1
00:00:06,381 --> 00:00:07,674
- Qué monas.
- Gracias.
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,718
Me la has dado uno de mis alumnos...
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,219
Eh, bonito jersey.
4
00:00:12,053 --> 00:00:13,096
Gracias, Myles.
5
00:00:13,722 --> 00:00:16,975
Un cumplido.
Y no ha sido para darte un corte.
6
00:00:16,975 --> 00:00:20,770
Esperaba: "Bonito jersey
No sabía que Epi y Blas vendían ropa".
7
00:00:20,854 --> 00:00:24,983
Pero los niños están muy majos,
muy dispuestos a aprender.
8
00:00:24,983 --> 00:00:26,526
Ya, los míos igual.
9
00:00:26,526 --> 00:00:31,072
Se portan bien, las notas han mejorado,
¿y me regalan flores?
10
00:00:31,156 --> 00:00:32,365
¿No estamos soñando?
11
00:00:32,449 --> 00:00:36,244
¿Sabes? Creo que nos hemos ganado
su entusiasmo y su respeto.
12
00:00:36,244 --> 00:00:39,789
El entusiasmo lo esperaba,
pero ¿el respeto? Es un sueño.
13
00:00:39,873 --> 00:00:41,499
Eh, Vick, ¿todo guay?
14
00:00:42,917 --> 00:00:45,337
- Eh.
- Muy bien en el examen.
15
00:00:45,337 --> 00:00:48,590
- Has estado trabajando.
- Lo que sea por el señor C.
16
00:00:48,590 --> 00:00:52,469
Qué mono. Oye, ¿quién es el señor C?
17
00:00:52,469 --> 00:00:54,763
No sé, pero no quiero pasarme, ¿vale?
18
00:00:54,763 --> 00:00:58,475
No quiero arruinar lo que tenemos
haciendo preguntas, ¿sabes?
19
00:00:59,184 --> 00:01:02,187
Jacob. El perro de mi tía
necesita su jersey.
20
00:01:04,397 --> 00:01:05,648
¡Toma ya!
21
00:01:11,529 --> 00:01:13,531
ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT
22
00:01:13,615 --> 00:01:16,159
EQUIPO, MOTIVACIÓN,
INNOVACIÓN, EXCELENCIA, ÉXITO
23
00:01:21,748 --> 00:01:23,166
Muy bien, chicos.
24
00:01:23,166 --> 00:01:25,877
Excelentes y notables.
Sois todos unos cracs.
25
00:01:26,836 --> 00:01:29,381
Vale, chicos. En silencio y con cuidado.
26
00:01:29,381 --> 00:01:32,550
Ha sido un año muy largo
con muchos altibajos,
27
00:01:32,634 --> 00:01:34,511
pero ha valido la pena.
28
00:01:34,511 --> 00:01:37,389
Parece que ya domino lo de dar clase.
29
00:01:37,389 --> 00:01:38,807
Bien.
30
00:01:42,185 --> 00:01:44,813
Alguien ha olvidado dónde estaba el suelo.
31
00:01:44,813 --> 00:01:47,148
Voy a buscar algo para limpiar.
32
00:01:49,150 --> 00:01:50,652
Un momento, ¿cómo?
33
00:01:52,070 --> 00:01:53,446
¿Qué...?
34
00:01:53,530 --> 00:01:54,739
¿Quién ha hecho esto?
35
00:01:59,202 --> 00:02:02,664
Le dije a mi vecino:
"Si llamas al 311 por un árbol,
36
00:02:02,664 --> 00:02:06,501
lo van a arrancar sin consultar
con un arborista".
37
00:02:07,252 --> 00:02:09,629
- Y lo más gracioso...
- No.
38
00:02:10,380 --> 00:02:13,550
Lo gracioso es que para llamar al 311,
no marcas el 311.
39
00:02:13,550 --> 00:02:15,552
- Jacob, por favor, para.
- Es...
40
00:02:17,012 --> 00:02:18,513
Lo siento, no es por ti.
41
00:02:18,513 --> 00:02:21,850
No, "Jacob, para"
podría ser por cualquier otro Jacob.
42
00:02:22,892 --> 00:02:27,188
Es que lo de ser director
ha sido mi único objetivo
43
00:02:27,272 --> 00:02:29,357
y descubrir que no va a poder ser
44
00:02:29,441 --> 00:02:30,859
me hace pensar mucho.
45
00:02:31,484 --> 00:02:32,652
No, ya lo pillo.
46
00:02:32,736 --> 00:02:35,238
No te apetece que te cuenten cosas. Vale.
47
00:02:35,864 --> 00:02:38,575
Hola. ¿Os cuento algo muy raro?
48
00:02:38,575 --> 00:02:40,035
Janine, date cuenta.
49
00:02:40,035 --> 00:02:41,786
No estamos de humor.
50
00:02:41,870 --> 00:02:44,664
Pues no os cuento
que tengo pisadas en las mesas.
51
00:02:44,748 --> 00:02:47,751
Oye, no. ¿Tienes pisadas en las mesas?
52
00:02:48,501 --> 00:02:50,837
- Sí. Es raro, ¿no?
- Sí.
53
00:02:50,837 --> 00:02:53,757
Un momento. Yo también tengo pisadas.
54
00:02:53,757 --> 00:02:56,593
Pero paso. No es lo más raro
que he encontrado.
55
00:02:56,593 --> 00:02:59,596
Yo he visto algunas
y pensaba que estaba loca.
56
00:02:59,596 --> 00:03:02,432
¿Otra gente ha encontrado
pisadas en clase?
57
00:03:02,432 --> 00:03:03,516
- Sí.
- ¿Sí?
58
00:03:04,225 --> 00:03:08,229
En mi clase no pasa nada.
Mis mesas están limpísimas.
59
00:03:08,313 --> 00:03:11,483
Si esto nos pasa a todos
menos a Barbara, ¿qué pasa?
60
00:03:11,483 --> 00:03:12,859
- Qué raro.
- Bueno...
61
00:03:12,859 --> 00:03:15,070
Yo sé lo que pasa y es terrible.
62
00:03:15,862 --> 00:03:18,782
Esperaba que no llegara aquí.
63
00:03:18,782 --> 00:03:20,784
- Fantasmas.
- El reto saltamesa.
64
00:03:20,784 --> 00:03:24,079
Un reto online
en el que se salta de mesa en mesa.
65
00:03:24,788 --> 00:03:27,415
Lo vi la semana pasada
en la red de conserjes.
66
00:03:30,168 --> 00:03:31,336
♪saltamesa Houston
67
00:03:31,336 --> 00:03:32,796
- ¡Sí!
- Venga.
68
00:03:32,796 --> 00:03:34,255
Está por todas partes.
69
00:03:34,339 --> 00:03:38,802
El señor Ronson de la escuela West Adams
lleva semanas limpiando mesas.
70
00:03:40,095 --> 00:03:41,304
Venga. Tú puedes.
71
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
Mesa Larga: ¡se cae!
72
00:03:42,389 --> 00:03:44,933
¡Ay, madre! Hay centenares. Es horrible.
73
00:03:44,933 --> 00:03:47,394
No puede ser lo que pasa aquí, ¿no?
74
00:03:47,394 --> 00:03:49,521
Nuestros niños nos respetan mucho.
75
00:03:51,856 --> 00:03:53,733
Se podrían hacer mucho daño.
76
00:03:53,817 --> 00:03:55,276
A mí ya me duele.
77
00:03:55,360 --> 00:03:58,905
Me sé todas las modas de internet.
¿Cómo no la había visto?
78
00:03:58,905 --> 00:04:01,116
- Hay que arreglarlo.
- ¿Sabéis qué?
79
00:04:01,116 --> 00:04:03,993
Cojamos una huella.
¿Has limpiado las mesas?
80
00:04:04,077 --> 00:04:05,995
- No.
- Qué asco.
81
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
¿Sabéis de zapatillas?
82
00:04:11,209 --> 00:04:15,380
A mi novio, Zach, le chiflan.
Le gustan las zapatillas más que nada.
83
00:04:15,380 --> 00:04:17,424
Salvo vuestro amigo.
84
00:04:18,299 --> 00:04:19,551
Yo. Vuestro amigo.
85
00:04:21,011 --> 00:04:23,388
No se parece a lo que hay en internet.
86
00:04:23,388 --> 00:04:25,098
¿Cuándo llega tu chico?
87
00:04:26,182 --> 00:04:27,225
Ya viene.
88
00:04:27,225 --> 00:04:29,060
¿El tal Zach vive contigo?
89
00:04:29,144 --> 00:04:30,895
Sí. Se mudó el mes pasado.
90
00:04:30,979 --> 00:04:32,313
¿Y os va bien?
91
00:04:32,397 --> 00:04:34,232
Sí. Es estupendo.
92
00:04:34,232 --> 00:04:37,736
Te conoció y pensó: "Más".
93
00:04:39,195 --> 00:04:41,614
Parece un tío muy majo. ¿No?
94
00:04:41,698 --> 00:04:42,907
- Claro. Sí.
- Sí.
95
00:04:42,991 --> 00:04:45,160
Ahí está.
96
00:04:45,160 --> 00:04:47,912
- ¿Es negro?
- Yo también me alegro.
97
00:04:47,996 --> 00:04:49,330
Tú debes ser Ava.
98
00:04:49,873 --> 00:04:52,083
Lo pensabais todos. No me miréis así.
99
00:04:52,167 --> 00:04:53,835
Siempre te miramos así.
100
00:04:53,835 --> 00:04:55,253
Me alegro de conocerte.
101
00:04:56,046 --> 00:04:58,465
Si es la reina de los bordes de pizza.
102
00:04:58,965 --> 00:05:01,926
Salimos la semana pasada
y me comí todos sus bordes.
103
00:05:02,427 --> 00:05:04,012
La comida no se tira.
104
00:05:04,012 --> 00:05:05,513
A ver. ¿Es el saltador?
105
00:05:05,597 --> 00:05:06,598
Sí.
106
00:05:08,975 --> 00:05:10,143
¿Cómo que "eh"?
107
00:05:10,143 --> 00:05:13,480
En la foto parecía pequeña.
Es muy grande para segundo.
108
00:05:13,480 --> 00:05:15,023
Se nos ríen en la cara.
109
00:05:15,982 --> 00:05:18,068
Si es una zapatilla de adultos,
110
00:05:18,068 --> 00:05:21,404
aumenta la cantidad de modelos y opciones.
111
00:05:22,280 --> 00:05:23,490
Es superlisto.
112
00:05:24,282 --> 00:05:27,702
Quedamos terceros en el torneo
en la taberna de Rittenhouse.
113
00:05:27,786 --> 00:05:30,580
Nos eliminaron por un tecnicismo,
pero Sri Lanka...
114
00:05:30,580 --> 00:05:32,916
Cariño, ¿adónde vas a ir a parar?
115
00:05:32,916 --> 00:05:35,251
¿Te estás concentrando en el trabajo?
116
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
No. Lo siento. Por favor, sigue.
117
00:05:37,879 --> 00:05:40,715
¿Ha evitado que Jacob fuera él mismo?
118
00:05:40,799 --> 00:05:42,967
¿Lo guardamos para casos de emergencia?
119
00:05:43,051 --> 00:05:47,013
Vale, a trabajar. Las primeras 48 horas
son las más importantes.
120
00:05:47,597 --> 00:05:48,765
Espera.
121
00:05:48,765 --> 00:05:51,142
¿Son zapatillas asimétricas
grises y negras?
122
00:05:52,394 --> 00:05:54,729
Me he venido arriba y llevo zapatillas.
123
00:05:55,230 --> 00:05:56,231
Brutal.
124
00:05:57,565 --> 00:05:59,526
- Bien.
- Vale, gracias.
125
00:06:01,486 --> 00:06:06,825
Me gusta. No sé cómo vive con Jacob.
¿Le dolerá el cuello de tanto asentir?
126
00:06:08,868 --> 00:06:10,203
AUTOBÚS ESCOLAR
127
00:06:10,203 --> 00:06:13,123
Un correo de Zach. Asunto: "De nada".
128
00:06:14,249 --> 00:06:15,917
Vamos a resolver este caso.
129
00:06:17,627 --> 00:06:20,630
Dice que primero
se inclinaba por unas Jordan 5,
130
00:06:20,714 --> 00:06:24,926
pero que la línea del arco
indica que es Nike, no Jordan.
131
00:06:25,010 --> 00:06:26,886
Vale, sigue, ¿hay alguna foto?
132
00:06:26,970 --> 00:06:28,638
Sí. Aquí está.
133
00:06:29,973 --> 00:06:32,642
Genial. Hay que mirarles
los pies a los niños,
134
00:06:32,726 --> 00:06:34,853
que es algo que no solemos hacer...
135
00:06:34,853 --> 00:06:37,981
No. Solo las llevan dos niños.
136
00:06:37,981 --> 00:06:39,691
Brianna y Stefon.
137
00:06:39,691 --> 00:06:41,735
Pero no corramos a acusar a nadie.
138
00:06:41,735 --> 00:06:43,486
- ¡Voy a por vosotros!
- Eso.
139
00:06:47,949 --> 00:06:50,535
Bien, los separamos
y a ver si sueltan prenda.
140
00:06:50,535 --> 00:06:52,996
Dos os lleváis a Stefon y dos a Brianna.
141
00:06:52,996 --> 00:06:54,372
Poli bueno, poli malo.
142
00:06:54,456 --> 00:06:56,666
Es interesante
lo de "poli bueno, poli malo",
143
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
porque la policía está tan mal,
144
00:06:58,752 --> 00:07:00,837
que es "poli malo, poli malo".
145
00:07:00,837 --> 00:07:02,756
- Janine, con él.
- Vale.
146
00:07:03,340 --> 00:07:04,883
Oye, Stefon, lo comprendo.
147
00:07:04,883 --> 00:07:06,760
Yo también fui niña.
148
00:07:06,760 --> 00:07:09,637
Pero sabemos cómo va a acabar esto
y, cuando acabe,
149
00:07:09,721 --> 00:07:11,598
no querrás cargártela tú.
150
00:07:11,598 --> 00:07:15,560
Porque eso es lo que va a pasar
cuando tu amiga abra la boca.
151
00:07:15,560 --> 00:07:18,521
Seguro que se está chivando
como Fredo Corleone.
152
00:07:18,605 --> 00:07:20,899
Yo que tú hablaría.
153
00:07:20,899 --> 00:07:23,943
No querrás que te envíe
con la Srta. Teagues y el Sr. Hill.
154
00:07:24,027 --> 00:07:26,738
No te gustaría nada
lo que está pasando allí.
155
00:07:26,738 --> 00:07:31,701
Oye, a veces, lo correcto es divertido.
156
00:07:32,660 --> 00:07:35,872
¿Por qué no nos dices
quién empezó y quién lo hace?
157
00:07:36,956 --> 00:07:38,833
¿Sabes? ¿No es divertido?
158
00:07:39,793 --> 00:07:40,835
Bien, chaval.
159
00:07:41,503 --> 00:07:43,380
El primero que hable, se larga.
160
00:07:44,047 --> 00:07:46,383
¿Quién se sube a las mesas? Dame nombres.
161
00:07:46,383 --> 00:07:47,926
Sí, nombres.
162
00:07:47,926 --> 00:07:51,012
TikTok, Twitch, Discord.
Dime dónde están las modas
163
00:07:51,096 --> 00:07:52,639
- y te puedes ir.
- Sí.
164
00:07:52,639 --> 00:07:53,932
Necesitamos una confesión.
165
00:07:53,932 --> 00:07:55,975
Suéltalo y te abres como un libro.
166
00:08:00,188 --> 00:08:01,314
Un momento.
167
00:08:02,565 --> 00:08:03,775
Vale, no dice nada.
168
00:08:04,359 --> 00:08:06,236
Pues déjame probar algo, ¿vale?
169
00:08:08,029 --> 00:08:09,572
Parece que tienes sed.
170
00:08:11,116 --> 00:08:12,909
Mira lo que he encontrado.
171
00:08:12,909 --> 00:08:16,788
Un zumo muy refrescante.
Seguro que quieres.
172
00:08:16,788 --> 00:08:17,914
Pues no.
173
00:08:18,540 --> 00:08:21,042
Vale. Porque yo tengo mucha sed.
174
00:08:26,172 --> 00:08:27,424
No puedo meterla.
175
00:08:28,091 --> 00:08:29,884
Tiene que girarla.
176
00:08:29,968 --> 00:08:31,720
Sí. Puedo hacerlo yo misma.
177
00:08:38,685 --> 00:08:40,270
Perdona. ¿Estás cansado?
178
00:08:40,270 --> 00:08:41,855
¿Quieres café?
179
00:08:41,855 --> 00:08:43,982
Porque puedo estar así todo el día.
180
00:08:43,982 --> 00:08:46,484
Tengo todo el tiempo del mundo.
181
00:08:46,568 --> 00:08:47,944
No, qué va.
182
00:08:48,028 --> 00:08:51,406
Dime quién empezó
con este rollo viral o te vas a enterar.
183
00:08:51,406 --> 00:08:53,783
- No me pongas a prueba.
- Ava, vamos.
184
00:08:53,867 --> 00:08:55,702
- No juegues conmigo.
- Ya, Ava.
185
00:08:56,536 --> 00:08:58,371
Jo, no han dicho nada.
186
00:08:59,539 --> 00:09:02,083
- Estoy orgullosa.
- Vale, suéltalos.
187
00:09:03,626 --> 00:09:04,836
Venga, vamos.
188
00:09:08,256 --> 00:09:09,883
Lo vamos a averiguar.
189
00:09:09,883 --> 00:09:12,719
- Alguien meterá la pata.
- No controlas, caravieja.
190
00:09:12,719 --> 00:09:15,347
Abbott va a ganar el reto.
191
00:09:15,347 --> 00:09:17,766
¿Queréis ser campeones de Filadelfia?
192
00:09:17,766 --> 00:09:21,311
- De Estados Unidos.
- De América.
193
00:09:21,311 --> 00:09:24,647
Es superimportante.
Más que usted, más que yo.
194
00:09:24,731 --> 00:09:26,524
No podrán detenerlo.
195
00:09:26,608 --> 00:09:28,234
- Vale, a clase.
- Sí.
196
00:09:28,318 --> 00:09:30,904
Bien. Ahí es donde están las mesas.
197
00:09:34,282 --> 00:09:37,952
Como ninguno ha soltado prenda,
hay que pillarlos.
198
00:09:38,036 --> 00:09:39,329
Luego haremos que se chiven...
199
00:09:39,329 --> 00:09:40,413
"IMPERIO" DE LAS MESAS
200
00:09:40,497 --> 00:09:42,791
...y llegaremos a lo más alto.
¿Quién empieza?
201
00:09:44,000 --> 00:09:46,461
Vale, nadie salta en mis mesas,
202
00:09:46,461 --> 00:09:49,714
así que es problema vuestro.
203
00:09:49,798 --> 00:09:53,551
Puedo marcarme un Nuevos policías.
Con un buen gorro, parezco de 13.
204
00:09:53,635 --> 00:09:55,011
Creo que no.
205
00:09:55,095 --> 00:09:57,389
Con plataformas, tú pareces de 12.
206
00:09:57,389 --> 00:09:59,265
- Vale.
- Voy a pillar a uno.
207
00:10:00,016 --> 00:10:02,894
Hace tiempo que voy de caza. Venga.
208
00:10:04,229 --> 00:10:05,313
Yo no he dicho nada.
209
00:10:05,397 --> 00:10:07,732
Siempre vigilan dos. Piénsalo.
210
00:10:07,816 --> 00:10:10,944
¿Quién controlará
mientras el otro se come un bocata?
211
00:10:10,944 --> 00:10:12,028
Yo...
212
00:10:13,488 --> 00:10:15,073
Esto está mal, ¿sabéis?
213
00:10:15,073 --> 00:10:19,619
No se monta una presa en medio del río.
Se hace antes de que llegue el agua.
214
00:10:19,703 --> 00:10:22,080
- Qué lista.
- ¿Qué narices dices?
215
00:10:22,080 --> 00:10:24,666
Si hablamos con los pequeños
sobre los saltos
216
00:10:24,666 --> 00:10:28,461
y decimos que no son guays,
lo pararemos antes de la inundación.
217
00:10:28,545 --> 00:10:29,921
Y nos harán caso,
218
00:10:30,005 --> 00:10:33,299
porque no somos maestros y alumnos.
219
00:10:33,383 --> 00:10:36,344
Este año hemos creado un vínculo
más profundo.
220
00:10:36,428 --> 00:10:38,596
- No va a funcionar.
- Es buena idea.
221
00:10:38,680 --> 00:10:42,058
Ni de coña.
Vale. Que un crío se chive, ¿no?
222
00:10:43,601 --> 00:10:46,312
Me he llamado por FaceTime
del iPad al móvil.
223
00:10:46,396 --> 00:10:49,607
He dejado el móvil
en la clase de Janine para ver.
224
00:10:50,400 --> 00:10:52,569
No es mi primer rodeo, tío.
225
00:10:53,319 --> 00:10:54,696
Ya he vigilado antes.
226
00:10:55,864 --> 00:10:57,490
¿Otras clases?
227
00:10:57,574 --> 00:10:58,950
¡No, pervertido!
228
00:10:59,034 --> 00:11:01,119
Fui detective privado hace años.
229
00:11:01,119 --> 00:11:03,204
¿Antes de ser conserje?
230
00:11:03,288 --> 00:11:05,290
No, antes de trabajar en el rodeo.
231
00:11:06,833 --> 00:11:09,002
Lo siento, pensaba que...
232
00:11:09,002 --> 00:11:11,004
¿Que había sido conserje siempre?
233
00:11:11,838 --> 00:11:14,215
No, tío. He sido fontanero,
234
00:11:14,299 --> 00:11:18,094
entrenador de béisbol de ligas menores
y modelo de desnudos.
235
00:11:18,970 --> 00:11:20,597
Vendí autocaravanas.
236
00:11:21,181 --> 00:11:23,058
Quizá encuentre otra cosa.
237
00:11:24,601 --> 00:11:26,644
¿No soñabas con hacer solo una cosa?
238
00:11:26,728 --> 00:11:28,605
Pues claro.
239
00:11:28,605 --> 00:11:32,108
Pero un sueño puede ser
una distracción o un objetivo.
240
00:11:36,321 --> 00:11:37,405
Hay movimiento.
241
00:11:37,489 --> 00:11:38,990
¡Muéstrate, cobarde!
242
00:11:40,241 --> 00:11:42,285
Jo, son Janine y Jacob.
243
00:11:42,869 --> 00:11:46,289
Vamos. Nadie va a saltar
con profes en la clase.
244
00:11:49,584 --> 00:11:50,877
¡Muy bien!
245
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
Interesante.
246
00:11:55,507 --> 00:12:00,804
Os hemos reunido,
queridos alumnos notables...
247
00:12:02,180 --> 00:12:04,683
- ¿Lo pilláis?
- Sabíamos que nos la jugábamos.
248
00:12:04,683 --> 00:12:07,852
Ya. Hemos venido a hablar del "saltamesa".
249
00:12:07,936 --> 00:12:09,646
¿Qué es eso?
250
00:12:09,646 --> 00:12:11,106
Buena pregunta.
251
00:12:11,106 --> 00:12:14,943
Es pasar de un lado al otro de la clase
252
00:12:14,943 --> 00:12:16,653
saltando sobre las mesas.
253
00:12:16,653 --> 00:12:18,321
No lo sabía.
254
00:12:18,405 --> 00:12:19,447
¡Quiero probar!
255
00:12:19,531 --> 00:12:22,409
¿Es broma
o les estamos enseñando lo que es?
256
00:12:22,409 --> 00:12:23,576
No. Ya verás.
257
00:12:24,369 --> 00:12:26,996
A ver, ¿lo de saltar es superguay?
258
00:12:27,080 --> 00:12:30,208
Pues sí, ¿no? Pero mi fiel amigo y yo...
259
00:12:31,584 --> 00:12:35,422
No hemos venido a mentiros
y a decir que no es guay.
260
00:12:35,422 --> 00:12:39,801
Sin embargo ¿sabéis qué es más guay?
261
00:12:44,222 --> 00:12:46,016
¿Los oyes?
262
00:12:47,767 --> 00:12:49,769
TRABAJO EN EQUIPO
263
00:12:49,853 --> 00:12:51,646
- ¡Trabajo en equipo!
- ¡Equipo!
264
00:12:54,941 --> 00:12:56,651
Ha sido genial.
265
00:12:56,735 --> 00:12:57,736
Pues sí.
266
00:12:57,736 --> 00:13:00,280
Me sorprende, pero tampoco tanto.
267
00:13:00,280 --> 00:13:01,990
- Estaban entregados.
- Hola.
268
00:13:01,990 --> 00:13:04,159
Te envío un vídeo que tienes que ver.
269
00:13:04,159 --> 00:13:06,411
¿Por qué me llamas? Estoy trabajando.
270
00:13:06,411 --> 00:13:09,330
Quiero que me menciones
cuando cuentes esto.
271
00:13:09,414 --> 00:13:11,291
- Te quiero. Adiós.
- ¿Qué?
272
00:13:11,291 --> 00:13:13,960
Madre mía. Zach ha sido un amor.
273
00:13:14,044 --> 00:13:16,004
Ya. A veces es un poco obsesivo...
274
00:13:16,004 --> 00:13:17,255
Bueno, tú también.
275
00:13:17,339 --> 00:13:20,592
¿Yo? No.
Zach me dice que soy ultraapasionado.
276
00:13:22,093 --> 00:13:23,887
- ¿Sabes? Es genial.
- Ay, Dios.
277
00:13:23,887 --> 00:13:25,930
Es un vídeo de ti y de mí ahora.
278
00:13:26,014 --> 00:13:28,516
Qué fuerte. ¿Hace dos minutos? Qué guay.
279
00:13:28,600 --> 00:13:30,810
Los niños ya comparten el mensaje.
280
00:13:31,311 --> 00:13:33,313
Saltando mientras la profe habla, BRUTAL
281
00:13:38,276 --> 00:13:41,488
Sí. Ahí están. Compartiendo el mensaje.
282
00:13:41,488 --> 00:13:43,740
Jo. ¿Por qué no recibo esos vídeos?
283
00:13:43,740 --> 00:13:46,576
Hago de todo para que el móvil
crea que tengo 22 años.
284
00:13:46,576 --> 00:13:48,578
- Hace años que no uso mayúsculas.
- Ay.
285
00:13:48,578 --> 00:13:50,330
¿Cómo nos han traicionado?
286
00:13:50,330 --> 00:13:54,042
Vale. Bien. Hay que asegurarse
de que es un incidente aislado...
287
00:13:54,042 --> 00:13:57,545
Por amor de Dios y de la Virgen.
288
00:13:57,629 --> 00:13:59,964
Han saltado en mis mesas.
289
00:14:00,048 --> 00:14:01,049
¿Tú también?
290
00:14:01,883 --> 00:14:03,093
Qué mal.
291
00:14:03,093 --> 00:14:05,887
Culpa suya.
Se han ido de gira promocional.
292
00:14:05,887 --> 00:14:08,014
- No...
- ¿Qué habéis hecho?
293
00:14:10,517 --> 00:14:11,810
- Muy bien.
- ¿Chicos?
294
00:14:14,020 --> 00:14:15,689
Nos han tomado el pelo.
295
00:14:15,689 --> 00:14:19,275
Creía que nos consideraban
más que profes, amigos.
296
00:14:19,359 --> 00:14:21,277
Quizá ese sea el problema.
297
00:14:21,361 --> 00:14:24,698
Les caemos tan bien que olvidan
que somos la autoridad.
298
00:14:27,325 --> 00:14:29,202
Molamos demasiado.
299
00:14:29,202 --> 00:14:32,247
Y esto se está extendiendo.
Perdemos el control.
300
00:14:32,247 --> 00:14:34,708
No hay nada que hacer.
Sin Barbara, hemos perdido.
301
00:14:38,211 --> 00:14:39,629
Hay algo que hacer.
302
00:14:39,713 --> 00:14:42,882
Hablemos con el ayuntamiento.
Pasa en toda la ciudad.
303
00:14:42,966 --> 00:14:44,426
- Filadelfia.
- Sí.
304
00:14:44,426 --> 00:14:47,721
Tomarán medidas y acabarán con esto.
305
00:14:49,222 --> 00:14:50,765
¿Somos unos soplones?
306
00:14:52,809 --> 00:14:53,810
Somos héroes.
307
00:14:55,687 --> 00:14:57,731
- ¿Han sido receptivos?
- Mucho.
308
00:14:57,731 --> 00:15:00,942
No quieren que los denuncien
si un niño se cae de una mesa.
309
00:15:01,026 --> 00:15:03,695
- ¿Ally? ¿Qué haces?
- ¿No lo sabéis?
310
00:15:03,695 --> 00:15:06,781
El ayuntamiento nos obliga
a sacar todas las mesas.
311
00:15:06,865 --> 00:15:08,324
Alguien se ha chivado.
312
00:15:08,408 --> 00:15:11,036
Le ha dicho al ayuntamiento
que hay una moda peligrosa
313
00:15:11,036 --> 00:15:13,413
y que el ayuntamiento
podría ser responsable.
314
00:15:13,413 --> 00:15:16,041
Solo porque yo no he querido solucionarlo.
315
00:15:16,041 --> 00:15:18,877
¿Qué idiota pensó
que el ayuntamiento iba a ayudar?
316
00:15:18,877 --> 00:15:21,087
¿Qué idiota con buena voluntad?
317
00:15:21,171 --> 00:15:23,673
Mesas en el gimnasio
hasta que se calme la cosa
318
00:15:23,757 --> 00:15:27,344
o haya otra moda de la que no me entere
porque la vida da asco.
319
00:15:28,011 --> 00:15:30,972
Rápido.
¿Quién sabe cuándo llegarán los niños?
320
00:15:31,056 --> 00:15:32,432
Llegan a las 7:30.
321
00:15:33,600 --> 00:15:34,976
¿Todos los días?
322
00:15:35,060 --> 00:15:36,061
Increíble.
323
00:15:39,147 --> 00:15:41,691
Janine, ¿cuántas veces
se tienen que torcer las cosas
324
00:15:41,775 --> 00:15:43,234
para que dejes de chivarte?
325
00:15:44,402 --> 00:15:46,654
Soy demasiado mayor para esto.
326
00:15:46,738 --> 00:15:48,990
Al menos estáis en la planta del gimnasio.
327
00:15:51,534 --> 00:15:54,245
Chicos, esto es un pequeño inconveniente,
328
00:15:54,329 --> 00:15:56,539
pero hemos parado el saltamesa, ¿no?
329
00:15:56,623 --> 00:15:57,624
¡Sí!
330
00:15:58,500 --> 00:16:02,003
O hemos creado el campo de salto
más grande del mundo.
331
00:16:06,091 --> 00:16:08,718
¿Qué narices es esto?
332
00:16:08,802 --> 00:16:10,011
Janine.
333
00:16:13,723 --> 00:16:15,308
Es el paraíso del salto.
334
00:16:15,392 --> 00:16:19,020
Llevamos a los niños a la tentación
como Satanás.
335
00:16:20,563 --> 00:16:21,940
¿Tan malo es?
336
00:16:22,607 --> 00:16:25,151
Si yo fuese un niño
al que le gustase saltar,
337
00:16:25,235 --> 00:16:26,986
me atraería un poco.
338
00:16:27,070 --> 00:16:30,448
Tranquilos. He estado actualizando
mis redes y no pasa nada.
339
00:16:30,532 --> 00:16:33,660
- Los chavales no lo saben.
- ¿Estás segura?
340
00:16:34,244 --> 00:16:40,291
Esta semana saltaré
en el gimnasio de la escuela Abbott.
341
00:16:41,376 --> 00:16:42,377
Ay, no.
342
00:16:42,377 --> 00:16:43,294
BAÑOS
343
00:16:44,254 --> 00:16:45,797
- Vale.
- Vale, a ver. No.
344
00:16:45,797 --> 00:16:48,675
Calma.
Nos turnaremos para vigilar la entrada.
345
00:16:48,675 --> 00:16:51,302
No. ¿Por qué internet
no me manda nada chulo?
346
00:16:51,386 --> 00:16:54,055
Debería haber recibido el vídeo
antes que el Sr. Johnson.
347
00:16:54,139 --> 00:16:55,181
Sin ofender.
348
00:16:55,265 --> 00:16:57,017
No es tu teléfono, Ava.
349
00:16:57,017 --> 00:17:00,311
No eres uno de ellos.
No eres JoJo Sí Guay.
350
00:17:00,395 --> 00:17:01,688
¿No será JoJo Siwa?
351
00:17:01,688 --> 00:17:05,025
No lo sé, Janine. A eso me refiero.
352
00:17:05,025 --> 00:17:09,237
Pero sé que tenéis que dejar de fingir
que sabéis qué piensan los niños,
353
00:17:09,237 --> 00:17:13,825
porque es algo triste,
desesperado y vergonzoso.
354
00:17:16,036 --> 00:17:18,580
Ya habéis oído a Barbara. Dais vergüenza.
355
00:17:24,044 --> 00:17:26,129
Sé cuál es vuestro plan. Fuera.
356
00:17:28,173 --> 00:17:29,799
Esa cara no funciona conmigo.
357
00:17:33,803 --> 00:17:35,513
¿Necesitas un compañero?
358
00:17:35,597 --> 00:17:39,267
No. Solo se necesitan dos hombres
para vigilar y perseguir a pie.
359
00:17:39,851 --> 00:17:40,852
Ya.
360
00:17:42,020 --> 00:17:43,938
Bien. ¿Qué quieres?
361
00:17:44,022 --> 00:17:46,107
- ¿Recuerdas lo que hablamos?
- No.
362
00:17:47,609 --> 00:17:49,152
Sobre tener muchos trabajos.
363
00:17:49,944 --> 00:17:52,405
¿Alguna vez has querido
un trabajo diferente
364
00:17:52,489 --> 00:17:55,533
al que tenías? Te gusta el que tienes,
365
00:17:55,617 --> 00:17:59,037
pero, como no es el que crees que querías,
366
00:17:59,037 --> 00:18:00,205
tienes un conflicto.
367
00:18:00,205 --> 00:18:02,582
Si crees que soy un Yoda negro,
368
00:18:04,292 --> 00:18:06,002
en lo cierto estás, Padawan.
369
00:18:06,711 --> 00:18:08,755
Debes abrirte a lo que te ofrece la vida.
370
00:18:08,755 --> 00:18:13,426
Si me hubiese empeñado
en conseguir el trabajo que tanto quería,
371
00:18:13,510 --> 00:18:17,097
tendrías delante a un muy frustrado
director de operaciones
372
00:18:17,097 --> 00:18:19,140
de judías Uncle Bradley.
373
00:18:20,350 --> 00:18:23,186
- Qué ganas le tenía.
- Tendría buenas condiciones.
374
00:18:23,186 --> 00:18:25,897
- Y posibilidades de ascenso.
- Ya.
375
00:18:25,897 --> 00:18:28,149
Pero sin ese rechazo,
376
00:18:29,359 --> 00:18:31,486
no habría descubierto
las cosas que me encantan.
377
00:18:31,486 --> 00:18:34,072
Sí, yo deseaba ser director.
378
00:18:36,616 --> 00:18:37,992
Y no pudo ser
379
00:18:39,494 --> 00:18:41,037
y ahora estoy enfadado.
380
00:18:41,830 --> 00:18:43,707
Tienes tiempo, joven.
381
00:18:43,707 --> 00:18:45,208
Atención, por favor.
382
00:18:48,169 --> 00:18:52,549
Creí que había conectado
con los niños y que les caía bien.
383
00:18:52,549 --> 00:18:55,635
Y aunque pensaba eso,
384
00:18:55,719 --> 00:18:58,346
y aunque Ava quiere ser guay,
385
00:18:59,014 --> 00:19:00,265
Barbara tiene razón.
386
00:19:01,307 --> 00:19:03,309
Los niños piensan
que los profes son cutres.
387
00:19:04,269 --> 00:19:06,896
No podemos luchar contra eso,
pero podemos usarlo.
388
00:19:08,565 --> 00:19:12,652
Cuando lo haga y los niños lo vean,
389
00:19:12,736 --> 00:19:15,155
el saltamesa será un asco y se acabará.
390
00:19:16,281 --> 00:19:17,824
Jacob, ¿estás grabando?
391
00:19:19,200 --> 00:19:21,244
Dale. Tú puedes, Janine.
392
00:19:21,244 --> 00:19:23,997
Melissa, no le digas eso.
Yo creo que no puede.
393
00:19:23,997 --> 00:19:26,416
- Sí que puede.
- No es muy coordinada.
394
00:19:26,416 --> 00:19:29,044
- Tiene...
- ¡Se ha caído!
395
00:19:30,295 --> 00:19:31,421
Estoy bien. No.
396
00:19:31,421 --> 00:19:33,131
- Arriba. Vale.
- Estoy bien.
397
00:19:33,131 --> 00:19:36,551
No. Puedo hacerlo, ¿vale?
Es mi momento Kerri Strug.
398
00:19:36,551 --> 00:19:39,304
No, es tu momento "voy a ponerme hielo".
¿Vale?
399
00:19:39,304 --> 00:19:40,472
Se te está hinchando.
400
00:19:40,472 --> 00:19:42,474
Nada de caminar ni de saltar.
401
00:19:42,474 --> 00:19:43,975
Alguien debe hacerlo.
402
00:19:44,059 --> 00:19:46,436
Para que los niños piensen que es lo peor.
403
00:19:52,192 --> 00:19:53,526
- Tú puedes.
- Sí.
404
00:19:53,610 --> 00:19:54,819
- Venga, tío.
- Va.
405
00:19:54,903 --> 00:19:56,905
Eh. Te he traído las zapatillas.
406
00:19:57,822 --> 00:20:00,367
Siempre le pido que se las ponga.
Son Honeydew.
407
00:20:00,367 --> 00:20:02,744
Hay gente que cree que es aguamarina,
408
00:20:02,744 --> 00:20:04,829
pero eso es ignorar la historia de...
409
00:20:04,913 --> 00:20:06,081
Cari. El trabajo.
410
00:20:06,081 --> 00:20:07,957
Es verdad. Ya estoy otra vez.
411
00:20:08,041 --> 00:20:13,672
Bueno, es que estas son cómodas y rápidas.
Te he traído pantalones cortos.
412
00:20:14,673 --> 00:20:15,674
Gracias, cari.
413
00:20:15,674 --> 00:20:18,301
Por curiosidad, ¿cómo os conocisteis?
414
00:20:18,885 --> 00:20:20,804
Yo hacía cola para pillar zapatillas
415
00:20:20,804 --> 00:20:23,640
y él protestaba
por las condiciones inhumanas
416
00:20:23,640 --> 00:20:25,558
de los que las habían hecho.
417
00:20:25,642 --> 00:20:29,104
Ese día conseguí una edición limitada
y un hombre.
418
00:20:30,730 --> 00:20:33,650
Ya. Me olvidaba
que los negros pueden ser pesados.
419
00:20:33,650 --> 00:20:34,901
¿Qué has dicho?
420
00:20:37,654 --> 00:20:39,864
¿Qué estáis mirando?
421
00:20:39,948 --> 00:20:42,367
- Un pavo ha saltado en el gimnasio. - Mirad.
422
00:20:43,618 --> 00:20:46,121
Lleva las Honeydew.
423
00:20:47,372 --> 00:20:51,668
El reto definitivo saltamesas de Abbott.
Toma ya.
424
00:20:51,668 --> 00:20:52,752
Al estilo profe.
425
00:20:53,420 --> 00:20:55,630
¿Qué? ¿Es el señor C?
426
00:20:56,881 --> 00:20:58,466
El saltamesa está muerto.
427
00:20:59,259 --> 00:21:00,468
Sí.
428
00:21:05,306 --> 00:21:09,602
- No me creo que haya funcionado.
- Sí. No quieren ser nosotros.
429
00:21:10,228 --> 00:21:13,356
Que lo hayamos conseguido
sin tener ninguna influencia
430
00:21:13,440 --> 00:21:16,484
indica que estamos haciendo muy bien
nuestro trabajo.
431
00:21:16,568 --> 00:21:18,153
Sí, tienes razón.
432
00:21:18,153 --> 00:21:19,696
Pero imagínate cómo será
433
00:21:19,696 --> 00:21:22,782
cuando crean que molamos.
434
00:21:25,326 --> 00:21:27,328
Subtítulos: Paula Mariani