1
00:00:13,388 --> 00:00:16,057
Maestra Teagues, hai in bocca una gomma?
2
00:00:17,267 --> 00:00:18,268
Sì.
3
00:00:18,268 --> 00:00:21,646
Dove finiscono le gomme da masticare
in questa classe?
4
00:00:21,730 --> 00:00:25,233
Nel cestino Celestino.
5
00:00:26,568 --> 00:00:30,572
Fatto. Coraggio,
miei piccoli futuri musicisti.
6
00:00:30,572 --> 00:00:32,615
È ora di tornare in classe.
7
00:00:33,450 --> 00:00:36,619
Dai, rivedrete la maestra Davis
la settimana prossima.
8
00:00:38,079 --> 00:00:41,041
Bambini, lo so che la musica è divertente,
9
00:00:41,041 --> 00:00:43,543
per questo dobbiamo
lasciare spazio anche gli altri.
10
00:00:44,836 --> 00:00:47,464
Non obbligatemi a requisirvi i flauti,
11
00:00:47,464 --> 00:00:50,175
perché se lo faccio,
chi vi dice che li rivedrete?
12
00:00:50,175 --> 00:00:51,343
Scherzo.
13
00:00:51,343 --> 00:00:58,183
Ha salvato un mascalzone come me
14
00:00:58,183 --> 00:00:59,517
Avevo perso la via
15
00:01:13,365 --> 00:01:15,784
Scusate il ritardo.
Meno male avete già iniziato.
16
00:01:15,784 --> 00:01:18,078
- E chi ti aspettava?
- Non siamo al ristorante.
17
00:01:18,078 --> 00:01:20,330
Perché sei in ritardo? Tutto bene?
18
00:01:20,330 --> 00:01:23,208
Sì. È che solo i bambini
adorano l'ora di musica
19
00:01:23,208 --> 00:01:26,419
e ci metto un sacco
a convincerli a tornare in classe.
20
00:01:26,503 --> 00:01:30,882
Di solito mi dà fastidio se ai miei alunni
piace un'altra maestra, ma li capisco.
21
00:01:30,882 --> 00:01:32,926
Anche i miei la adorano.
22
00:01:33,468 --> 00:01:36,221
Sarebbe figo
se fosse parente di Angela Davis.
23
00:01:37,097 --> 00:01:38,723
Non che tutti i neri siano parenti.
24
00:01:38,807 --> 00:01:42,102
Ma forse la pensi così
ed era il tuo subconscio a parlare.
25
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
Cosa direbbe Angela Davis?
26
00:01:43,937 --> 00:01:48,942
Io vi suggerisco
di godervi le ore buche finché potete,
27
00:01:48,942 --> 00:01:52,070
perché presto diremo
all'ora di musica "Bye Bye Bye",
28
00:01:52,070 --> 00:01:54,197
come la canzone
dei Blackstreet Boys II Men.
29
00:01:55,073 --> 00:01:56,700
Hai sbagliato almeno tre volte.
30
00:01:56,700 --> 00:01:58,159
Perché, cosa succede?
31
00:01:58,243 --> 00:02:02,205
Possiamo permetterci l'ora di musica
grazie a dei fondi discrezionali,
32
00:02:02,205 --> 00:02:07,252
ma adesso che Ava
non può più ricattare l'ispettore Collins,
33
00:02:07,252 --> 00:02:10,547
possiamo scordarci i soldi
che ha scucito negli ultimi tre anni.
34
00:02:10,547 --> 00:02:13,800
Dite addio al lusso
a cui eravate abituati.
35
00:02:13,800 --> 00:02:15,969
Si ritorna agli anni di magra.
36
00:02:17,554 --> 00:02:18,722
Perché, questo com'è?
37
00:02:18,722 --> 00:02:23,309
Ci dev'essere un modo per convincere
l'ispettore che quei fondi ci servono.
38
00:02:23,393 --> 00:02:27,689
I presidi interessati devono presentare
una richiesta questo fine settimana.
39
00:02:27,689 --> 00:02:29,024
Come fai a saperlo?
40
00:02:29,024 --> 00:02:31,443
Ve l'ho detto,
ho studiato per diventare preside.
41
00:02:31,443 --> 00:02:33,486
Non mi dice niente.
42
00:02:33,570 --> 00:02:36,448
Ho fatto un tirocinio per due estati?
43
00:02:36,448 --> 00:02:38,450
Mi sono laureato in Leadership educativa
44
00:02:38,450 --> 00:02:43,121
e ho seguito un programma specifico
per aspiranti presidi di colore.
45
00:02:43,121 --> 00:02:48,084
Se penso che Ava riuscirà
a imparare tutto entro venerdì? No.
46
00:02:48,168 --> 00:02:50,545
Ava come ha presentato
la richiesta l'anno scorso?
47
00:02:50,545 --> 00:02:54,382
Ha mostrato un video di Tom Cruise
che grida: "Coprimi di soldi".
48
00:02:54,466 --> 00:02:56,593
Nessuno ha fatto domande
quando li ha avuti?
49
00:02:56,593 --> 00:02:59,554
Vista la situazione,
sicuramente si sta preparando.
50
00:02:59,554 --> 00:03:02,223
Dicono che sono troppo vecchia
per The Bachelor
51
00:03:02,307 --> 00:03:06,311
e mi serve il tuo certificato di nascita.
Ava. Punto esclamativo.
52
00:03:08,813 --> 00:03:13,693
Anche se, per assurdo,
dovesse fare una presentazione decente,
53
00:03:13,777 --> 00:03:20,492
rimane il fatto che l'ispettore la detesta
e di riflesso detesta anche noi.
54
00:03:20,492 --> 00:03:22,118
Che sfacciato.
55
00:03:22,202 --> 00:03:28,166
Magari finalmente il comitato mi concederà
la gratifica per anzianità di servizio
56
00:03:28,166 --> 00:03:31,503
che sto chiedendo da dieci anni.
57
00:03:33,838 --> 00:03:35,548
Allora li convinceremo.
58
00:03:36,383 --> 00:03:39,135
Basterà fare un po' di pressione.
59
00:03:40,679 --> 00:03:42,555
Un po' di pressione non fa mai male.
60
00:03:43,473 --> 00:03:47,769
Oddio, che emozione. Devo comprarmi
un nuovo maglione per i ricatti.
61
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
Avadorabile
62
00:03:51,815 --> 00:03:54,609
- Voglio sapere cos'è?
- Boh. Vuoi saperlo?
63
00:03:54,693 --> 00:03:57,404
Sai che devi preparare
la presentazione, vero?
64
00:03:57,404 --> 00:03:59,114
Sì, la faccio annualmente.
65
00:03:59,114 --> 00:04:01,991
Ok, ma sei pronta
per quella di quest'anno?
66
00:04:02,075 --> 00:04:04,160
Non sa cosa vuol dire "annualmente".
67
00:04:04,244 --> 00:04:07,080
Lo so cosa vuol dire,
ma quest'anno è diverso.
68
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
C'è in gioco il mio lavoro.
69
00:04:08,707 --> 00:04:12,502
E ben più importante,
i fondi discrezionali per la scuola.
70
00:04:12,502 --> 00:04:15,797
Sì, ma ci se ci pensi,
le due cose vanno di pari passo.
71
00:04:15,797 --> 00:04:17,507
Quindi stai facendo sul serio?
72
00:04:17,507 --> 00:04:20,510
Certo! Non guardo i reality
da almeno un mese.
73
00:04:20,510 --> 00:04:21,970
Ok, qualcuno sì.
74
00:04:21,970 --> 00:04:24,848
- Mi mostri la presentazione?
- Hai un avvocato?
75
00:04:24,848 --> 00:04:28,393
No, se non conti quello
che mi ha rappresentata dopo l'incidente.
76
00:04:28,393 --> 00:04:30,729
Un pazzo che correva mi ha spintonata.
77
00:04:30,729 --> 00:04:32,522
Allora te la mostro domani.
78
00:04:32,522 --> 00:04:37,902
Contiene molta tecnologia proprietaria,
quindi firmami l'accordo di riservatezza.
79
00:04:39,571 --> 00:04:41,239
La troupe ha già firmato.
80
00:04:41,823 --> 00:04:42,824
Ok.
81
00:04:43,783 --> 00:04:46,870
- Abbiamo un aggancio al consiglio.
- Conosci qualcuno?
82
00:04:46,870 --> 00:04:48,079
No, lo conosci tu.
83
00:04:48,163 --> 00:04:50,415
Delisha Sloss. Frequenta la tua chiesa.
84
00:04:50,415 --> 00:04:53,043
Sembra sia nel comitato finanziario.
85
00:04:53,043 --> 00:04:56,588
La conosco, è una donna poco trasparente.
86
00:04:56,588 --> 00:04:59,549
Ma la luce di Dio raggiunge tutti.
87
00:04:59,549 --> 00:05:01,676
Esatto, è una disonesta.
88
00:05:01,760 --> 00:05:07,557
Noi Schemmenti abbiamo fiuto per i nemici.
Per questo siamo così bravi... negli affari.
89
00:05:08,683 --> 00:05:09,809
Non sono convinta.
90
00:05:09,893 --> 00:05:12,312
Dai, è un bersaglio facile.
91
00:05:12,312 --> 00:05:15,148
Si intasca soldi di nascosto da anni.
92
00:05:15,148 --> 00:05:17,275
Affrontarla non è un problema.
93
00:05:17,359 --> 00:05:21,154
Ma non sono abituata
a fare certe cose losche.
94
00:05:21,154 --> 00:05:22,906
Lo lascio a quelli come te.
95
00:05:27,660 --> 00:05:28,953
Quelli come me?
96
00:05:31,498 --> 00:05:33,666
Ho firmato l'accordo.
97
00:05:33,750 --> 00:05:36,461
- Bella maglia.
- Grazie, l'ho appena comprata.
98
00:05:36,461 --> 00:05:38,797
Starebbe meglio a me. Anzi, dammela.
99
00:05:38,797 --> 00:05:40,006
Che cosa? No.
100
00:05:40,090 --> 00:05:42,217
Senti, iniziamo? Vorrei finire
101
00:05:42,217 --> 00:05:44,803
- prima che i bambini arrivino alle 7:30.
- 6:00. 7:30.
102
00:05:44,803 --> 00:05:47,305
La mia presentazione ti sconvolgerà.
103
00:05:47,389 --> 00:05:48,556
Cominciamo.
104
00:05:48,640 --> 00:05:50,100
Ava due. Ava tre.
105
00:05:53,395 --> 00:05:54,479
Ma cosa...?
106
00:05:58,316 --> 00:05:59,401
Che roba è?
107
00:05:59,984 --> 00:06:02,779
- Successo.
- Grandezza.
108
00:06:02,779 --> 00:06:05,990
- Passione.
- Cos'hanno in comune queste parole?
109
00:06:06,074 --> 00:06:07,409
Ava Coleman.
110
00:06:07,409 --> 00:06:08,785
Per concludere,
111
00:06:08,785 --> 00:06:12,831
una scuola guidata da una leader come me
è la scelta più ovvia per i fondi.
112
00:06:12,831 --> 00:06:14,541
Di quale scuola parlo?
113
00:06:16,126 --> 00:06:17,544
- A.
- B.
114
00:06:17,544 --> 00:06:18,920
- B.
- Ok.
115
00:06:19,004 --> 00:06:19,879
- O.
- Basta così.
116
00:06:19,963 --> 00:06:22,507
- T.
- Janine, così perdo il ritmo.
117
00:06:22,507 --> 00:06:23,842
- E.
- Basta.
118
00:06:26,302 --> 00:06:28,054
- Ma...
- Potevi lasciarmi finire.
119
00:06:28,138 --> 00:06:29,139
No.
120
00:06:31,599 --> 00:06:32,976
Allora, che ne pensi?
121
00:06:34,060 --> 00:06:37,981
Temo proprio che il consiglio
si aspetti qualcos'altro.
122
00:06:40,483 --> 00:06:42,861
Accidenti! Lo sapevo.
123
00:06:43,737 --> 00:06:45,989
Volevo distrarli con i miei trucchetti.
124
00:06:45,989 --> 00:06:48,241
Ci sono alcune cose da preside
che non so fare.
125
00:06:48,241 --> 00:06:51,327
E quali sarebbero quelle che sai fare?
126
00:06:51,411 --> 00:06:54,581
Non è il momento di scherzare.
Per la prima volta,
127
00:06:54,581 --> 00:06:57,292
non riuscirò a cavarmela
solo con il mio carisma.
128
00:06:58,001 --> 00:07:01,838
È il primo lavoro che mi piace davvero
e non voglio perderlo.
129
00:07:03,923 --> 00:07:05,717
Ok, e se trovassimo un modo
130
00:07:05,717 --> 00:07:09,804
di combinare il tuo carisma
con quello che il consiglio vuole davvero?
131
00:07:09,888 --> 00:07:11,681
Ripeto, non so come fare.
132
00:07:11,765 --> 00:07:17,228
Ho bisogno di qualcuno che mi consigli
e sopporti il mio modo di fare sbarazzino.
133
00:07:17,312 --> 00:07:18,563
Ok, hai ragione.
134
00:07:19,272 --> 00:07:23,485
Ci serve qualcuno che sappia
fare una presentazione come si deve.
135
00:07:24,861 --> 00:07:27,489
So cosa ne pensi
di Ava e di questa faccenda,
136
00:07:27,489 --> 00:07:29,157
ma lo faresti per i bambini.
137
00:07:29,157 --> 00:07:33,912
- Per Ava, piuttosto.
- Ok, ma anche per tutti noi.
138
00:07:33,912 --> 00:07:36,247
Se la licenziano, cosa succede?
139
00:07:36,331 --> 00:07:39,918
Ci mandano un maniaco del controllo
che non ci lascerà lavorare?
140
00:07:39,918 --> 00:07:41,461
Già, sarebbe terribile.
141
00:07:41,461 --> 00:07:44,047
Senti, Ava non è il meglio
che ci potesse capitare,
142
00:07:44,047 --> 00:07:46,466
ma non è neanche il peggio.
143
00:07:47,258 --> 00:07:50,720
E va bene. Ma se mi chiama
con nomignoli strani, me ne vado.
144
00:07:50,804 --> 00:07:53,264
Grande. Ci vediamo in biblioteca a pranzo.
145
00:07:53,932 --> 00:07:58,937
Hai detto di sì? Altrimenti ho trovato
un tutorial online che sembra utile.
146
00:07:58,937 --> 00:08:01,022
Ah, no. È un programma comico.
147
00:08:01,815 --> 00:08:04,818
Da quando sono qui,
le migliorie di Ava sono state:
148
00:08:04,818 --> 00:08:07,696
rinominare il wifi "Solo per gnocche"
149
00:08:07,696 --> 00:08:11,950
e usare i soldi delle gite per cambiare
i cerchioni di uno degli scuolabus.
150
00:08:11,950 --> 00:08:14,160
Io farei le stesse cose? No.
151
00:08:14,244 --> 00:08:16,913
Ma questa scuola merita quei soldi.
152
00:08:17,539 --> 00:08:18,957
Molto bene.
153
00:08:18,957 --> 00:08:20,542
Mi piace.
154
00:08:20,542 --> 00:08:24,963
- È arrivato il recupero crediti.
- Ciao, Melissa. Ti serve qualcosa?
155
00:08:24,963 --> 00:08:29,092
Sono venuta a riprendermi queste cose
visto che le hai avute in modo losco.
156
00:08:30,093 --> 00:08:33,888
Aspetta, solo perché non voglio ricattare
una fedele della chiesa?
157
00:08:33,972 --> 00:08:35,598
Stai esagerando.
158
00:08:35,682 --> 00:08:37,308
No, voglio solo proteggerti.
159
00:08:37,392 --> 00:08:40,562
Non voglio certo coinvolgerti
nelle mie attività immorali.
160
00:08:41,479 --> 00:08:42,564
Ti serve una mano?
161
00:08:42,564 --> 00:08:43,815
No, ce la faccio.
162
00:08:43,815 --> 00:08:46,526
Allora, inizia con il tasso di continuità.
163
00:08:46,526 --> 00:08:48,987
È stabile da quando
abbiamo ricontato gli studenti.
164
00:08:48,987 --> 00:08:53,074
Sì, Ava contava i gemelli come uno
perché secondo lei hanno un'anima sola.
165
00:08:53,575 --> 00:08:55,952
Ma è vero. E mi state facendo annoiare.
166
00:08:56,036 --> 00:09:00,123
E non mi piace questo scambio di potere,
non ti rende per niente attraente.
167
00:09:00,123 --> 00:09:03,293
Per ottenere i fondi
dobbiamo presentare dati e fatti.
168
00:09:03,293 --> 00:09:06,504
Allora è tutto inutile,
odio entrambe le cose.
169
00:09:06,588 --> 00:09:10,800
Potremmo scrivere tutto parola per parola
e lei dovrebbe solo leggere.
170
00:09:10,884 --> 00:09:13,887
Non basterà,
l'ispettore vuole farmi fuori.
171
00:09:13,887 --> 00:09:16,556
Cercherà solo di mettermi in difficoltà.
172
00:09:16,556 --> 00:09:20,602
Allora l'unica cosa da fare
è continuare la presentazione.
173
00:09:20,602 --> 00:09:23,355
Un'altra sarebbe cogliere di nuovo
l'ispettore in flagrante.
174
00:09:23,938 --> 00:09:27,067
Ecco! Ottima idea, molto più facile.
175
00:09:28,360 --> 00:09:32,697
Forse, la cosa migliore per la scuola
sarebbe cambiare preside.
176
00:09:32,781 --> 00:09:39,371
Non dico che dovrei essere io.
Ma sicuramente uno come me.
177
00:09:39,371 --> 00:09:44,793
E così, Il mio amico in fondo al mare
mi ha insegnato a credere nell'amore.
178
00:09:46,670 --> 00:09:48,004
Va tutto bene?
179
00:09:48,088 --> 00:09:50,006
Vi ho viste sedute così lontane
180
00:09:50,090 --> 00:09:52,258
solo quando Melissa
ha zuccherato il porridge.
181
00:09:52,342 --> 00:09:53,551
Non ho niente da dire.
182
00:09:53,635 --> 00:09:55,095
Hai già detto abbastanza.
183
00:09:55,095 --> 00:09:57,681
Siano nei guai e lei non muove un dito.
184
00:09:57,681 --> 00:09:59,516
Meglio così che fare cose losche.
185
00:09:59,516 --> 00:10:03,603
Il fatto che tu ti rifiuti
non impedisce agli altri di farle.
186
00:10:03,687 --> 00:10:07,482
Dovremmo sfruttare il male
per fare del bene ai nostri alunni.
187
00:10:08,441 --> 00:10:12,153
"Perché il male trionfi è sufficiente
che i buoni rinuncino all’azione."
188
00:10:12,737 --> 00:10:17,450
Di solito le tue citazioni sono irritanti,
ma questa calza a pennello.
189
00:10:17,534 --> 00:10:18,785
Grazie. Ne ho un'altra.
190
00:10:18,785 --> 00:10:20,453
- Invece no.
- No, infatti.
191
00:10:24,999 --> 00:10:26,459
Cosa ci fate qui?
192
00:10:26,543 --> 00:10:28,420
Pensavi che avremmo mollato?
193
00:10:28,420 --> 00:10:31,214
Esatto. Sono sinceramente
sorpresa di vedervi.
194
00:10:31,214 --> 00:10:35,468
- Hai presente i tuoi tablet su ruote?
- Certo, i miei assistenti.
195
00:10:35,552 --> 00:10:37,887
E se fossimo noi i tuoi assistenti?
196
00:10:37,971 --> 00:10:42,308
Noi penseremmo a grafici e dati
e tu intratterresti i presenti.
197
00:10:42,392 --> 00:10:46,187
Mi piace, come nei progetti di gruppo.
Io ci metto l'energia
198
00:10:46,271 --> 00:10:49,274
e voi tutto quello
per cui non serve una personalità.
199
00:10:50,108 --> 00:10:51,317
Ottima idea.
200
00:10:53,611 --> 00:10:54,779
ATTENZIONE AI BAMBINI
201
00:11:01,995 --> 00:11:04,998
Starai anche bene,
ma sei un po' irruente con quella pianta.
202
00:11:04,998 --> 00:11:07,083
Non capisco cosa intendi.
203
00:11:08,960 --> 00:11:14,507
- Jacob, scusami tanto.
- Non fa niente. Va tutto bene.
204
00:11:19,095 --> 00:11:20,889
So che ci servono quei soldi.
205
00:11:21,431 --> 00:11:26,478
Ma anche se chiedo quella gratifica
per anzianità di servizio da dieci anni,
206
00:11:27,062 --> 00:11:29,522
non voglio andare contro i miei principi.
207
00:11:31,066 --> 00:11:34,027
È ammirevole che tu la chieda
da dieci anni di fila,
208
00:11:34,027 --> 00:11:37,864
ma hai mai sentito parlare
della "definizione di pazzia"?
209
00:11:38,531 --> 00:11:43,286
Hai mai sentito parlare del fatto
che ti do un pugno se pensi che sia pazza?
210
00:11:43,370 --> 00:11:47,791
Intendo dire che, creando questo orto,
hai fatto qualcosa di atipico per te.
211
00:11:47,791 --> 00:11:49,542
E non è venuto male, no?
212
00:11:52,712 --> 00:11:53,963
CONSIGLIO SCOLASTICO
213
00:11:57,717 --> 00:11:58,968
- Ciao.
- Sei già qui?
214
00:11:59,052 --> 00:12:01,429
- Sì, prima di te.
- E Ava è arrivata?
215
00:12:01,513 --> 00:12:04,099
Credo stia provando delle pose a effetto.
216
00:12:04,099 --> 00:12:07,018
Ma è già passato un minuto.
Spero non sia scappata.
217
00:12:15,026 --> 00:12:16,236
Gregory Eddie, giusto?
218
00:12:16,903 --> 00:12:19,197
- Sì.
- Mi fa piacere rivederla.
219
00:12:19,197 --> 00:12:23,702
Mi dispiace non averle dato il posto
di preside, ma avevo le mani legate.
220
00:12:23,702 --> 00:12:24,828
Al letto?
221
00:12:24,828 --> 00:12:26,788
- Come, scusi?
- Niente.
222
00:12:26,788 --> 00:12:29,791
Senta, se le interessa ancora
diventare preside,
223
00:12:30,291 --> 00:12:33,962
presto potrebbero esserci
dei posti vacanti. Anche alla Abbott.
224
00:12:33,962 --> 00:12:39,968
Ci pensi e mi mandi un'email.
225
00:12:45,849 --> 00:12:47,475
- Ciao.
- Ciao.
226
00:12:47,559 --> 00:12:50,937
Se interessa a qualcuno,
c'è Delisha Sloss.
227
00:12:51,021 --> 00:12:52,355
Chiedo scusa.
228
00:12:58,695 --> 00:13:01,197
Allora, comincia lui
e parlerà della matematica,
229
00:13:01,281 --> 00:13:04,409
poi io delle presenze
e infine tu del rendimento.
230
00:13:04,409 --> 00:13:06,745
Il gran finale è mio?
E se chiedono il bis?
231
00:13:06,745 --> 00:13:10,415
Gestiremo noi gli imprevisti,
tu dovrai solo passarci la palla.
232
00:13:10,415 --> 00:13:12,375
Bene, userò una posa a effetto.
233
00:13:12,876 --> 00:13:16,796
Non parliamo troppo dei miglioramenti
o penseranno che i soldi non ci servono,
234
00:13:16,880 --> 00:13:20,842
ma evidenziamo che qualcosa è stato fatto
o penseranno che non sappiamo migliorarci.
235
00:13:20,842 --> 00:13:22,844
Cavoli, e volevi questo lavoro?
236
00:13:22,844 --> 00:13:24,220
- Fa schifo.
- Sì.
237
00:13:25,055 --> 00:13:26,097
Preside Coleman.
238
00:13:26,931 --> 00:13:30,477
Ispettore Collins, non vedo l'ora
di mostrarle la nostra presentazione.
239
00:13:30,477 --> 00:13:32,020
Cosa intende con "nostra"?
240
00:13:32,020 --> 00:13:35,440
Verrò assistita da due
dei migliori maestri della Abbott:
241
00:13:35,440 --> 00:13:37,275
la più bassa e il più bello.
242
00:13:38,068 --> 00:13:41,988
Può scordarselo, furbona.
La presentazione la farà da sola.
243
00:13:46,493 --> 00:13:50,455
Oddio, cosa ti ha detto?
Che se dopo va male, ti licenzia?
244
00:13:50,455 --> 00:13:53,750
Peggio. Ha solo mormorato
e non ho capito niente.
245
00:14:05,553 --> 00:14:09,099
Signora Sloss, sono una maestra
della scuola elementare Abbott.
246
00:14:09,099 --> 00:14:10,809
Frequentiamo la stessa chiesa.
247
00:14:11,476 --> 00:14:13,895
Che piacere.
Sì, mi sembra di averla già vista.
248
00:14:13,895 --> 00:14:17,148
E avrà visto
anche il nuovo taglio del diacono Wiley.
249
00:14:17,232 --> 00:14:20,235
Ha un po' esagerato
con il colore e la permanente.
250
00:14:20,819 --> 00:14:23,071
Sì, è divertente sparlare degli altri.
251
00:14:25,824 --> 00:14:29,035
- Sorella Sloss. Dio è buono, vero?
- Sì, certo.
252
00:14:29,119 --> 00:14:33,289
Legge nei nostri cuori
e sa se siamo brave persone o meno.
253
00:14:33,373 --> 00:14:35,792
Immagino di sì.
Le auguro una buona giornata.
254
00:14:35,792 --> 00:14:37,460
Già che stiamo parlando,
255
00:14:37,544 --> 00:14:41,006
lei fa parte del comitato finanziario
della chiesa, vero?
256
00:14:46,553 --> 00:14:48,346
La media dei voti è positiva.
257
00:14:49,597 --> 00:14:51,141
Non troppo alta.
258
00:14:51,975 --> 00:14:53,685
E neanche bassa.
259
00:14:54,728 --> 00:14:57,814
Lo stesso vale per il tasso di frequenza.
260
00:14:57,814 --> 00:15:02,694
È esattamente come dovrebbe essere
per ispirare fiducia
261
00:15:02,694 --> 00:15:04,946
ma anche lasciare
un margine di miglioramento.
262
00:15:06,281 --> 00:15:11,411
Avete domande? Non importa,
tanto non c'è tempo. Ho altre 13 slide.
263
00:15:14,289 --> 00:15:16,416
Non sento niente.
264
00:15:16,416 --> 00:15:18,168
Spostati e fammi provare.
265
00:15:21,796 --> 00:15:24,924
No, neanch'io.
Chi ha le orecchie più grandi?
266
00:15:26,843 --> 00:15:28,136
Devo...
267
00:15:29,512 --> 00:15:30,638
Ci vuole un bicchiere.
268
00:15:35,352 --> 00:15:37,604
Anch'io sto al telefono
quando sono agitata.
269
00:15:37,604 --> 00:15:43,360
Cerco qualche brutta notizia che rimetta
in prospettiva la mia situazione.
270
00:15:43,360 --> 00:15:47,072
Stavo mandando un'email,
ma posso farlo dopo.
271
00:15:48,365 --> 00:15:50,241
Grazie davvero per il tuo aiuto.
272
00:15:50,325 --> 00:15:53,828
Non dev'essere facile
aiutare chi ti ha rubato il lavoro.
273
00:15:53,912 --> 00:15:57,707
Beh, è più facile dire di sì a un favore
se sei tu a chiedermelo.
274
00:15:58,208 --> 00:16:02,337
Se le cose stanno così, posso avere
un hamburger e una Nintendo Switch?
275
00:16:06,007 --> 00:16:09,469
- Come starà andando lì dentro?
- Bene, secondo me.
276
00:16:11,388 --> 00:16:14,891
Sta andando...
Secondo me sta andando bene.
277
00:16:15,975 --> 00:16:18,561
Ed ecco l'ultimo grafico.
278
00:16:20,563 --> 00:16:22,190
Che cosa rappresenta?
279
00:16:22,190 --> 00:16:25,902
Non ci sono didascalie,
ma i numeri sono in crescita.
280
00:16:26,736 --> 00:16:29,114
Quindi non va troppo male. Né troppo bene.
281
00:16:30,198 --> 00:16:32,701
In base a quanto ci ha mostrato,
282
00:16:32,701 --> 00:16:35,662
come intende distribuire i finanziamenti?
283
00:16:36,788 --> 00:16:38,164
Grazie di averlo chiesto.
284
00:16:38,248 --> 00:16:41,960
Speravo proprio che lo facesse
perché ho un'altra slide...
285
00:16:41,960 --> 00:16:45,630
Senta, direi che abbiamo visto
quello che ci interessava.
286
00:16:45,714 --> 00:16:47,007
Grazie di essere venuta.
287
00:16:47,007 --> 00:16:49,718
- Ma...
- Il tempo a sua disposizione è finito.
288
00:16:49,718 --> 00:16:53,430
Senza contare i cinque minuti
di quando si è tagliata con la carta.
289
00:16:55,223 --> 00:17:00,186
Sentite, so che vorreste sentirmi parlare
di grafici a torta o pasticcino,
290
00:17:00,270 --> 00:17:02,022
ma c'è molto altro.
291
00:17:02,605 --> 00:17:05,859
I fondi non servono solo a coltivare
la creatività dei bambini
292
00:17:05,859 --> 00:17:09,320
così da grandi faranno quei graffiti
che piacciono ai ricconi.
293
00:17:09,404 --> 00:17:10,905
Intende i murali?
294
00:17:10,989 --> 00:17:12,407
Esatto.
295
00:17:12,407 --> 00:17:17,871
Ma io li uso anche per dare materiale
scolastico a chi lo dimentica a casa
296
00:17:18,413 --> 00:17:22,625
o a comprare uniformi della taglia giusta
a chi non può permettersele,
297
00:17:22,709 --> 00:17:24,210
così non vengono presi in giro.
298
00:17:24,294 --> 00:17:27,088
Ho scorte di crema idratante
in tutta la scuola,
299
00:17:27,172 --> 00:17:29,716
così i bambini
non hanno le caviglie secche.
300
00:17:29,716 --> 00:17:33,595
Il mio utilizzo originale dei fondi
rende migliore la mia scuola.
301
00:17:33,595 --> 00:17:38,433
Sappiamo quanto sia importante
l'idratazione, ma il suo tempo è scaduto.
302
00:17:40,852 --> 00:17:44,314
No, non mi manderete via
come una che si imbuca a una festa.
303
00:17:44,314 --> 00:17:46,316
- È aperta.
- Ok.
304
00:17:46,316 --> 00:17:47,650
Sapete una cosa?
305
00:17:47,734 --> 00:17:50,570
Qualsiasi cosa mi accada,
la Abbott se la caverà,
306
00:17:50,570 --> 00:17:53,365
perché i miei maestri
sono tra le persone più entusiaste,
307
00:17:53,365 --> 00:17:56,451
instancabili e creative di tutta la città.
308
00:17:56,451 --> 00:17:58,161
Vai così, Ava!
309
00:17:59,454 --> 00:18:01,122
E voi non ci aiutate granché.
310
00:18:01,206 --> 00:18:05,585
Nonostante i vostri spiccioli,
riusciamo a dare il meglio agli alunni.
311
00:18:06,086 --> 00:18:08,213
Non dateci quei soldi
perché ci servono.
312
00:18:08,213 --> 00:18:10,965
Dateceli perché tutti alla Abbott
se li meritano.
313
00:18:14,386 --> 00:18:16,221
Grazie, preside Coleman.
314
00:18:16,930 --> 00:18:19,766
È stato un appello davvero accorato.
315
00:18:25,021 --> 00:18:26,314
Allora?
316
00:18:27,315 --> 00:18:29,567
- Grande, sorella.
- Ce l'ho fatta.
317
00:18:29,651 --> 00:18:31,194
- E la questione è...
- Chiusa!
318
00:18:32,195 --> 00:18:33,363
Cosa sta succedendo?
319
00:18:33,363 --> 00:18:35,573
Cioè, ben fatto, Ava.
320
00:18:36,199 --> 00:18:37,367
Grazie, subordinata.
321
00:18:37,909 --> 00:18:40,120
La nostra preside è stata brava, eh?
322
00:18:40,120 --> 00:18:41,454
Sorprendentemente, sì.
323
00:18:41,538 --> 00:18:43,039
Allora otterremo i fondi?
324
00:18:43,123 --> 00:18:44,332
Certo che no.
325
00:18:44,999 --> 00:18:48,420
Finché Ava sarà preside
e io ispettore, scordateveli.
326
00:18:48,962 --> 00:18:50,547
Mi ha ricattato.
327
00:18:50,547 --> 00:18:52,507
È difficile perdonare un ricattatore.
328
00:18:52,507 --> 00:18:54,175
Non ha tutti i torti.
329
00:18:54,718 --> 00:18:57,220
Io non parlo con la mia da due anni.
330
00:18:57,220 --> 00:18:59,806
E mi manca mia sorella?
Certo, ogni giorno.
331
00:18:59,806 --> 00:19:02,976
O sacrificavo la vostra scuola
e ne sacrificavo un'altra.
332
00:19:02,976 --> 00:19:05,895
Arrabbiatevi con il sistema, non con me.
333
00:19:07,397 --> 00:19:08,440
Io sono arrabbiato.
334
00:19:09,691 --> 00:19:10,900
Anzi, furioso.
335
00:19:12,485 --> 00:19:14,404
Per fortuna non è ancora andata via.
336
00:19:15,363 --> 00:19:18,158
Ho parlato con i colleghi
e ho una buona notizia.
337
00:19:18,158 --> 00:19:20,618
Ma davvero? A che proposito?
338
00:19:20,702 --> 00:19:25,165
La Abbott sarà beneficiaria
della gratifica per anzianità di servizio.
339
00:19:26,166 --> 00:19:27,834
Ma che sorpresa.
340
00:19:27,834 --> 00:19:31,171
Dopo dieci anni di richieste ineccepibili,
341
00:19:31,171 --> 00:19:33,548
improvvisamente ne siamo degni.
342
00:19:34,090 --> 00:19:35,091
È meraviglioso.
343
00:19:35,175 --> 00:19:37,969
Già, davvero meraviglioso.
344
00:19:39,054 --> 00:19:40,764
Ci vediamo domenica a messa.
345
00:19:41,806 --> 00:19:43,933
E ogni domenica successiva.
346
00:19:48,855 --> 00:19:50,857
Barbara, ma è fantastico!
347
00:19:50,857 --> 00:19:53,401
Per cosa la useremo?
Quali programmi terremo?
348
00:19:53,485 --> 00:19:55,070
- Mi sto agitando.
- Ok.
349
00:19:55,070 --> 00:19:58,239
Smettila di pensarci
o ti verrà l'orticaria.
350
00:19:58,323 --> 00:20:01,493
E comunque, è una decisione
che spetta alla preside.
351
00:20:04,454 --> 00:20:07,832
Non guardatemi così.
Se qualcuno mi abbraccia, rifiuto i soldi.
352
00:20:13,046 --> 00:20:17,050
Hai appena ricattato qualcuno per me?
353
00:20:17,050 --> 00:20:20,929
No, ho ricattato qualcuno per noi,
mia adorata ciccia.
354
00:20:21,763 --> 00:20:24,224
Ciccina? Cicciotta!
355
00:20:24,724 --> 00:20:27,727
Non ci siamo, ma apprezzo lo sforzo.
356
00:20:30,480 --> 00:20:33,733
A volte bisogna buttarsi
per proteggere le persone a cui tieni.
357
00:20:33,817 --> 00:20:36,569
"Aiutati che Dio t'aiuta."
358
00:20:36,653 --> 00:20:42,242
E punisce coloro che si intascano
le offerte della chiesa.
359
00:20:46,621 --> 00:20:47,872
Ho letto la tua email.
360
00:20:48,415 --> 00:20:51,710
- Lo so, per questo sono qui.
- Sicuro di volerlo fare?
361
00:20:51,710 --> 00:20:54,254
Per questo lavoro
servono calma ed equilibrio
362
00:20:54,254 --> 00:20:56,965
e tu non sei famoso
per il tuo autocontrollo.
363
00:20:58,633 --> 00:20:59,676
Se lo dici tu.
364
00:20:59,676 --> 00:21:03,972
Servono responsabilità,
impegno e disponibilità emotiva.
365
00:21:03,972 --> 00:21:05,390
Chiaro.
366
00:21:05,390 --> 00:21:07,934
Allora benvenuto alla Abbott
come maestro ordinario.
367
00:21:09,060 --> 00:21:10,061
Grazie.
368
00:21:14,065 --> 00:21:17,819
Non vedo l'ora di contattare
il dipartimento Risorse Umane.
369
00:21:24,826 --> 00:21:25,827
E cosa sarebbe?