1
00:00:13,388 --> 00:00:16,057
Sra. Teagues, está mascando chiclete?
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,268
Sim.
3
00:00:18,268 --> 00:00:21,646
Onde o chiclete deve ser jogado
ao entrar nesta sala?
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,233
Wanda, a lixeira.
5
00:00:26,568 --> 00:00:27,736
WANDA, A LIXEIRA
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,572
Muito bem. Meus futuros músicos,
7
00:00:30,572 --> 00:00:32,615
hora de voltar pra nossa sala.
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,619
Venham.
Vocês verão a Sra. Davis semana que vem.
9
00:00:38,079 --> 00:00:41,041
Eu sei que a aula de música é legal,
10
00:00:41,041 --> 00:00:43,543
mas devemos dar chance pros outros também.
11
00:00:44,836 --> 00:00:47,464
Não me façam recolher as flautas,
12
00:00:47,464 --> 00:00:50,175
porque se eu fizer isso,
não sei quando as verão de novo.
13
00:00:50,175 --> 00:00:51,343
Estou brincando.
14
00:00:51,343 --> 00:00:58,183
Que salvou um miserável como eu
15
00:00:58,183 --> 00:00:59,517
Eu estava perdido
16
00:01:02,395 --> 00:01:04,397
ESCOLA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT
17
00:01:04,481 --> 00:01:07,025
EQUIPE - MOTIVAÇÃO - INOVAÇÃO
DESTACAR - ALCANÇAR
18
00:01:13,365 --> 00:01:15,784
Desculpem o atraso.
Ainda bem que já começaram.
19
00:01:15,784 --> 00:01:18,078
- Não estávamos esperando.
- Não é um restaurante.
20
00:01:18,078 --> 00:01:20,330
Por que está atrasada? Está tudo bem?
21
00:01:20,330 --> 00:01:23,208
Tudo bem.
As crianças amam a aula da Sra. Davis,
22
00:01:23,208 --> 00:01:26,419
então demoram pra voltar pra sala
e tudo atrasa.
23
00:01:26,503 --> 00:01:28,129
Eu ficaria incomodada
24
00:01:28,213 --> 00:01:30,882
com meus alunos gostando
de outra professora, mas entendo.
25
00:01:30,882 --> 00:01:32,926
Minha turma também a adora.
26
00:01:33,468 --> 00:01:36,221
Só seria mais legal
se fosse parente da Angela.
27
00:01:37,097 --> 00:01:38,723
Não que negros sejam todos parentes.
28
00:01:38,807 --> 00:01:42,102
Talvez ache que sejam.
Deve ser seu subconsciente falando.
29
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
O que a Angela Davis acharia?
30
00:01:43,937 --> 00:01:48,942
Minha sugestão é que vocês aproveitem
seus períodos livres enquanto podem,
31
00:01:48,942 --> 00:01:52,070
porque a aula de música
vai dar "Bye Bye Bye"
32
00:01:52,070 --> 00:01:54,197
como os Blackstreet Boys II Men.
33
00:01:55,073 --> 00:01:58,159
- Tudo errado.
- O que acontecerá com a aula de música?
34
00:01:58,243 --> 00:02:02,205
A escola paga a aula de música
com fundos extras.
35
00:02:02,205 --> 00:02:07,252
Como a Ava perdeu a carta na manga
com o superintendente,
36
00:02:07,252 --> 00:02:10,547
ele não vai desembolsar
como tem feito nos últimos anos.
37
00:02:10,547 --> 00:02:13,800
Não haverá mais o luxo
com o qual estão acostumados.
38
00:02:13,800 --> 00:02:15,969
As vacas magras vão voltar.
39
00:02:17,554 --> 00:02:18,722
O que é isso?
40
00:02:18,722 --> 00:02:23,309
Temos que convencer o superintendente
de que ainda precisamos desse dinheiro.
41
00:02:23,393 --> 00:02:27,689
Os diretores devem apresentar os pedidos
ao conselho no final da semana.
42
00:02:27,689 --> 00:02:29,024
Como sabe disso?
43
00:02:29,024 --> 00:02:31,443
Eu já falei. Treinei pra ser diretor.
44
00:02:31,443 --> 00:02:33,486
Não me lembro disso.
45
00:02:33,570 --> 00:02:36,448
Fiz dois estágios
no Conselho Escolar de Baltimore.
46
00:02:36,448 --> 00:02:38,450
Sou mestre em Liderança Educacional
47
00:02:38,450 --> 00:02:43,121
e fiz um programa que incentivava
jovens negros a se tornarem diretores.
48
00:02:43,121 --> 00:02:48,084
Se eu acho que a Ava consegue aprender
tudo o que precisa até sexta? Não.
49
00:02:48,168 --> 00:02:50,545
Como foi a apresentação dela ano passado?
50
00:02:50,545 --> 00:02:53,048
Ela tocou uma versão remixada
do Tom Cruise dizendo:
51
00:02:53,048 --> 00:02:56,593
- "Mostre-me o dinheiro!"
- E ninguém perguntou nada?
52
00:02:56,593 --> 00:02:59,554
Com a mudança de cenário,
ela deve estar preparada.
53
00:02:59,554 --> 00:03:02,223
Dizem que estou velha
pra ver The Bachelor,
54
00:03:02,307 --> 00:03:06,311
por isso preciso da sua certidão
de nascimento emprestada, Ava!
55
00:03:08,813 --> 00:03:13,693
Mesmo num mundo onde Ava fizesse
uma apresentação competente,
56
00:03:13,777 --> 00:03:15,236
isso não muda o fato
57
00:03:15,320 --> 00:03:20,492
de que o superintendente não a suporta,
e por consequência, não suporta a gente.
58
00:03:20,492 --> 00:03:22,118
Nem me fale desse cara.
59
00:03:22,202 --> 00:03:23,787
Talvez este seja o ano
60
00:03:23,787 --> 00:03:28,166
em que o conselho escolar
finalmente irá me fornecer os fundos
61
00:03:28,166 --> 00:03:31,503
para os quais me candidato há dez anos.
62
00:03:33,838 --> 00:03:35,548
Vamos obrigá-los.
63
00:03:36,383 --> 00:03:39,135
Como uma queda de braço delicada.
64
00:03:40,679 --> 00:03:42,555
Uma queda de braço não machuca ninguém.
65
00:03:43,473 --> 00:03:44,974
Isso é tão emocionante.
66
00:03:45,058 --> 00:03:47,769
Vou comprar um suéter novo depois da aula.
67
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
Avaliciosa
68
00:03:51,815 --> 00:03:54,609
- Vou querer saber?
- Não sei. Você quer?
69
00:03:54,693 --> 00:03:57,404
Sabe que tem a apresentação
pro conselho, né?
70
00:03:57,404 --> 00:03:59,114
Sim, faço isso anualmente.
71
00:03:59,114 --> 00:04:04,160
- Certo, mas está pronta para a deste ano?
- Ela não sabe o que significa anualmente.
72
00:04:04,244 --> 00:04:07,080
Eu sei o que significa.
Mas desta vez é diferente.
73
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
Meu emprego está na reta.
74
00:04:08,707 --> 00:04:12,502
Mais importante ainda:
fundos extras pra escola toda.
75
00:04:12,502 --> 00:04:15,797
Sim, mas essas duas coisas
andam de mãos dadas.
76
00:04:15,797 --> 00:04:17,507
Então vai levar a sério?
77
00:04:17,507 --> 00:04:20,510
Claro que sim.
Não vejo Love After Lockup há um mês.
78
00:04:20,510 --> 00:04:21,970
Cachorrinha Livre.
79
00:04:21,970 --> 00:04:23,513
Posso ver a apresentação?
80
00:04:23,513 --> 00:04:24,848
Não tem advogado, né?
81
00:04:24,848 --> 00:04:28,393
Não. Só aquele cara que me representou
quando bati o carro.
82
00:04:28,393 --> 00:04:30,729
Fui atingida por um cara correndo.
83
00:04:30,729 --> 00:04:34,399
Vou te mostrar amanhã.
Tem muita tecnologia sigilosa envolvida.
84
00:04:34,983 --> 00:04:37,902
Assine este contrato de confidencialidade.
85
00:04:39,571 --> 00:04:42,824
- Não olhe pra eles. Já assinaram.
- Beleza.
86
00:04:43,783 --> 00:04:46,870
- Temos um contato no conselho.
- Conhece alguém?
87
00:04:46,870 --> 00:04:50,415
Não, você conhece.
Delisha Sloss. Ela frequenta sua igreja.
88
00:04:50,415 --> 00:04:53,043
Me disseram
que ela é do comitê de finanças.
89
00:04:53,043 --> 00:04:56,588
Eu a conheço.
Um dos nossos membros mais sombrios.
90
00:04:56,588 --> 00:04:59,549
Mas a luz de Deus encontra até as sombras.
91
00:04:59,549 --> 00:05:01,676
Ela está tramando alguma coisa.
92
00:05:01,760 --> 00:05:04,054
Sinto cheiro de armação de longe.
93
00:05:04,054 --> 00:05:07,557
Foi assim que os Schemmentis
tiveram sucesso nos... negócios.
94
00:05:08,683 --> 00:05:09,809
Acho que não.
95
00:05:09,893 --> 00:05:12,312
Qual é! É um alvo fácil.
96
00:05:12,312 --> 00:05:17,275
- Ela está roubando há anos.
- Não é que eu não consiga lidar com isso.
97
00:05:17,359 --> 00:05:21,154
Mas não estou acostumada
a sujar minhas mãos.
98
00:05:21,154 --> 00:05:22,906
Deixo isso pra pessoas como você.
99
00:05:27,660 --> 00:05:28,953
Pessoas como eu, hein?
100
00:05:31,498 --> 00:05:33,666
Assinei o contrato.
101
00:05:33,750 --> 00:05:36,461
- Blusa legal.
- Obrigada. Comprei na Old Navy.
102
00:05:36,461 --> 00:05:38,797
Ficaria muito melhor em mim. Me dê.
103
00:05:38,797 --> 00:05:40,006
Não. O quê?
104
00:05:40,090 --> 00:05:42,217
Podemos começar? Quero terminar isso
105
00:05:42,217 --> 00:05:44,803
- antes que os alunos cheguem às 7h30.
- Às 6h... 7h30.
106
00:05:44,803 --> 00:05:47,305
Esta apresentação vai te impressionar.
107
00:05:47,389 --> 00:05:48,556
Vamos começar.
108
00:05:48,640 --> 00:05:50,100
Ava dois. Ava três.
109
00:05:53,395 --> 00:05:54,479
O quê?
110
00:05:58,316 --> 00:05:59,401
O que é isso?
111
00:05:59,984 --> 00:06:02,779
- Sucesso.
- Nobreza.
112
00:06:02,779 --> 00:06:05,990
- Paixão.
- O que essas palavras têm em comum?
113
00:06:06,074 --> 00:06:07,409
Ava Coleman.
114
00:06:07,409 --> 00:06:08,785
Então, pra concluir,
115
00:06:08,785 --> 00:06:12,831
uma escola com uma líder tão incrível
deve receber os fundos extras.
116
00:06:12,831 --> 00:06:14,541
E que escola é essa?
117
00:06:16,126 --> 00:06:17,544
- A.
- B.
118
00:06:17,544 --> 00:06:18,920
- B.
- Beleza.
119
00:06:19,004 --> 00:06:19,879
- O.
- Já chega.
120
00:06:19,963 --> 00:06:22,507
- T.
- L. Janine, está atrapalhando.
121
00:06:22,507 --> 00:06:23,842
- E.
- Já chega.
122
00:06:23,842 --> 00:06:26,219
M. M. M. M. M.
123
00:06:26,219 --> 00:06:28,054
- O quê?
- Me deixe terminar.
124
00:06:28,138 --> 00:06:29,139
Não.
125
00:06:31,599 --> 00:06:32,976
O que achou?
126
00:06:34,060 --> 00:06:37,981
Eu acho que o conselho escolar
não está procurando algo assim.
127
00:06:40,483 --> 00:06:42,861
Droga. Eu sabia.
128
00:06:43,737 --> 00:06:48,241
Achei que pudesse impressioná-los assim.
Não sou boa nessa parte do trabalho.
129
00:06:48,241 --> 00:06:51,327
Interessante.
Em qual parte você acha que é boa?
130
00:06:51,411 --> 00:06:54,581
Não faça piadas.
É a primeira vez na minha vida
131
00:06:54,581 --> 00:06:57,292
que não resolverei algo com meu carisma.
132
00:06:58,001 --> 00:07:01,838
É o 1o trabalho que gostei na vida.
Eu não quero perdê-lo.
133
00:07:03,923 --> 00:07:05,717
E se acharmos uma forma
134
00:07:05,717 --> 00:07:09,804
de combinar seu carisma
com o que o conselho está procurando?
135
00:07:09,888 --> 00:07:11,681
Esse é o problema. Eu não sei.
136
00:07:11,765 --> 00:07:14,809
Não tenho ninguém pra me guiar,
dar conselhos
137
00:07:14,893 --> 00:07:17,228
e tolerar meu comportamento.
138
00:07:17,312 --> 00:07:18,563
Tem razão.
139
00:07:19,272 --> 00:07:23,485
Precisamos de alguém que saiba
como essas apresentações devem ser.
140
00:07:24,861 --> 00:07:27,489
Sei como se sente ao ver a Ava
como diretora,
141
00:07:27,489 --> 00:07:29,157
mas isso é pelas crianças.
142
00:07:29,157 --> 00:07:30,700
Parece que é pra Ava.
143
00:07:30,784 --> 00:07:33,912
Sim, mas seria para todos nós também.
144
00:07:33,912 --> 00:07:36,247
E se demitirem a Ava?
145
00:07:36,331 --> 00:07:39,918
Vão trazer um louco por controle
que não nos deixará trabalhar?
146
00:07:39,918 --> 00:07:41,461
Não iríamos querer isso.
147
00:07:41,461 --> 00:07:44,047
Eu sei que ela não é nossa melhor opção,
148
00:07:44,047 --> 00:07:46,466
mas também não é a pior.
149
00:07:47,258 --> 00:07:50,720
Tá. Mas se ela se referir a mim
como um alimento, estou fora.
150
00:07:50,804 --> 00:07:53,264
Ótimo.
Me encontre na biblioteca no almoço.
151
00:07:53,932 --> 00:07:55,350
Ele disse sim? Senão,
152
00:07:55,350 --> 00:07:58,937
achei umas apresentações
de outro conselho que podem ajudar.
153
00:07:58,937 --> 00:08:01,022
Deixa pra lá. É um programa de TV.
154
00:08:01,815 --> 00:08:04,818
Desde que cheguei,
as melhorias da Ava foram:
155
00:08:04,818 --> 00:08:07,696
- renomear o Wi-
- Fi para "Apenas Vadias Más"
156
00:08:07,696 --> 00:08:11,950
e usar o dinheiro dos passeios
pra trocar as rodas de um dos ônibus.
157
00:08:11,950 --> 00:08:14,160
É assim que faço o trabalho? Não.
158
00:08:14,244 --> 00:08:16,913
Mas a escola merece esse dinheiro.
159
00:08:17,539 --> 00:08:18,957
Muito bem.
160
00:08:18,957 --> 00:08:20,542
Gostei desse.
161
00:08:20,542 --> 00:08:24,963
- Reintegração de pertences.
- Melissa. Precisa de alguma coisa?
162
00:08:24,963 --> 00:08:29,092
Sim, vim pegar o tapete de volta,
já que o ganhou de uma pessoa suja.
163
00:08:30,093 --> 00:08:33,888
Espere. Tudo isso porque não vou extorquir
um membro da igreja?
164
00:08:33,972 --> 00:08:37,308
- Está exagerando.
- Não, só estou tentando te proteger.
165
00:08:37,392 --> 00:08:40,562
Não quero que se envolva
nas minhas atividades imorais.
166
00:08:41,479 --> 00:08:42,564
Precisa de ajuda?
167
00:08:42,564 --> 00:08:43,815
Não precisa.
168
00:08:43,815 --> 00:08:46,526
Comece mostrando as taxas de retenção.
169
00:08:46,526 --> 00:08:48,987
Estão estáveis
desde a última recontagem de alunos.
170
00:08:48,987 --> 00:08:53,074
Ava contou gêmeos como um só,
porque disse que têm a mesma alma.
171
00:08:53,575 --> 00:08:55,952
É verdade. E isso é muito chato.
172
00:08:56,036 --> 00:08:58,788
Não gosto dessa dinâmica
com você no comando.
173
00:08:58,872 --> 00:09:00,123
Nunca foi tão sem graça.
174
00:09:00,123 --> 00:09:03,293
Vamos conseguir os fundos
mostrando dados e fatos.
175
00:09:03,293 --> 00:09:06,504
Não tem sentido.
Passei a vida toda evitando isso.
176
00:09:06,588 --> 00:09:09,507
E se escrevermos o que ela tem que dizer
177
00:09:09,591 --> 00:09:10,800
para que ela leia.
178
00:09:10,884 --> 00:09:13,887
Só ler não vai adiantar.
O superintendente está na minha cola.
179
00:09:13,887 --> 00:09:16,556
Ele vai me colocar contra a parede.
180
00:09:16,556 --> 00:09:20,602
Então temos que continuar tentando.
É a nossa única opção.
181
00:09:20,602 --> 00:09:23,355
A menos que queira pegá-lo
no pulo de novo.
182
00:09:23,938 --> 00:09:27,067
É! Vamos focar nisso. Vai ser mais fácil.
183
00:09:28,360 --> 00:09:30,862
Talvez a melhor coisa seja ela falhar,
184
00:09:30,862 --> 00:09:32,697
e contratarem um novo diretor.
185
00:09:32,781 --> 00:09:39,371
Não necessariamente eu.
Apenas um novo que seja como eu.
186
00:09:39,371 --> 00:09:43,249
E essa foi uma das formas
que o Professor Polvo me fez
187
00:09:43,333 --> 00:09:44,793
acreditar no amor de novo.
188
00:09:46,670 --> 00:09:48,004
Está tudo bem?
189
00:09:48,088 --> 00:09:52,258
Só vi vocês separadas quando Melissa disse
para pôr açúcar no mingau.
190
00:09:52,342 --> 00:09:55,095
- Não há nada pra conversar.
- É muito simples.
191
00:09:55,095 --> 00:09:57,681
Estamos sendo atacados,
e ela se esconde na areia.
192
00:09:57,681 --> 00:09:59,516
Melhor na areia do que na sujeira.
193
00:09:59,516 --> 00:10:03,603
Coisas ruins não deixarão de acontecer
só porque se recusa a ajudar.
194
00:10:03,687 --> 00:10:07,482
Devemos usar pessoas ruins
para fazer coisas boas para os alunos.
195
00:10:08,441 --> 00:10:12,153
"Para o triunfo do mal,
basta que homens bons não façam nada."
196
00:10:12,737 --> 00:10:15,657
Você é chato quando cita coisas,
e quero que cale a boca,
197
00:10:15,657 --> 00:10:18,785
- mas, neste caso, foi ótimo.
- Valeu. Tenho mais uma.
198
00:10:18,785 --> 00:10:20,453
- Não tem não.
- Não tenho.
199
00:10:24,999 --> 00:10:28,420
- O que fazem aqui?
- Não pensou que iríamos desistir, né?
200
00:10:28,420 --> 00:10:31,214
Foi o que pensei.
Estou bem surpresa em vê-los.
201
00:10:31,214 --> 00:10:34,300
Sabe os robôs
que você tinha na sua apresentação?
202
00:10:34,384 --> 00:10:37,887
- Meus assistentes, sim.
- E se nós formos seus assistentes?
203
00:10:37,971 --> 00:10:42,308
Podemos lidar com os dados e gráficos,
e você toma conta do espetáculo.
204
00:10:42,392 --> 00:10:46,187
Amei. É como um projeto de grupo
na escola em que trago a energia,
205
00:10:46,271 --> 00:10:49,274
e vocês trazem
o que não exige personalidade.
206
00:10:50,108 --> 00:10:51,317
É uma ótima ideia.
207
00:10:53,611 --> 00:10:54,779
DEVAGAR - CRIANÇAS
208
00:11:01,995 --> 00:11:04,998
Você disse que está bem.
Mas pela sua jardinagem, sei que não está.
209
00:11:04,998 --> 00:11:07,083
Não sei do que está falando.
210
00:11:08,960 --> 00:11:14,507
- Jacob, me desculpe.
- Não, tudo bem. Sério.
211
00:11:19,095 --> 00:11:20,889
Sei que precisamos do dinheiro.
212
00:11:21,431 --> 00:11:26,478
Eu me candidato
para receber os fundos há dez anos.
213
00:11:27,062 --> 00:11:29,522
Mas não quero comprometer
minha moral pra recebê-los.
214
00:11:31,066 --> 00:11:34,027
Apesar de admirar
sua candidatura por dez anos,
215
00:11:34,027 --> 00:11:37,864
já ouviu a definição de insanidade?
216
00:11:38,531 --> 00:11:39,866
Já ouviu aquele ditado
217
00:11:39,866 --> 00:11:43,286
que vou bater na sua cara
se insinuar que sou louca?
218
00:11:43,370 --> 00:11:47,791
Você fez algo que não faria normalmente
começando este jardim comigo.
219
00:11:47,791 --> 00:11:49,542
E não ficou tão mal, né?
220
00:11:52,712 --> 00:11:53,963
CONSELHO ESCOLAR
221
00:11:57,717 --> 00:11:58,968
- Oi.
- Me adiantei.
222
00:11:59,052 --> 00:12:01,429
- Sim. E eu mais ainda.
- Ava chegou?
223
00:12:01,513 --> 00:12:04,099
Deve estar fazendo poses do poder por aí.
224
00:12:04,099 --> 00:12:07,018
Já passou um tempo.
Deixa eu ver se ela não fugiu.
225
00:12:15,026 --> 00:12:16,236
Gregory Eddie, certo?
226
00:12:16,903 --> 00:12:19,197
- Sim.
- É bom te ver de novo.
227
00:12:19,197 --> 00:12:23,702
Desculpe não ter te aceitado como diretor,
mas minhas mãos estavam atadas.
228
00:12:23,702 --> 00:12:24,828
À cama?
229
00:12:24,828 --> 00:12:26,788
- Desculpe?
- Nada.
230
00:12:26,788 --> 00:12:29,791
Se estiver interessado em virar diretor,
231
00:12:30,291 --> 00:12:33,962
acho que algumas vagas vão abrir,
inclusive na Abbott.
232
00:12:33,962 --> 00:12:39,968
Então se tiver interesse,
me mande um e-mail.
233
00:12:45,849 --> 00:12:47,475
- Oi.
- Oi.
234
00:12:47,559 --> 00:12:50,937
Olha a Delisha Sloss,
se é que alguém se importa.
235
00:12:51,021 --> 00:12:52,355
Com licença.
236
00:12:58,695 --> 00:13:01,197
Depois que o Gregory falar dos cálculos,
237
00:13:01,281 --> 00:13:04,409
falarei do gráfico de presença.
Depois será sua vez.
238
00:13:04,409 --> 00:13:06,745
Farei o grand finale? E se quiserem bis?
239
00:13:06,745 --> 00:13:10,415
Cuidaremos das surpresas.
Você só precisa cuidar dos chefões.
240
00:13:10,415 --> 00:13:12,375
Perfeito. Farei a pose do poder.
241
00:13:12,876 --> 00:13:16,796
Não mostre muitas melhorias,
senão vão pensar que não precisamos.
242
00:13:16,880 --> 00:13:20,842
Mas não diga que não melhoramos,
senão acharão que não somos capazes.
243
00:13:20,842 --> 00:13:22,844
É esse trabalho que você quer?
244
00:13:22,844 --> 00:13:24,220
- Parece nojento.
- É.
245
00:13:25,055 --> 00:13:26,097
Diretora Coleman.
246
00:13:26,931 --> 00:13:30,477
Estou ansiosa
pra te mostrar nossa apresentação.
247
00:13:30,477 --> 00:13:32,020
Como assim "nossa"?
248
00:13:32,020 --> 00:13:35,440
Recrutei um dos melhores professores
pra me ajudar.
249
00:13:35,440 --> 00:13:37,275
Nossa menor, e nosso melhor.
250
00:13:38,068 --> 00:13:41,988
Não, senhora.
Fará a apresentação de hoje sozinha.
251
00:13:46,493 --> 00:13:50,455
Meu Deus. O que ele disse pra você?
Se não for bem, vai ser demitida?
252
00:13:50,455 --> 00:13:53,750
Pior. Ele murmurou, e não entendi.
253
00:13:56,002 --> 00:13:58,004
FEMININO
254
00:14:05,553 --> 00:14:09,099
Sra. Sloss.
Sou professora na Escola Abbott.
255
00:14:09,099 --> 00:14:13,895
- Acho que vamos à mesma igreja.
- Adorável. Acho que já te vi por lá.
256
00:14:13,895 --> 00:14:17,148
Deve ter visto o novo cabelo
do diácono Wiley.
257
00:14:17,232 --> 00:14:20,235
Tingido, alisado e todo de lado.
258
00:14:20,819 --> 00:14:23,071
Sim. É engraçado
quando as pessoas ficam bregas.
259
00:14:25,824 --> 00:14:29,035
- Irmã Sloss. Deus é bom, não é?
- Sim.
260
00:14:29,119 --> 00:14:33,289
E ele sabe em nossos corações
se somos boas pessoas ou não.
261
00:14:33,373 --> 00:14:37,460
- Imagino que sim. Tenha um bom dia.
- Aproveitando a oportunidade,
262
00:14:37,544 --> 00:14:41,006
você está no comitê
de finanças da igreja, não está?
263
00:14:46,553 --> 00:14:48,346
As notas têm sido boas.
264
00:14:48,430 --> 00:14:50,056
Alunos com notas altas nos testes
265
00:14:50,140 --> 00:14:51,141
Mas não tão boas.
266
00:14:51,141 --> 00:14:52,559
SUPERINTENDENTE
267
00:14:52,559 --> 00:14:53,685
E não tão ruins.
268
00:14:54,728 --> 00:14:57,814
O mesmo vale para taxas de presença.
269
00:14:57,814 --> 00:15:02,694
Estão exatamente onde deveriam estar
para inspirar confiança
270
00:15:02,694 --> 00:15:04,946
e deixar espaço para melhorias.
271
00:15:06,281 --> 00:15:07,741
Perguntas? Não importa.
272
00:15:07,741 --> 00:15:11,411
Não há tempo para perguntas.
Ainda tenho mais 13 slides.
273
00:15:14,289 --> 00:15:18,168
- Não consigo ouvir nada.
- Afaste-se da porta. Deixe-me tentar.
274
00:15:21,796 --> 00:15:24,924
Também não ouço nada.
Quem tem os maiores ouvidos?
275
00:15:26,843 --> 00:15:28,136
Eu vou...
276
00:15:29,512 --> 00:15:30,638
- Pegarei um copo.
- Tá.
277
00:15:35,352 --> 00:15:37,604
Quando me estresso, mexo no celular.
278
00:15:37,604 --> 00:15:41,274
Gosto de ler notícias. Ver algo pior
do que os acontecimentos da minha vida
279
00:15:41,358 --> 00:15:43,360
me faz ser mais grata.
280
00:15:43,360 --> 00:15:47,072
É. Só estava mandando um e-mail,
mas posso fazer isso depois.
281
00:15:48,365 --> 00:15:50,241
Aliás, obrigada pela sua ajuda.
282
00:15:50,325 --> 00:15:53,828
Sei que é difícil treinar alguém
que pegou o trabalho que devia ser seu.
283
00:15:53,912 --> 00:15:57,707
É mais fácil aceitar as coisas
quando é você quem pede.
284
00:15:58,208 --> 00:16:02,337
Neste caso, pode me dar um hambúrguer
e um videogame?
285
00:16:06,007 --> 00:16:09,469
- Como acha que estão as coisas lá?
- Devem estar indo bem.
286
00:16:11,388 --> 00:16:14,891
Devem estar indo...
Acho que devem estar indo bem.
287
00:16:15,975 --> 00:16:16,976
Taxa de Retenção
288
00:16:17,060 --> 00:16:18,561
E o meu último gráfico.
289
00:16:20,563 --> 00:16:22,190
O que é isso?
290
00:16:22,190 --> 00:16:25,902
Não há palavras nele,
mas está em ascensão.
291
00:16:26,736 --> 00:16:29,114
Isso não pode ser tão ruim. Ou tão bom.
292
00:16:30,198 --> 00:16:32,701
Com base no que nos mostrou até agora,
293
00:16:32,701 --> 00:16:35,662
em qual área irá focar
para direcionar os fundos?
294
00:16:36,788 --> 00:16:38,164
Ainda bem que perguntou.
295
00:16:38,248 --> 00:16:41,960
Pensei: "Espero que perguntem sobre isso.
Tenho outro slide..."
296
00:16:41,960 --> 00:16:45,630
Acho que já vimos o suficiente hoje.
297
00:16:45,714 --> 00:16:47,007
Obrigado por vir.
298
00:16:47,007 --> 00:16:48,091
Mas eu tenho...
299
00:16:48,091 --> 00:16:49,718
Seu tempo era esse.
300
00:16:49,718 --> 00:16:53,430
Sem contar os cinco minutos
que perdeu cortando o dedo no papel.
301
00:16:55,223 --> 00:17:00,186
Eu sei que querem que eu fale de gráficos
em formato de pizza ou de bolo,
302
00:17:00,270 --> 00:17:02,022
mas isso não é tudo.
303
00:17:02,605 --> 00:17:05,859
Fundos podem ser usados
pra incentivar os alunos artisticamente
304
00:17:05,859 --> 00:17:09,320
para que pintem muros
sem deixar os ricos com raiva.
305
00:17:09,404 --> 00:17:10,905
Quer dizer, nosso mural?
306
00:17:10,989 --> 00:17:12,407
Isso mesmo.
307
00:17:12,407 --> 00:17:17,871
Mas o que você não vê é como eu garanto
que alunos esquecidos tenham materiais.
308
00:17:18,413 --> 00:17:22,625
Ou como ajudo alunos sem condições
a conseguirem uniformes que sirvam
309
00:17:22,709 --> 00:17:24,210
e não sofram bullying.
310
00:17:24,294 --> 00:17:27,088
Ou como tenho
barris de hidratante pela escola
311
00:17:27,172 --> 00:17:29,716
para que os alunos
não fiquem com tornozelos rachados.
312
00:17:29,716 --> 00:17:33,595
Minha abordagem única
para esses fundos melhora a escola.
313
00:17:33,595 --> 00:17:38,433
Sim, todos nós entendemos a importância
da hidratação. Mas seu tempo acabou.
314
00:17:40,852 --> 00:17:44,314
Você não vai me enxotar daqui
como a Lil Mama fez no VMA.
315
00:17:44,314 --> 00:17:46,316
- Está aberta.
- Beleza.
316
00:17:46,316 --> 00:17:47,650
Sabe de uma coisa?
317
00:17:47,734 --> 00:17:50,570
Independente do meu futuro,
a Abbott ficará bem.
318
00:17:50,570 --> 00:17:53,365
Os professores de lá
são os mais dedicados,
319
00:17:53,365 --> 00:17:56,451
trabalhadores
e criativos de toda a cidade.
320
00:17:56,451 --> 00:17:58,161
Manda ver, Ava!
321
00:17:59,454 --> 00:18:02,957
Não está chovendo dinheiro aqui.
Pegamos a grana de petiscos
322
00:18:03,041 --> 00:18:05,585
e damos caviar pras crianças.
323
00:18:06,086 --> 00:18:10,965
Não nos dê dinheiro porque precisamos.
Nos dê, porque todos na Abbott merecem.
324
00:18:14,386 --> 00:18:16,221
Obrigado, diretora Coleman.
325
00:18:16,930 --> 00:18:19,766
Foi um discurso muito apaixonado.
326
00:18:25,021 --> 00:18:26,314
E aí?
327
00:18:27,315 --> 00:18:29,567
- Beleza, mana.
- Eu consegui!
328
00:18:29,651 --> 00:18:31,194
- É isso e...
- Ponto final!
329
00:18:32,195 --> 00:18:33,363
O que é isso?
330
00:18:33,363 --> 00:18:37,367
- Bom trabalho, Ava.
- Obrigada, subalterna.
331
00:18:37,909 --> 00:18:41,454
- Ela fez mesmo um bom trabalho?
- Por incrível que pareça.
332
00:18:41,538 --> 00:18:43,039
Vamos conseguir os fundos?
333
00:18:43,123 --> 00:18:44,332
Claro que não.
334
00:18:44,999 --> 00:18:48,420
Enquanto Ava estiver na escola,
e eu for superintendente, nunca terão.
335
00:18:48,962 --> 00:18:50,547
Ela me chantageou.
336
00:18:50,547 --> 00:18:52,507
É difícil superar isso.
337
00:18:52,507 --> 00:18:54,175
Ele não está errado.
338
00:18:54,718 --> 00:18:57,220
Não falo com quem me chantageou
há dois anos.
339
00:18:57,220 --> 00:18:59,806
Se sinto falta da minha irmã?
Sim, todo dia.
340
00:18:59,806 --> 00:19:02,976
Se não fosse sua escola sofrendo,
seria outra.
341
00:19:02,976 --> 00:19:05,895
Não fiquem bravos comigo,
e sim com o sistema.
342
00:19:07,397 --> 00:19:08,440
Eu estou bravo.
343
00:19:09,691 --> 00:19:10,900
Muito bravo.
344
00:19:12,485 --> 00:19:14,404
Fico feliz em vê-la antes de ir.
345
00:19:15,363 --> 00:19:18,158
Falei com meu escritório
e tenho boas notícias.
346
00:19:18,158 --> 00:19:20,618
Sério? Sobre o quê?
347
00:19:20,702 --> 00:19:23,246
Sobre o fato de que a Abbott receberá
348
00:19:23,246 --> 00:19:25,165
o fundo de avanço este ano.
349
00:19:26,166 --> 00:19:27,834
Que surpresa.
350
00:19:27,834 --> 00:19:31,171
Depois de dez anos
de impecáveis candidaturas,
351
00:19:31,171 --> 00:19:33,548
de repente, somos merecedores.
352
00:19:34,090 --> 00:19:35,091
Que maravilha.
353
00:19:35,175 --> 00:19:37,969
Sim. É incrível.
354
00:19:39,054 --> 00:19:40,764
Te vejo na igreja no domingo.
355
00:19:41,806 --> 00:19:43,933
E todos os outros domingos.
356
00:19:48,855 --> 00:19:50,857
Barbara! Isso é ótimo!
357
00:19:50,857 --> 00:19:53,401
Onde usaremos os fundos?
Quais programas vão ficar?
358
00:19:53,485 --> 00:19:55,070
- Vai ser estressante.
- Tá.
359
00:19:55,070 --> 00:19:58,239
Pare de pensar nisso,
senão terá uma urticária.
360
00:19:58,323 --> 00:20:01,493
Esta é uma decisão da diretora.
361
00:20:04,454 --> 00:20:07,832
Parem de me olhar assim.
Se me abraçarem, recuso os fundos.
362
00:20:13,046 --> 00:20:17,050
Você intimidou alguém por mim?
363
00:20:17,050 --> 00:20:20,929
Eu fiz isso por nós, sua franga.
364
00:20:21,763 --> 00:20:24,224
Franguinha? Fradinho?
365
00:20:24,724 --> 00:20:27,727
Isso é um tipo de feijão.
Mas obrigada por tentar.
366
00:20:30,480 --> 00:20:33,733
Às vezes tentamos algo novo
pras pessoas que gostamos.
367
00:20:33,817 --> 00:20:36,569
O senhor ajuda aqueles que se ajudam.
368
00:20:36,653 --> 00:20:39,989
E castiga aqueles que se servem
369
00:20:40,073 --> 00:20:42,242
do dinheiro da igreja.
370
00:20:46,621 --> 00:20:47,872
Eu vi seu e-mail.
371
00:20:48,415 --> 00:20:51,710
- Eu sei. Por isso estou aqui.
- Tem certeza disso?
372
00:20:51,710 --> 00:20:54,254
O trabalho exige que seja calmo e sensato.
373
00:20:54,254 --> 00:20:56,965
E não é conhecido por manter a compostura.
374
00:20:58,633 --> 00:20:59,676
Eu tenho certeza.
375
00:20:59,676 --> 00:21:03,972
Terá mais responsabilidade,
compromisso e disponibilidade emocional.
376
00:21:03,972 --> 00:21:05,390
Eu entendo.
377
00:21:05,390 --> 00:21:07,934
Bem-vindo como professor titular
na Abbott.
378
00:21:09,060 --> 00:21:10,061
Obrigado.
379
00:21:14,065 --> 00:21:17,819
O que mais espero
é ter acesso ao departamento de RH.
380
00:21:24,826 --> 00:21:25,827
O que é RH?