1 00:00:13,388 --> 00:00:16,057 Sra. Teagues, está mascando chiclete? 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 Sim. 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,646 Onde o chiclete deve ser jogado ao entrar nesta sala? 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,233 Wanda, a lixeira. 5 00:00:26,568 --> 00:00:27,736 WANDA, A LIXEIRA 6 00:00:27,736 --> 00:00:30,572 Muito bem. Meus futuros músicos, 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,615 hora de voltar pra nossa sala. 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,619 Venham. Vocês verão a Sra. Davis semana que vem. 9 00:00:38,079 --> 00:00:41,041 Eu sei que a aula de música é legal, 10 00:00:41,041 --> 00:00:43,543 mas devemos dar chance pros outros também. 11 00:00:44,836 --> 00:00:47,464 Não me façam recolher as flautas, 12 00:00:47,464 --> 00:00:50,175 porque se eu fizer isso, não sei quando as verão de novo. 13 00:00:50,175 --> 00:00:51,343 Estou brincando. 14 00:00:51,343 --> 00:00:58,183 Que salvou um miserável como eu 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,517 Eu estava perdido 16 00:01:02,395 --> 00:01:04,397 ESCOLA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 17 00:01:04,481 --> 00:01:07,025 EQUIPE - MOTIVAÇÃO - INOVAÇÃO DESTACAR - ALCANÇAR 18 00:01:13,365 --> 00:01:15,784 Desculpem o atraso. Ainda bem que já começaram. 19 00:01:15,784 --> 00:01:18,078 - Não estávamos esperando. - Não é um restaurante. 20 00:01:18,078 --> 00:01:20,330 Por que está atrasada? Está tudo bem? 21 00:01:20,330 --> 00:01:23,208 Tudo bem. As crianças amam a aula da Sra. Davis, 22 00:01:23,208 --> 00:01:26,419 então demoram pra voltar pra sala e tudo atrasa. 23 00:01:26,503 --> 00:01:28,129 Eu ficaria incomodada 24 00:01:28,213 --> 00:01:30,882 com meus alunos gostando de outra professora, mas entendo. 25 00:01:30,882 --> 00:01:32,926 Minha turma também a adora. 26 00:01:33,468 --> 00:01:36,221 Só seria mais legal se fosse parente da Angela. 27 00:01:37,097 --> 00:01:38,723 Não que negros sejam todos parentes. 28 00:01:38,807 --> 00:01:42,102 Talvez ache que sejam. Deve ser seu subconsciente falando. 29 00:01:42,102 --> 00:01:43,937 O que a Angela Davis acharia? 30 00:01:43,937 --> 00:01:48,942 Minha sugestão é que vocês aproveitem seus períodos livres enquanto podem, 31 00:01:48,942 --> 00:01:52,070 porque a aula de música vai dar "Bye Bye Bye" 32 00:01:52,070 --> 00:01:54,197 como os Blackstreet Boys II Men. 33 00:01:55,073 --> 00:01:58,159 - Tudo errado. - O que acontecerá com a aula de música? 34 00:01:58,243 --> 00:02:02,205 A escola paga a aula de música com fundos extras. 35 00:02:02,205 --> 00:02:07,252 Como a Ava perdeu a carta na manga com o superintendente, 36 00:02:07,252 --> 00:02:10,547 ele não vai desembolsar como tem feito nos últimos anos. 37 00:02:10,547 --> 00:02:13,800 Não haverá mais o luxo com o qual estão acostumados. 38 00:02:13,800 --> 00:02:15,969 As vacas magras vão voltar. 39 00:02:17,554 --> 00:02:18,722 O que é isso? 40 00:02:18,722 --> 00:02:23,309 Temos que convencer o superintendente de que ainda precisamos desse dinheiro. 41 00:02:23,393 --> 00:02:27,689 Os diretores devem apresentar os pedidos ao conselho no final da semana. 42 00:02:27,689 --> 00:02:29,024 Como sabe disso? 43 00:02:29,024 --> 00:02:31,443 Eu já falei. Treinei pra ser diretor. 44 00:02:31,443 --> 00:02:33,486 Não me lembro disso. 45 00:02:33,570 --> 00:02:36,448 Fiz dois estágios no Conselho Escolar de Baltimore. 46 00:02:36,448 --> 00:02:38,450 Sou mestre em Liderança Educacional 47 00:02:38,450 --> 00:02:43,121 e fiz um programa que incentivava jovens negros a se tornarem diretores. 48 00:02:43,121 --> 00:02:48,084 Se eu acho que a Ava consegue aprender tudo o que precisa até sexta? Não. 49 00:02:48,168 --> 00:02:50,545 Como foi a apresentação dela ano passado? 50 00:02:50,545 --> 00:02:53,048 Ela tocou uma versão remixada do Tom Cruise dizendo: 51 00:02:53,048 --> 00:02:56,593 - "Mostre-me o dinheiro!" - E ninguém perguntou nada? 52 00:02:56,593 --> 00:02:59,554 Com a mudança de cenário, ela deve estar preparada. 53 00:02:59,554 --> 00:03:02,223 Dizem que estou velha pra ver The Bachelor, 54 00:03:02,307 --> 00:03:06,311 por isso preciso da sua certidão de nascimento emprestada, Ava! 55 00:03:08,813 --> 00:03:13,693 Mesmo num mundo onde Ava fizesse uma apresentação competente, 56 00:03:13,777 --> 00:03:15,236 isso não muda o fato 57 00:03:15,320 --> 00:03:20,492 de que o superintendente não a suporta, e por consequência, não suporta a gente. 58 00:03:20,492 --> 00:03:22,118 Nem me fale desse cara. 59 00:03:22,202 --> 00:03:23,787 Talvez este seja o ano 60 00:03:23,787 --> 00:03:28,166 em que o conselho escolar finalmente irá me fornecer os fundos 61 00:03:28,166 --> 00:03:31,503 para os quais me candidato há dez anos. 62 00:03:33,838 --> 00:03:35,548 Vamos obrigá-los. 63 00:03:36,383 --> 00:03:39,135 Como uma queda de braço delicada. 64 00:03:40,679 --> 00:03:42,555 Uma queda de braço não machuca ninguém. 65 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 Isso é tão emocionante. 66 00:03:45,058 --> 00:03:47,769 Vou comprar um suéter novo depois da aula. 67 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 Avaliciosa 68 00:03:51,815 --> 00:03:54,609 - Vou querer saber? - Não sei. Você quer? 69 00:03:54,693 --> 00:03:57,404 Sabe que tem a apresentação pro conselho, né? 70 00:03:57,404 --> 00:03:59,114 Sim, faço isso anualmente. 71 00:03:59,114 --> 00:04:04,160 - Certo, mas está pronta para a deste ano? - Ela não sabe o que significa anualmente. 72 00:04:04,244 --> 00:04:07,080 Eu sei o que significa. Mas desta vez é diferente. 73 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 Meu emprego está na reta. 74 00:04:08,707 --> 00:04:12,502 Mais importante ainda: fundos extras pra escola toda. 75 00:04:12,502 --> 00:04:15,797 Sim, mas essas duas coisas andam de mãos dadas. 76 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 Então vai levar a sério? 77 00:04:17,507 --> 00:04:20,510 Claro que sim. Não vejo Love After Lockup há um mês. 78 00:04:20,510 --> 00:04:21,970 Cachorrinha Livre. 79 00:04:21,970 --> 00:04:23,513 Posso ver a apresentação? 80 00:04:23,513 --> 00:04:24,848 Não tem advogado, né? 81 00:04:24,848 --> 00:04:28,393 Não. Só aquele cara que me representou quando bati o carro. 82 00:04:28,393 --> 00:04:30,729 Fui atingida por um cara correndo. 83 00:04:30,729 --> 00:04:34,399 Vou te mostrar amanhã. Tem muita tecnologia sigilosa envolvida. 84 00:04:34,983 --> 00:04:37,902 Assine este contrato de confidencialidade. 85 00:04:39,571 --> 00:04:42,824 - Não olhe pra eles. Já assinaram. - Beleza. 86 00:04:43,783 --> 00:04:46,870 - Temos um contato no conselho. - Conhece alguém? 87 00:04:46,870 --> 00:04:50,415 Não, você conhece. Delisha Sloss. Ela frequenta sua igreja. 88 00:04:50,415 --> 00:04:53,043 Me disseram que ela é do comitê de finanças. 89 00:04:53,043 --> 00:04:56,588 Eu a conheço. Um dos nossos membros mais sombrios. 90 00:04:56,588 --> 00:04:59,549 Mas a luz de Deus encontra até as sombras. 91 00:04:59,549 --> 00:05:01,676 Ela está tramando alguma coisa. 92 00:05:01,760 --> 00:05:04,054 Sinto cheiro de armação de longe. 93 00:05:04,054 --> 00:05:07,557 Foi assim que os Schemmentis tiveram sucesso nos... negócios. 94 00:05:08,683 --> 00:05:09,809 Acho que não. 95 00:05:09,893 --> 00:05:12,312 Qual é! É um alvo fácil. 96 00:05:12,312 --> 00:05:17,275 - Ela está roubando há anos. - Não é que eu não consiga lidar com isso. 97 00:05:17,359 --> 00:05:21,154 Mas não estou acostumada a sujar minhas mãos. 98 00:05:21,154 --> 00:05:22,906 Deixo isso pra pessoas como você. 99 00:05:27,660 --> 00:05:28,953 Pessoas como eu, hein? 100 00:05:31,498 --> 00:05:33,666 Assinei o contrato. 101 00:05:33,750 --> 00:05:36,461 - Blusa legal. - Obrigada. Comprei na Old Navy. 102 00:05:36,461 --> 00:05:38,797 Ficaria muito melhor em mim. Me dê. 103 00:05:38,797 --> 00:05:40,006 Não. O quê? 104 00:05:40,090 --> 00:05:42,217 Podemos começar? Quero terminar isso 105 00:05:42,217 --> 00:05:44,803 - antes que os alunos cheguem às 7h30. - Às 6h... 7h30. 106 00:05:44,803 --> 00:05:47,305 Esta apresentação vai te impressionar. 107 00:05:47,389 --> 00:05:48,556 Vamos começar. 108 00:05:48,640 --> 00:05:50,100 Ava dois. Ava três. 109 00:05:53,395 --> 00:05:54,479 O quê? 110 00:05:58,316 --> 00:05:59,401 O que é isso? 111 00:05:59,984 --> 00:06:02,779 - Sucesso. - Nobreza. 112 00:06:02,779 --> 00:06:05,990 - Paixão. - O que essas palavras têm em comum? 113 00:06:06,074 --> 00:06:07,409 Ava Coleman. 114 00:06:07,409 --> 00:06:08,785 Então, pra concluir, 115 00:06:08,785 --> 00:06:12,831 uma escola com uma líder tão incrível deve receber os fundos extras. 116 00:06:12,831 --> 00:06:14,541 E que escola é essa? 117 00:06:16,126 --> 00:06:17,544 - A. - B. 118 00:06:17,544 --> 00:06:18,920 - B. - Beleza. 119 00:06:19,004 --> 00:06:19,879 - O. - Já chega. 120 00:06:19,963 --> 00:06:22,507 - T. - L. Janine, está atrapalhando. 121 00:06:22,507 --> 00:06:23,842 - E. - Já chega. 122 00:06:23,842 --> 00:06:26,219 M. M. M. M. M. 123 00:06:26,219 --> 00:06:28,054 - O quê? - Me deixe terminar. 124 00:06:28,138 --> 00:06:29,139 Não. 125 00:06:31,599 --> 00:06:32,976 O que achou? 126 00:06:34,060 --> 00:06:37,981 Eu acho que o conselho escolar não está procurando algo assim. 127 00:06:40,483 --> 00:06:42,861 Droga. Eu sabia. 128 00:06:43,737 --> 00:06:48,241 Achei que pudesse impressioná-los assim. Não sou boa nessa parte do trabalho. 129 00:06:48,241 --> 00:06:51,327 Interessante. Em qual parte você acha que é boa? 130 00:06:51,411 --> 00:06:54,581 Não faça piadas. É a primeira vez na minha vida 131 00:06:54,581 --> 00:06:57,292 que não resolverei algo com meu carisma. 132 00:06:58,001 --> 00:07:01,838 É o 1o trabalho que gostei na vida. Eu não quero perdê-lo. 133 00:07:03,923 --> 00:07:05,717 E se acharmos uma forma 134 00:07:05,717 --> 00:07:09,804 de combinar seu carisma com o que o conselho está procurando? 135 00:07:09,888 --> 00:07:11,681 Esse é o problema. Eu não sei. 136 00:07:11,765 --> 00:07:14,809 Não tenho ninguém pra me guiar, dar conselhos 137 00:07:14,893 --> 00:07:17,228 e tolerar meu comportamento. 138 00:07:17,312 --> 00:07:18,563 Tem razão. 139 00:07:19,272 --> 00:07:23,485 Precisamos de alguém que saiba como essas apresentações devem ser. 140 00:07:24,861 --> 00:07:27,489 Sei como se sente ao ver a Ava como diretora, 141 00:07:27,489 --> 00:07:29,157 mas isso é pelas crianças. 142 00:07:29,157 --> 00:07:30,700 Parece que é pra Ava. 143 00:07:30,784 --> 00:07:33,912 Sim, mas seria para todos nós também. 144 00:07:33,912 --> 00:07:36,247 E se demitirem a Ava? 145 00:07:36,331 --> 00:07:39,918 Vão trazer um louco por controle que não nos deixará trabalhar? 146 00:07:39,918 --> 00:07:41,461 Não iríamos querer isso. 147 00:07:41,461 --> 00:07:44,047 Eu sei que ela não é nossa melhor opção, 148 00:07:44,047 --> 00:07:46,466 mas também não é a pior. 149 00:07:47,258 --> 00:07:50,720 Tá. Mas se ela se referir a mim como um alimento, estou fora. 150 00:07:50,804 --> 00:07:53,264 Ótimo. Me encontre na biblioteca no almoço. 151 00:07:53,932 --> 00:07:55,350 Ele disse sim? Senão, 152 00:07:55,350 --> 00:07:58,937 achei umas apresentações de outro conselho que podem ajudar. 153 00:07:58,937 --> 00:08:01,022 Deixa pra lá. É um programa de TV. 154 00:08:01,815 --> 00:08:04,818 Desde que cheguei, as melhorias da Ava foram: 155 00:08:04,818 --> 00:08:07,696 - renomear o Wi- - Fi para "Apenas Vadias Más" 156 00:08:07,696 --> 00:08:11,950 e usar o dinheiro dos passeios pra trocar as rodas de um dos ônibus. 157 00:08:11,950 --> 00:08:14,160 É assim que faço o trabalho? Não. 158 00:08:14,244 --> 00:08:16,913 Mas a escola merece esse dinheiro. 159 00:08:17,539 --> 00:08:18,957 Muito bem. 160 00:08:18,957 --> 00:08:20,542 Gostei desse. 161 00:08:20,542 --> 00:08:24,963 - Reintegração de pertences. - Melissa. Precisa de alguma coisa? 162 00:08:24,963 --> 00:08:29,092 Sim, vim pegar o tapete de volta, já que o ganhou de uma pessoa suja. 163 00:08:30,093 --> 00:08:33,888 Espere. Tudo isso porque não vou extorquir um membro da igreja? 164 00:08:33,972 --> 00:08:37,308 - Está exagerando. - Não, só estou tentando te proteger. 165 00:08:37,392 --> 00:08:40,562 Não quero que se envolva nas minhas atividades imorais. 166 00:08:41,479 --> 00:08:42,564 Precisa de ajuda? 167 00:08:42,564 --> 00:08:43,815 Não precisa. 168 00:08:43,815 --> 00:08:46,526 Comece mostrando as taxas de retenção. 169 00:08:46,526 --> 00:08:48,987 Estão estáveis desde a última recontagem de alunos. 170 00:08:48,987 --> 00:08:53,074 Ava contou gêmeos como um só, porque disse que têm a mesma alma. 171 00:08:53,575 --> 00:08:55,952 É verdade. E isso é muito chato. 172 00:08:56,036 --> 00:08:58,788 Não gosto dessa dinâmica com você no comando. 173 00:08:58,872 --> 00:09:00,123 Nunca foi tão sem graça. 174 00:09:00,123 --> 00:09:03,293 Vamos conseguir os fundos mostrando dados e fatos. 175 00:09:03,293 --> 00:09:06,504 Não tem sentido. Passei a vida toda evitando isso. 176 00:09:06,588 --> 00:09:09,507 E se escrevermos o que ela tem que dizer 177 00:09:09,591 --> 00:09:10,800 para que ela leia. 178 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 Só ler não vai adiantar. O superintendente está na minha cola. 179 00:09:13,887 --> 00:09:16,556 Ele vai me colocar contra a parede. 180 00:09:16,556 --> 00:09:20,602 Então temos que continuar tentando. É a nossa única opção. 181 00:09:20,602 --> 00:09:23,355 A menos que queira pegá-lo no pulo de novo. 182 00:09:23,938 --> 00:09:27,067 É! Vamos focar nisso. Vai ser mais fácil. 183 00:09:28,360 --> 00:09:30,862 Talvez a melhor coisa seja ela falhar, 184 00:09:30,862 --> 00:09:32,697 e contratarem um novo diretor. 185 00:09:32,781 --> 00:09:39,371 Não necessariamente eu. Apenas um novo que seja como eu. 186 00:09:39,371 --> 00:09:43,249 E essa foi uma das formas que o Professor Polvo me fez 187 00:09:43,333 --> 00:09:44,793 acreditar no amor de novo. 188 00:09:46,670 --> 00:09:48,004 Está tudo bem? 189 00:09:48,088 --> 00:09:52,258 Só vi vocês separadas quando Melissa disse para pôr açúcar no mingau. 190 00:09:52,342 --> 00:09:55,095 - Não há nada pra conversar. - É muito simples. 191 00:09:55,095 --> 00:09:57,681 Estamos sendo atacados, e ela se esconde na areia. 192 00:09:57,681 --> 00:09:59,516 Melhor na areia do que na sujeira. 193 00:09:59,516 --> 00:10:03,603 Coisas ruins não deixarão de acontecer só porque se recusa a ajudar. 194 00:10:03,687 --> 00:10:07,482 Devemos usar pessoas ruins para fazer coisas boas para os alunos. 195 00:10:08,441 --> 00:10:12,153 "Para o triunfo do mal, basta que homens bons não façam nada." 196 00:10:12,737 --> 00:10:15,657 Você é chato quando cita coisas, e quero que cale a boca, 197 00:10:15,657 --> 00:10:18,785 - mas, neste caso, foi ótimo. - Valeu. Tenho mais uma. 198 00:10:18,785 --> 00:10:20,453 - Não tem não. - Não tenho. 199 00:10:24,999 --> 00:10:28,420 - O que fazem aqui? - Não pensou que iríamos desistir, né? 200 00:10:28,420 --> 00:10:31,214 Foi o que pensei. Estou bem surpresa em vê-los. 201 00:10:31,214 --> 00:10:34,300 Sabe os robôs que você tinha na sua apresentação? 202 00:10:34,384 --> 00:10:37,887 - Meus assistentes, sim. - E se nós formos seus assistentes? 203 00:10:37,971 --> 00:10:42,308 Podemos lidar com os dados e gráficos, e você toma conta do espetáculo. 204 00:10:42,392 --> 00:10:46,187 Amei. É como um projeto de grupo na escola em que trago a energia, 205 00:10:46,271 --> 00:10:49,274 e vocês trazem o que não exige personalidade. 206 00:10:50,108 --> 00:10:51,317 É uma ótima ideia. 207 00:10:53,611 --> 00:10:54,779 DEVAGAR - CRIANÇAS 208 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 Você disse que está bem. Mas pela sua jardinagem, sei que não está. 209 00:11:04,998 --> 00:11:07,083 Não sei do que está falando. 210 00:11:08,960 --> 00:11:14,507 - Jacob, me desculpe. - Não, tudo bem. Sério. 211 00:11:19,095 --> 00:11:20,889 Sei que precisamos do dinheiro. 212 00:11:21,431 --> 00:11:26,478 Eu me candidato para receber os fundos há dez anos. 213 00:11:27,062 --> 00:11:29,522 Mas não quero comprometer minha moral pra recebê-los. 214 00:11:31,066 --> 00:11:34,027 Apesar de admirar sua candidatura por dez anos, 215 00:11:34,027 --> 00:11:37,864 já ouviu a definição de insanidade? 216 00:11:38,531 --> 00:11:39,866 Já ouviu aquele ditado 217 00:11:39,866 --> 00:11:43,286 que vou bater na sua cara se insinuar que sou louca? 218 00:11:43,370 --> 00:11:47,791 Você fez algo que não faria normalmente começando este jardim comigo. 219 00:11:47,791 --> 00:11:49,542 E não ficou tão mal, né? 220 00:11:52,712 --> 00:11:53,963 CONSELHO ESCOLAR 221 00:11:57,717 --> 00:11:58,968 - Oi. - Me adiantei. 222 00:11:59,052 --> 00:12:01,429 - Sim. E eu mais ainda. - Ava chegou? 223 00:12:01,513 --> 00:12:04,099 Deve estar fazendo poses do poder por aí. 224 00:12:04,099 --> 00:12:07,018 Já passou um tempo. Deixa eu ver se ela não fugiu. 225 00:12:15,026 --> 00:12:16,236 Gregory Eddie, certo? 226 00:12:16,903 --> 00:12:19,197 - Sim. - É bom te ver de novo. 227 00:12:19,197 --> 00:12:23,702 Desculpe não ter te aceitado como diretor, mas minhas mãos estavam atadas. 228 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 À cama? 229 00:12:24,828 --> 00:12:26,788 - Desculpe? - Nada. 230 00:12:26,788 --> 00:12:29,791 Se estiver interessado em virar diretor, 231 00:12:30,291 --> 00:12:33,962 acho que algumas vagas vão abrir, inclusive na Abbott. 232 00:12:33,962 --> 00:12:39,968 Então se tiver interesse, me mande um e-mail. 233 00:12:45,849 --> 00:12:47,475 - Oi. - Oi. 234 00:12:47,559 --> 00:12:50,937 Olha a Delisha Sloss, se é que alguém se importa. 235 00:12:51,021 --> 00:12:52,355 Com licença. 236 00:12:58,695 --> 00:13:01,197 Depois que o Gregory falar dos cálculos, 237 00:13:01,281 --> 00:13:04,409 falarei do gráfico de presença. Depois será sua vez. 238 00:13:04,409 --> 00:13:06,745 Farei o grand finale? E se quiserem bis? 239 00:13:06,745 --> 00:13:10,415 Cuidaremos das surpresas. Você só precisa cuidar dos chefões. 240 00:13:10,415 --> 00:13:12,375 Perfeito. Farei a pose do poder. 241 00:13:12,876 --> 00:13:16,796 Não mostre muitas melhorias, senão vão pensar que não precisamos. 242 00:13:16,880 --> 00:13:20,842 Mas não diga que não melhoramos, senão acharão que não somos capazes. 243 00:13:20,842 --> 00:13:22,844 É esse trabalho que você quer? 244 00:13:22,844 --> 00:13:24,220 - Parece nojento. - É. 245 00:13:25,055 --> 00:13:26,097 Diretora Coleman. 246 00:13:26,931 --> 00:13:30,477 Estou ansiosa pra te mostrar nossa apresentação. 247 00:13:30,477 --> 00:13:32,020 Como assim "nossa"? 248 00:13:32,020 --> 00:13:35,440 Recrutei um dos melhores professores pra me ajudar. 249 00:13:35,440 --> 00:13:37,275 Nossa menor, e nosso melhor. 250 00:13:38,068 --> 00:13:41,988 Não, senhora. Fará a apresentação de hoje sozinha. 251 00:13:46,493 --> 00:13:50,455 Meu Deus. O que ele disse pra você? Se não for bem, vai ser demitida? 252 00:13:50,455 --> 00:13:53,750 Pior. Ele murmurou, e não entendi. 253 00:13:56,002 --> 00:13:58,004 FEMININO 254 00:14:05,553 --> 00:14:09,099 Sra. Sloss. Sou professora na Escola Abbott. 255 00:14:09,099 --> 00:14:13,895 - Acho que vamos à mesma igreja. - Adorável. Acho que já te vi por lá. 256 00:14:13,895 --> 00:14:17,148 Deve ter visto o novo cabelo do diácono Wiley. 257 00:14:17,232 --> 00:14:20,235 Tingido, alisado e todo de lado. 258 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 Sim. É engraçado quando as pessoas ficam bregas. 259 00:14:25,824 --> 00:14:29,035 - Irmã Sloss. Deus é bom, não é? - Sim. 260 00:14:29,119 --> 00:14:33,289 E ele sabe em nossos corações se somos boas pessoas ou não. 261 00:14:33,373 --> 00:14:37,460 - Imagino que sim. Tenha um bom dia. - Aproveitando a oportunidade, 262 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 você está no comitê de finanças da igreja, não está? 263 00:14:46,553 --> 00:14:48,346 As notas têm sido boas. 264 00:14:48,430 --> 00:14:50,056 Alunos com notas altas nos testes 265 00:14:50,140 --> 00:14:51,141 Mas não tão boas. 266 00:14:51,141 --> 00:14:52,559 SUPERINTENDENTE 267 00:14:52,559 --> 00:14:53,685 E não tão ruins. 268 00:14:54,728 --> 00:14:57,814 O mesmo vale para taxas de presença. 269 00:14:57,814 --> 00:15:02,694 Estão exatamente onde deveriam estar para inspirar confiança 270 00:15:02,694 --> 00:15:04,946 e deixar espaço para melhorias. 271 00:15:06,281 --> 00:15:07,741 Perguntas? Não importa. 272 00:15:07,741 --> 00:15:11,411 Não há tempo para perguntas. Ainda tenho mais 13 slides. 273 00:15:14,289 --> 00:15:18,168 - Não consigo ouvir nada. - Afaste-se da porta. Deixe-me tentar. 274 00:15:21,796 --> 00:15:24,924 Também não ouço nada. Quem tem os maiores ouvidos? 275 00:15:26,843 --> 00:15:28,136 Eu vou... 276 00:15:29,512 --> 00:15:30,638 - Pegarei um copo. - Tá. 277 00:15:35,352 --> 00:15:37,604 Quando me estresso, mexo no celular. 278 00:15:37,604 --> 00:15:41,274 Gosto de ler notícias. Ver algo pior do que os acontecimentos da minha vida 279 00:15:41,358 --> 00:15:43,360 me faz ser mais grata. 280 00:15:43,360 --> 00:15:47,072 É. Só estava mandando um e-mail, mas posso fazer isso depois. 281 00:15:48,365 --> 00:15:50,241 Aliás, obrigada pela sua ajuda. 282 00:15:50,325 --> 00:15:53,828 Sei que é difícil treinar alguém que pegou o trabalho que devia ser seu. 283 00:15:53,912 --> 00:15:57,707 É mais fácil aceitar as coisas quando é você quem pede. 284 00:15:58,208 --> 00:16:02,337 Neste caso, pode me dar um hambúrguer e um videogame? 285 00:16:06,007 --> 00:16:09,469 - Como acha que estão as coisas lá? - Devem estar indo bem. 286 00:16:11,388 --> 00:16:14,891 Devem estar indo... Acho que devem estar indo bem. 287 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 Taxa de Retenção 288 00:16:17,060 --> 00:16:18,561 E o meu último gráfico. 289 00:16:20,563 --> 00:16:22,190 O que é isso? 290 00:16:22,190 --> 00:16:25,902 Não há palavras nele, mas está em ascensão. 291 00:16:26,736 --> 00:16:29,114 Isso não pode ser tão ruim. Ou tão bom. 292 00:16:30,198 --> 00:16:32,701 Com base no que nos mostrou até agora, 293 00:16:32,701 --> 00:16:35,662 em qual área irá focar para direcionar os fundos? 294 00:16:36,788 --> 00:16:38,164 Ainda bem que perguntou. 295 00:16:38,248 --> 00:16:41,960 Pensei: "Espero que perguntem sobre isso. Tenho outro slide..." 296 00:16:41,960 --> 00:16:45,630 Acho que já vimos o suficiente hoje. 297 00:16:45,714 --> 00:16:47,007 Obrigado por vir. 298 00:16:47,007 --> 00:16:48,091 Mas eu tenho... 299 00:16:48,091 --> 00:16:49,718 Seu tempo era esse. 300 00:16:49,718 --> 00:16:53,430 Sem contar os cinco minutos que perdeu cortando o dedo no papel. 301 00:16:55,223 --> 00:17:00,186 Eu sei que querem que eu fale de gráficos em formato de pizza ou de bolo, 302 00:17:00,270 --> 00:17:02,022 mas isso não é tudo. 303 00:17:02,605 --> 00:17:05,859 Fundos podem ser usados pra incentivar os alunos artisticamente 304 00:17:05,859 --> 00:17:09,320 para que pintem muros sem deixar os ricos com raiva. 305 00:17:09,404 --> 00:17:10,905 Quer dizer, nosso mural? 306 00:17:10,989 --> 00:17:12,407 Isso mesmo. 307 00:17:12,407 --> 00:17:17,871 Mas o que você não vê é como eu garanto que alunos esquecidos tenham materiais. 308 00:17:18,413 --> 00:17:22,625 Ou como ajudo alunos sem condições a conseguirem uniformes que sirvam 309 00:17:22,709 --> 00:17:24,210 e não sofram bullying. 310 00:17:24,294 --> 00:17:27,088 Ou como tenho barris de hidratante pela escola 311 00:17:27,172 --> 00:17:29,716 para que os alunos não fiquem com tornozelos rachados. 312 00:17:29,716 --> 00:17:33,595 Minha abordagem única para esses fundos melhora a escola. 313 00:17:33,595 --> 00:17:38,433 Sim, todos nós entendemos a importância da hidratação. Mas seu tempo acabou. 314 00:17:40,852 --> 00:17:44,314 Você não vai me enxotar daqui como a Lil Mama fez no VMA. 315 00:17:44,314 --> 00:17:46,316 - Está aberta. - Beleza. 316 00:17:46,316 --> 00:17:47,650 Sabe de uma coisa? 317 00:17:47,734 --> 00:17:50,570 Independente do meu futuro, a Abbott ficará bem. 318 00:17:50,570 --> 00:17:53,365 Os professores de lá são os mais dedicados, 319 00:17:53,365 --> 00:17:56,451 trabalhadores e criativos de toda a cidade. 320 00:17:56,451 --> 00:17:58,161 Manda ver, Ava! 321 00:17:59,454 --> 00:18:02,957 Não está chovendo dinheiro aqui. Pegamos a grana de petiscos 322 00:18:03,041 --> 00:18:05,585 e damos caviar pras crianças. 323 00:18:06,086 --> 00:18:10,965 Não nos dê dinheiro porque precisamos. Nos dê, porque todos na Abbott merecem. 324 00:18:14,386 --> 00:18:16,221 Obrigado, diretora Coleman. 325 00:18:16,930 --> 00:18:19,766 Foi um discurso muito apaixonado. 326 00:18:25,021 --> 00:18:26,314 E aí? 327 00:18:27,315 --> 00:18:29,567 - Beleza, mana. - Eu consegui! 328 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 - É isso e... - Ponto final! 329 00:18:32,195 --> 00:18:33,363 O que é isso? 330 00:18:33,363 --> 00:18:37,367 - Bom trabalho, Ava. - Obrigada, subalterna. 331 00:18:37,909 --> 00:18:41,454 - Ela fez mesmo um bom trabalho? - Por incrível que pareça. 332 00:18:41,538 --> 00:18:43,039 Vamos conseguir os fundos? 333 00:18:43,123 --> 00:18:44,332 Claro que não. 334 00:18:44,999 --> 00:18:48,420 Enquanto Ava estiver na escola, e eu for superintendente, nunca terão. 335 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 Ela me chantageou. 336 00:18:50,547 --> 00:18:52,507 É difícil superar isso. 337 00:18:52,507 --> 00:18:54,175 Ele não está errado. 338 00:18:54,718 --> 00:18:57,220 Não falo com quem me chantageou há dois anos. 339 00:18:57,220 --> 00:18:59,806 Se sinto falta da minha irmã? Sim, todo dia. 340 00:18:59,806 --> 00:19:02,976 Se não fosse sua escola sofrendo, seria outra. 341 00:19:02,976 --> 00:19:05,895 Não fiquem bravos comigo, e sim com o sistema. 342 00:19:07,397 --> 00:19:08,440 Eu estou bravo. 343 00:19:09,691 --> 00:19:10,900 Muito bravo. 344 00:19:12,485 --> 00:19:14,404 Fico feliz em vê-la antes de ir. 345 00:19:15,363 --> 00:19:18,158 Falei com meu escritório e tenho boas notícias. 346 00:19:18,158 --> 00:19:20,618 Sério? Sobre o quê? 347 00:19:20,702 --> 00:19:23,246 Sobre o fato de que a Abbott receberá 348 00:19:23,246 --> 00:19:25,165 o fundo de avanço este ano. 349 00:19:26,166 --> 00:19:27,834 Que surpresa. 350 00:19:27,834 --> 00:19:31,171 Depois de dez anos de impecáveis candidaturas, 351 00:19:31,171 --> 00:19:33,548 de repente, somos merecedores. 352 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 Que maravilha. 353 00:19:35,175 --> 00:19:37,969 Sim. É incrível. 354 00:19:39,054 --> 00:19:40,764 Te vejo na igreja no domingo. 355 00:19:41,806 --> 00:19:43,933 E todos os outros domingos. 356 00:19:48,855 --> 00:19:50,857 Barbara! Isso é ótimo! 357 00:19:50,857 --> 00:19:53,401 Onde usaremos os fundos? Quais programas vão ficar? 358 00:19:53,485 --> 00:19:55,070 - Vai ser estressante. - Tá. 359 00:19:55,070 --> 00:19:58,239 Pare de pensar nisso, senão terá uma urticária. 360 00:19:58,323 --> 00:20:01,493 Esta é uma decisão da diretora. 361 00:20:04,454 --> 00:20:07,832 Parem de me olhar assim. Se me abraçarem, recuso os fundos. 362 00:20:13,046 --> 00:20:17,050 Você intimidou alguém por mim? 363 00:20:17,050 --> 00:20:20,929 Eu fiz isso por nós, sua franga. 364 00:20:21,763 --> 00:20:24,224 Franguinha? Fradinho? 365 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 Isso é um tipo de feijão. Mas obrigada por tentar. 366 00:20:30,480 --> 00:20:33,733 Às vezes tentamos algo novo pras pessoas que gostamos. 367 00:20:33,817 --> 00:20:36,569 O senhor ajuda aqueles que se ajudam. 368 00:20:36,653 --> 00:20:39,989 E castiga aqueles que se servem 369 00:20:40,073 --> 00:20:42,242 do dinheiro da igreja. 370 00:20:46,621 --> 00:20:47,872 Eu vi seu e-mail. 371 00:20:48,415 --> 00:20:51,710 - Eu sei. Por isso estou aqui. - Tem certeza disso? 372 00:20:51,710 --> 00:20:54,254 O trabalho exige que seja calmo e sensato. 373 00:20:54,254 --> 00:20:56,965 E não é conhecido por manter a compostura. 374 00:20:58,633 --> 00:20:59,676 Eu tenho certeza. 375 00:20:59,676 --> 00:21:03,972 Terá mais responsabilidade, compromisso e disponibilidade emocional. 376 00:21:03,972 --> 00:21:05,390 Eu entendo. 377 00:21:05,390 --> 00:21:07,934 Bem-vindo como professor titular na Abbott. 378 00:21:09,060 --> 00:21:10,061 Obrigado. 379 00:21:14,065 --> 00:21:17,819 O que mais espero é ter acesso ao departamento de RH. 380 00:21:24,826 --> 00:21:25,827 O que é RH?