1 00:00:13,388 --> 00:00:16,057 Maestra Teagues, hai in bocca una gomma? 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 Sì. 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,646 Dove finiscono le gomme da masticare in questa classe? 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,233 Nel cestino Celestino. 5 00:00:26,568 --> 00:00:30,572 Fatto. Coraggio, miei piccoli futuri musicisti. 6 00:00:30,572 --> 00:00:32,615 È ora di tornare in classe. 7 00:00:33,450 --> 00:00:36,619 Dai, rivedrete la maestra Davis la settimana prossima. 8 00:00:38,079 --> 00:00:41,041 Bambini, lo so che la musica è divertente, 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,543 per questo dobbiamo lasciare spazio anche gli altri. 10 00:00:44,836 --> 00:00:47,464 Non obbligatemi a requisirvi i flauti, 11 00:00:47,464 --> 00:00:50,175 perché se lo faccio, chi vi dice che li rivedrete? 12 00:00:50,175 --> 00:00:51,343 Scherzo. 13 00:00:51,343 --> 00:00:58,183 Ha salvato un mascalzone come me 14 00:00:58,183 --> 00:00:59,517 Avevo perso la via 15 00:01:13,365 --> 00:01:15,784 Scusate il ritardo. Meno male avete già iniziato. 16 00:01:15,784 --> 00:01:18,078 - E chi ti aspettava? - Non siamo al ristorante. 17 00:01:18,078 --> 00:01:20,330 Perché sei in ritardo? Tutto bene? 18 00:01:20,330 --> 00:01:23,208 Sì. È che solo i bambini adorano l'ora di musica 19 00:01:23,208 --> 00:01:26,419 e ci metto un sacco a convincerli a tornare in classe. 20 00:01:26,503 --> 00:01:30,882 Di solito mi dà fastidio se ai miei alunni piace un'altra maestra, ma li capisco. 21 00:01:30,882 --> 00:01:32,926 Anche i miei la adorano. 22 00:01:33,468 --> 00:01:36,221 Sarebbe figo se fosse parente di Angela Davis. 23 00:01:37,097 --> 00:01:38,723 Non che tutti i neri siano parenti. 24 00:01:38,807 --> 00:01:42,102 Ma forse la pensi così ed era il tuo subconscio a parlare. 25 00:01:42,102 --> 00:01:43,937 Cosa direbbe Angela Davis? 26 00:01:43,937 --> 00:01:48,942 Io vi suggerisco di godervi le ore buche finché potete, 27 00:01:48,942 --> 00:01:52,070 perché presto diremo all'ora di musica "Bye Bye Bye", 28 00:01:52,070 --> 00:01:54,197 come la canzone dei Blackstreet Boys II Men. 29 00:01:55,073 --> 00:01:56,700 Hai sbagliato almeno tre volte. 30 00:01:56,700 --> 00:01:58,159 Perché, cosa succede? 31 00:01:58,243 --> 00:02:02,205 Possiamo permetterci l'ora di musica grazie a dei fondi discrezionali, 32 00:02:02,205 --> 00:02:07,252 ma adesso che Ava non può più ricattare l'ispettore Collins, 33 00:02:07,252 --> 00:02:10,547 possiamo scordarci i soldi che ha scucito negli ultimi tre anni. 34 00:02:10,547 --> 00:02:13,800 Dite addio al lusso a cui eravate abituati. 35 00:02:13,800 --> 00:02:15,969 Si ritorna agli anni di magra. 36 00:02:17,554 --> 00:02:18,722 Perché, questo com'è? 37 00:02:18,722 --> 00:02:23,309 Ci dev'essere un modo per convincere l'ispettore che quei fondi ci servono. 38 00:02:23,393 --> 00:02:27,689 I presidi interessati devono presentare una richiesta questo fine settimana. 39 00:02:27,689 --> 00:02:29,024 Come fai a saperlo? 40 00:02:29,024 --> 00:02:31,443 Ve l'ho detto, ho studiato per diventare preside. 41 00:02:31,443 --> 00:02:33,486 Non mi dice niente. 42 00:02:33,570 --> 00:02:36,448 Ho fatto un tirocinio per due estati? 43 00:02:36,448 --> 00:02:38,450 Mi sono laureato in Leadership educativa 44 00:02:38,450 --> 00:02:43,121 e ho seguito un programma specifico per aspiranti presidi di colore. 45 00:02:43,121 --> 00:02:48,084 Se penso che Ava riuscirà a imparare tutto entro venerdì? No. 46 00:02:48,168 --> 00:02:50,545 Ava come ha presentato la richiesta l'anno scorso? 47 00:02:50,545 --> 00:02:54,382 Ha mostrato un video di Tom Cruise che grida: "Coprimi di soldi". 48 00:02:54,466 --> 00:02:56,593 Nessuno ha fatto domande quando li ha avuti? 49 00:02:56,593 --> 00:02:59,554 Vista la situazione, sicuramente si sta preparando. 50 00:02:59,554 --> 00:03:02,223 Dicono che sono troppo vecchia per The Bachelor 51 00:03:02,307 --> 00:03:06,311 e mi serve il tuo certificato di nascita. Ava. Punto esclamativo. 52 00:03:08,813 --> 00:03:13,693 Anche se, per assurdo, dovesse fare una presentazione decente, 53 00:03:13,777 --> 00:03:20,492 rimane il fatto che l'ispettore la detesta e di riflesso detesta anche noi. 54 00:03:20,492 --> 00:03:22,118 Che sfacciato. 55 00:03:22,202 --> 00:03:28,166 Magari finalmente il comitato mi concederà la gratifica per anzianità di servizio 56 00:03:28,166 --> 00:03:31,503 che sto chiedendo da dieci anni. 57 00:03:33,838 --> 00:03:35,548 Allora li convinceremo. 58 00:03:36,383 --> 00:03:39,135 Basterà fare un po' di pressione. 59 00:03:40,679 --> 00:03:42,555 Un po' di pressione non fa mai male. 60 00:03:43,473 --> 00:03:47,769 Oddio, che emozione. Devo comprarmi un nuovo maglione per i ricatti. 61 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 Avadorabile 62 00:03:51,815 --> 00:03:54,609 - Voglio sapere cos'è? - Boh. Vuoi saperlo? 63 00:03:54,693 --> 00:03:57,404 Sai che devi preparare la presentazione, vero? 64 00:03:57,404 --> 00:03:59,114 Sì, la faccio annualmente. 65 00:03:59,114 --> 00:04:01,991 Ok, ma sei pronta per quella di quest'anno? 66 00:04:02,075 --> 00:04:04,160 Non sa cosa vuol dire "annualmente". 67 00:04:04,244 --> 00:04:07,080 Lo so cosa vuol dire, ma quest'anno è diverso. 68 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 C'è in gioco il mio lavoro. 69 00:04:08,707 --> 00:04:12,502 E ben più importante, i fondi discrezionali per la scuola. 70 00:04:12,502 --> 00:04:15,797 Sì, ma ci se ci pensi, le due cose vanno di pari passo. 71 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 Quindi stai facendo sul serio? 72 00:04:17,507 --> 00:04:20,510 Certo! Non guardo i reality da almeno un mese. 73 00:04:20,510 --> 00:04:21,970 Ok, qualcuno sì. 74 00:04:21,970 --> 00:04:24,848 - Mi mostri la presentazione? - Hai un avvocato? 75 00:04:24,848 --> 00:04:28,393 No, se non conti quello che mi ha rappresentata dopo l'incidente. 76 00:04:28,393 --> 00:04:30,729 Un pazzo che correva mi ha spintonata. 77 00:04:30,729 --> 00:04:32,522 Allora te la mostro domani. 78 00:04:32,522 --> 00:04:37,902 Contiene molta tecnologia proprietaria, quindi firmami l'accordo di riservatezza. 79 00:04:39,571 --> 00:04:41,239 La troupe ha già firmato. 80 00:04:41,823 --> 00:04:42,824 Ok. 81 00:04:43,783 --> 00:04:46,870 - Abbiamo un aggancio al consiglio. - Conosci qualcuno? 82 00:04:46,870 --> 00:04:48,079 No, lo conosci tu. 83 00:04:48,163 --> 00:04:50,415 Delisha Sloss. Frequenta la tua chiesa. 84 00:04:50,415 --> 00:04:53,043 Sembra sia nel comitato finanziario. 85 00:04:53,043 --> 00:04:56,588 La conosco, è una donna poco trasparente. 86 00:04:56,588 --> 00:04:59,549 Ma la luce di Dio raggiunge tutti. 87 00:04:59,549 --> 00:05:01,676 Esatto, è una disonesta. 88 00:05:01,760 --> 00:05:07,557 Noi Schemmenti abbiamo fiuto per i nemici. Per questo siamo così bravi... negli affari. 89 00:05:08,683 --> 00:05:09,809 Non sono convinta. 90 00:05:09,893 --> 00:05:12,312 Dai, è un bersaglio facile. 91 00:05:12,312 --> 00:05:15,148 Si intasca soldi di nascosto da anni. 92 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 Affrontarla non è un problema. 93 00:05:17,359 --> 00:05:21,154 Ma non sono abituata a fare certe cose losche. 94 00:05:21,154 --> 00:05:22,906 Lo lascio a quelli come te. 95 00:05:27,660 --> 00:05:28,953 Quelli come me? 96 00:05:31,498 --> 00:05:33,666 Ho firmato l'accordo. 97 00:05:33,750 --> 00:05:36,461 - Bella maglia. - Grazie, l'ho appena comprata. 98 00:05:36,461 --> 00:05:38,797 Starebbe meglio a me. Anzi, dammela. 99 00:05:38,797 --> 00:05:40,006 Che cosa? No. 100 00:05:40,090 --> 00:05:42,217 Senti, iniziamo? Vorrei finire 101 00:05:42,217 --> 00:05:44,803 - prima che i bambini arrivino alle 7:30. - 6:00. 7:30. 102 00:05:44,803 --> 00:05:47,305 La mia presentazione ti sconvolgerà. 103 00:05:47,389 --> 00:05:48,556 Cominciamo. 104 00:05:48,640 --> 00:05:50,100 Ava due. Ava tre. 105 00:05:53,395 --> 00:05:54,479 Ma cosa...? 106 00:05:58,316 --> 00:05:59,401 Che roba è? 107 00:05:59,984 --> 00:06:02,779 - Successo. - Grandezza. 108 00:06:02,779 --> 00:06:05,990 - Passione. - Cos'hanno in comune queste parole? 109 00:06:06,074 --> 00:06:07,409 Ava Coleman. 110 00:06:07,409 --> 00:06:08,785 Per concludere, 111 00:06:08,785 --> 00:06:12,831 una scuola guidata da una leader come me è la scelta più ovvia per i fondi. 112 00:06:12,831 --> 00:06:14,541 Di quale scuola parlo? 113 00:06:16,126 --> 00:06:17,544 - A. - B. 114 00:06:17,544 --> 00:06:18,920 - B. - Ok. 115 00:06:19,004 --> 00:06:19,879 - O. - Basta così. 116 00:06:19,963 --> 00:06:22,507 - T. - Janine, così perdo il ritmo. 117 00:06:22,507 --> 00:06:23,842 - E. - Basta. 118 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 - Ma... - Potevi lasciarmi finire. 119 00:06:28,138 --> 00:06:29,139 No. 120 00:06:31,599 --> 00:06:32,976 Allora, che ne pensi? 121 00:06:34,060 --> 00:06:37,981 Temo proprio che il consiglio si aspetti qualcos'altro. 122 00:06:40,483 --> 00:06:42,861 Accidenti! Lo sapevo. 123 00:06:43,737 --> 00:06:45,989 Volevo distrarli con i miei trucchetti. 124 00:06:45,989 --> 00:06:48,241 Ci sono alcune cose da preside che non so fare. 125 00:06:48,241 --> 00:06:51,327 E quali sarebbero quelle che sai fare? 126 00:06:51,411 --> 00:06:54,581 Non è il momento di scherzare. Per la prima volta, 127 00:06:54,581 --> 00:06:57,292 non riuscirò a cavarmela solo con il mio carisma. 128 00:06:58,001 --> 00:07:01,838 È il primo lavoro che mi piace davvero e non voglio perderlo. 129 00:07:03,923 --> 00:07:05,717 Ok, e se trovassimo un modo 130 00:07:05,717 --> 00:07:09,804 di combinare il tuo carisma con quello che il consiglio vuole davvero? 131 00:07:09,888 --> 00:07:11,681 Ripeto, non so come fare. 132 00:07:11,765 --> 00:07:17,228 Ho bisogno di qualcuno che mi consigli e sopporti il mio modo di fare sbarazzino. 133 00:07:17,312 --> 00:07:18,563 Ok, hai ragione. 134 00:07:19,272 --> 00:07:23,485 Ci serve qualcuno che sappia fare una presentazione come si deve. 135 00:07:24,861 --> 00:07:27,489 So cosa ne pensi di Ava e di questa faccenda, 136 00:07:27,489 --> 00:07:29,157 ma lo faresti per i bambini. 137 00:07:29,157 --> 00:07:33,912 - Per Ava, piuttosto. - Ok, ma anche per tutti noi. 138 00:07:33,912 --> 00:07:36,247 Se la licenziano, cosa succede? 139 00:07:36,331 --> 00:07:39,918 Ci mandano un maniaco del controllo che non ci lascerà lavorare? 140 00:07:39,918 --> 00:07:41,461 Già, sarebbe terribile. 141 00:07:41,461 --> 00:07:44,047 Senti, Ava non è il meglio che ci potesse capitare, 142 00:07:44,047 --> 00:07:46,466 ma non è neanche il peggio. 143 00:07:47,258 --> 00:07:50,720 E va bene. Ma se mi chiama con nomignoli strani, me ne vado. 144 00:07:50,804 --> 00:07:53,264 Grande. Ci vediamo in biblioteca a pranzo. 145 00:07:53,932 --> 00:07:58,937 Hai detto di sì? Altrimenti ho trovato un tutorial online che sembra utile. 146 00:07:58,937 --> 00:08:01,022 Ah, no. È un programma comico. 147 00:08:01,815 --> 00:08:04,818 Da quando sono qui, le migliorie di Ava sono state: 148 00:08:04,818 --> 00:08:07,696 rinominare il wifi "Solo per gnocche" 149 00:08:07,696 --> 00:08:11,950 e usare i soldi delle gite per cambiare i cerchioni di uno degli scuolabus. 150 00:08:11,950 --> 00:08:14,160 Io farei le stesse cose? No. 151 00:08:14,244 --> 00:08:16,913 Ma questa scuola merita quei soldi. 152 00:08:17,539 --> 00:08:18,957 Molto bene. 153 00:08:18,957 --> 00:08:20,542 Mi piace. 154 00:08:20,542 --> 00:08:24,963 - È arrivato il recupero crediti. - Ciao, Melissa. Ti serve qualcosa? 155 00:08:24,963 --> 00:08:29,092 Sono venuta a riprendermi queste cose visto che le hai avute in modo losco. 156 00:08:30,093 --> 00:08:33,888 Aspetta, solo perché non voglio ricattare una fedele della chiesa? 157 00:08:33,972 --> 00:08:35,598 Stai esagerando. 158 00:08:35,682 --> 00:08:37,308 No, voglio solo proteggerti. 159 00:08:37,392 --> 00:08:40,562 Non voglio certo coinvolgerti nelle mie attività immorali. 160 00:08:41,479 --> 00:08:42,564 Ti serve una mano? 161 00:08:42,564 --> 00:08:43,815 No, ce la faccio. 162 00:08:43,815 --> 00:08:46,526 Allora, inizia con il tasso di continuità. 163 00:08:46,526 --> 00:08:48,987 È stabile da quando abbiamo ricontato gli studenti. 164 00:08:48,987 --> 00:08:53,074 Sì, Ava contava i gemelli come uno perché secondo lei hanno un'anima sola. 165 00:08:53,575 --> 00:08:55,952 Ma è vero. E mi state facendo annoiare. 166 00:08:56,036 --> 00:09:00,123 E non mi piace questo scambio di potere, non ti rende per niente attraente. 167 00:09:00,123 --> 00:09:03,293 Per ottenere i fondi dobbiamo presentare dati e fatti. 168 00:09:03,293 --> 00:09:06,504 Allora è tutto inutile, odio entrambe le cose. 169 00:09:06,588 --> 00:09:10,800 Potremmo scrivere tutto parola per parola e lei dovrebbe solo leggere. 170 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 Non basterà, l'ispettore vuole farmi fuori. 171 00:09:13,887 --> 00:09:16,556 Cercherà solo di mettermi in difficoltà. 172 00:09:16,556 --> 00:09:20,602 Allora l'unica cosa da fare è continuare la presentazione. 173 00:09:20,602 --> 00:09:23,355 Un'altra sarebbe cogliere di nuovo l'ispettore in flagrante. 174 00:09:23,938 --> 00:09:27,067 Ecco! Ottima idea, molto più facile. 175 00:09:28,360 --> 00:09:32,697 Forse, la cosa migliore per la scuola sarebbe cambiare preside. 176 00:09:32,781 --> 00:09:39,371 Non dico che dovrei essere io. Ma sicuramente uno come me. 177 00:09:39,371 --> 00:09:44,793 E così, Il mio amico in fondo al mare mi ha insegnato a credere nell'amore. 178 00:09:46,670 --> 00:09:48,004 Va tutto bene? 179 00:09:48,088 --> 00:09:50,006 Vi ho viste sedute così lontane 180 00:09:50,090 --> 00:09:52,258 solo quando Melissa ha zuccherato il porridge. 181 00:09:52,342 --> 00:09:53,551 Non ho niente da dire. 182 00:09:53,635 --> 00:09:55,095 Hai già detto abbastanza. 183 00:09:55,095 --> 00:09:57,681 Siano nei guai e lei non muove un dito. 184 00:09:57,681 --> 00:09:59,516 Meglio così che fare cose losche. 185 00:09:59,516 --> 00:10:03,603 Il fatto che tu ti rifiuti non impedisce agli altri di farle. 186 00:10:03,687 --> 00:10:07,482 Dovremmo sfruttare il male per fare del bene ai nostri alunni. 187 00:10:08,441 --> 00:10:12,153 "Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all’azione." 188 00:10:12,737 --> 00:10:17,450 Di solito le tue citazioni sono irritanti, ma questa calza a pennello. 189 00:10:17,534 --> 00:10:18,785 Grazie. Ne ho un'altra. 190 00:10:18,785 --> 00:10:20,453 - Invece no. - No, infatti. 191 00:10:24,999 --> 00:10:26,459 Cosa ci fate qui? 192 00:10:26,543 --> 00:10:28,420 Pensavi che avremmo mollato? 193 00:10:28,420 --> 00:10:31,214 Esatto. Sono sinceramente sorpresa di vedervi. 194 00:10:31,214 --> 00:10:35,468 - Hai presente i tuoi tablet su ruote? - Certo, i miei assistenti. 195 00:10:35,552 --> 00:10:37,887 E se fossimo noi i tuoi assistenti? 196 00:10:37,971 --> 00:10:42,308 Noi penseremmo a grafici e dati e tu intratterresti i presenti. 197 00:10:42,392 --> 00:10:46,187 Mi piace, come nei progetti di gruppo. Io ci metto l'energia 198 00:10:46,271 --> 00:10:49,274 e voi tutto quello per cui non serve una personalità. 199 00:10:50,108 --> 00:10:51,317 Ottima idea. 200 00:10:53,611 --> 00:10:54,779 ATTENZIONE AI BAMBINI 201 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 Starai anche bene, ma sei un po' irruente con quella pianta. 202 00:11:04,998 --> 00:11:07,083 Non capisco cosa intendi. 203 00:11:08,960 --> 00:11:14,507 - Jacob, scusami tanto. - Non fa niente. Va tutto bene. 204 00:11:19,095 --> 00:11:20,889 So che ci servono quei soldi. 205 00:11:21,431 --> 00:11:26,478 Ma anche se chiedo quella gratifica per anzianità di servizio da dieci anni, 206 00:11:27,062 --> 00:11:29,522 non voglio andare contro i miei principi. 207 00:11:31,066 --> 00:11:34,027 È ammirevole che tu la chieda da dieci anni di fila, 208 00:11:34,027 --> 00:11:37,864 ma hai mai sentito parlare della "definizione di pazzia"? 209 00:11:38,531 --> 00:11:43,286 Hai mai sentito parlare del fatto che ti do un pugno se pensi che sia pazza? 210 00:11:43,370 --> 00:11:47,791 Intendo dire che, creando questo orto, hai fatto qualcosa di atipico per te. 211 00:11:47,791 --> 00:11:49,542 E non è venuto male, no? 212 00:11:52,712 --> 00:11:53,963 CONSIGLIO SCOLASTICO 213 00:11:57,717 --> 00:11:58,968 - Ciao. - Sei già qui? 214 00:11:59,052 --> 00:12:01,429 - Sì, prima di te. - E Ava è arrivata? 215 00:12:01,513 --> 00:12:04,099 Credo stia provando delle pose a effetto. 216 00:12:04,099 --> 00:12:07,018 Ma è già passato un minuto. Spero non sia scappata. 217 00:12:15,026 --> 00:12:16,236 Gregory Eddie, giusto? 218 00:12:16,903 --> 00:12:19,197 - Sì. - Mi fa piacere rivederla. 219 00:12:19,197 --> 00:12:23,702 Mi dispiace non averle dato il posto di preside, ma avevo le mani legate. 220 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 Al letto? 221 00:12:24,828 --> 00:12:26,788 - Come, scusi? - Niente. 222 00:12:26,788 --> 00:12:29,791 Senta, se le interessa ancora diventare preside, 223 00:12:30,291 --> 00:12:33,962 presto potrebbero esserci dei posti vacanti. Anche alla Abbott. 224 00:12:33,962 --> 00:12:39,968 Ci pensi e mi mandi un'email. 225 00:12:45,849 --> 00:12:47,475 - Ciao. - Ciao. 226 00:12:47,559 --> 00:12:50,937 Se interessa a qualcuno, c'è Delisha Sloss. 227 00:12:51,021 --> 00:12:52,355 Chiedo scusa. 228 00:12:58,695 --> 00:13:01,197 Allora, comincia lui e parlerà della matematica, 229 00:13:01,281 --> 00:13:04,409 poi io delle presenze e infine tu del rendimento. 230 00:13:04,409 --> 00:13:06,745 Il gran finale è mio? E se chiedono il bis? 231 00:13:06,745 --> 00:13:10,415 Gestiremo noi gli imprevisti, tu dovrai solo passarci la palla. 232 00:13:10,415 --> 00:13:12,375 Bene, userò una posa a effetto. 233 00:13:12,876 --> 00:13:16,796 Non parliamo troppo dei miglioramenti o penseranno che i soldi non ci servono, 234 00:13:16,880 --> 00:13:20,842 ma evidenziamo che qualcosa è stato fatto o penseranno che non sappiamo migliorarci. 235 00:13:20,842 --> 00:13:22,844 Cavoli, e volevi questo lavoro? 236 00:13:22,844 --> 00:13:24,220 - Fa schifo. - Sì. 237 00:13:25,055 --> 00:13:26,097 Preside Coleman. 238 00:13:26,931 --> 00:13:30,477 Ispettore Collins, non vedo l'ora di mostrarle la nostra presentazione. 239 00:13:30,477 --> 00:13:32,020 Cosa intende con "nostra"? 240 00:13:32,020 --> 00:13:35,440 Verrò assistita da due dei migliori maestri della Abbott: 241 00:13:35,440 --> 00:13:37,275 la più bassa e il più bello. 242 00:13:38,068 --> 00:13:41,988 Può scordarselo, furbona. La presentazione la farà da sola. 243 00:13:46,493 --> 00:13:50,455 Oddio, cosa ti ha detto? Che se dopo va male, ti licenzia? 244 00:13:50,455 --> 00:13:53,750 Peggio. Ha solo mormorato e non ho capito niente. 245 00:14:05,553 --> 00:14:09,099 Signora Sloss, sono una maestra della scuola elementare Abbott. 246 00:14:09,099 --> 00:14:10,809 Frequentiamo la stessa chiesa. 247 00:14:11,476 --> 00:14:13,895 Che piacere. Sì, mi sembra di averla già vista. 248 00:14:13,895 --> 00:14:17,148 E avrà visto anche il nuovo taglio del diacono Wiley. 249 00:14:17,232 --> 00:14:20,235 Ha un po' esagerato con il colore e la permanente. 250 00:14:20,819 --> 00:14:23,071 Sì, è divertente sparlare degli altri. 251 00:14:25,824 --> 00:14:29,035 - Sorella Sloss. Dio è buono, vero? - Sì, certo. 252 00:14:29,119 --> 00:14:33,289 Legge nei nostri cuori e sa se siamo brave persone o meno. 253 00:14:33,373 --> 00:14:35,792 Immagino di sì. Le auguro una buona giornata. 254 00:14:35,792 --> 00:14:37,460 Già che stiamo parlando, 255 00:14:37,544 --> 00:14:41,006 lei fa parte del comitato finanziario della chiesa, vero? 256 00:14:46,553 --> 00:14:48,346 La media dei voti è positiva. 257 00:14:49,597 --> 00:14:51,141 Non troppo alta. 258 00:14:51,975 --> 00:14:53,685 E neanche bassa. 259 00:14:54,728 --> 00:14:57,814 Lo stesso vale per il tasso di frequenza. 260 00:14:57,814 --> 00:15:02,694 È esattamente come dovrebbe essere per ispirare fiducia 261 00:15:02,694 --> 00:15:04,946 ma anche lasciare un margine di miglioramento. 262 00:15:06,281 --> 00:15:11,411 Avete domande? Non importa, tanto non c'è tempo. Ho altre 13 slide. 263 00:15:14,289 --> 00:15:16,416 Non sento niente. 264 00:15:16,416 --> 00:15:18,168 Spostati e fammi provare. 265 00:15:21,796 --> 00:15:24,924 No, neanch'io. Chi ha le orecchie più grandi? 266 00:15:26,843 --> 00:15:28,136 Devo... 267 00:15:29,512 --> 00:15:30,638 Ci vuole un bicchiere. 268 00:15:35,352 --> 00:15:37,604 Anch'io sto al telefono quando sono agitata. 269 00:15:37,604 --> 00:15:43,360 Cerco qualche brutta notizia che rimetta in prospettiva la mia situazione. 270 00:15:43,360 --> 00:15:47,072 Stavo mandando un'email, ma posso farlo dopo. 271 00:15:48,365 --> 00:15:50,241 Grazie davvero per il tuo aiuto. 272 00:15:50,325 --> 00:15:53,828 Non dev'essere facile aiutare chi ti ha rubato il lavoro. 273 00:15:53,912 --> 00:15:57,707 Beh, è più facile dire di sì a un favore se sei tu a chiedermelo. 274 00:15:58,208 --> 00:16:02,337 Se le cose stanno così, posso avere un hamburger e una Nintendo Switch? 275 00:16:06,007 --> 00:16:09,469 - Come starà andando lì dentro? - Bene, secondo me. 276 00:16:11,388 --> 00:16:14,891 Sta andando... Secondo me sta andando bene. 277 00:16:15,975 --> 00:16:18,561 Ed ecco l'ultimo grafico. 278 00:16:20,563 --> 00:16:22,190 Che cosa rappresenta? 279 00:16:22,190 --> 00:16:25,902 Non ci sono didascalie, ma i numeri sono in crescita. 280 00:16:26,736 --> 00:16:29,114 Quindi non va troppo male. Né troppo bene. 281 00:16:30,198 --> 00:16:32,701 In base a quanto ci ha mostrato, 282 00:16:32,701 --> 00:16:35,662 come intende distribuire i finanziamenti? 283 00:16:36,788 --> 00:16:38,164 Grazie di averlo chiesto. 284 00:16:38,248 --> 00:16:41,960 Speravo proprio che lo facesse perché ho un'altra slide... 285 00:16:41,960 --> 00:16:45,630 Senta, direi che abbiamo visto quello che ci interessava. 286 00:16:45,714 --> 00:16:47,007 Grazie di essere venuta. 287 00:16:47,007 --> 00:16:49,718 - Ma... - Il tempo a sua disposizione è finito. 288 00:16:49,718 --> 00:16:53,430 Senza contare i cinque minuti di quando si è tagliata con la carta. 289 00:16:55,223 --> 00:17:00,186 Sentite, so che vorreste sentirmi parlare di grafici a torta o pasticcino, 290 00:17:00,270 --> 00:17:02,022 ma c'è molto altro. 291 00:17:02,605 --> 00:17:05,859 I fondi non servono solo a coltivare la creatività dei bambini 292 00:17:05,859 --> 00:17:09,320 così da grandi faranno quei graffiti che piacciono ai ricconi. 293 00:17:09,404 --> 00:17:10,905 Intende i murali? 294 00:17:10,989 --> 00:17:12,407 Esatto. 295 00:17:12,407 --> 00:17:17,871 Ma io li uso anche per dare materiale scolastico a chi lo dimentica a casa 296 00:17:18,413 --> 00:17:22,625 o a comprare uniformi della taglia giusta a chi non può permettersele, 297 00:17:22,709 --> 00:17:24,210 così non vengono presi in giro. 298 00:17:24,294 --> 00:17:27,088 Ho scorte di crema idratante in tutta la scuola, 299 00:17:27,172 --> 00:17:29,716 così i bambini non hanno le caviglie secche. 300 00:17:29,716 --> 00:17:33,595 Il mio utilizzo originale dei fondi rende migliore la mia scuola. 301 00:17:33,595 --> 00:17:38,433 Sappiamo quanto sia importante l'idratazione, ma il suo tempo è scaduto. 302 00:17:40,852 --> 00:17:44,314 No, non mi manderete via come una che si imbuca a una festa. 303 00:17:44,314 --> 00:17:46,316 - È aperta. - Ok. 304 00:17:46,316 --> 00:17:47,650 Sapete una cosa? 305 00:17:47,734 --> 00:17:50,570 Qualsiasi cosa mi accada, la Abbott se la caverà, 306 00:17:50,570 --> 00:17:53,365 perché i miei maestri sono tra le persone più entusiaste, 307 00:17:53,365 --> 00:17:56,451 instancabili e creative di tutta la città. 308 00:17:56,451 --> 00:17:58,161 Vai così, Ava! 309 00:17:59,454 --> 00:18:01,122 E voi non ci aiutate granché. 310 00:18:01,206 --> 00:18:05,585 Nonostante i vostri spiccioli, riusciamo a dare il meglio agli alunni. 311 00:18:06,086 --> 00:18:08,213 Non dateci quei soldi perché ci servono. 312 00:18:08,213 --> 00:18:10,965 Dateceli perché tutti alla Abbott se li meritano. 313 00:18:14,386 --> 00:18:16,221 Grazie, preside Coleman. 314 00:18:16,930 --> 00:18:19,766 È stato un appello davvero accorato. 315 00:18:25,021 --> 00:18:26,314 Allora? 316 00:18:27,315 --> 00:18:29,567 - Grande, sorella. - Ce l'ho fatta. 317 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 - E la questione è... - Chiusa! 318 00:18:32,195 --> 00:18:33,363 Cosa sta succedendo? 319 00:18:33,363 --> 00:18:35,573 Cioè, ben fatto, Ava. 320 00:18:36,199 --> 00:18:37,367 Grazie, subordinata. 321 00:18:37,909 --> 00:18:40,120 La nostra preside è stata brava, eh? 322 00:18:40,120 --> 00:18:41,454 Sorprendentemente, sì. 323 00:18:41,538 --> 00:18:43,039 Allora otterremo i fondi? 324 00:18:43,123 --> 00:18:44,332 Certo che no. 325 00:18:44,999 --> 00:18:48,420 Finché Ava sarà preside e io ispettore, scordateveli. 326 00:18:48,962 --> 00:18:50,547 Mi ha ricattato. 327 00:18:50,547 --> 00:18:52,507 È difficile perdonare un ricattatore. 328 00:18:52,507 --> 00:18:54,175 Non ha tutti i torti. 329 00:18:54,718 --> 00:18:57,220 Io non parlo con la mia da due anni. 330 00:18:57,220 --> 00:18:59,806 E mi manca mia sorella? Certo, ogni giorno. 331 00:18:59,806 --> 00:19:02,976 O sacrificavo la vostra scuola e ne sacrificavo un'altra. 332 00:19:02,976 --> 00:19:05,895 Arrabbiatevi con il sistema, non con me. 333 00:19:07,397 --> 00:19:08,440 Io sono arrabbiato. 334 00:19:09,691 --> 00:19:10,900 Anzi, furioso. 335 00:19:12,485 --> 00:19:14,404 Per fortuna non è ancora andata via. 336 00:19:15,363 --> 00:19:18,158 Ho parlato con i colleghi e ho una buona notizia. 337 00:19:18,158 --> 00:19:20,618 Ma davvero? A che proposito? 338 00:19:20,702 --> 00:19:25,165 La Abbott sarà beneficiaria della gratifica per anzianità di servizio. 339 00:19:26,166 --> 00:19:27,834 Ma che sorpresa. 340 00:19:27,834 --> 00:19:31,171 Dopo dieci anni di richieste ineccepibili, 341 00:19:31,171 --> 00:19:33,548 improvvisamente ne siamo degni. 342 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 È meraviglioso. 343 00:19:35,175 --> 00:19:37,969 Già, davvero meraviglioso. 344 00:19:39,054 --> 00:19:40,764 Ci vediamo domenica a messa. 345 00:19:41,806 --> 00:19:43,933 E ogni domenica successiva. 346 00:19:48,855 --> 00:19:50,857 Barbara, ma è fantastico! 347 00:19:50,857 --> 00:19:53,401 Per cosa la useremo? Quali programmi terremo? 348 00:19:53,485 --> 00:19:55,070 - Mi sto agitando. - Ok. 349 00:19:55,070 --> 00:19:58,239 Smettila di pensarci o ti verrà l'orticaria. 350 00:19:58,323 --> 00:20:01,493 E comunque, è una decisione che spetta alla preside. 351 00:20:04,454 --> 00:20:07,832 Non guardatemi così. Se qualcuno mi abbraccia, rifiuto i soldi. 352 00:20:13,046 --> 00:20:17,050 Hai appena ricattato qualcuno per me? 353 00:20:17,050 --> 00:20:20,929 No, ho ricattato qualcuno per noi, mia adorata ciccia. 354 00:20:21,763 --> 00:20:24,224 Ciccina? Cicciotta! 355 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 Non ci siamo, ma apprezzo lo sforzo. 356 00:20:30,480 --> 00:20:33,733 A volte bisogna buttarsi per proteggere le persone a cui tieni. 357 00:20:33,817 --> 00:20:36,569 "Aiutati che Dio t'aiuta." 358 00:20:36,653 --> 00:20:42,242 E punisce coloro che si intascano le offerte della chiesa. 359 00:20:46,621 --> 00:20:47,872 Ho letto la tua email. 360 00:20:48,415 --> 00:20:51,710 - Lo so, per questo sono qui. - Sicuro di volerlo fare? 361 00:20:51,710 --> 00:20:54,254 Per questo lavoro servono calma ed equilibrio 362 00:20:54,254 --> 00:20:56,965 e tu non sei famoso per il tuo autocontrollo. 363 00:20:58,633 --> 00:20:59,676 Se lo dici tu. 364 00:20:59,676 --> 00:21:03,972 Servono responsabilità, impegno e disponibilità emotiva. 365 00:21:03,972 --> 00:21:05,390 Chiaro. 366 00:21:05,390 --> 00:21:07,934 Allora benvenuto alla Abbott come maestro ordinario. 367 00:21:09,060 --> 00:21:10,061 Grazie. 368 00:21:14,065 --> 00:21:17,819 Non vedo l'ora di contattare il dipartimento Risorse Umane. 369 00:21:24,826 --> 00:21:25,827 E cosa sarebbe?