1 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 - Qué monas. - Gracias. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,718 Me la has dado uno de mis alumnos... 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,219 Eh, bonito jersey. 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,096 Gracias, Myles. 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,975 Un cumplido. Y no ha sido para darte un corte. 6 00:00:16,975 --> 00:00:20,770 Esperaba: "Bonito jersey No sabía que Epi y Blas vendían ropa". 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,983 Pero los niños están muy majos, muy dispuestos a aprender. 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 Ya, los míos igual. 9 00:00:26,526 --> 00:00:31,072 Se portan bien, las notas han mejorado, ¿y me regalan flores? 10 00:00:31,156 --> 00:00:32,365 ¿No estamos soñando? 11 00:00:32,449 --> 00:00:36,244 ¿Sabes? Creo que nos hemos ganado su entusiasmo y su respeto. 12 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 El entusiasmo lo esperaba, pero ¿el respeto? Es un sueño. 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,499 Eh, Vick, ¿todo guay? 14 00:00:42,917 --> 00:00:45,337 - Eh. - Muy bien en el examen. 15 00:00:45,337 --> 00:00:48,590 - Has estado trabajando. - Lo que sea por el señor C. 16 00:00:48,590 --> 00:00:52,469 Qué mono. Oye, ¿quién es el señor C? 17 00:00:52,469 --> 00:00:54,763 No sé, pero no quiero pasarme, ¿vale? 18 00:00:54,763 --> 00:00:58,475 No quiero arruinar lo que tenemos haciendo preguntas, ¿sabes? 19 00:00:59,184 --> 00:01:02,187 Jacob. El perro de mi tía necesita su jersey. 20 00:01:04,397 --> 00:01:05,648 ¡Toma ya! 21 00:01:11,529 --> 00:01:13,531 ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 22 00:01:13,615 --> 00:01:16,159 EQUIPO, MOTIVACIÓN, INNOVACIÓN, EXCELENCIA, ÉXITO 23 00:01:21,748 --> 00:01:23,166 Muy bien, chicos. 24 00:01:23,166 --> 00:01:25,877 Excelentes y notables. Sois todos unos cracs. 25 00:01:26,836 --> 00:01:29,381 Vale, chicos. En silencio y con cuidado. 26 00:01:29,381 --> 00:01:32,550 Ha sido un año muy largo con muchos altibajos, 27 00:01:32,634 --> 00:01:34,511 pero ha valido la pena. 28 00:01:34,511 --> 00:01:37,389 Parece que ya domino lo de dar clase. 29 00:01:37,389 --> 00:01:38,807 Bien. 30 00:01:42,185 --> 00:01:44,813 Alguien ha olvidado dónde estaba el suelo. 31 00:01:44,813 --> 00:01:47,148 Voy a buscar algo para limpiar. 32 00:01:49,150 --> 00:01:50,652 Un momento, ¿cómo? 33 00:01:52,070 --> 00:01:53,446 ¿Qué...? 34 00:01:53,530 --> 00:01:54,739 ¿Quién ha hecho esto? 35 00:01:59,202 --> 00:02:02,664 Le dije a mi vecino: "Si llamas al 311 por un árbol, 36 00:02:02,664 --> 00:02:06,501 lo van a arrancar sin consultar con un arborista". 37 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 - Y lo más gracioso... - No. 38 00:02:10,380 --> 00:02:13,550 Lo gracioso es que para llamar al 311, no marcas el 311. 39 00:02:13,550 --> 00:02:15,552 - Jacob, por favor, para. - Es... 40 00:02:17,012 --> 00:02:18,513 Lo siento, no es por ti. 41 00:02:18,513 --> 00:02:21,850 No, "Jacob, para" podría ser por cualquier otro Jacob. 42 00:02:22,892 --> 00:02:27,188 Es que lo de ser director ha sido mi único objetivo 43 00:02:27,272 --> 00:02:29,357 y descubrir que no va a poder ser 44 00:02:29,441 --> 00:02:30,859 me hace pensar mucho. 45 00:02:31,484 --> 00:02:32,652 No, ya lo pillo. 46 00:02:32,736 --> 00:02:35,238 No te apetece que te cuenten cosas. Vale. 47 00:02:35,864 --> 00:02:38,575 Hola. ¿Os cuento algo muy raro? 48 00:02:38,575 --> 00:02:40,035 Janine, date cuenta. 49 00:02:40,035 --> 00:02:41,786 No estamos de humor. 50 00:02:41,870 --> 00:02:44,664 Pues no os cuento que tengo pisadas en las mesas. 51 00:02:44,748 --> 00:02:47,751 Oye, no. ¿Tienes pisadas en las mesas? 52 00:02:48,501 --> 00:02:50,837 - Sí. Es raro, ¿no? - Sí. 53 00:02:50,837 --> 00:02:53,757 Un momento. Yo también tengo pisadas. 54 00:02:53,757 --> 00:02:56,593 Pero paso. No es lo más raro que he encontrado. 55 00:02:56,593 --> 00:02:59,596 Yo he visto algunas y pensaba que estaba loca. 56 00:02:59,596 --> 00:03:02,432 ¿Otra gente ha encontrado pisadas en clase? 57 00:03:02,432 --> 00:03:03,516 - Sí. - ¿Sí? 58 00:03:04,225 --> 00:03:08,229 En mi clase no pasa nada. Mis mesas están limpísimas. 59 00:03:08,313 --> 00:03:11,483 Si esto nos pasa a todos menos a Barbara, ¿qué pasa? 60 00:03:11,483 --> 00:03:12,859 - Qué raro. - Bueno... 61 00:03:12,859 --> 00:03:15,070 Yo sé lo que pasa y es terrible. 62 00:03:15,862 --> 00:03:18,782 Esperaba que no llegara aquí. 63 00:03:18,782 --> 00:03:20,784 - Fantasmas. - El reto saltamesa. 64 00:03:20,784 --> 00:03:24,079 Un reto online en el que se salta de mesa en mesa. 65 00:03:24,788 --> 00:03:27,415 Lo vi la semana pasada en la red de conserjes. 66 00:03:30,168 --> 00:03:31,336 ♪saltamesa Houston 67 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 - ¡Sí! - Venga. 68 00:03:32,796 --> 00:03:34,255 Está por todas partes. 69 00:03:34,339 --> 00:03:38,802 El señor Ronson de la escuela West Adams lleva semanas limpiando mesas. 70 00:03:40,095 --> 00:03:41,304 Venga. Tú puedes. 71 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 Mesa Larga: ¡se cae! 72 00:03:42,389 --> 00:03:44,933 ¡Ay, madre! Hay centenares. Es horrible. 73 00:03:44,933 --> 00:03:47,394 No puede ser lo que pasa aquí, ¿no? 74 00:03:47,394 --> 00:03:49,521 Nuestros niños nos respetan mucho. 75 00:03:51,856 --> 00:03:53,733 Se podrían hacer mucho daño. 76 00:03:53,817 --> 00:03:55,276 A mí ya me duele. 77 00:03:55,360 --> 00:03:58,905 Me sé todas las modas de internet. ¿Cómo no la había visto? 78 00:03:58,905 --> 00:04:01,116 - Hay que arreglarlo. - ¿Sabéis qué? 79 00:04:01,116 --> 00:04:03,993 Cojamos una huella. ¿Has limpiado las mesas? 80 00:04:04,077 --> 00:04:05,995 - No. - Qué asco. 81 00:04:06,079 --> 00:04:07,664 ¿Sabéis de zapatillas? 82 00:04:11,209 --> 00:04:15,380 A mi novio, Zach, le chiflan. Le gustan las zapatillas más que nada. 83 00:04:15,380 --> 00:04:17,424 Salvo vuestro amigo. 84 00:04:18,299 --> 00:04:19,551 Yo. Vuestro amigo. 85 00:04:21,011 --> 00:04:23,388 No se parece a lo que hay en internet. 86 00:04:23,388 --> 00:04:25,098 ¿Cuándo llega tu chico? 87 00:04:26,182 --> 00:04:27,225 Ya viene. 88 00:04:27,225 --> 00:04:29,060 ¿El tal Zach vive contigo? 89 00:04:29,144 --> 00:04:30,895 Sí. Se mudó el mes pasado. 90 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 ¿Y os va bien? 91 00:04:32,397 --> 00:04:34,232 Sí. Es estupendo. 92 00:04:34,232 --> 00:04:37,736 Te conoció y pensó: "Más". 93 00:04:39,195 --> 00:04:41,614 Parece un tío muy majo. ¿No? 94 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 - Claro. Sí. - Sí. 95 00:04:42,991 --> 00:04:45,160 Ahí está. 96 00:04:45,160 --> 00:04:47,912 - ¿Es negro? - Yo también me alegro. 97 00:04:47,996 --> 00:04:49,330 Tú debes ser Ava. 98 00:04:49,873 --> 00:04:52,083 Lo pensabais todos. No me miréis así. 99 00:04:52,167 --> 00:04:53,835 Siempre te miramos así. 100 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 Me alegro de conocerte. 101 00:04:56,046 --> 00:04:58,465 Si es la reina de los bordes de pizza. 102 00:04:58,965 --> 00:05:01,926 Salimos la semana pasada y me comí todos sus bordes. 103 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 La comida no se tira. 104 00:05:04,012 --> 00:05:05,513 A ver. ¿Es el saltador? 105 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 Sí. 106 00:05:08,975 --> 00:05:10,143 ¿Cómo que "eh"? 107 00:05:10,143 --> 00:05:13,480 En la foto parecía pequeña. Es muy grande para segundo. 108 00:05:13,480 --> 00:05:15,023 Se nos ríen en la cara. 109 00:05:15,982 --> 00:05:18,068 Si es una zapatilla de adultos, 110 00:05:18,068 --> 00:05:21,404 aumenta la cantidad de modelos y opciones. 111 00:05:22,280 --> 00:05:23,490 Es superlisto. 112 00:05:24,282 --> 00:05:27,702 Quedamos terceros en el torneo en la taberna de Rittenhouse. 113 00:05:27,786 --> 00:05:30,580 Nos eliminaron por un tecnicismo, pero Sri Lanka... 114 00:05:30,580 --> 00:05:32,916 Cariño, ¿adónde vas a ir a parar? 115 00:05:32,916 --> 00:05:35,251 ¿Te estás concentrando en el trabajo? 116 00:05:35,752 --> 00:05:37,879 No. Lo siento. Por favor, sigue. 117 00:05:37,879 --> 00:05:40,715 ¿Ha evitado que Jacob fuera él mismo? 118 00:05:40,799 --> 00:05:42,967 ¿Lo guardamos para casos de emergencia? 119 00:05:43,051 --> 00:05:47,013 Vale, a trabajar. Las primeras 48 horas son las más importantes. 120 00:05:47,597 --> 00:05:48,765 Espera. 121 00:05:48,765 --> 00:05:51,142 ¿Son zapatillas asimétricas grises y negras? 122 00:05:52,394 --> 00:05:54,729 Me he venido arriba y llevo zapatillas. 123 00:05:55,230 --> 00:05:56,231 Brutal. 124 00:05:57,565 --> 00:05:59,526 - Bien. - Vale, gracias. 125 00:06:01,486 --> 00:06:06,825 Me gusta. No sé cómo vive con Jacob. ¿Le dolerá el cuello de tanto asentir? 126 00:06:08,868 --> 00:06:10,203 AUTOBÚS ESCOLAR 127 00:06:10,203 --> 00:06:13,123 Un correo de Zach. Asunto: "De nada". 128 00:06:14,249 --> 00:06:15,917 Vamos a resolver este caso. 129 00:06:17,627 --> 00:06:20,630 Dice que primero se inclinaba por unas Jordan 5, 130 00:06:20,714 --> 00:06:24,926 pero que la línea del arco indica que es Nike, no Jordan. 131 00:06:25,010 --> 00:06:26,886 Vale, sigue, ¿hay alguna foto? 132 00:06:26,970 --> 00:06:28,638 Sí. Aquí está. 133 00:06:29,973 --> 00:06:32,642 Genial. Hay que mirarles los pies a los niños, 134 00:06:32,726 --> 00:06:34,853 que es algo que no solemos hacer... 135 00:06:34,853 --> 00:06:37,981 No. Solo las llevan dos niños. 136 00:06:37,981 --> 00:06:39,691 Brianna y Stefon. 137 00:06:39,691 --> 00:06:41,735 Pero no corramos a acusar a nadie. 138 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 - ¡Voy a por vosotros! - Eso. 139 00:06:47,949 --> 00:06:50,535 Bien, los separamos y a ver si sueltan prenda. 140 00:06:50,535 --> 00:06:52,996 Dos os lleváis a Stefon y dos a Brianna. 141 00:06:52,996 --> 00:06:54,372 Poli bueno, poli malo. 142 00:06:54,456 --> 00:06:56,666 Es interesante lo de "poli bueno, poli malo", 143 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 porque la policía está tan mal, 144 00:06:58,752 --> 00:07:00,837 que es "poli malo, poli malo". 145 00:07:00,837 --> 00:07:02,756 - Janine, con él. - Vale. 146 00:07:03,340 --> 00:07:04,883 Oye, Stefon, lo comprendo. 147 00:07:04,883 --> 00:07:06,760 Yo también fui niña. 148 00:07:06,760 --> 00:07:09,637 Pero sabemos cómo va a acabar esto y, cuando acabe, 149 00:07:09,721 --> 00:07:11,598 no querrás cargártela tú. 150 00:07:11,598 --> 00:07:15,560 Porque eso es lo que va a pasar cuando tu amiga abra la boca. 151 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 Seguro que se está chivando como Fredo Corleone. 152 00:07:18,605 --> 00:07:20,899 Yo que tú hablaría. 153 00:07:20,899 --> 00:07:23,943 No querrás que te envíe con la Srta. Teagues y el Sr. Hill. 154 00:07:24,027 --> 00:07:26,738 No te gustaría nada lo que está pasando allí. 155 00:07:26,738 --> 00:07:31,701 Oye, a veces, lo correcto es divertido. 156 00:07:32,660 --> 00:07:35,872 ¿Por qué no nos dices quién empezó y quién lo hace? 157 00:07:36,956 --> 00:07:38,833 ¿Sabes? ¿No es divertido? 158 00:07:39,793 --> 00:07:40,835 Bien, chaval. 159 00:07:41,503 --> 00:07:43,380 El primero que hable, se larga. 160 00:07:44,047 --> 00:07:46,383 ¿Quién se sube a las mesas? Dame nombres. 161 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 Sí, nombres. 162 00:07:47,926 --> 00:07:51,012 TikTok, Twitch, Discord. Dime dónde están las modas 163 00:07:51,096 --> 00:07:52,639 - y te puedes ir. - Sí. 164 00:07:52,639 --> 00:07:53,932 Necesitamos una confesión. 165 00:07:53,932 --> 00:07:55,975 Suéltalo y te abres como un libro. 166 00:08:00,188 --> 00:08:01,314 Un momento. 167 00:08:02,565 --> 00:08:03,775 Vale, no dice nada. 168 00:08:04,359 --> 00:08:06,236 Pues déjame probar algo, ¿vale? 169 00:08:08,029 --> 00:08:09,572 Parece que tienes sed. 170 00:08:11,116 --> 00:08:12,909 Mira lo que he encontrado. 171 00:08:12,909 --> 00:08:16,788 Un zumo muy refrescante. Seguro que quieres. 172 00:08:16,788 --> 00:08:17,914 Pues no. 173 00:08:18,540 --> 00:08:21,042 Vale. Porque yo tengo mucha sed. 174 00:08:26,172 --> 00:08:27,424 No puedo meterla. 175 00:08:28,091 --> 00:08:29,884 Tiene que girarla. 176 00:08:29,968 --> 00:08:31,720 Sí. Puedo hacerlo yo misma. 177 00:08:38,685 --> 00:08:40,270 Perdona. ¿Estás cansado? 178 00:08:40,270 --> 00:08:41,855 ¿Quieres café? 179 00:08:41,855 --> 00:08:43,982 Porque puedo estar así todo el día. 180 00:08:43,982 --> 00:08:46,484 Tengo todo el tiempo del mundo. 181 00:08:46,568 --> 00:08:47,944 No, qué va. 182 00:08:48,028 --> 00:08:51,406 Dime quién empezó con este rollo viral o te vas a enterar. 183 00:08:51,406 --> 00:08:53,783 - No me pongas a prueba. - Ava, vamos. 184 00:08:53,867 --> 00:08:55,702 - No juegues conmigo. - Ya, Ava. 185 00:08:56,536 --> 00:08:58,371 Jo, no han dicho nada. 186 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 - Estoy orgullosa. - Vale, suéltalos. 187 00:09:03,626 --> 00:09:04,836 Venga, vamos. 188 00:09:08,256 --> 00:09:09,883 Lo vamos a averiguar. 189 00:09:09,883 --> 00:09:12,719 - Alguien meterá la pata. - No controlas, caravieja. 190 00:09:12,719 --> 00:09:15,347 Abbott va a ganar el reto. 191 00:09:15,347 --> 00:09:17,766 ¿Queréis ser campeones de Filadelfia? 192 00:09:17,766 --> 00:09:21,311 - De Estados Unidos. - De América. 193 00:09:21,311 --> 00:09:24,647 Es superimportante. Más que usted, más que yo. 194 00:09:24,731 --> 00:09:26,524 No podrán detenerlo. 195 00:09:26,608 --> 00:09:28,234 - Vale, a clase. - Sí. 196 00:09:28,318 --> 00:09:30,904 Bien. Ahí es donde están las mesas. 197 00:09:34,282 --> 00:09:37,952 Como ninguno ha soltado prenda, hay que pillarlos. 198 00:09:38,036 --> 00:09:39,329 Luego haremos que se chiven... 199 00:09:39,329 --> 00:09:40,413 "IMPERIO" DE LAS MESAS 200 00:09:40,497 --> 00:09:42,791 ...y llegaremos a lo más alto. ¿Quién empieza? 201 00:09:44,000 --> 00:09:46,461 Vale, nadie salta en mis mesas, 202 00:09:46,461 --> 00:09:49,714 así que es problema vuestro. 203 00:09:49,798 --> 00:09:53,551 Puedo marcarme un Nuevos policías. Con un buen gorro, parezco de 13. 204 00:09:53,635 --> 00:09:55,011 Creo que no. 205 00:09:55,095 --> 00:09:57,389 Con plataformas, tú pareces de 12. 206 00:09:57,389 --> 00:09:59,265 - Vale. - Voy a pillar a uno. 207 00:10:00,016 --> 00:10:02,894 Hace tiempo que voy de caza. Venga. 208 00:10:04,229 --> 00:10:05,313 Yo no he dicho nada. 209 00:10:05,397 --> 00:10:07,732 Siempre vigilan dos. Piénsalo. 210 00:10:07,816 --> 00:10:10,944 ¿Quién controlará mientras el otro se come un bocata? 211 00:10:10,944 --> 00:10:12,028 Yo... 212 00:10:13,488 --> 00:10:15,073 Esto está mal, ¿sabéis? 213 00:10:15,073 --> 00:10:19,619 No se monta una presa en medio del río. Se hace antes de que llegue el agua. 214 00:10:19,703 --> 00:10:22,080 - Qué lista. - ¿Qué narices dices? 215 00:10:22,080 --> 00:10:24,666 Si hablamos con los pequeños sobre los saltos 216 00:10:24,666 --> 00:10:28,461 y decimos que no son guays, lo pararemos antes de la inundación. 217 00:10:28,545 --> 00:10:29,921 Y nos harán caso, 218 00:10:30,005 --> 00:10:33,299 porque no somos maestros y alumnos. 219 00:10:33,383 --> 00:10:36,344 Este año hemos creado un vínculo más profundo. 220 00:10:36,428 --> 00:10:38,596 - No va a funcionar. - Es buena idea. 221 00:10:38,680 --> 00:10:42,058 Ni de coña. Vale. Que un crío se chive, ¿no? 222 00:10:43,601 --> 00:10:46,312 Me he llamado por FaceTime del iPad al móvil. 223 00:10:46,396 --> 00:10:49,607 He dejado el móvil en la clase de Janine para ver. 224 00:10:50,400 --> 00:10:52,569 No es mi primer rodeo, tío. 225 00:10:53,319 --> 00:10:54,696 Ya he vigilado antes. 226 00:10:55,864 --> 00:10:57,490 ¿Otras clases? 227 00:10:57,574 --> 00:10:58,950 ¡No, pervertido! 228 00:10:59,034 --> 00:11:01,119 Fui detective privado hace años. 229 00:11:01,119 --> 00:11:03,204 ¿Antes de ser conserje? 230 00:11:03,288 --> 00:11:05,290 No, antes de trabajar en el rodeo. 231 00:11:06,833 --> 00:11:09,002 Lo siento, pensaba que... 232 00:11:09,002 --> 00:11:11,004 ¿Que había sido conserje siempre? 233 00:11:11,838 --> 00:11:14,215 No, tío. He sido fontanero, 234 00:11:14,299 --> 00:11:18,094 entrenador de béisbol de ligas menores y modelo de desnudos. 235 00:11:18,970 --> 00:11:20,597 Vendí autocaravanas. 236 00:11:21,181 --> 00:11:23,058 Quizá encuentre otra cosa. 237 00:11:24,601 --> 00:11:26,644 ¿No soñabas con hacer solo una cosa? 238 00:11:26,728 --> 00:11:28,605 Pues claro. 239 00:11:28,605 --> 00:11:32,108 Pero un sueño puede ser una distracción o un objetivo. 240 00:11:36,321 --> 00:11:37,405 Hay movimiento. 241 00:11:37,489 --> 00:11:38,990 ¡Muéstrate, cobarde! 242 00:11:40,241 --> 00:11:42,285 Jo, son Janine y Jacob. 243 00:11:42,869 --> 00:11:46,289 Vamos. Nadie va a saltar con profes en la clase. 244 00:11:49,584 --> 00:11:50,877 ¡Muy bien! 245 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 Interesante. 246 00:11:55,507 --> 00:12:00,804 Os hemos reunido, queridos alumnos notables... 247 00:12:02,180 --> 00:12:04,683 - ¿Lo pilláis? - Sabíamos que nos la jugábamos. 248 00:12:04,683 --> 00:12:07,852 Ya. Hemos venido a hablar del "saltamesa". 249 00:12:07,936 --> 00:12:09,646 ¿Qué es eso? 250 00:12:09,646 --> 00:12:11,106 Buena pregunta. 251 00:12:11,106 --> 00:12:14,943 Es pasar de un lado al otro de la clase 252 00:12:14,943 --> 00:12:16,653 saltando sobre las mesas. 253 00:12:16,653 --> 00:12:18,321 No lo sabía. 254 00:12:18,405 --> 00:12:19,447 ¡Quiero probar! 255 00:12:19,531 --> 00:12:22,409 ¿Es broma o les estamos enseñando lo que es? 256 00:12:22,409 --> 00:12:23,576 No. Ya verás. 257 00:12:24,369 --> 00:12:26,996 A ver, ¿lo de saltar es superguay? 258 00:12:27,080 --> 00:12:30,208 Pues sí, ¿no? Pero mi fiel amigo y yo... 259 00:12:31,584 --> 00:12:35,422 No hemos venido a mentiros y a decir que no es guay. 260 00:12:35,422 --> 00:12:39,801 Sin embargo ¿sabéis qué es más guay? 261 00:12:44,222 --> 00:12:46,016 ¿Los oyes? 262 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 TRABAJO EN EQUIPO 263 00:12:49,853 --> 00:12:51,646 - ¡Trabajo en equipo! - ¡Equipo! 264 00:12:54,941 --> 00:12:56,651 Ha sido genial. 265 00:12:56,735 --> 00:12:57,736 Pues sí. 266 00:12:57,736 --> 00:13:00,280 Me sorprende, pero tampoco tanto. 267 00:13:00,280 --> 00:13:01,990 - Estaban entregados. - Hola. 268 00:13:01,990 --> 00:13:04,159 Te envío un vídeo que tienes que ver. 269 00:13:04,159 --> 00:13:06,411 ¿Por qué me llamas? Estoy trabajando. 270 00:13:06,411 --> 00:13:09,330 Quiero que me menciones cuando cuentes esto. 271 00:13:09,414 --> 00:13:11,291 - Te quiero. Adiós. - ¿Qué? 272 00:13:11,291 --> 00:13:13,960 Madre mía. Zach ha sido un amor. 273 00:13:14,044 --> 00:13:16,004 Ya. A veces es un poco obsesivo... 274 00:13:16,004 --> 00:13:17,255 Bueno, tú también. 275 00:13:17,339 --> 00:13:20,592 ¿Yo? No. Zach me dice que soy ultraapasionado. 276 00:13:22,093 --> 00:13:23,887 - ¿Sabes? Es genial. - Ay, Dios. 277 00:13:23,887 --> 00:13:25,930 Es un vídeo de ti y de mí ahora. 278 00:13:26,014 --> 00:13:28,516 Qué fuerte. ¿Hace dos minutos? Qué guay. 279 00:13:28,600 --> 00:13:30,810 Los niños ya comparten el mensaje. 280 00:13:31,311 --> 00:13:33,313 Saltando mientras la profe habla, BRUTAL 281 00:13:38,276 --> 00:13:41,488 Sí. Ahí están. Compartiendo el mensaje. 282 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 Jo. ¿Por qué no recibo esos vídeos? 283 00:13:43,740 --> 00:13:46,576 Hago de todo para que el móvil crea que tengo 22 años. 284 00:13:46,576 --> 00:13:48,578 - Hace años que no uso mayúsculas. - Ay. 285 00:13:48,578 --> 00:13:50,330 ¿Cómo nos han traicionado? 286 00:13:50,330 --> 00:13:54,042 Vale. Bien. Hay que asegurarse de que es un incidente aislado... 287 00:13:54,042 --> 00:13:57,545 Por amor de Dios y de la Virgen. 288 00:13:57,629 --> 00:13:59,964 Han saltado en mis mesas. 289 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 ¿Tú también? 290 00:14:01,883 --> 00:14:03,093 Qué mal. 291 00:14:03,093 --> 00:14:05,887 Culpa suya. Se han ido de gira promocional. 292 00:14:05,887 --> 00:14:08,014 - No... - ¿Qué habéis hecho? 293 00:14:10,517 --> 00:14:11,810 - Muy bien. - ¿Chicos? 294 00:14:14,020 --> 00:14:15,689 Nos han tomado el pelo. 295 00:14:15,689 --> 00:14:19,275 Creía que nos consideraban más que profes, amigos. 296 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 Quizá ese sea el problema. 297 00:14:21,361 --> 00:14:24,698 Les caemos tan bien que olvidan que somos la autoridad. 298 00:14:27,325 --> 00:14:29,202 Molamos demasiado. 299 00:14:29,202 --> 00:14:32,247 Y esto se está extendiendo. Perdemos el control. 300 00:14:32,247 --> 00:14:34,708 No hay nada que hacer. Sin Barbara, hemos perdido. 301 00:14:38,211 --> 00:14:39,629 Hay algo que hacer. 302 00:14:39,713 --> 00:14:42,882 Hablemos con el ayuntamiento. Pasa en toda la ciudad. 303 00:14:42,966 --> 00:14:44,426 - Filadelfia. - Sí. 304 00:14:44,426 --> 00:14:47,721 Tomarán medidas y acabarán con esto. 305 00:14:49,222 --> 00:14:50,765 ¿Somos unos soplones? 306 00:14:52,809 --> 00:14:53,810 Somos héroes. 307 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 - ¿Han sido receptivos? - Mucho. 308 00:14:57,731 --> 00:15:00,942 No quieren que los denuncien si un niño se cae de una mesa. 309 00:15:01,026 --> 00:15:03,695 - ¿Ally? ¿Qué haces? - ¿No lo sabéis? 310 00:15:03,695 --> 00:15:06,781 El ayuntamiento nos obliga a sacar todas las mesas. 311 00:15:06,865 --> 00:15:08,324 Alguien se ha chivado. 312 00:15:08,408 --> 00:15:11,036 Le ha dicho al ayuntamiento que hay una moda peligrosa 313 00:15:11,036 --> 00:15:13,413 y que el ayuntamiento podría ser responsable. 314 00:15:13,413 --> 00:15:16,041 Solo porque yo no he querido solucionarlo. 315 00:15:16,041 --> 00:15:18,877 ¿Qué idiota pensó que el ayuntamiento iba a ayudar? 316 00:15:18,877 --> 00:15:21,087 ¿Qué idiota con buena voluntad? 317 00:15:21,171 --> 00:15:23,673 Mesas en el gimnasio hasta que se calme la cosa 318 00:15:23,757 --> 00:15:27,344 o haya otra moda de la que no me entere porque la vida da asco. 319 00:15:28,011 --> 00:15:30,972 Rápido. ¿Quién sabe cuándo llegarán los niños? 320 00:15:31,056 --> 00:15:32,432 Llegan a las 7:30. 321 00:15:33,600 --> 00:15:34,976 ¿Todos los días? 322 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 Increíble. 323 00:15:39,147 --> 00:15:41,691 Janine, ¿cuántas veces se tienen que torcer las cosas 324 00:15:41,775 --> 00:15:43,234 para que dejes de chivarte? 325 00:15:44,402 --> 00:15:46,654 Soy demasiado mayor para esto. 326 00:15:46,738 --> 00:15:48,990 Al menos estáis en la planta del gimnasio. 327 00:15:51,534 --> 00:15:54,245 Chicos, esto es un pequeño inconveniente, 328 00:15:54,329 --> 00:15:56,539 pero hemos parado el saltamesa, ¿no? 329 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 ¡Sí! 330 00:15:58,500 --> 00:16:02,003 O hemos creado el campo de salto más grande del mundo. 331 00:16:06,091 --> 00:16:08,718 ¿Qué narices es esto? 332 00:16:08,802 --> 00:16:10,011 Janine. 333 00:16:13,723 --> 00:16:15,308 Es el paraíso del salto. 334 00:16:15,392 --> 00:16:19,020 Llevamos a los niños a la tentación como Satanás. 335 00:16:20,563 --> 00:16:21,940 ¿Tan malo es? 336 00:16:22,607 --> 00:16:25,151 Si yo fuese un niño al que le gustase saltar, 337 00:16:25,235 --> 00:16:26,986 me atraería un poco. 338 00:16:27,070 --> 00:16:30,448 Tranquilos. He estado actualizando mis redes y no pasa nada. 339 00:16:30,532 --> 00:16:33,660 - Los chavales no lo saben. - ¿Estás segura? 340 00:16:34,244 --> 00:16:40,291 Esta semana saltaré en el gimnasio de la escuela Abbott. 341 00:16:41,376 --> 00:16:42,377 Ay, no. 342 00:16:42,377 --> 00:16:43,294 BAÑOS 343 00:16:44,254 --> 00:16:45,797 - Vale. - Vale, a ver. No. 344 00:16:45,797 --> 00:16:48,675 Calma. Nos turnaremos para vigilar la entrada. 345 00:16:48,675 --> 00:16:51,302 No. ¿Por qué internet no me manda nada chulo? 346 00:16:51,386 --> 00:16:54,055 Debería haber recibido el vídeo antes que el Sr. Johnson. 347 00:16:54,139 --> 00:16:55,181 Sin ofender. 348 00:16:55,265 --> 00:16:57,017 No es tu teléfono, Ava. 349 00:16:57,017 --> 00:17:00,311 No eres uno de ellos. No eres JoJo Sí Guay. 350 00:17:00,395 --> 00:17:01,688 ¿No será JoJo Siwa? 351 00:17:01,688 --> 00:17:05,025 No lo sé, Janine. A eso me refiero. 352 00:17:05,025 --> 00:17:09,237 Pero sé que tenéis que dejar de fingir que sabéis qué piensan los niños, 353 00:17:09,237 --> 00:17:13,825 porque es algo triste, desesperado y vergonzoso. 354 00:17:16,036 --> 00:17:18,580 Ya habéis oído a Barbara. Dais vergüenza. 355 00:17:24,044 --> 00:17:26,129 Sé cuál es vuestro plan. Fuera. 356 00:17:28,173 --> 00:17:29,799 Esa cara no funciona conmigo. 357 00:17:33,803 --> 00:17:35,513 ¿Necesitas un compañero? 358 00:17:35,597 --> 00:17:39,267 No. Solo se necesitan dos hombres para vigilar y perseguir a pie. 359 00:17:39,851 --> 00:17:40,852 Ya. 360 00:17:42,020 --> 00:17:43,938 Bien. ¿Qué quieres? 361 00:17:44,022 --> 00:17:46,107 - ¿Recuerdas lo que hablamos? - No. 362 00:17:47,609 --> 00:17:49,152 Sobre tener muchos trabajos. 363 00:17:49,944 --> 00:17:52,405 ¿Alguna vez has querido un trabajo diferente 364 00:17:52,489 --> 00:17:55,533 al que tenías? Te gusta el que tienes, 365 00:17:55,617 --> 00:17:59,037 pero, como no es el que crees que querías, 366 00:17:59,037 --> 00:18:00,205 tienes un conflicto. 367 00:18:00,205 --> 00:18:02,582 Si crees que soy un Yoda negro, 368 00:18:04,292 --> 00:18:06,002 en lo cierto estás, Padawan. 369 00:18:06,711 --> 00:18:08,755 Debes abrirte a lo que te ofrece la vida. 370 00:18:08,755 --> 00:18:13,426 Si me hubiese empeñado en conseguir el trabajo que tanto quería, 371 00:18:13,510 --> 00:18:17,097 tendrías delante a un muy frustrado director de operaciones 372 00:18:17,097 --> 00:18:19,140 de judías Uncle Bradley. 373 00:18:20,350 --> 00:18:23,186 - Qué ganas le tenía. - Tendría buenas condiciones. 374 00:18:23,186 --> 00:18:25,897 - Y posibilidades de ascenso. - Ya. 375 00:18:25,897 --> 00:18:28,149 Pero sin ese rechazo, 376 00:18:29,359 --> 00:18:31,486 no habría descubierto las cosas que me encantan. 377 00:18:31,486 --> 00:18:34,072 Sí, yo deseaba ser director. 378 00:18:36,616 --> 00:18:37,992 Y no pudo ser 379 00:18:39,494 --> 00:18:41,037 y ahora estoy enfadado. 380 00:18:41,830 --> 00:18:43,707 Tienes tiempo, joven. 381 00:18:43,707 --> 00:18:45,208 Atención, por favor. 382 00:18:48,169 --> 00:18:52,549 Creí que había conectado con los niños y que les caía bien. 383 00:18:52,549 --> 00:18:55,635 Y aunque pensaba eso, 384 00:18:55,719 --> 00:18:58,346 y aunque Ava quiere ser guay, 385 00:18:59,014 --> 00:19:00,265 Barbara tiene razón. 386 00:19:01,307 --> 00:19:03,309 Los niños piensan que los profes son cutres. 387 00:19:04,269 --> 00:19:06,896 No podemos luchar contra eso, pero podemos usarlo. 388 00:19:08,565 --> 00:19:12,652 Cuando lo haga y los niños lo vean, 389 00:19:12,736 --> 00:19:15,155 el saltamesa será un asco y se acabará. 390 00:19:16,281 --> 00:19:17,824 Jacob, ¿estás grabando? 391 00:19:19,200 --> 00:19:21,244 Dale. Tú puedes, Janine. 392 00:19:21,244 --> 00:19:23,997 Melissa, no le digas eso. Yo creo que no puede. 393 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 - Sí que puede. - No es muy coordinada. 394 00:19:26,416 --> 00:19:29,044 - Tiene... - ¡Se ha caído! 395 00:19:30,295 --> 00:19:31,421 Estoy bien. No. 396 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 - Arriba. Vale. - Estoy bien. 397 00:19:33,131 --> 00:19:36,551 No. Puedo hacerlo, ¿vale? Es mi momento Kerri Strug. 398 00:19:36,551 --> 00:19:39,304 No, es tu momento "voy a ponerme hielo". ¿Vale? 399 00:19:39,304 --> 00:19:40,472 Se te está hinchando. 400 00:19:40,472 --> 00:19:42,474 Nada de caminar ni de saltar. 401 00:19:42,474 --> 00:19:43,975 Alguien debe hacerlo. 402 00:19:44,059 --> 00:19:46,436 Para que los niños piensen que es lo peor. 403 00:19:52,192 --> 00:19:53,526 - Tú puedes. - Sí. 404 00:19:53,610 --> 00:19:54,819 - Venga, tío. - Va. 405 00:19:54,903 --> 00:19:56,905 Eh. Te he traído las zapatillas. 406 00:19:57,822 --> 00:20:00,367 Siempre le pido que se las ponga. Son Honeydew. 407 00:20:00,367 --> 00:20:02,744 Hay gente que cree que es aguamarina, 408 00:20:02,744 --> 00:20:04,829 pero eso es ignorar la historia de... 409 00:20:04,913 --> 00:20:06,081 Cari. El trabajo. 410 00:20:06,081 --> 00:20:07,957 Es verdad. Ya estoy otra vez. 411 00:20:08,041 --> 00:20:13,672 Bueno, es que estas son cómodas y rápidas. Te he traído pantalones cortos. 412 00:20:14,673 --> 00:20:15,674 Gracias, cari. 413 00:20:15,674 --> 00:20:18,301 Por curiosidad, ¿cómo os conocisteis? 414 00:20:18,885 --> 00:20:20,804 Yo hacía cola para pillar zapatillas 415 00:20:20,804 --> 00:20:23,640 y él protestaba por las condiciones inhumanas 416 00:20:23,640 --> 00:20:25,558 de los que las habían hecho. 417 00:20:25,642 --> 00:20:29,104 Ese día conseguí una edición limitada y un hombre. 418 00:20:30,730 --> 00:20:33,650 Ya. Me olvidaba que los negros pueden ser pesados. 419 00:20:33,650 --> 00:20:34,901 ¿Qué has dicho? 420 00:20:37,654 --> 00:20:39,864 ¿Qué estáis mirando? 421 00:20:39,948 --> 00:20:42,367 - Un pavo ha saltado en el gimnasio. - Mirad. 422 00:20:43,618 --> 00:20:46,121 Lleva las Honeydew. 423 00:20:47,372 --> 00:20:51,668 El reto definitivo saltamesas de Abbott. Toma ya. 424 00:20:51,668 --> 00:20:52,752 Al estilo profe. 425 00:20:53,420 --> 00:20:55,630 ¿Qué? ¿Es el señor C? 426 00:20:56,881 --> 00:20:58,466 El saltamesa está muerto. 427 00:20:59,259 --> 00:21:00,468 Sí. 428 00:21:05,306 --> 00:21:09,602 - No me creo que haya funcionado. - Sí. No quieren ser nosotros. 429 00:21:10,228 --> 00:21:13,356 Que lo hayamos conseguido sin tener ninguna influencia 430 00:21:13,440 --> 00:21:16,484 indica que estamos haciendo muy bien nuestro trabajo. 431 00:21:16,568 --> 00:21:18,153 Sí, tienes razón. 432 00:21:18,153 --> 00:21:19,696 Pero imagínate cómo será 433 00:21:19,696 --> 00:21:22,782 cuando crean que molamos. 434 00:21:25,326 --> 00:21:27,328 Subtítulos: Paula Mariani