337 00:16:43,169 --> 00:16:44,546 저 올라간 거 봤어요? 338 00:16:45,046 --> 00:16:46,673 다행히 케니는 무사하고 339 00:16:46,673 --> 00:16:48,675 2학년 생활도 잘해 보기로 했어요 340 00:16:48,675 --> 00:16:51,761 그나저나 정말 웬일이에요! 심장이 터질 것 같아요! 341 00:16:51,845 --> 00:16:55,432 저도 변화를 만들 수 있어요 변화는 좋은 거죠 342 00:16:56,099 --> 00:16:57,726 누구나 새로운 시도를 하잖아요 343 00:16:58,226 --> 00:17:01,479 전 항상 숨이 차요 왜 이럴까요? 344 00:17:01,563 --> 00:17:03,815 병원에 한번 가 봐야겠네요 345 00:17:04,816 --> 00:17:05,817 해냈네, 자기야! 346 00:17:06,901 --> 00:17:07,902 대박이다 347 00:17:07,986 --> 00:17:10,947 자기가 하늘에 있으니까 내가 다 무섭더라 348 00:17:11,031 --> 00:17:12,824 난 무서울 때 랩 하잖아 349 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 열기구에 탄 내 사랑 다람쥐들과 멀리 떨어져 350 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 광견병 같은 병에 걸리면 어떡해 351 00:17:17,454 --> 00:17:20,707 타리끄, 난 정말 자기가 자랑스러워 352 00:17:20,707 --> 00:17:24,544 정말 열심히 했고 드디어 엄청난 기회가 왔잖아 353 00:17:25,045 --> 00:17:28,590 엄청까진 아니지만 감사하게 여겨야지 354 00:17:28,590 --> 00:17:30,008 자기가 있어서 감사한 것처럼 355 00:17:32,344 --> 00:17:35,096 타리끄, 우리 인생이 갈림길에 선 것 같아 356 00:17:39,184 --> 00:17:40,643 잠깐 생각할 시간을 갖자 357 00:17:42,187 --> 00:17:43,813 뭘 생각해, 자닌? 358 00:17:46,691 --> 00:17:48,568 난 뉴욕 가기 싫어 359 00:17:49,361 --> 00:17:52,155 그래서 장거리 연애 하자고? 360 00:17:52,655 --> 00:17:57,827 아니, 자기가 뉴욕에 있는 동안 서로 생각할 시간을 갖자고 361 00:18:01,164 --> 00:18:04,709 잠깐만, 우린 학생 때부터 사귀어 왔잖아 362 00:18:04,793 --> 00:18:07,170 - 그랬지 - 우린 실과 바늘인데 363 00:18:07,170 --> 00:18:08,254 나도 알아, 타리끄 364 00:18:09,631 --> 00:18:10,632 대체 왜... 365 00:18:11,925 --> 00:18:14,094 케니란 애가 열기구에서 뭐라고 했지? 366 00:18:14,094 --> 00:18:15,512 내 편이 아닌 것 같더라 367 00:18:15,512 --> 00:18:18,431 이번 기회에 둘이 떨어져서 368 00:18:18,515 --> 00:18:20,684 각자 어떤 사람인지 알아보면 좋겠어 369 00:18:21,643 --> 00:18:22,977 난 나를 더 알아야겠어 370 00:18:32,529 --> 00:18:35,490 그동안 다른 사람이랑 자도 되는 거야? 371 00:18:42,330 --> 00:18:43,790 마지막으로 한번 할까? 372 00:18:44,416 --> 00:18:45,417 그래 373 00:18:59,931 --> 00:19:01,641 잃어버린 애를 찾아서 다행이에요 374 00:19:01,725 --> 00:19:03,727 또 잘리는 줄 알았잖아요 375 00:19:05,520 --> 00:19:07,647 모두 신나는 버스에 오르렴 376 00:19:07,731 --> 00:19:10,191 이제 웃긴 목소리 잘 내네요 377 00:19:10,275 --> 00:19:12,152 - 고마워요 - 다 즐겁잖아요 378 00:19:13,945 --> 00:19:15,989 내년이 정말 기대돼요 379 00:19:15,989 --> 00:19:18,283 전 이게 신난 표정이에요 380 00:19:18,283 --> 00:19:21,619 큰 고민 없이 여기 머물기로 결정했어요 381 00:19:21,703 --> 00:19:23,329 애봇은 특별한 곳이거든요 382 00:19:23,413 --> 00:19:25,415 정말 소중한 사람이 많아요 383 00:19:32,047 --> 00:19:33,673 티그스 선생은 정말 많이 발전했어요 384 00:19:35,216 --> 00:19:37,218 애봇에 남기로 했다니 좋네요 385 00:19:38,595 --> 00:19:39,596 자닌은 여기 있어야죠 386 00:19:41,389 --> 00:19:42,807 고마워요, 하워드 선생님 387 00:19:44,976 --> 00:19:45,977 잠깐만요 388 00:19:46,061 --> 00:19:48,313 자리에 앉아! 389 00:20:09,542 --> 00:20:11,920 애봇 초등학교는 특별한 곳이에요 390 00:20:11,920 --> 00:20:16,424 처음부터 느꼈지만 이젠 저도 그 일원이 된 것 같아요 391 00:20:16,508 --> 00:20:20,053 저도 애봇의 훌륭한 교사죠 이게 제가 할 일이에요 392 00:20:23,473 --> 00:20:24,474 정말 좋을 거예요 393 00:20:26,976 --> 00:20:28,395 전 괜찮을 거고요 394 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 모두 괜찮을 거예요 395 00:20:44,244 --> 00:20:45,370 '존슨 아저씨' 396 00:20:45,370 --> 00:20:49,374 '우린 견학 동의서에 사인 못 받아서 동물원에 못 갔죠' 397 00:20:49,374 --> 00:20:53,336 '그래도 제일 좋아하는 슈퍼히어로에 대해 쓰라니 웃겨요' 398 00:20:53,420 --> 00:20:55,588 우리한텐 선생님들이 진짜 영웅이거든요 399 00:20:55,672 --> 00:20:58,383 물론 스파이더맨처럼 멋진 능력도 없고 400 00:20:58,383 --> 00:21:00,260 원더우먼처럼 투명한 비행기가 있진 않아요 401 00:21:00,260 --> 00:21:03,763 차 살 돈이 없는 분도 있지만 그래도 우리한텐 영웅이에요 402 00:21:03,847 --> 00:21:05,557 이거면 답이 될까요? 403 00:21:05,557 --> 00:21:08,643 이만 줄일게요 애봇 초등학교 조찬 클럽 드림 404 00:21:22,115 --> 00:21:23,324 웃기고 자빠졌네