1
00:00:13,388 --> 00:00:16,057
Ms. Teagues, tygger du tyggegummi?
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,268
Ja.
3
00:00:18,268 --> 00:00:21,646
Hvor havner tyggegummien
når du kommer inn i klasserommet?
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,233
Søppelbøtten Wanda.
5
00:00:26,568 --> 00:00:27,736
SØPPELBØTTEN WANDA
6
00:00:27,736 --> 00:00:30,572
Ok. Kom igjen,
mine små fremtidige Odd Futures,
7
00:00:30,572 --> 00:00:32,615
på tide å gå tilbake til
klasserommet vårt.
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,619
Kom igjen, folkens.
Dere er tilbake hos Ms. Davis neste uke.
9
00:00:38,079 --> 00:00:41,041
Jeg vet at musikktimen er gøy,
10
00:00:41,041 --> 00:00:43,543
men derfor må vi la noen andre slippe til.
11
00:00:44,836 --> 00:00:47,464
Vet dere hva?
Ikke tving meg til å ta blokkfløytene.
12
00:00:47,464 --> 00:00:50,175
Hvem vet når dere ser dem igjen
om jeg gjør det.
13
00:00:50,175 --> 00:00:51,343
Jeg tuller.
14
00:00:51,343 --> 00:00:58,183
Det reddet et vrak som meg
15
00:00:58,183 --> 00:00:59,517
Jeg var en gang fortapt
16
00:01:02,395 --> 00:01:04,397
WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE
17
00:01:04,481 --> 00:01:07,025
LAGARBEID - MOTIVASJON
OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE
18
00:01:13,365 --> 00:01:15,784
Beklager at jeg er sen.
Bra at dere startet uten meg.
19
00:01:15,784 --> 00:01:16,993
Vi ventet ikke.
20
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
Er ikke en restaurant.
21
00:01:18,078 --> 00:01:20,330
Hvorfor er du sen? Er alt ok?
22
00:01:20,330 --> 00:01:21,414
Ja, alt er ok.
23
00:01:21,498 --> 00:01:23,208
Ungene elsker timene til Ms. Davis,
24
00:01:23,208 --> 00:01:26,419
så det tar litt tid å få dem med tilbake
og alt blir litt forsinket.
25
00:01:26,503 --> 00:01:28,129
Vanligvis ville det plaget meg
26
00:01:28,213 --> 00:01:30,882
at ungene er besatt av
en annen lærer, men jeg forstår.
27
00:01:30,882 --> 00:01:32,926
Klassen min digger også Davis.
28
00:01:33,468 --> 00:01:36,221
Kunne kun vært kulere
om hun var i slekt med Angela.
29
00:01:37,097 --> 00:01:38,723
Tror ikke at alle svarte er i slekt.
30
00:01:38,807 --> 00:01:42,102
Kanskje du gjør det. Kanskje det var
underbevisstheten som snakket.
31
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
Hva ville Angela Davis tenkt?
32
00:01:43,937 --> 00:01:48,942
Jeg foreslår at dere nyter
fritimene deres mens dere kan,
33
00:01:48,942 --> 00:01:52,070
for snart blir musikktimene bli borte
34
00:01:52,070 --> 00:01:54,197
som Blackstreet Boys II Men.
35
00:01:55,073 --> 00:01:56,700
Nei, feil på tre måter.
36
00:01:56,700 --> 00:01:58,159
Hva skjer med musikktimene?
37
00:01:58,243 --> 00:02:02,205
Skolen betaler for dem
med skjønnsmessige midler.
38
00:02:02,205 --> 00:02:07,252
Siden Ava mistet taket på inspektøren
da han giftet seg med elskerinnen,
39
00:02:07,252 --> 00:02:10,547
kommer han aldri til å punge ut
som de tre forrige årene.
40
00:02:10,547 --> 00:02:13,800
Det blir slutt på luksusen
dere har blitt vant til.
41
00:02:13,800 --> 00:02:15,969
Tilbake til de magre årene.
42
00:02:17,554 --> 00:02:18,722
Så hva er disse?
43
00:02:18,722 --> 00:02:21,349
Det må finne en måte
å overbevise inspektør Collins
44
00:02:21,433 --> 00:02:23,309
om at vi ennå trenger de midlene.
45
00:02:23,393 --> 00:02:25,854
Alle rektorene må presentere
sine ønsker om midler
46
00:02:25,854 --> 00:02:27,689
til skolestyret i slutten av uken.
47
00:02:27,689 --> 00:02:29,024
Hvordan vet du alltid slikt?
48
00:02:29,024 --> 00:02:31,443
Har sagt det mange ganger.
Studerte for å bli rektor.
49
00:02:31,443 --> 00:02:33,486
Høres ikke kjent ut.
50
00:02:33,570 --> 00:02:36,448
Jeg hadde praksisplass i
Baltimores skolestyre to somre?
51
00:02:36,448 --> 00:02:38,450
Tok mastergrad i pedagogisk ledelse
52
00:02:38,450 --> 00:02:41,244
og deltok i et program
som skulle oppmuntre
53
00:02:41,244 --> 00:02:43,121
unge svarte menn til å bli rektorer.
54
00:02:43,121 --> 00:02:44,664
Så, tror jeg Ava kan lære
55
00:02:44,748 --> 00:02:48,084
alt hun trenger å vite innen fredag? Nei.
56
00:02:48,168 --> 00:02:50,545
Hvordan var presentasjonen hennes i fjor?
57
00:02:50,545 --> 00:02:53,048
Hun spilte en DJ-variant
av Tom Cruise som sier:
58
00:02:53,048 --> 00:02:54,382
"Vis meg pengene."
59
00:02:54,466 --> 00:02:56,593
Og ingen stilte spørsmål da det fungerte?
60
00:02:56,593 --> 00:02:59,554
Hun forbereder seg sikkert
nå som situasjonen er annerledes.
61
00:02:59,554 --> 00:03:02,223
De sier at jeg er for gammel for Ungkaren,
62
00:03:02,307 --> 00:03:06,311
så jeg må låne fødselsattesten din.
Ava, utropstegn.
63
00:03:08,813 --> 00:03:13,693
Selv i en verden der Ava kunne laget
en kompetent presentasjon,
64
00:03:13,777 --> 00:03:15,236
forandrer det ikke
65
00:03:15,320 --> 00:03:20,492
at inspektøren misliker henne
og derfor oss også.
66
00:03:20,492 --> 00:03:22,118
Den fyren er frekk.
67
00:03:22,202 --> 00:03:23,787
Kanskje dette blir året
68
00:03:23,787 --> 00:03:28,166
da skolestyret gir meg videreutdanningstilskuddet
69
00:03:28,166 --> 00:03:31,503
jeg har søkt om i ti år.
70
00:03:33,838 --> 00:03:35,548
Det gjør de om vi tvinger dem.
71
00:03:36,383 --> 00:03:39,135
Bare overbeviser dem.
72
00:03:40,679 --> 00:03:42,555
Det har aldri skadet.
73
00:03:43,473 --> 00:03:44,974
Dette er spennende. Herregud.
74
00:03:45,058 --> 00:03:47,769
Skal kjøpe meg ny utpressingsgenser
etter skolen.
75
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
Avadeilig
76
00:03:51,815 --> 00:03:54,609
- Vil jeg vite?
- Vet ikke. Vil du?
77
00:03:54,693 --> 00:03:57,404
Du vet at presentasjonen
til skolestyret er snart?
78
00:03:57,404 --> 00:03:59,114
Ja, jeg gjør det årlig.
79
00:03:59,114 --> 00:04:01,991
Riktig, men er du klar for årets?
80
00:04:02,075 --> 00:04:04,160
Denne jenta vet ikke hva årlig betyr.
81
00:04:04,244 --> 00:04:07,080
Jeg vet.
Det er bare litt annerledes denne gangen.
82
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
Ja, jobben min står på spill.
83
00:04:08,707 --> 00:04:12,502
Enda viktigere,
skjønnsmessige midler til hele skolen.
84
00:04:12,502 --> 00:04:15,797
Ja, med de to tingene går hånd i hånd
om du tenker på det.
85
00:04:15,797 --> 00:04:17,507
Flott, så du tar det seriøst?
86
00:04:17,507 --> 00:04:20,510
Som et hjerteinfarkt. Har ikke sett
Love After Lockup på en måned.
87
00:04:20,510 --> 00:04:21,970
Sett Puppy fri.
88
00:04:21,970 --> 00:04:23,513
Får jeg se presentasjonen?
89
00:04:23,513 --> 00:04:24,848
Du har vel ikke advokat?
90
00:04:24,848 --> 00:04:28,393
Nei. Om ikke du teller med fyren som
representerte meg da jeg ble meiet ned.
91
00:04:28,393 --> 00:04:30,729
Av en vill jogger.
92
00:04:30,729 --> 00:04:32,522
Jeg viser deg presentasjonen i morgen.
93
00:04:32,522 --> 00:04:34,399
Mye egenutviklet teknologi involvert.
94
00:04:34,983 --> 00:04:37,902
Signer taushetserklæringen
og gi meg den i morgen.
95
00:04:39,571 --> 00:04:41,239
Ikke se på dem. De er signerte.
96
00:04:41,823 --> 00:04:42,824
Ok.
97
00:04:43,783 --> 00:04:46,870
- Jeg fant en forbindelse i skolestyret.
- Har du en fyr der?
98
00:04:46,870 --> 00:04:48,079
Nei, du har det.
99
00:04:48,163 --> 00:04:50,415
Delisha Sloss. Hun går i kirken din.
100
00:04:50,415 --> 00:04:53,043
Fyren min sier
hun er i finanskomitéen eller noe.
101
00:04:53,043 --> 00:04:56,588
Jeg kjenner henne.
En av våre mer tvilsomme medlemmer.
102
00:04:56,588 --> 00:04:59,549
Men Guds lys finner skyggene også.
103
00:04:59,549 --> 00:05:01,676
Ja, hun har noe på gang.
104
00:05:01,760 --> 00:05:04,054
Å gjenkjenne fiender går i familien.
105
00:05:04,054 --> 00:05:07,557
Det er slik vi Schemmentier
ble så suksessrike i... forretningslivet.
106
00:05:08,683 --> 00:05:09,809
Jeg tror ikke det.
107
00:05:09,893 --> 00:05:12,312
Kom igjen. Det er et lett mål.
108
00:05:12,312 --> 00:05:15,148
Hun har gjort underslag i årevis.
109
00:05:15,148 --> 00:05:17,275
Det er ikke det at jeg ikke takler det.
110
00:05:17,359 --> 00:05:21,154
Det er bare det at jeg ikke er vant
til å synke så lavt.
111
00:05:21,154 --> 00:05:22,906
Etterlater det til folk som deg.
112
00:05:27,660 --> 00:05:28,953
Folk som meg, hva?
113
00:05:31,498 --> 00:05:33,666
Din signerte taushetserklæring.
114
00:05:33,750 --> 00:05:36,461
- Fin genser.
- Takk. Kjøpte den på Old Navy.
115
00:05:36,461 --> 00:05:38,797
Ville sett bedre ut på meg.
Gi den til meg.
116
00:05:38,797 --> 00:05:40,006
Nei. Hva?
117
00:05:40,090 --> 00:05:42,217
Kan vi begynne? Jeg vil bli ferdig
118
00:05:42,217 --> 00:05:44,803
- før ungene kommer klokka 07.30.
- 06.00. 07.30.
119
00:05:44,803 --> 00:05:47,305
Denne presentasjonen vil imponere deg.
120
00:05:47,389 --> 00:05:48,556
La oss begynne.
121
00:05:48,640 --> 00:05:50,100
Ava to. Ava tre.
122
00:05:53,395 --> 00:05:54,479
Hva?
123
00:05:58,316 --> 00:05:59,401
Hva faen?
124
00:05:59,984 --> 00:06:02,779
- -
- Suksess.
- Storhet.
125
00:06:02,779 --> 00:06:05,990
- Lidenskap.
- Hva har alle de ordene til felles?
126
00:06:06,074 --> 00:06:07,409
Ava Coleman.
127
00:06:07,409 --> 00:06:08,785
Konklusjonen er at
128
00:06:08,785 --> 00:06:12,831
en skole med en så fantastisk leder er et
åpenbart valg for skjønnsmessige midler.
129
00:06:12,831 --> 00:06:14,541
Og hvilken skole er det?
130
00:06:16,126 --> 00:06:17,544
- A.
- B.
131
00:06:17,544 --> 00:06:18,920
- B.
- Ok.
132
00:06:19,004 --> 00:06:19,879
- O.
- Det er nok.
133
00:06:19,963 --> 00:06:22,507
- T.
- Janine, du ødelegger timingen min.
134
00:06:22,507 --> 00:06:23,842
- E.
- Nok.
135
00:06:23,842 --> 00:06:26,219
M.
136
00:06:26,219 --> 00:06:28,054
- Hva?
- Kunne ikke la meg fullføre?
137
00:06:28,138 --> 00:06:29,139
Nei.
138
00:06:31,599 --> 00:06:32,976
Så, hva tror du?
139
00:06:34,060 --> 00:06:37,981
Jeg tror at dette ikke er
det skolestyret er ute etter.
140
00:06:40,483 --> 00:06:42,861
Pokker. Jeg visste det.
141
00:06:43,737 --> 00:06:45,989
Trodde jeg kunne imponere dem
med litt show.
142
00:06:45,989 --> 00:06:48,241
Dette er rektortingen
jeg ikke er flink til.
143
00:06:48,241 --> 00:06:51,327
Interessant.
Hvilke ting vil du si du er flink til?
144
00:06:51,411 --> 00:06:54,581
Dette er ikke tiden for å spøke.
Dette er første gang i livet
145
00:06:54,581 --> 00:06:57,292
jeg ikke kan karismae meg
ut av situasjonen.
146
00:06:58,001 --> 00:07:01,838
Dette er den første jobben jeg har likt.
Jeg vil ikke miste den.
147
00:07:03,923 --> 00:07:05,717
Ok, hva om vi finner en måte
148
00:07:05,717 --> 00:07:09,804
å kombinere karismaen din
med det skolestyret er ute etter?
149
00:07:09,888 --> 00:07:11,681
Det er poenget. Jeg vet ikke.
150
00:07:11,765 --> 00:07:14,809
Jeg er ikke en nerd.
Jeg har folk som gir meg råd
151
00:07:14,893 --> 00:07:17,228
og holder ut med mine konstante påfunn.
152
00:07:17,312 --> 00:07:18,563
Ok, du har rett.
153
00:07:19,272 --> 00:07:20,982
Vi må finne noen som vet
154
00:07:21,066 --> 00:07:23,485
hvordan en slik presentasjon burde se ut.
155
00:07:24,861 --> 00:07:27,489
Jeg vet hva du mener om Ava
og hele rektorsituasjonen,
156
00:07:27,489 --> 00:07:29,157
men dette er for ungene.
157
00:07:29,157 --> 00:07:30,700
Føles som det er for Ava.
158
00:07:30,784 --> 00:07:33,912
Ja, men for alle oss også.
159
00:07:33,912 --> 00:07:36,247
La oss si at de gir Ava sparken. Hva da?
160
00:07:36,331 --> 00:07:38,541
De henter inn
en detaljstyrende kontrollfrik
161
00:07:38,625 --> 00:07:39,918
som bremser oss?
162
00:07:39,918 --> 00:07:41,461
Det vil vi ikke.
163
00:07:41,461 --> 00:07:44,047
Jeg vet at hun ikke er
vårt beste alternativ,
164
00:07:44,047 --> 00:07:46,466
men hun er ikke det verste.
165
00:07:47,258 --> 00:07:50,720
Greit. Men om hun refererer til meg
som mat, er jeg ute.
166
00:07:50,804 --> 00:07:53,264
Flott. Møt meg i biblioteket i lunsjen.
167
00:07:53,932 --> 00:07:55,350
Sa han ja? Om ikke,
168
00:07:55,350 --> 00:07:57,644
har jeg funnet en livestrøm
av en presentasjon
169
00:07:57,644 --> 00:07:58,937
som kanskje kan hjelpe.
170
00:07:58,937 --> 00:08:01,022
Glem det. Det er en SNL-sketsj.
171
00:08:01,815 --> 00:08:04,818
Siden jeg kom har Avas største
forbedringer av skolen vært
172
00:08:04,818 --> 00:08:07,696
å gi wifi-nettverket det nye navnet
"Kun for rå damer"
173
00:08:07,696 --> 00:08:11,950
og bruke ekskursjonspengene
på pyntefelger til bussene.
174
00:08:11,950 --> 00:08:14,160
Ville jeg gjort jobben slik? Nei.
175
00:08:14,244 --> 00:08:16,913
Men skolen fortjener disse pengene.
176
00:08:17,539 --> 00:08:18,957
Veldig bra.
177
00:08:18,957 --> 00:08:20,542
Det liker jeg.
178
00:08:20,542 --> 00:08:22,001
Tilbaketakeren er her.
179
00:08:22,085 --> 00:08:24,963
Hei, Melissa. Trenger du noe?
180
00:08:24,963 --> 00:08:29,092
Skal bare ta tilbake dette teppet siden
du fikk det fra en lavtsunket person.
181
00:08:30,093 --> 00:08:33,888
Vent. Er dette fordi jeg ikke vil utpresse
et kirkemedlem?
182
00:08:33,972 --> 00:08:35,598
Du overreagerer.
183
00:08:35,682 --> 00:08:37,308
Nei, prøver bare å beskytte deg.
184
00:08:37,392 --> 00:08:40,562
Vil jo ikke involvere deg
i mine umoralske aktiviteter.
185
00:08:41,479 --> 00:08:42,564
Trenger du hjelp?
186
00:08:42,564 --> 00:08:43,815
Nei, det går bra.
187
00:08:43,815 --> 00:08:46,526
Burde begynne med å vise
antallet elever som fullfører skolen.
188
00:08:46,526 --> 00:08:48,987
De har vært stabile siden
søknaden om omtelling.
189
00:08:48,987 --> 00:08:50,989
Ja. Ava telte tvillinger som én elev
190
00:08:50,989 --> 00:08:53,074
fordi hun sa at de delte sjel.
191
00:08:53,575 --> 00:08:55,952
Det er sant. Og dette er så kjedelig.
192
00:08:56,036 --> 00:08:58,788
Jeg liker ikke dette maktskiftet
der du bestemmer.
193
00:08:58,872 --> 00:09:00,123
Nå er du uattraktiv.
194
00:09:00,123 --> 00:09:03,293
Vi må bygge en sak med data og fakta
for å få midlene.
195
00:09:03,293 --> 00:09:06,504
Da er dette poengløst. Har brukt
hele livet på å unngå de tingene.
196
00:09:06,588 --> 00:09:09,507
Hva om vi bare skriver ned
akkurat det hun må si,
197
00:09:09,591 --> 00:09:10,800
så kan hun lese det.
198
00:09:10,884 --> 00:09:13,887
Skulle ønske jeg bare kunne lest,
men inspektøren er ute etter meg.
199
00:09:13,887 --> 00:09:16,556
Han vil sette press på meg.
200
00:09:16,556 --> 00:09:20,602
Ok, vi fortsetter å prøve.
Det er ditt eneste valg.
201
00:09:20,602 --> 00:09:23,355
Om du ikke tar inspektør Collins
på fersken igjen.
202
00:09:23,938 --> 00:09:27,067
Ja! Vi fokuserer på det.
Det må være enklere.
203
00:09:28,360 --> 00:09:30,862
Kanskje det beste for skolen er
at hun mislykkes
204
00:09:30,862 --> 00:09:32,697
og de får en ny rektor.
205
00:09:32,781 --> 00:09:39,371
Ikke nødvendigvis meg.
Bare en ny som er som meg.
206
00:09:39,371 --> 00:09:43,249
Og det er en av måtene My Octopus Teacher
fikk meg til å
207
00:09:43,333 --> 00:09:44,793
tro på kjærligheten igjen.
208
00:09:46,670 --> 00:09:48,004
Er alt ok?
209
00:09:48,088 --> 00:09:50,006
Har bare sett dere sitte fra hverandre
210
00:09:50,090 --> 00:09:52,258
da Melissa sa
du skal putte sukker på maisgrøten.
211
00:09:52,342 --> 00:09:53,551
Er ingenting å snakke om.
212
00:09:53,635 --> 00:09:55,095
Det er veldig enkelt.
213
00:09:55,095 --> 00:09:57,681
Vi er under angrep
og hun stikker hodet i sanden.
214
00:09:57,681 --> 00:09:59,516
Synker i alle fall ikke lavere.
215
00:09:59,516 --> 00:10:03,603
At du nekter å samarbeide
hindrer ikke at dårlige ting skjer.
216
00:10:03,687 --> 00:10:07,482
Vi burde få dårlige folk til
å gjøre bra ting for ungene våre.
217
00:10:08,441 --> 00:10:12,153
"Det nødvendige for at ondskapen seirer
er at gode menn gjør ingenting."
218
00:10:12,737 --> 00:10:15,657
Vanligvis når du siterer ting
er det irriterende,
219
00:10:15,657 --> 00:10:17,450
men nå var det relevant.
220
00:10:17,534 --> 00:10:18,785
Takk. Jeg har et til.
221
00:10:18,785 --> 00:10:20,453
- Niks.
- Niks.
222
00:10:24,999 --> 00:10:26,459
Hva gjør dere her?
223
00:10:26,543 --> 00:10:28,420
Tror du vi gir deg opp så lett?
224
00:10:28,420 --> 00:10:31,214
Akkurat det jeg trodde.
Jeg er overrasket over å se dere.
225
00:10:31,214 --> 00:10:34,300
Du vet hvordan presentasjonen din
brukte robonettbrettene?
226
00:10:34,384 --> 00:10:35,468
Assistentene mine, ja.
227
00:10:35,552 --> 00:10:37,887
Hva om vi var assistentene dine?
228
00:10:37,971 --> 00:10:40,056
Så kan vi ordne dataene og grafikken,
229
00:10:40,140 --> 00:10:42,308
mens du ordner artisteriet.
230
00:10:42,392 --> 00:10:46,187
Elsker det. Er som en gruppeoppgave
på skolen der jeg bidrar med energien,
231
00:10:46,271 --> 00:10:49,274
og dere bidrar med hva enn
som ikke krever en personlighet.
232
00:10:50,108 --> 00:10:51,317
Dette er en god idé.
233
00:10:53,611 --> 00:10:54,779
SAKTE
SE OPP FOR BARN
234
00:11:01,995 --> 00:11:04,998
Vet du sa du er ok. Ser du ikke er det
på måten du gjør hagearbeid.
235
00:11:04,998 --> 00:11:07,083
Jeg vet ikke hva du snakker om.
236
00:11:08,960 --> 00:11:14,507
- Jacob, unnskyld.
- Nei, det går bra. Virkelig.
237
00:11:19,095 --> 00:11:20,889
Jeg vet at vi trenger pengene.
238
00:11:21,431 --> 00:11:26,478
Jeg har søkt om
videreutdanningstilskuddet i ti år nå.
239
00:11:27,062 --> 00:11:29,522
Vil bare ikke kompromisse
moralen min for å få det.
240
00:11:31,066 --> 00:11:34,027
Jeg beundrer at du har søkt ti år på rad,
241
00:11:34,027 --> 00:11:37,864
men har du hørt ordtaket om
definisjonen på galskap?
242
00:11:38,531 --> 00:11:39,866
Har du hørt ordtaket om
243
00:11:39,866 --> 00:11:43,286
at jeg vil smekke til deg
om du antyder at jeg er gal?
244
00:11:43,370 --> 00:11:44,746
Jeg sier bare
245
00:11:44,746 --> 00:11:47,791
at du gjorde noe uvanlig for deg
da du laget denne hagen med meg.
246
00:11:47,791 --> 00:11:49,542
Det gikk ikke så galt, hva?
247
00:11:52,712 --> 00:11:53,963
PHILADELPHIA SKOLESTYRE
248
00:11:57,717 --> 00:11:58,968
- Hei.
- Trodde jeg var tidlig.
249
00:11:59,052 --> 00:12:01,429
- Det er du. Jeg er bare tidligere.
- Er Ava her?
250
00:12:01,513 --> 00:12:04,099
Hun er sikkert en plass
og gjør maktposeringer.
251
00:12:04,099 --> 00:12:07,018
Har gått en stund.
Jeg sjekker om hun har stukket.
252
00:12:15,026 --> 00:12:16,236
Gregory Eddie, hva?
253
00:12:16,903 --> 00:12:19,197
- Ja.
- Kjekt å se deg igjen.
254
00:12:19,197 --> 00:12:23,702
Beklager at jeg ikke kunne ansette deg
som rektor, men hendene mine var bundet.
255
00:12:23,702 --> 00:12:24,828
Til sengen?
256
00:12:24,828 --> 00:12:26,788
- Unnskyld?
- Ingenting.
257
00:12:26,788 --> 00:12:29,791
Om du ennå er interessert i å være rektor,
258
00:12:30,291 --> 00:12:33,962
tror jeg det vil bli ledige stillinger.
Selv på Abbott.
259
00:12:33,962 --> 00:12:39,968
Om du er interessert, send meg en e-post.
260
00:12:45,849 --> 00:12:47,475
- Hei.
- Hei.
261
00:12:47,559 --> 00:12:50,937
Der er Delisha Sloss, om noen bryr seg.
262
00:12:51,021 --> 00:12:52,355
Unnskyld meg.
263
00:12:58,695 --> 00:13:01,197
Ok, etter at Gregory
snakker om matteresultater,
264
00:13:01,281 --> 00:13:04,409
tar jeg meg av oppmøtegrafen.
Så tar du over med prøvetallene.
265
00:13:04,409 --> 00:13:06,745
Er jeg den store finalen?
Hva om de vil ha ekstranummer?
266
00:13:06,745 --> 00:13:08,329
Vi tar oss av overraskelsene.
267
00:13:08,413 --> 00:13:10,415
Alt du må gjøre er å få ballen i mål.
268
00:13:10,415 --> 00:13:12,375
Perfekt. Jeg går i maktpositur.
269
00:13:12,876 --> 00:13:14,836
Husk, ikke vis for mye forbedring,
270
00:13:14,836 --> 00:13:16,796
da tror de at vi ikke trenger pengene.
271
00:13:16,880 --> 00:13:18,465
Ikke vis at vi ikke har blitt bedre,
272
00:13:18,465 --> 00:13:20,842
for da tror de vi ikke kan bli bedre.
273
00:13:20,842 --> 00:13:22,844
Vil du virkelig ha denne jobben?
274
00:13:22,844 --> 00:13:24,220
Høres fælt ut.
275
00:13:25,055 --> 00:13:26,097
Rektor Coleman.
276
00:13:26,931 --> 00:13:30,477
Inspektør Collins. Ser frem til
å vise deg presentasjonen vår.
277
00:13:30,477 --> 00:13:32,020
Hva mener du med "vår"?
278
00:13:32,020 --> 00:13:35,440
Jeg har fått hjelp av
to av Abbotts beste lærere.
279
00:13:35,440 --> 00:13:37,275
Vår korteste og beste.
280
00:13:38,068 --> 00:13:41,988
Den går ikke.
Du skal gi dagens presentasjonen alene.
281
00:13:46,493 --> 00:13:50,455
Herregud. Hva sa han?
Får du sparken om du ikke gjør det bra?
282
00:13:50,455 --> 00:13:53,750
Verre. Han mumlet og jeg hørte det ikke.
283
00:13:56,002 --> 00:13:58,004
KVINNER
284
00:14:05,553 --> 00:14:09,099
Mrs. Sloss.
Jeg er lærer på Abbott Elementary.
285
00:14:09,099 --> 00:14:10,809
Tror vi går i samme kirke.
286
00:14:11,476 --> 00:14:13,895
Så fint. Tror jeg har sett deg.
287
00:14:13,895 --> 00:14:17,148
Du har vel sett dekan Wileys nye hårsveis.
288
00:14:17,232 --> 00:14:20,235
Han har bleket og overstylet det.
289
00:14:20,819 --> 00:14:23,071
Ja. Det er gøy når folk ikke ser bra ut.
290
00:14:25,824 --> 00:14:29,035
- Søster Sloss. Gud er god, hva?
- Det er han.
291
00:14:29,119 --> 00:14:33,289
Og han vet om vi er gode folk eller ikke.
292
00:14:33,373 --> 00:14:35,792
Det forestiller jeg meg. Ha en fin dag.
293
00:14:35,792 --> 00:14:37,460
Mens jeg har deg her,
294
00:14:37,544 --> 00:14:41,006
du er i kirkens finanskomité, er du ikke?
295
00:14:46,553 --> 00:14:48,346
Prøveresultatene våre er bra.
296
00:14:48,430 --> 00:14:50,056
Flinke Philadelphia-elever
297
00:14:50,140 --> 00:14:51,141
Men ikke for flinke.
298
00:14:51,141 --> 00:14:52,559
INSPEKTØR
299
00:14:52,559 --> 00:14:53,685
Og ikke for dårlige.
300
00:14:54,728 --> 00:14:57,814
Det samme gjelder oppmøtetallene.
301
00:14:57,814 --> 00:15:02,694
De har vært slik de burde være
for å gi tiltro,
302
00:15:02,694 --> 00:15:04,946
men gir også rom for forbedring.
303
00:15:06,281 --> 00:15:07,741
Noen spørsmål? Glem det.
304
00:15:07,741 --> 00:15:11,411
Det er ikke tid for spørsmål.
Jeg har ennå 13 sider.
305
00:15:14,289 --> 00:15:16,416
Jeg kan ikke høre noe.
306
00:15:16,416 --> 00:15:18,168
Ok, vekk fra døren. La meg prøve.
307
00:15:21,796 --> 00:15:24,924
Jeg hører heller ikke noe.
Hvem har størst ører?
308
00:15:26,843 --> 00:15:28,136
Jeg bare...
309
00:15:29,512 --> 00:15:30,638
- Henter et glass.
- Ok.
310
00:15:35,352 --> 00:15:37,604
Jeg er også på telefonen
når jeg er overveldet.
311
00:15:37,604 --> 00:15:41,274
Liker å lese nyheter.
Å se noe verre enn det som skjer meg,
312
00:15:41,358 --> 00:15:43,360
setter virkelig ting i perspektiv.
313
00:15:43,360 --> 00:15:47,072
Ja. Jeg bare sendte en e-post,
men kan gjøre det senere.
314
00:15:48,365 --> 00:15:50,241
Forresten, takk for hjelpen.
315
00:15:50,325 --> 00:15:53,828
Vet at det ikke er lett å hjelpe noen
som har jobben du skulle fått.
316
00:15:53,912 --> 00:15:57,707
Det er mye enklere å si ja til ting
når det er du som spør.
317
00:15:58,208 --> 00:16:02,337
I så fall, kan jeg få en burger
og en Nintendo Switch?
318
00:16:06,007 --> 00:16:09,469
- Hvordan tror du det går?
- Jeg tror det går bra.
319
00:16:11,388 --> 00:16:14,891
Jeg tror det går bra.
320
00:16:15,975 --> 00:16:16,976
Antallet som fullfører
321
00:16:17,060 --> 00:16:18,561
Tar meg til mitt neste diagram.
322
00:16:20,563 --> 00:16:22,190
Hva ser vi på her?
323
00:16:22,190 --> 00:16:25,902
Det er ingen ord på det,
men det går oppover.
324
00:16:26,736 --> 00:16:29,114
Det kan ikke være for ille. Eller bra.
325
00:16:30,198 --> 00:16:32,701
Basert på det du har vist oss så langt,
326
00:16:32,701 --> 00:16:35,662
hvilke måledata
er midlene du søker knyttet til?
327
00:16:36,788 --> 00:16:38,164
Bra du tok det opp.
328
00:16:38,248 --> 00:16:41,960
Jeg tenkte: "Håper han spør om
måledata og slikt. Jeg har en side til..."
329
00:16:41,960 --> 00:16:45,630
Vet du hva? Jeg tror vi har sett nok.
330
00:16:45,714 --> 00:16:47,007
Takk for at du kom.
331
00:16:47,007 --> 00:16:48,091
Men jeg har...
332
00:16:48,091 --> 00:16:49,718
Det var tiden du fikk.
333
00:16:49,718 --> 00:16:53,430
Ikke inkludert de fem minuttene
da du fikk et papirkutt.
334
00:16:55,223 --> 00:17:00,186
Jeg vet at dere vil jeg skal snakke om
grafdiagram og kakediagram,
335
00:17:00,270 --> 00:17:02,022
men det er ikke hele historien min.
336
00:17:02,605 --> 00:17:05,859
Ja, skjønnsmessige midler kan brukes til
å pleie elevene kunstnerisk,
337
00:17:05,859 --> 00:17:09,320
slik at de kan vokse opp og male graffiti
som rike folk ikke blir sinte for.
338
00:17:09,404 --> 00:17:10,905
Mener du veggmalerier?
339
00:17:10,989 --> 00:17:12,407
Der har du det.
340
00:17:12,407 --> 00:17:17,871
Men det dere ikke vet er hvordan jeg
sørger for at glemsomme elever får utstyr.
341
00:17:18,413 --> 00:17:22,625
Hvordan jeg hjelper elever med fattige
foreldre å få uniformer som passer,
342
00:17:22,709 --> 00:17:24,210
slik at de ikke blir ertet.
343
00:17:24,294 --> 00:17:27,088
Eller hvordan jeg har
fuktighetskrem overalt,
344
00:17:27,172 --> 00:17:29,716
slik at ungene ikke lager oppstyr
med tørre ankler.
345
00:17:29,716 --> 00:17:33,595
Min unike bruk av disse midlene
gjør skolen bedre.
346
00:17:33,595 --> 00:17:37,349
Ja, vi forstår viktigheten av fuktighet.
347
00:17:37,349 --> 00:17:38,433
Men tiden din er ute.
348
00:17:40,852 --> 00:17:44,314
Nei. Du skal ikke haste meg ut
som Lil Mama på VMA.
349
00:17:44,314 --> 00:17:46,316
- Hei. Den er åpen.
- Ok.
350
00:17:46,316 --> 00:17:47,650
For vet dere hva?
351
00:17:47,734 --> 00:17:50,570
Samme hva som skjer meg,
går det bra med Abbott.
352
00:17:50,570 --> 00:17:53,365
Fordi lærerne der
er noen av de mest dedikerte,
353
00:17:53,365 --> 00:17:56,451
hardtarbeidende
og kreative lærerne i denne byen.
354
00:17:56,451 --> 00:17:58,161
Si det til dem, Ava!
355
00:17:59,454 --> 00:18:01,122
Er ikke som om dere strør om dere.
356
00:18:01,206 --> 00:18:02,957
Vi har brukt små summer
357
00:18:03,041 --> 00:18:05,585
på å gi disse ungene
en bedre læreopplevelse.
358
00:18:06,086 --> 00:18:08,213
Ikke gi oss pengene fordi vi trenger dem.
359
00:18:08,213 --> 00:18:10,965
Gi dem til oss
fordi alle på Abbott fortjener dem.
360
00:18:14,386 --> 00:18:16,221
Takk, rektor Coleman.
361
00:18:16,930 --> 00:18:19,766
Det var en lidenskapelig tale.
362
00:18:25,021 --> 00:18:26,314
Vel?
363
00:18:27,315 --> 00:18:29,567
- Ok, søs.
- Jeg gjorde det der!
364
00:18:29,651 --> 00:18:31,194
- Og det var hva?
- Det!
365
00:18:32,195 --> 00:18:33,363
Ok, hva skjer?
366
00:18:33,363 --> 00:18:35,573
Jeg mener, bra jobbet, Ava.
367
00:18:36,199 --> 00:18:37,367
Takk, underordnede.
368
00:18:37,909 --> 00:18:40,120
Jenta vår gjorde en god jobb, hva?
369
00:18:40,120 --> 00:18:41,454
Overraskende nok.
370
00:18:41,538 --> 00:18:43,039
Så vi får pengene vi trenger?
371
00:18:43,123 --> 00:18:44,332
Nei, selvsagt ikke.
372
00:18:44,999 --> 00:18:46,167
Så lenge Ava er på Abbott
373
00:18:46,251 --> 00:18:48,420
og jeg er inspektør, vil dere aldri det.
374
00:18:48,962 --> 00:18:50,547
Hun utpresset meg.
375
00:18:50,547 --> 00:18:52,507
Vanskelig å komme over
å bli utpresset.
376
00:18:52,507 --> 00:18:54,175
Han tar ikke feil.
377
00:18:54,718 --> 00:18:57,220
Jeg har ikke snakket med
utpresseren min på to år.
378
00:18:57,220 --> 00:18:59,806
Savner jeg søsteren min? Ja, hver dag.
379
00:18:59,806 --> 00:19:02,976
Om ikke deres skole hadde lidd,
hadde det vært en annen.
380
00:19:02,976 --> 00:19:05,895
Ikke vær sint på meg.
Vær sint på systemet.
381
00:19:07,397 --> 00:19:08,440
Jeg er sint.
382
00:19:09,691 --> 00:19:10,900
Jeg er skikkelig sint.
383
00:19:12,485 --> 00:19:14,404
Glad jeg fikk tak i deg før du dro.
384
00:19:15,363 --> 00:19:18,158
Jeg snakket med kontoret
og har gode nyheter.
385
00:19:18,158 --> 00:19:20,618
Virkelig? Om hva?
386
00:19:20,702 --> 00:19:23,246
Om at Abbott vil motta
387
00:19:23,246 --> 00:19:25,165
videreutdanningstilskuddet i år.
388
00:19:26,166 --> 00:19:27,834
For en overraskelse.
389
00:19:27,834 --> 00:19:31,171
Etter ti år med plettfrie søknader,
390
00:19:31,171 --> 00:19:33,548
er vi endelig verdige.
391
00:19:34,090 --> 00:19:35,091
Så vidunderlig.
392
00:19:35,175 --> 00:19:37,969
Ja. Det er vidunderlig.
393
00:19:39,054 --> 00:19:40,764
Sees i kirken på søndag.
394
00:19:41,806 --> 00:19:43,933
Og hver søndag etter det.
395
00:19:48,855 --> 00:19:50,857
Barbara! Dette er topp!
396
00:19:50,857 --> 00:19:53,401
Hva skal vi bruke tilskuddet til?
Hvilke programmer?
397
00:19:53,485 --> 00:19:55,070
- Dette kan bli stressende.
- Ok.
398
00:19:55,070 --> 00:19:58,239
Du må slutte å tenke på dette,
du kommer til å få utslett.
399
00:19:58,323 --> 00:20:01,493
For dette er en avgjørelse
for rektoren vår.
400
00:20:04,454 --> 00:20:05,955
Ikke se slik på meg.
401
00:20:06,039 --> 00:20:07,832
Klemmes det, takker jeg nei.
402
00:20:13,046 --> 00:20:17,050
Utpresset du noen for meg?
403
00:20:17,050 --> 00:20:20,929
Jeg utpresset noen for oss,
din store gabootz.
404
00:20:21,763 --> 00:20:24,224
Guboonzo? Garbanzo!
405
00:20:24,724 --> 00:20:27,727
Ja. Det er en bønne.
Men takk for at du prøvde.
406
00:20:30,480 --> 00:20:33,733
Noen ganger prøver man noe nytt
for folk man bryr seg om.
407
00:20:33,817 --> 00:20:36,569
Herren hjelper de som hjelper seg selv.
408
00:20:36,653 --> 00:20:39,989
Og straffer de som har forsynt seg
409
00:20:40,073 --> 00:20:42,242
av kirkens kontantkasse.
410
00:20:46,621 --> 00:20:47,872
Jeg så e-posten din.
411
00:20:48,415 --> 00:20:51,710
- Vet det. Derfor jeg sitter her.
- Sikker på at du vil dette?
412
00:20:51,710 --> 00:20:54,254
Denne jobben krever
at du er rolig og avbalansert.
413
00:20:54,254 --> 00:20:56,965
Du er ikke kjent for å holde fatningen.
414
00:20:58,633 --> 00:20:59,676
Jeg er sikker.
415
00:20:59,676 --> 00:21:03,972
Jobben betyr mer ansvar, engasjement,
følelsesmessig tilgjengelighet.
416
00:21:03,972 --> 00:21:05,390
Jeg forstår.
417
00:21:05,390 --> 00:21:07,934
Velkommen som fulltidslærer på Abbott.
418
00:21:09,060 --> 00:21:10,061
Takk.
419
00:21:14,065 --> 00:21:17,819
Det jeg ser mest frem til
er å ha tilgang til HR-avdelingen.
420
00:21:24,826 --> 00:21:25,827
Hva er HR?