1 00:00:13,388 --> 00:00:16,057 Ms. Teagues, tygger du tyggegummi? 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 Ja. 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,646 Hvor havner tyggegummien når du kommer inn i klasserommet? 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,233 Søppelbøtten Wanda. 5 00:00:26,568 --> 00:00:27,736 SØPPELBØTTEN WANDA 6 00:00:27,736 --> 00:00:30,572 Ok. Kom igjen, mine små fremtidige Odd Futures, 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,615 på tide å gå tilbake til klasserommet vårt. 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,619 Kom igjen, folkens. Dere er tilbake hos Ms. Davis neste uke. 9 00:00:38,079 --> 00:00:41,041 Jeg vet at musikktimen er gøy, 10 00:00:41,041 --> 00:00:43,543 men derfor må vi la noen andre slippe til. 11 00:00:44,836 --> 00:00:47,464 Vet dere hva? Ikke tving meg til å ta blokkfløytene. 12 00:00:47,464 --> 00:00:50,175 Hvem vet når dere ser dem igjen om jeg gjør det. 13 00:00:50,175 --> 00:00:51,343 Jeg tuller. 14 00:00:51,343 --> 00:00:58,183 Det reddet et vrak som meg 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,517 Jeg var en gang fortapt 16 00:01:02,395 --> 00:01:04,397 WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE 17 00:01:04,481 --> 00:01:07,025 LAGARBEID - MOTIVASJON OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE 18 00:01:13,365 --> 00:01:15,784 Beklager at jeg er sen. Bra at dere startet uten meg. 19 00:01:15,784 --> 00:01:16,993 Vi ventet ikke. 20 00:01:17,077 --> 00:01:18,078 Er ikke en restaurant. 21 00:01:18,078 --> 00:01:20,330 Hvorfor er du sen? Er alt ok? 22 00:01:20,330 --> 00:01:21,414 Ja, alt er ok. 23 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 Ungene elsker timene til Ms. Davis, 24 00:01:23,208 --> 00:01:26,419 så det tar litt tid å få dem med tilbake og alt blir litt forsinket. 25 00:01:26,503 --> 00:01:28,129 Vanligvis ville det plaget meg 26 00:01:28,213 --> 00:01:30,882 at ungene er besatt av en annen lærer, men jeg forstår. 27 00:01:30,882 --> 00:01:32,926 Klassen min digger også Davis. 28 00:01:33,468 --> 00:01:36,221 Kunne kun vært kulere om hun var i slekt med Angela. 29 00:01:37,097 --> 00:01:38,723 Tror ikke at alle svarte er i slekt. 30 00:01:38,807 --> 00:01:42,102 Kanskje du gjør det. Kanskje det var underbevisstheten som snakket. 31 00:01:42,102 --> 00:01:43,937 Hva ville Angela Davis tenkt? 32 00:01:43,937 --> 00:01:48,942 Jeg foreslår at dere nyter fritimene deres mens dere kan, 33 00:01:48,942 --> 00:01:52,070 for snart blir musikktimene bli borte 34 00:01:52,070 --> 00:01:54,197 som Blackstreet Boys II Men. 35 00:01:55,073 --> 00:01:56,700 Nei, feil på tre måter. 36 00:01:56,700 --> 00:01:58,159 Hva skjer med musikktimene? 37 00:01:58,243 --> 00:02:02,205 Skolen betaler for dem med skjønnsmessige midler. 38 00:02:02,205 --> 00:02:07,252 Siden Ava mistet taket på inspektøren da han giftet seg med elskerinnen, 39 00:02:07,252 --> 00:02:10,547 kommer han aldri til å punge ut som de tre forrige årene. 40 00:02:10,547 --> 00:02:13,800 Det blir slutt på luksusen dere har blitt vant til. 41 00:02:13,800 --> 00:02:15,969 Tilbake til de magre årene. 42 00:02:17,554 --> 00:02:18,722 Så hva er disse? 43 00:02:18,722 --> 00:02:21,349 Det må finne en måte å overbevise inspektør Collins 44 00:02:21,433 --> 00:02:23,309 om at vi ennå trenger de midlene. 45 00:02:23,393 --> 00:02:25,854 Alle rektorene må presentere sine ønsker om midler 46 00:02:25,854 --> 00:02:27,689 til skolestyret i slutten av uken. 47 00:02:27,689 --> 00:02:29,024 Hvordan vet du alltid slikt? 48 00:02:29,024 --> 00:02:31,443 Har sagt det mange ganger. Studerte for å bli rektor. 49 00:02:31,443 --> 00:02:33,486 Høres ikke kjent ut. 50 00:02:33,570 --> 00:02:36,448 Jeg hadde praksisplass i Baltimores skolestyre to somre? 51 00:02:36,448 --> 00:02:38,450 Tok mastergrad i pedagogisk ledelse 52 00:02:38,450 --> 00:02:41,244 og deltok i et program som skulle oppmuntre 53 00:02:41,244 --> 00:02:43,121 unge svarte menn til å bli rektorer. 54 00:02:43,121 --> 00:02:44,664 Så, tror jeg Ava kan lære 55 00:02:44,748 --> 00:02:48,084 alt hun trenger å vite innen fredag? Nei. 56 00:02:48,168 --> 00:02:50,545 Hvordan var presentasjonen hennes i fjor? 57 00:02:50,545 --> 00:02:53,048 Hun spilte en DJ-variant av Tom Cruise som sier: 58 00:02:53,048 --> 00:02:54,382 "Vis meg pengene." 59 00:02:54,466 --> 00:02:56,593 Og ingen stilte spørsmål da det fungerte? 60 00:02:56,593 --> 00:02:59,554 Hun forbereder seg sikkert nå som situasjonen er annerledes. 61 00:02:59,554 --> 00:03:02,223 De sier at jeg er for gammel for Ungkaren, 62 00:03:02,307 --> 00:03:06,311 så jeg må låne fødselsattesten din. Ava, utropstegn. 63 00:03:08,813 --> 00:03:13,693 Selv i en verden der Ava kunne laget en kompetent presentasjon, 64 00:03:13,777 --> 00:03:15,236 forandrer det ikke 65 00:03:15,320 --> 00:03:20,492 at inspektøren misliker henne og derfor oss også. 66 00:03:20,492 --> 00:03:22,118 Den fyren er frekk. 67 00:03:22,202 --> 00:03:23,787 Kanskje dette blir året 68 00:03:23,787 --> 00:03:28,166 da skolestyret gir meg videreutdanningstilskuddet 69 00:03:28,166 --> 00:03:31,503 jeg har søkt om i ti år. 70 00:03:33,838 --> 00:03:35,548 Det gjør de om vi tvinger dem. 71 00:03:36,383 --> 00:03:39,135 Bare overbeviser dem. 72 00:03:40,679 --> 00:03:42,555 Det har aldri skadet. 73 00:03:43,473 --> 00:03:44,974 Dette er spennende. Herregud. 74 00:03:45,058 --> 00:03:47,769 Skal kjøpe meg ny utpressingsgenser etter skolen. 75 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 Avadeilig 76 00:03:51,815 --> 00:03:54,609 - Vil jeg vite? - Vet ikke. Vil du? 77 00:03:54,693 --> 00:03:57,404 Du vet at presentasjonen til skolestyret er snart? 78 00:03:57,404 --> 00:03:59,114 Ja, jeg gjør det årlig. 79 00:03:59,114 --> 00:04:01,991 Riktig, men er du klar for årets? 80 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 Denne jenta vet ikke hva årlig betyr. 81 00:04:04,244 --> 00:04:07,080 Jeg vet. Det er bare litt annerledes denne gangen. 82 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 Ja, jobben min står på spill. 83 00:04:08,707 --> 00:04:12,502 Enda viktigere, skjønnsmessige midler til hele skolen. 84 00:04:12,502 --> 00:04:15,797 Ja, med de to tingene går hånd i hånd om du tenker på det. 85 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 Flott, så du tar det seriøst? 86 00:04:17,507 --> 00:04:20,510 Som et hjerteinfarkt. Har ikke sett Love After Lockup på en måned. 87 00:04:20,510 --> 00:04:21,970 Sett Puppy fri. 88 00:04:21,970 --> 00:04:23,513 Får jeg se presentasjonen? 89 00:04:23,513 --> 00:04:24,848 Du har vel ikke advokat? 90 00:04:24,848 --> 00:04:28,393 Nei. Om ikke du teller med fyren som representerte meg da jeg ble meiet ned. 91 00:04:28,393 --> 00:04:30,729 Av en vill jogger. 92 00:04:30,729 --> 00:04:32,522 Jeg viser deg presentasjonen i morgen. 93 00:04:32,522 --> 00:04:34,399 Mye egenutviklet teknologi involvert. 94 00:04:34,983 --> 00:04:37,902 Signer taushetserklæringen og gi meg den i morgen. 95 00:04:39,571 --> 00:04:41,239 Ikke se på dem. De er signerte. 96 00:04:41,823 --> 00:04:42,824 Ok. 97 00:04:43,783 --> 00:04:46,870 - Jeg fant en forbindelse i skolestyret. - Har du en fyr der? 98 00:04:46,870 --> 00:04:48,079 Nei, du har det. 99 00:04:48,163 --> 00:04:50,415 Delisha Sloss. Hun går i kirken din. 100 00:04:50,415 --> 00:04:53,043 Fyren min sier hun er i finanskomitéen eller noe. 101 00:04:53,043 --> 00:04:56,588 Jeg kjenner henne. En av våre mer tvilsomme medlemmer. 102 00:04:56,588 --> 00:04:59,549 Men Guds lys finner skyggene også. 103 00:04:59,549 --> 00:05:01,676 Ja, hun har noe på gang. 104 00:05:01,760 --> 00:05:04,054 Å gjenkjenne fiender går i familien. 105 00:05:04,054 --> 00:05:07,557 Det er slik vi Schemmentier ble så suksessrike i... forretningslivet. 106 00:05:08,683 --> 00:05:09,809 Jeg tror ikke det. 107 00:05:09,893 --> 00:05:12,312 Kom igjen. Det er et lett mål. 108 00:05:12,312 --> 00:05:15,148 Hun har gjort underslag i årevis. 109 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 Det er ikke det at jeg ikke takler det. 110 00:05:17,359 --> 00:05:21,154 Det er bare det at jeg ikke er vant til å synke så lavt. 111 00:05:21,154 --> 00:05:22,906 Etterlater det til folk som deg. 112 00:05:27,660 --> 00:05:28,953 Folk som meg, hva? 113 00:05:31,498 --> 00:05:33,666 Din signerte taushetserklæring. 114 00:05:33,750 --> 00:05:36,461 - Fin genser. - Takk. Kjøpte den på Old Navy. 115 00:05:36,461 --> 00:05:38,797 Ville sett bedre ut på meg. Gi den til meg. 116 00:05:38,797 --> 00:05:40,006 Nei. Hva? 117 00:05:40,090 --> 00:05:42,217 Kan vi begynne? Jeg vil bli ferdig 118 00:05:42,217 --> 00:05:44,803 - før ungene kommer klokka 07.30. - 06.00. 07.30. 119 00:05:44,803 --> 00:05:47,305 Denne presentasjonen vil imponere deg. 120 00:05:47,389 --> 00:05:48,556 La oss begynne. 121 00:05:48,640 --> 00:05:50,100 Ava to. Ava tre. 122 00:05:53,395 --> 00:05:54,479 Hva? 123 00:05:58,316 --> 00:05:59,401 Hva faen? 124 00:05:59,984 --> 00:06:02,779 - - - Suksess. - Storhet. 125 00:06:02,779 --> 00:06:05,990 - Lidenskap. - Hva har alle de ordene til felles? 126 00:06:06,074 --> 00:06:07,409 Ava Coleman. 127 00:06:07,409 --> 00:06:08,785 Konklusjonen er at 128 00:06:08,785 --> 00:06:12,831 en skole med en så fantastisk leder er et åpenbart valg for skjønnsmessige midler. 129 00:06:12,831 --> 00:06:14,541 Og hvilken skole er det? 130 00:06:16,126 --> 00:06:17,544 - A. - B. 131 00:06:17,544 --> 00:06:18,920 - B. - Ok. 132 00:06:19,004 --> 00:06:19,879 - O. - Det er nok. 133 00:06:19,963 --> 00:06:22,507 - T. - Janine, du ødelegger timingen min. 134 00:06:22,507 --> 00:06:23,842 - E. - Nok. 135 00:06:23,842 --> 00:06:26,219 M. 136 00:06:26,219 --> 00:06:28,054 - Hva? - Kunne ikke la meg fullføre? 137 00:06:28,138 --> 00:06:29,139 Nei. 138 00:06:31,599 --> 00:06:32,976 Så, hva tror du? 139 00:06:34,060 --> 00:06:37,981 Jeg tror at dette ikke er det skolestyret er ute etter. 140 00:06:40,483 --> 00:06:42,861 Pokker. Jeg visste det. 141 00:06:43,737 --> 00:06:45,989 Trodde jeg kunne imponere dem med litt show. 142 00:06:45,989 --> 00:06:48,241 Dette er rektortingen jeg ikke er flink til. 143 00:06:48,241 --> 00:06:51,327 Interessant. Hvilke ting vil du si du er flink til? 144 00:06:51,411 --> 00:06:54,581 Dette er ikke tiden for å spøke. Dette er første gang i livet 145 00:06:54,581 --> 00:06:57,292 jeg ikke kan karismae meg ut av situasjonen. 146 00:06:58,001 --> 00:07:01,838 Dette er den første jobben jeg har likt. Jeg vil ikke miste den. 147 00:07:03,923 --> 00:07:05,717 Ok, hva om vi finner en måte 148 00:07:05,717 --> 00:07:09,804 å kombinere karismaen din med det skolestyret er ute etter? 149 00:07:09,888 --> 00:07:11,681 Det er poenget. Jeg vet ikke. 150 00:07:11,765 --> 00:07:14,809 Jeg er ikke en nerd. Jeg har folk som gir meg råd 151 00:07:14,893 --> 00:07:17,228 og holder ut med mine konstante påfunn. 152 00:07:17,312 --> 00:07:18,563 Ok, du har rett. 153 00:07:19,272 --> 00:07:20,982 Vi må finne noen som vet 154 00:07:21,066 --> 00:07:23,485 hvordan en slik presentasjon burde se ut. 155 00:07:24,861 --> 00:07:27,489 Jeg vet hva du mener om Ava og hele rektorsituasjonen, 156 00:07:27,489 --> 00:07:29,157 men dette er for ungene. 157 00:07:29,157 --> 00:07:30,700 Føles som det er for Ava. 158 00:07:30,784 --> 00:07:33,912 Ja, men for alle oss også. 159 00:07:33,912 --> 00:07:36,247 La oss si at de gir Ava sparken. Hva da? 160 00:07:36,331 --> 00:07:38,541 De henter inn en detaljstyrende kontrollfrik 161 00:07:38,625 --> 00:07:39,918 som bremser oss? 162 00:07:39,918 --> 00:07:41,461 Det vil vi ikke. 163 00:07:41,461 --> 00:07:44,047 Jeg vet at hun ikke er vårt beste alternativ, 164 00:07:44,047 --> 00:07:46,466 men hun er ikke det verste. 165 00:07:47,258 --> 00:07:50,720 Greit. Men om hun refererer til meg som mat, er jeg ute. 166 00:07:50,804 --> 00:07:53,264 Flott. Møt meg i biblioteket i lunsjen. 167 00:07:53,932 --> 00:07:55,350 Sa han ja? Om ikke, 168 00:07:55,350 --> 00:07:57,644 har jeg funnet en livestrøm av en presentasjon 169 00:07:57,644 --> 00:07:58,937 som kanskje kan hjelpe. 170 00:07:58,937 --> 00:08:01,022 Glem det. Det er en SNL-sketsj. 171 00:08:01,815 --> 00:08:04,818 Siden jeg kom har Avas største forbedringer av skolen vært 172 00:08:04,818 --> 00:08:07,696 å gi wifi-nettverket det nye navnet "Kun for rå damer" 173 00:08:07,696 --> 00:08:11,950 og bruke ekskursjonspengene på pyntefelger til bussene. 174 00:08:11,950 --> 00:08:14,160 Ville jeg gjort jobben slik? Nei. 175 00:08:14,244 --> 00:08:16,913 Men skolen fortjener disse pengene. 176 00:08:17,539 --> 00:08:18,957 Veldig bra. 177 00:08:18,957 --> 00:08:20,542 Det liker jeg. 178 00:08:20,542 --> 00:08:22,001 Tilbaketakeren er her. 179 00:08:22,085 --> 00:08:24,963 Hei, Melissa. Trenger du noe? 180 00:08:24,963 --> 00:08:29,092 Skal bare ta tilbake dette teppet siden du fikk det fra en lavtsunket person. 181 00:08:30,093 --> 00:08:33,888 Vent. Er dette fordi jeg ikke vil utpresse et kirkemedlem? 182 00:08:33,972 --> 00:08:35,598 Du overreagerer. 183 00:08:35,682 --> 00:08:37,308 Nei, prøver bare å beskytte deg. 184 00:08:37,392 --> 00:08:40,562 Vil jo ikke involvere deg i mine umoralske aktiviteter. 185 00:08:41,479 --> 00:08:42,564 Trenger du hjelp? 186 00:08:42,564 --> 00:08:43,815 Nei, det går bra. 187 00:08:43,815 --> 00:08:46,526 Burde begynne med å vise antallet elever som fullfører skolen. 188 00:08:46,526 --> 00:08:48,987 De har vært stabile siden søknaden om omtelling. 189 00:08:48,987 --> 00:08:50,989 Ja. Ava telte tvillinger som én elev 190 00:08:50,989 --> 00:08:53,074 fordi hun sa at de delte sjel. 191 00:08:53,575 --> 00:08:55,952 Det er sant. Og dette er så kjedelig. 192 00:08:56,036 --> 00:08:58,788 Jeg liker ikke dette maktskiftet der du bestemmer. 193 00:08:58,872 --> 00:09:00,123 Nå er du uattraktiv. 194 00:09:00,123 --> 00:09:03,293 Vi må bygge en sak med data og fakta for å få midlene. 195 00:09:03,293 --> 00:09:06,504 Da er dette poengløst. Har brukt hele livet på å unngå de tingene. 196 00:09:06,588 --> 00:09:09,507 Hva om vi bare skriver ned akkurat det hun må si, 197 00:09:09,591 --> 00:09:10,800 så kan hun lese det. 198 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 Skulle ønske jeg bare kunne lest, men inspektøren er ute etter meg. 199 00:09:13,887 --> 00:09:16,556 Han vil sette press på meg. 200 00:09:16,556 --> 00:09:20,602 Ok, vi fortsetter å prøve. Det er ditt eneste valg. 201 00:09:20,602 --> 00:09:23,355 Om du ikke tar inspektør Collins på fersken igjen. 202 00:09:23,938 --> 00:09:27,067 Ja! Vi fokuserer på det. Det må være enklere. 203 00:09:28,360 --> 00:09:30,862 Kanskje det beste for skolen er at hun mislykkes 204 00:09:30,862 --> 00:09:32,697 og de får en ny rektor. 205 00:09:32,781 --> 00:09:39,371 Ikke nødvendigvis meg. Bare en ny som er som meg. 206 00:09:39,371 --> 00:09:43,249 Og det er en av måtene My Octopus Teacher fikk meg til å 207 00:09:43,333 --> 00:09:44,793 tro på kjærligheten igjen. 208 00:09:46,670 --> 00:09:48,004 Er alt ok? 209 00:09:48,088 --> 00:09:50,006 Har bare sett dere sitte fra hverandre 210 00:09:50,090 --> 00:09:52,258 da Melissa sa du skal putte sukker på maisgrøten. 211 00:09:52,342 --> 00:09:53,551 Er ingenting å snakke om. 212 00:09:53,635 --> 00:09:55,095 Det er veldig enkelt. 213 00:09:55,095 --> 00:09:57,681 Vi er under angrep og hun stikker hodet i sanden. 214 00:09:57,681 --> 00:09:59,516 Synker i alle fall ikke lavere. 215 00:09:59,516 --> 00:10:03,603 At du nekter å samarbeide hindrer ikke at dårlige ting skjer. 216 00:10:03,687 --> 00:10:07,482 Vi burde få dårlige folk til å gjøre bra ting for ungene våre. 217 00:10:08,441 --> 00:10:12,153 "Det nødvendige for at ondskapen seirer er at gode menn gjør ingenting." 218 00:10:12,737 --> 00:10:15,657 Vanligvis når du siterer ting er det irriterende, 219 00:10:15,657 --> 00:10:17,450 men nå var det relevant. 220 00:10:17,534 --> 00:10:18,785 Takk. Jeg har et til. 221 00:10:18,785 --> 00:10:20,453 - Niks. - Niks. 222 00:10:24,999 --> 00:10:26,459 Hva gjør dere her? 223 00:10:26,543 --> 00:10:28,420 Tror du vi gir deg opp så lett? 224 00:10:28,420 --> 00:10:31,214 Akkurat det jeg trodde. Jeg er overrasket over å se dere. 225 00:10:31,214 --> 00:10:34,300 Du vet hvordan presentasjonen din brukte robonettbrettene? 226 00:10:34,384 --> 00:10:35,468 Assistentene mine, ja. 227 00:10:35,552 --> 00:10:37,887 Hva om vi var assistentene dine? 228 00:10:37,971 --> 00:10:40,056 Så kan vi ordne dataene og grafikken, 229 00:10:40,140 --> 00:10:42,308 mens du ordner artisteriet. 230 00:10:42,392 --> 00:10:46,187 Elsker det. Er som en gruppeoppgave på skolen der jeg bidrar med energien, 231 00:10:46,271 --> 00:10:49,274 og dere bidrar med hva enn som ikke krever en personlighet. 232 00:10:50,108 --> 00:10:51,317 Dette er en god idé. 233 00:10:53,611 --> 00:10:54,779 SAKTE SE OPP FOR BARN 234 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 Vet du sa du er ok. Ser du ikke er det på måten du gjør hagearbeid. 235 00:11:04,998 --> 00:11:07,083 Jeg vet ikke hva du snakker om. 236 00:11:08,960 --> 00:11:14,507 - Jacob, unnskyld. - Nei, det går bra. Virkelig. 237 00:11:19,095 --> 00:11:20,889 Jeg vet at vi trenger pengene. 238 00:11:21,431 --> 00:11:26,478 Jeg har søkt om videreutdanningstilskuddet i ti år nå. 239 00:11:27,062 --> 00:11:29,522 Vil bare ikke kompromisse moralen min for å få det. 240 00:11:31,066 --> 00:11:34,027 Jeg beundrer at du har søkt ti år på rad, 241 00:11:34,027 --> 00:11:37,864 men har du hørt ordtaket om definisjonen på galskap? 242 00:11:38,531 --> 00:11:39,866 Har du hørt ordtaket om 243 00:11:39,866 --> 00:11:43,286 at jeg vil smekke til deg om du antyder at jeg er gal? 244 00:11:43,370 --> 00:11:44,746 Jeg sier bare 245 00:11:44,746 --> 00:11:47,791 at du gjorde noe uvanlig for deg da du laget denne hagen med meg. 246 00:11:47,791 --> 00:11:49,542 Det gikk ikke så galt, hva? 247 00:11:52,712 --> 00:11:53,963 PHILADELPHIA SKOLESTYRE 248 00:11:57,717 --> 00:11:58,968 - Hei. - Trodde jeg var tidlig. 249 00:11:59,052 --> 00:12:01,429 - Det er du. Jeg er bare tidligere. - Er Ava her? 250 00:12:01,513 --> 00:12:04,099 Hun er sikkert en plass og gjør maktposeringer. 251 00:12:04,099 --> 00:12:07,018 Har gått en stund. Jeg sjekker om hun har stukket. 252 00:12:15,026 --> 00:12:16,236 Gregory Eddie, hva? 253 00:12:16,903 --> 00:12:19,197 - Ja. - Kjekt å se deg igjen. 254 00:12:19,197 --> 00:12:23,702 Beklager at jeg ikke kunne ansette deg som rektor, men hendene mine var bundet. 255 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 Til sengen? 256 00:12:24,828 --> 00:12:26,788 - Unnskyld? - Ingenting. 257 00:12:26,788 --> 00:12:29,791 Om du ennå er interessert i å være rektor, 258 00:12:30,291 --> 00:12:33,962 tror jeg det vil bli ledige stillinger. Selv på Abbott. 259 00:12:33,962 --> 00:12:39,968 Om du er interessert, send meg en e-post. 260 00:12:45,849 --> 00:12:47,475 - Hei. - Hei. 261 00:12:47,559 --> 00:12:50,937 Der er Delisha Sloss, om noen bryr seg. 262 00:12:51,021 --> 00:12:52,355 Unnskyld meg. 263 00:12:58,695 --> 00:13:01,197 Ok, etter at Gregory snakker om matteresultater, 264 00:13:01,281 --> 00:13:04,409 tar jeg meg av oppmøtegrafen. Så tar du over med prøvetallene. 265 00:13:04,409 --> 00:13:06,745 Er jeg den store finalen? Hva om de vil ha ekstranummer? 266 00:13:06,745 --> 00:13:08,329 Vi tar oss av overraskelsene. 267 00:13:08,413 --> 00:13:10,415 Alt du må gjøre er å få ballen i mål. 268 00:13:10,415 --> 00:13:12,375 Perfekt. Jeg går i maktpositur. 269 00:13:12,876 --> 00:13:14,836 Husk, ikke vis for mye forbedring, 270 00:13:14,836 --> 00:13:16,796 da tror de at vi ikke trenger pengene. 271 00:13:16,880 --> 00:13:18,465 Ikke vis at vi ikke har blitt bedre, 272 00:13:18,465 --> 00:13:20,842 for da tror de vi ikke kan bli bedre. 273 00:13:20,842 --> 00:13:22,844 Vil du virkelig ha denne jobben? 274 00:13:22,844 --> 00:13:24,220 Høres fælt ut. 275 00:13:25,055 --> 00:13:26,097 Rektor Coleman. 276 00:13:26,931 --> 00:13:30,477 Inspektør Collins. Ser frem til å vise deg presentasjonen vår. 277 00:13:30,477 --> 00:13:32,020 Hva mener du med "vår"? 278 00:13:32,020 --> 00:13:35,440 Jeg har fått hjelp av to av Abbotts beste lærere. 279 00:13:35,440 --> 00:13:37,275 Vår korteste og beste. 280 00:13:38,068 --> 00:13:41,988 Den går ikke. Du skal gi dagens presentasjonen alene. 281 00:13:46,493 --> 00:13:50,455 Herregud. Hva sa han? Får du sparken om du ikke gjør det bra? 282 00:13:50,455 --> 00:13:53,750 Verre. Han mumlet og jeg hørte det ikke. 283 00:13:56,002 --> 00:13:58,004 KVINNER 284 00:14:05,553 --> 00:14:09,099 Mrs. Sloss. Jeg er lærer på Abbott Elementary. 285 00:14:09,099 --> 00:14:10,809 Tror vi går i samme kirke. 286 00:14:11,476 --> 00:14:13,895 Så fint. Tror jeg har sett deg. 287 00:14:13,895 --> 00:14:17,148 Du har vel sett dekan Wileys nye hårsveis. 288 00:14:17,232 --> 00:14:20,235 Han har bleket og overstylet det. 289 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 Ja. Det er gøy når folk ikke ser bra ut. 290 00:14:25,824 --> 00:14:29,035 - Søster Sloss. Gud er god, hva? - Det er han. 291 00:14:29,119 --> 00:14:33,289 Og han vet om vi er gode folk eller ikke. 292 00:14:33,373 --> 00:14:35,792 Det forestiller jeg meg. Ha en fin dag. 293 00:14:35,792 --> 00:14:37,460 Mens jeg har deg her, 294 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 du er i kirkens finanskomité, er du ikke? 295 00:14:46,553 --> 00:14:48,346 Prøveresultatene våre er bra. 296 00:14:48,430 --> 00:14:50,056 Flinke Philadelphia-elever 297 00:14:50,140 --> 00:14:51,141 Men ikke for flinke. 298 00:14:51,141 --> 00:14:52,559 INSPEKTØR 299 00:14:52,559 --> 00:14:53,685 Og ikke for dårlige. 300 00:14:54,728 --> 00:14:57,814 Det samme gjelder oppmøtetallene. 301 00:14:57,814 --> 00:15:02,694 De har vært slik de burde være for å gi tiltro, 302 00:15:02,694 --> 00:15:04,946 men gir også rom for forbedring. 303 00:15:06,281 --> 00:15:07,741 Noen spørsmål? Glem det. 304 00:15:07,741 --> 00:15:11,411 Det er ikke tid for spørsmål. Jeg har ennå 13 sider. 305 00:15:14,289 --> 00:15:16,416 Jeg kan ikke høre noe. 306 00:15:16,416 --> 00:15:18,168 Ok, vekk fra døren. La meg prøve. 307 00:15:21,796 --> 00:15:24,924 Jeg hører heller ikke noe. Hvem har størst ører? 308 00:15:26,843 --> 00:15:28,136 Jeg bare... 309 00:15:29,512 --> 00:15:30,638 - Henter et glass. - Ok. 310 00:15:35,352 --> 00:15:37,604 Jeg er også på telefonen når jeg er overveldet. 311 00:15:37,604 --> 00:15:41,274 Liker å lese nyheter. Å se noe verre enn det som skjer meg, 312 00:15:41,358 --> 00:15:43,360 setter virkelig ting i perspektiv. 313 00:15:43,360 --> 00:15:47,072 Ja. Jeg bare sendte en e-post, men kan gjøre det senere. 314 00:15:48,365 --> 00:15:50,241 Forresten, takk for hjelpen. 315 00:15:50,325 --> 00:15:53,828 Vet at det ikke er lett å hjelpe noen som har jobben du skulle fått. 316 00:15:53,912 --> 00:15:57,707 Det er mye enklere å si ja til ting når det er du som spør. 317 00:15:58,208 --> 00:16:02,337 I så fall, kan jeg få en burger og en Nintendo Switch? 318 00:16:06,007 --> 00:16:09,469 - Hvordan tror du det går? - Jeg tror det går bra. 319 00:16:11,388 --> 00:16:14,891 Jeg tror det går bra. 320 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 Antallet som fullfører 321 00:16:17,060 --> 00:16:18,561 Tar meg til mitt neste diagram. 322 00:16:20,563 --> 00:16:22,190 Hva ser vi på her? 323 00:16:22,190 --> 00:16:25,902 Det er ingen ord på det, men det går oppover. 324 00:16:26,736 --> 00:16:29,114 Det kan ikke være for ille. Eller bra. 325 00:16:30,198 --> 00:16:32,701 Basert på det du har vist oss så langt, 326 00:16:32,701 --> 00:16:35,662 hvilke måledata er midlene du søker knyttet til? 327 00:16:36,788 --> 00:16:38,164 Bra du tok det opp. 328 00:16:38,248 --> 00:16:41,960 Jeg tenkte: "Håper han spør om måledata og slikt. Jeg har en side til..." 329 00:16:41,960 --> 00:16:45,630 Vet du hva? Jeg tror vi har sett nok. 330 00:16:45,714 --> 00:16:47,007 Takk for at du kom. 331 00:16:47,007 --> 00:16:48,091 Men jeg har... 332 00:16:48,091 --> 00:16:49,718 Det var tiden du fikk. 333 00:16:49,718 --> 00:16:53,430 Ikke inkludert de fem minuttene da du fikk et papirkutt. 334 00:16:55,223 --> 00:17:00,186 Jeg vet at dere vil jeg skal snakke om grafdiagram og kakediagram, 335 00:17:00,270 --> 00:17:02,022 men det er ikke hele historien min. 336 00:17:02,605 --> 00:17:05,859 Ja, skjønnsmessige midler kan brukes til å pleie elevene kunstnerisk, 337 00:17:05,859 --> 00:17:09,320 slik at de kan vokse opp og male graffiti som rike folk ikke blir sinte for. 338 00:17:09,404 --> 00:17:10,905 Mener du veggmalerier? 339 00:17:10,989 --> 00:17:12,407 Der har du det. 340 00:17:12,407 --> 00:17:17,871 Men det dere ikke vet er hvordan jeg sørger for at glemsomme elever får utstyr. 341 00:17:18,413 --> 00:17:22,625 Hvordan jeg hjelper elever med fattige foreldre å få uniformer som passer, 342 00:17:22,709 --> 00:17:24,210 slik at de ikke blir ertet. 343 00:17:24,294 --> 00:17:27,088 Eller hvordan jeg har fuktighetskrem overalt, 344 00:17:27,172 --> 00:17:29,716 slik at ungene ikke lager oppstyr med tørre ankler. 345 00:17:29,716 --> 00:17:33,595 Min unike bruk av disse midlene gjør skolen bedre. 346 00:17:33,595 --> 00:17:37,349 Ja, vi forstår viktigheten av fuktighet. 347 00:17:37,349 --> 00:17:38,433 Men tiden din er ute. 348 00:17:40,852 --> 00:17:44,314 Nei. Du skal ikke haste meg ut som Lil Mama på VMA. 349 00:17:44,314 --> 00:17:46,316 - Hei. Den er åpen. - Ok. 350 00:17:46,316 --> 00:17:47,650 For vet dere hva? 351 00:17:47,734 --> 00:17:50,570 Samme hva som skjer meg, går det bra med Abbott. 352 00:17:50,570 --> 00:17:53,365 Fordi lærerne der er noen av de mest dedikerte, 353 00:17:53,365 --> 00:17:56,451 hardtarbeidende og kreative lærerne i denne byen. 354 00:17:56,451 --> 00:17:58,161 Si det til dem, Ava! 355 00:17:59,454 --> 00:18:01,122 Er ikke som om dere strør om dere. 356 00:18:01,206 --> 00:18:02,957 Vi har brukt små summer 357 00:18:03,041 --> 00:18:05,585 på å gi disse ungene en bedre læreopplevelse. 358 00:18:06,086 --> 00:18:08,213 Ikke gi oss pengene fordi vi trenger dem. 359 00:18:08,213 --> 00:18:10,965 Gi dem til oss fordi alle på Abbott fortjener dem. 360 00:18:14,386 --> 00:18:16,221 Takk, rektor Coleman. 361 00:18:16,930 --> 00:18:19,766 Det var en lidenskapelig tale. 362 00:18:25,021 --> 00:18:26,314 Vel? 363 00:18:27,315 --> 00:18:29,567 - Ok, søs. - Jeg gjorde det der! 364 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 - Og det var hva? - Det! 365 00:18:32,195 --> 00:18:33,363 Ok, hva skjer? 366 00:18:33,363 --> 00:18:35,573 Jeg mener, bra jobbet, Ava. 367 00:18:36,199 --> 00:18:37,367 Takk, underordnede. 368 00:18:37,909 --> 00:18:40,120 Jenta vår gjorde en god jobb, hva? 369 00:18:40,120 --> 00:18:41,454 Overraskende nok. 370 00:18:41,538 --> 00:18:43,039 Så vi får pengene vi trenger? 371 00:18:43,123 --> 00:18:44,332 Nei, selvsagt ikke. 372 00:18:44,999 --> 00:18:46,167 Så lenge Ava er på Abbott 373 00:18:46,251 --> 00:18:48,420 og jeg er inspektør, vil dere aldri det. 374 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 Hun utpresset meg. 375 00:18:50,547 --> 00:18:52,507 Vanskelig å komme over å bli utpresset. 376 00:18:52,507 --> 00:18:54,175 Han tar ikke feil. 377 00:18:54,718 --> 00:18:57,220 Jeg har ikke snakket med utpresseren min på to år. 378 00:18:57,220 --> 00:18:59,806 Savner jeg søsteren min? Ja, hver dag. 379 00:18:59,806 --> 00:19:02,976 Om ikke deres skole hadde lidd, hadde det vært en annen. 380 00:19:02,976 --> 00:19:05,895 Ikke vær sint på meg. Vær sint på systemet. 381 00:19:07,397 --> 00:19:08,440 Jeg er sint. 382 00:19:09,691 --> 00:19:10,900 Jeg er skikkelig sint. 383 00:19:12,485 --> 00:19:14,404 Glad jeg fikk tak i deg før du dro. 384 00:19:15,363 --> 00:19:18,158 Jeg snakket med kontoret og har gode nyheter. 385 00:19:18,158 --> 00:19:20,618 Virkelig? Om hva? 386 00:19:20,702 --> 00:19:23,246 Om at Abbott vil motta 387 00:19:23,246 --> 00:19:25,165 videreutdanningstilskuddet i år. 388 00:19:26,166 --> 00:19:27,834 For en overraskelse. 389 00:19:27,834 --> 00:19:31,171 Etter ti år med plettfrie søknader, 390 00:19:31,171 --> 00:19:33,548 er vi endelig verdige. 391 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 Så vidunderlig. 392 00:19:35,175 --> 00:19:37,969 Ja. Det er vidunderlig. 393 00:19:39,054 --> 00:19:40,764 Sees i kirken på søndag. 394 00:19:41,806 --> 00:19:43,933 Og hver søndag etter det. 395 00:19:48,855 --> 00:19:50,857 Barbara! Dette er topp! 396 00:19:50,857 --> 00:19:53,401 Hva skal vi bruke tilskuddet til? Hvilke programmer? 397 00:19:53,485 --> 00:19:55,070 - Dette kan bli stressende. - Ok. 398 00:19:55,070 --> 00:19:58,239 Du må slutte å tenke på dette, du kommer til å få utslett. 399 00:19:58,323 --> 00:20:01,493 For dette er en avgjørelse for rektoren vår. 400 00:20:04,454 --> 00:20:05,955 Ikke se slik på meg. 401 00:20:06,039 --> 00:20:07,832 Klemmes det, takker jeg nei. 402 00:20:13,046 --> 00:20:17,050 Utpresset du noen for meg? 403 00:20:17,050 --> 00:20:20,929 Jeg utpresset noen for oss, din store gabootz. 404 00:20:21,763 --> 00:20:24,224 Guboonzo? Garbanzo! 405 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 Ja. Det er en bønne. Men takk for at du prøvde. 406 00:20:30,480 --> 00:20:33,733 Noen ganger prøver man noe nytt for folk man bryr seg om. 407 00:20:33,817 --> 00:20:36,569 Herren hjelper de som hjelper seg selv. 408 00:20:36,653 --> 00:20:39,989 Og straffer de som har forsynt seg 409 00:20:40,073 --> 00:20:42,242 av kirkens kontantkasse. 410 00:20:46,621 --> 00:20:47,872 Jeg så e-posten din. 411 00:20:48,415 --> 00:20:51,710 - Vet det. Derfor jeg sitter her. - Sikker på at du vil dette? 412 00:20:51,710 --> 00:20:54,254 Denne jobben krever at du er rolig og avbalansert. 413 00:20:54,254 --> 00:20:56,965 Du er ikke kjent for å holde fatningen. 414 00:20:58,633 --> 00:20:59,676 Jeg er sikker. 415 00:20:59,676 --> 00:21:03,972 Jobben betyr mer ansvar, engasjement, følelsesmessig tilgjengelighet. 416 00:21:03,972 --> 00:21:05,390 Jeg forstår. 417 00:21:05,390 --> 00:21:07,934 Velkommen som fulltidslærer på Abbott. 418 00:21:09,060 --> 00:21:10,061 Takk. 419 00:21:14,065 --> 00:21:17,819 Det jeg ser mest frem til er å ha tilgang til HR-avdelingen. 420 00:21:24,826 --> 00:21:25,827 Hva er HR?