1
00:00:06,381 --> 00:00:07,674
- Qué linda.
- Gracias.
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,718
Un alumno me la dio por alguna...
3
00:00:09,718 --> 00:00:13,096
- Oiga, que lindo suéter.
- Gracias, Myles.
4
00:00:13,722 --> 00:00:16,975
Guau. Un cumplido
y no era parte de un chiste.
5
00:00:16,975 --> 00:00:20,770
Pensé que diría: "Lindo suéter.
No sabía que Beto y Enrique vendían ropa".
6
00:00:20,854 --> 00:00:24,983
Los chicos se han portado bien
y están emocionados por aprender.
7
00:00:24,983 --> 00:00:26,526
Sí, me pasa lo mismo.
8
00:00:26,526 --> 00:00:31,072
No se portan mal, las calificaciones
subieron y ahora me dan flores.
9
00:00:31,156 --> 00:00:32,365
¿Acaso es un sueño?
10
00:00:32,449 --> 00:00:36,244
¿Sabes? Creo que al fin nos ganamos
su entusiasmo y respeto.
11
00:00:36,244 --> 00:00:39,789
Quizá el entusiasmo, pero ¿su respeto?
Se vale soñar.
12
00:00:39,873 --> 00:00:41,499
Hola, Vick, ¿qué onda?
13
00:00:42,917 --> 00:00:45,337
- Hola.
- Buen trabajo en tu prueba.
14
00:00:45,337 --> 00:00:48,590
- Alguien ha estudiado.
- Lo que sea por usted, Sr. C.
15
00:00:48,590 --> 00:00:52,469
Eso fue adorable.
Espera, ¿quién es el Sr. C?
16
00:00:52,469 --> 00:00:54,763
No sé, pero no voy a arriesgarme.
17
00:00:54,763 --> 00:00:58,475
No quiero arruinar lo que tenemos
al hacer muchas preguntas.
18
00:00:59,184 --> 00:01:02,187
Ahí estás, Jacob.
Mi tía quiere su suéter de vuelta.
19
00:01:04,397 --> 00:01:05,648
¡Lo hice!
20
00:01:11,529 --> 00:01:13,531
ESCUELA PÚBLICA
WILLARD R. ABBOTT
21
00:01:13,615 --> 00:01:16,159
TRABAJO EN EQUIPO
MOTIVACIÓN - INNOVACIÓN
22
00:01:21,748 --> 00:01:23,166
Buen trabajo, chicos.
23
00:01:23,166 --> 00:01:25,877
Todos aprobaron.
Todos somos superestrellas.
24
00:01:26,836 --> 00:01:29,381
Muy bien. En silencio y con cuidado.
25
00:01:29,381 --> 00:01:34,511
Ha sido un año largo con altos y bajos,
pero todo valió la pena.
26
00:01:34,511 --> 00:01:37,389
Parece que al fin entendí
esto de la enseñanza.
27
00:01:37,389 --> 00:01:38,807
Bien.
28
00:01:42,185 --> 00:01:44,813
Creo que alguien olvidó
dónde está el piso.
29
00:01:44,813 --> 00:01:47,148
Traeré toallas de papel para limpiarlo.
30
00:01:49,150 --> 00:01:50,652
Espera, ¿qué?
31
00:01:52,070 --> 00:01:53,446
¿Pero qué...?
32
00:01:53,530 --> 00:01:54,739
¿Quién hizo esto?
33
00:01:59,202 --> 00:02:02,664
Y le dije a mi vecino:
"Si llamas al 311 por un árbol endémico,
34
00:02:02,664 --> 00:02:06,501
lo arrancarán sin llamar a un arbolista".
35
00:02:07,252 --> 00:02:09,629
- Y lo gracioso fue...
- No.
36
00:02:10,380 --> 00:02:13,550
Lo gracioso es que ese número
ni siquiera es el 3-1-1.
37
00:02:13,550 --> 00:02:15,552
- Jacob, detente.
- Es...
38
00:02:17,012 --> 00:02:18,513
Lo siento. No eres tú.
39
00:02:18,513 --> 00:02:21,850
No soy yo. Ese "Jacob, detente"
pudo ser para cualquiera.
40
00:02:22,892 --> 00:02:27,188
Es solo que el puesto de director
ha sido mi meta por mucho tiempo.
41
00:02:27,272 --> 00:02:30,859
Descubrir que no lo obtendré pronto,
me puso a pensar.
42
00:02:31,484 --> 00:02:32,652
No, te entiendo.
43
00:02:32,736 --> 00:02:35,238
No estás de ánimo para historias. Entiendo.
44
00:02:35,864 --> 00:02:38,575
Hola. ¿Quieren escuchar algo raro?
45
00:02:38,575 --> 00:02:41,786
Janine, por favor.
No estamos de humor para historias.
46
00:02:41,870 --> 00:02:44,664
Pues no diré que encontré
pisadas en los escritorios.
47
00:02:44,748 --> 00:02:47,751
Espera, no.
¿Encontraste pisadas en los escritorios?
48
00:02:48,501 --> 00:02:50,837
- Sí. Es raro, ¿cierto?
- Sí.
49
00:02:50,837 --> 00:02:53,757
Espera. Yo encontré lo mismo
en los escritorios.
50
00:02:53,757 --> 00:02:56,593
Solo las ignoré.
No es lo más raro que he visto.
51
00:02:56,593 --> 00:02:59,596
Sí. Yo vi lo mismo,
pensé que me había vuelto loca.
52
00:02:59,596 --> 00:03:02,432
¿Así que más personas
han visto esas pisadas?
53
00:03:02,432 --> 00:03:03,516
- Sí.
- ¿Sí?
54
00:03:04,225 --> 00:03:08,229
No ha pasado nada en mi salón.
Mis escritorios están muy limpios.
55
00:03:08,313 --> 00:03:11,483
Esto les pasa a todos menos a Barbara,
¿qué sucede?
56
00:03:11,483 --> 00:03:12,859
- Es raro.
- Es decir...
57
00:03:12,859 --> 00:03:15,070
Yo sé lo que pasa y es algo malo.
58
00:03:15,862 --> 00:03:18,782
He rezado para que esto
no llegara a la escuela.
59
00:03:18,782 --> 00:03:20,784
- Fantasmas.
- Se llama "escritorear".
60
00:03:20,784 --> 00:03:24,079
Es un reto en línea donde saltan
sobre los escritorios.
61
00:03:24,788 --> 00:03:27,415
Escuché sobre esto
en el canal de intendentes.
62
00:03:30,168 --> 00:03:31,336
♪Escritorear en la escuela
63
00:03:31,336 --> 00:03:32,796
- Sí.
- Hazlo.
64
00:03:32,796 --> 00:03:34,255
Los videos están por doquier.
65
00:03:34,339 --> 00:03:38,802
El Sr. Ronson de la Primaria West Adams
ha limpiado escritorios por semanas.
66
00:03:40,095 --> 00:03:41,304
Vamos. Tú puedes.
67
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
¡El primero en caer!
68
00:03:42,389 --> 00:03:44,933
Cielos, hay miles de videos. Es horrible.
69
00:03:44,933 --> 00:03:49,521
Yo no creo que eso pase aquí, ¿o sí?
Es decir, los chicos nos respetan.
70
00:03:51,856 --> 00:03:55,276
- Alguien podría salir herido.
- Yo estoy herida.
71
00:03:55,360 --> 00:03:58,905
Conozco todas las tendencias de internet.
¿Cómo no supe de esto?
72
00:03:58,905 --> 00:04:01,116
- Debemos saber qué sucede.
- ¿Sabes?
73
00:04:01,116 --> 00:04:03,993
Puedo encontrar una huella.
¿Ya las limpiaste?
74
00:04:04,077 --> 00:04:05,995
- No.
- Qué cruel.
75
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
¿Alguien sabe de zapatos?
76
00:04:11,209 --> 00:04:15,380
A mi novio, Zach, le apasionan
los zapatos. Los ama más que otra cosa.
77
00:04:15,380 --> 00:04:17,424
Con excepción de este chico.
78
00:04:18,299 --> 00:04:19,551
Yo soy ese chico.
79
00:04:21,011 --> 00:04:23,388
No creo que pueda encontrarlo en línea.
80
00:04:23,388 --> 00:04:25,098
¿Cuándo llegará tu chico?
81
00:04:26,182 --> 00:04:27,225
Viene en camino.
82
00:04:27,225 --> 00:04:29,060
¿Y este Zach vive contigo?
83
00:04:29,144 --> 00:04:30,895
Sí. Se mudó hace un mes.
84
00:04:30,979 --> 00:04:32,313
¿Y todo va bien?
85
00:04:32,397 --> 00:04:34,232
Sí. Él es genial.
86
00:04:34,232 --> 00:04:37,736
Sabe cómo eres,
¿y aun así quiso seguir conociéndote?
87
00:04:39,195 --> 00:04:41,614
Me parece que es un chico genial, ¿cierto?
88
00:04:41,698 --> 00:04:42,907
- Claro. Sí.
- Sí.
89
00:04:42,991 --> 00:04:45,160
Ahí está mi chico.
90
00:04:45,160 --> 00:04:47,912
- ¿Negro?
- No, me llamo Zach.
91
00:04:47,996 --> 00:04:49,330
Tú debes de ser Ava.
92
00:04:49,873 --> 00:04:52,083
Pensaron lo mismo. Los vi.
No me vean así.
93
00:04:52,167 --> 00:04:53,835
Siempre te vemos así.
94
00:04:53,835 --> 00:04:55,253
Es un gusto, Zach.
95
00:04:56,046 --> 00:04:58,465
Hola, reina de las orillas de pizza.
96
00:04:58,965 --> 00:05:01,926
Salimos la semana pasada
y me comí sus orillas.
97
00:05:02,427 --> 00:05:04,012
No me gusta desperdiciar.
98
00:05:04,012 --> 00:05:06,598
- Espera. ¿Esa es del saltador?
- Sí.
99
00:05:08,975 --> 00:05:10,143
¿Qué significa eso?
100
00:05:10,143 --> 00:05:13,480
Era más chica en la foto.
Es muy grande para ser de segundo.
101
00:05:13,480 --> 00:05:15,023
Se burlan de nosotros.
102
00:05:15,982 --> 00:05:18,068
Si fuera un tenis pequeño de adulto,
103
00:05:18,068 --> 00:05:21,404
eso incrementaría las opciones
de marca y modelo.
104
00:05:22,280 --> 00:05:23,490
Es muy listo.
105
00:05:24,282 --> 00:05:27,702
Obtuvimos el tercer lugar
en un juego de trivia en el bar.
106
00:05:27,786 --> 00:05:30,580
Nos eliminaron por un tecnicismo,
pero Sri Lanka...
107
00:05:30,580 --> 00:05:35,251
Cariño, ¿cuál es el punto de tu historia?
¿No debemos concentrarnos en esto?
108
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
Sí, tienes razón. Perdón. Continúa.
109
00:05:37,879 --> 00:05:42,967
- ¿Hizo que Jacob dejara de ser él mismo?
- Podríamos usarlo en caso de emergencia.
110
00:05:43,051 --> 00:05:47,013
Comencemos. Dicen que las primeras
48 horas son las más importantes.
111
00:05:47,597 --> 00:05:51,142
Un momento, espera.
¿Son tenis de entresuela asimétrica?
112
00:05:52,394 --> 00:05:54,729
Hoy me aventuré y traje tenis.
113
00:05:55,230 --> 00:05:56,231
Genial.
114
00:05:57,565 --> 00:05:59,526
- Muy bien.
- Bien, gracias.
115
00:06:01,486 --> 00:06:04,614
Me agrada. Aunque no sé
cómo es que vive con Jacob.
116
00:06:04,698 --> 00:06:06,825
¿Crees que se canse de tanto asentir?
117
00:06:08,868 --> 00:06:10,203
AUTOBÚS ESCOLAR
118
00:06:10,203 --> 00:06:13,123
Zach me envió un correo.
Dice: "De nada".
119
00:06:14,249 --> 00:06:15,917
Al fin resolveremos el caso.
120
00:06:17,627 --> 00:06:20,630
Dice que al principio pensó
que eran unos Jordan 5.
121
00:06:20,714 --> 00:06:24,926
La línea del arco medio era una curva
y no el logo del basquetbolista.
122
00:06:25,010 --> 00:06:28,638
- Bien, baja. ¿Hay una fotografía?
- Sí. Aquí está.
123
00:06:29,973 --> 00:06:32,642
Eso es genial.
Solo veamos los pies de los niños.
124
00:06:32,726 --> 00:06:34,853
Debo decir que no solemos hacerlo.
125
00:06:34,853 --> 00:06:37,981
No, no lo hacemos.
Solo dos chicos usan esos tenis.
126
00:06:37,981 --> 00:06:39,691
Brianna y Stefon.
127
00:06:39,691 --> 00:06:41,735
Sí, pero no saquemos conclusiones.
128
00:06:41,735 --> 00:06:43,486
- ¡Voy por ustedes!
- Exacto.
129
00:06:47,949 --> 00:06:50,535
Bien, separémoslos y hagámoslos cantar.
130
00:06:50,535 --> 00:06:52,996
Dos vayan con Stefon
y los otros con Brianna.
131
00:06:52,996 --> 00:06:56,666
- Policías bueno y malo.
- Esos términos son interesantes.
132
00:06:56,750 --> 00:07:00,837
La policía del país es corrupta,
debería ser: "Policía malo y malo".
133
00:07:00,837 --> 00:07:02,756
- Janine, irás con él.
- Claro.
134
00:07:03,340 --> 00:07:04,883
Mira, Stefon, lo entiendo.
135
00:07:04,883 --> 00:07:06,760
Yo también fui niña.
136
00:07:06,760 --> 00:07:11,598
Pero ambos sabemos que esto acabará,
y cuando pase, no querrás ser el culpable.
137
00:07:11,598 --> 00:07:15,560
Porque eso es lo que pasará
cuando tu amiga comience a hablar.
138
00:07:15,560 --> 00:07:18,521
Apuesto a que te delatará
como Fredo Corleone.
139
00:07:18,605 --> 00:07:20,899
Si fuera tú, confesaría.
140
00:07:20,899 --> 00:07:23,943
No querrás ir con los profesores
Teagues y Hill.
141
00:07:24,027 --> 00:07:26,738
No creo que te agrade lo que sucede allá.
142
00:07:26,738 --> 00:07:31,701
Mira, algunas veces hacer lo correcto
es divertido.
143
00:07:32,660 --> 00:07:35,872
¿Por qué no nos dices
quién comenzó todo esto?
144
00:07:36,956 --> 00:07:38,833
¿Acaso no suena divertido?
145
00:07:39,793 --> 00:07:40,835
Bien, chico.
146
00:07:41,503 --> 00:07:43,380
El primero que hable, se va.
147
00:07:44,047 --> 00:07:47,926
- ¿Cómo llegó al escritorio? Di nombres.
- Sí, queremos nombres.
148
00:07:47,926 --> 00:07:51,012
TikTok, Twitch, Discord.
Dime quién impuso la tendencia
149
00:07:51,096 --> 00:07:52,639
- y podrás irte.
- Sí.
150
00:07:52,639 --> 00:07:55,975
- No. Debe confesar.
- Habla y podrás seguir rapeando.
151
00:08:00,188 --> 00:08:01,314
Danos un segundo.
152
00:08:02,565 --> 00:08:03,775
Bueno, no hablará.
153
00:08:04,359 --> 00:08:06,236
Intentaré algo, ¿sí?
154
00:08:08,029 --> 00:08:09,572
Pareces tener sed.
155
00:08:11,116 --> 00:08:12,909
Mira lo que encontré.
156
00:08:12,909 --> 00:08:16,788
Es un jugo frío y refrescante.
Apuesto a que te gustaría uno.
157
00:08:16,788 --> 00:08:17,914
Estoy bien.
158
00:08:18,540 --> 00:08:21,042
Bien. Porque yo estoy sedienta.
159
00:08:26,172 --> 00:08:27,424
No entra.
160
00:08:28,091 --> 00:08:31,720
- Debe girarlo.
- Sí. Puedo hacerlo sola.
161
00:08:38,685 --> 00:08:41,855
Perdón. ¿Estás cansado? ¿Quieres café?
162
00:08:41,855 --> 00:08:43,982
Puedo hacer esto todo el día.
163
00:08:43,982 --> 00:08:47,944
- Tengo todo el tiempo del mundo.
- Claro que no.
164
00:08:48,028 --> 00:08:51,406
Dime quién comenzó esta sensación viral
o te haré sufrir.
165
00:08:51,406 --> 00:08:53,783
- No me tientes.
- Bien, Ava, salgamos.
166
00:08:53,867 --> 00:08:55,702
- No juegues conmigo.
- Ahora.
167
00:08:56,536 --> 00:08:58,371
No puedo creer que no hablaran.
168
00:08:59,539 --> 00:09:02,083
- Creo que estoy orgullosa.
- Déjalos salir.
169
00:09:03,626 --> 00:09:04,836
Bien, salgan.
170
00:09:08,256 --> 00:09:09,883
Vamos a descubrirlo, chicos.
171
00:09:09,883 --> 00:09:12,719
- Meterán la pata.
- Ya está fuera de control.
172
00:09:12,719 --> 00:09:17,766
- Abbott será el campeón del reto.
- Alto. ¿Quieren ser los mejores de aquí?
173
00:09:17,766 --> 00:09:21,311
- De Estados Unidos.
- De Norteamérica.
174
00:09:21,311 --> 00:09:24,647
Es más grande de lo que creen.
Es más grande que todos.
175
00:09:24,731 --> 00:09:26,524
Nunca podrán detenerlo.
176
00:09:26,608 --> 00:09:28,234
- Vayan a sus salones.
- Sí.
177
00:09:28,318 --> 00:09:30,904
Está bien. Ahí están los escritorios.
178
00:09:34,282 --> 00:09:37,952
Como ninguno de ellos habló,
debemos atrapar a uno en el acto.
179
00:09:38,036 --> 00:09:42,791
Hacemos que confiese y seguimos el rastro
al jefe. ¿Quién quiere ir a pescar?
180
00:09:44,000 --> 00:09:49,714
Nadie está saltando en mis escritorios.
Por lo que esto es su problema.
181
00:09:49,798 --> 00:09:53,551
Seré una agente encubierta.
Con la gorra indicada, me veo de 13.
182
00:09:53,635 --> 00:09:55,011
No lo creo.
183
00:09:55,095 --> 00:09:57,389
Con plataformas parecerías de 12 años.
184
00:09:57,389 --> 00:09:59,265
- Bien.
- Yo atraparé a uno.
185
00:10:00,016 --> 00:10:02,894
Hace tiempo que no hago esto. Vamos.
186
00:10:04,229 --> 00:10:05,313
No me ofrecí.
187
00:10:05,397 --> 00:10:07,732
Se necesitan dos para vigilar. Piensa.
188
00:10:07,816 --> 00:10:10,944
¿Quién observará los crímenes
mientras el otro come?
189
00:10:10,944 --> 00:10:12,028
Yo...
190
00:10:13,488 --> 00:10:15,073
Estamos equivocados.
191
00:10:15,073 --> 00:10:19,619
No se construye una presa en un río bravo,
sino antes de que llegue el agua.
192
00:10:19,703 --> 00:10:22,080
- Cuánta sabiduría.
- ¿Qué diablos dices?
193
00:10:22,080 --> 00:10:24,666
Si les hablamos del peligro de escritorear
194
00:10:24,666 --> 00:10:28,461
y que no es algo bueno,
los detendremos antes de que lo hagan.
195
00:10:28,545 --> 00:10:33,299
Creo que nos escucharán
porque ellos no nos ven como sus maestros.
196
00:10:33,383 --> 00:10:36,344
Este año creamos vínculos más profundos.
197
00:10:36,428 --> 00:10:38,596
- Eso no funcionará.
- Gran idea.
198
00:10:38,680 --> 00:10:42,058
Ni en un millón de años.
Bueno, debemos atraparlos.
199
00:10:43,601 --> 00:10:46,312
Desde mi celular llamé
por FaceTime a mi iPad.
200
00:10:46,396 --> 00:10:49,607
Dejé mi teléfono en el salón de Janine
para vigilarlo.
201
00:10:50,400 --> 00:10:52,569
No es mi primer rodeo.
202
00:10:53,319 --> 00:10:54,696
Ya he hecho vigilancia.
203
00:10:55,864 --> 00:10:58,950
- ¿Observas los salones?
- No, malpensado.
204
00:10:59,034 --> 00:11:01,119
Trabajaba como detective privado.
205
00:11:01,119 --> 00:11:05,290
- ¿Eras detective antes de esto?
- No, antes de trabajar en el rodeo.
206
00:11:06,833 --> 00:11:11,004
- Lo siento, pensaba que, ya sabes...
- ¿Qué siempre había sido conserje?
207
00:11:11,838 --> 00:11:14,215
No, amigo. Fui instalador de tuberías,
208
00:11:14,299 --> 00:11:18,094
entrenador de béisbol
de las ligas menores, modelo nudista.
209
00:11:18,970 --> 00:11:20,597
Vendía casas rodantes.
210
00:11:21,181 --> 00:11:23,058
Quizá encuentre algo más.
211
00:11:24,601 --> 00:11:28,605
- ¿Nunca soñaste con dedicarte a algo?
- Claro que sí.
212
00:11:28,605 --> 00:11:32,108
Pero un sueño puede ser
tanto una distracción como una meta.
213
00:11:36,321 --> 00:11:37,405
Hay movimiento.
214
00:11:37,489 --> 00:11:38,990
¡Muéstrate, cobarde!
215
00:11:40,241 --> 00:11:42,285
Solo son Janine y Jacob.
216
00:11:42,869 --> 00:11:46,289
Vámonos. Nadie escritoreará
con los maestros ahí.
217
00:11:49,584 --> 00:11:50,877
Muy bien.
218
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
Interesante.
219
00:11:55,507 --> 00:12:00,804
Los reunimos aquí,
queridos aprueba-estudiantes...
220
00:12:02,180 --> 00:12:04,683
- ¿Lo entendieron?
- Solo la mitad. Sigue.
221
00:12:04,683 --> 00:12:07,852
Sí. Venimos a hablarles sobre escritorear.
222
00:12:07,936 --> 00:12:11,106
- ¿Qué es escritorear?
- Buena pregunta.
223
00:12:11,106 --> 00:12:16,653
Escritorear es pasar de un lado a otro
del salón saltando por los escritorios.
224
00:12:16,653 --> 00:12:19,447
Nunca lo había escuchado. Quiero hacerlo.
225
00:12:19,531 --> 00:12:22,409
¿Te provocó o les enseñamos a otros
cómo hacerlo?
226
00:12:22,409 --> 00:12:23,576
No. Mira.
227
00:12:24,369 --> 00:12:26,996
Escuchen, ¿escritorear es genial?
228
00:12:27,080 --> 00:12:30,208
Claro que lo es.
Pero mi perro amigo y yo...
229
00:12:31,584 --> 00:12:35,422
no estamos aquí para decirles
que escritorear no es genial.
230
00:12:35,422 --> 00:12:39,801
Pero ¿adivinen qué es aun más genial?
231
00:12:44,222 --> 00:12:46,016
¿Los escuchas?
232
00:12:47,767 --> 00:12:49,769
TRABAJO EN EQUIPO
233
00:12:49,853 --> 00:12:51,646
¡Trabajo en equipo!
234
00:12:54,941 --> 00:12:57,736
- Salió genial.
- Es verdad.
235
00:12:57,736 --> 00:13:01,990
Digo, estoy sorprendida, pero no mucho.
Los niños estaban comprometidos.
236
00:13:01,990 --> 00:13:04,159
Hola, te enviaré un video que deben ver.
237
00:13:04,159 --> 00:13:06,411
¿Por qué usas FaceTime? Estoy trabajando.
238
00:13:06,411 --> 00:13:09,330
Quiero que me menciones
al contar esta historia.
239
00:13:09,414 --> 00:13:11,291
- Te amo. Adiós.
- ¿Qué?
240
00:13:11,291 --> 00:13:13,960
Cielos. Zach ha sido genial con todo esto.
241
00:13:14,044 --> 00:13:17,255
- Lo sé. Se obsesiona un poco, pero...
- También eres así.
242
00:13:17,339 --> 00:13:20,592
¿Yo? No. Zach dice que soy
adorablemente apasionado.
243
00:13:22,093 --> 00:13:23,887
- Eso es maravilloso.
- Cielos.
244
00:13:23,887 --> 00:13:25,930
Es un video de lo que hicimos.
245
00:13:26,014 --> 00:13:28,516
Cielos. Eso fue hace dos minutos.
Qué bien.
246
00:13:28,600 --> 00:13:30,810
Los niños difunden nuestro mensaje.
247
00:13:31,311 --> 00:13:33,313
Escritoreamos con los maestros SALVAJE
248
00:13:38,276 --> 00:13:41,488
Sí. Ahí están. Difunden su mensaje.
249
00:13:41,488 --> 00:13:43,740
Cielos.
¿Por qué no me llegan estos videos?
250
00:13:43,740 --> 00:13:46,576
Hago de todo para que mi celular
crea que tengo 22.
251
00:13:46,576 --> 00:13:50,330
- No uso mayúsculas hace años.
- No puedo creer que nos traicionaran.
252
00:13:50,330 --> 00:13:54,042
Muy bien. Debemos asegurarnos
de que sea un incidente aislado...
253
00:13:54,042 --> 00:13:57,545
¡Santo niño Jesús y también el adulto!
254
00:13:57,629 --> 00:14:01,049
- Escritorearon mis escritorios.
- ¿Fuiste su víctima?
255
00:14:01,883 --> 00:14:03,093
Esto es malo.
256
00:14:03,093 --> 00:14:05,887
Es su culpa. Se dedicaron a promocionarlo.
257
00:14:05,887 --> 00:14:08,014
- No...
- ¿Qué hicieron?
258
00:14:10,517 --> 00:14:11,810
- Muy bien.
- ¿Chicos?
259
00:14:14,020 --> 00:14:15,689
Nos tomaron el pelo.
260
00:14:15,689 --> 00:14:19,275
En verdad creí que nos veían como amigos,
no como maestros.
261
00:14:19,359 --> 00:14:21,277
Tal vez ese es el problema.
262
00:14:21,361 --> 00:14:24,698
Les agradamos tanto que olvidan
que somos la autoridad.
263
00:14:27,325 --> 00:14:31,162
- Somos muy geniales para la escuela.
- Y ahora esto se propaga.
264
00:14:31,246 --> 00:14:32,247
Perdemos el control.
265
00:14:32,247 --> 00:14:34,708
¿Qué haremos?
Sin Barbara, perderemos la guerra.
266
00:14:38,211 --> 00:14:39,629
Quizá nos queda una opción.
267
00:14:39,713 --> 00:14:42,882
Hablemos con el distrito escolar.
Esto pasa en toda la ciudad.
268
00:14:42,966 --> 00:14:44,426
- De Filadelfia.
- Sí.
269
00:14:44,426 --> 00:14:47,721
Ellos impondrán orden y acabarán con esto.
270
00:14:49,222 --> 00:14:50,765
¿Queremos ser soplones?
271
00:14:52,809 --> 00:14:53,810
Seremos héroes.
272
00:14:55,687 --> 00:14:57,731
- ¿Te escucharon?
- Lo hicieron.
273
00:14:57,731 --> 00:15:00,942
No quieren una demanda
por niños lastimados.
274
00:15:01,026 --> 00:15:03,695
- ¿Qué haces, Ally?
- ¿No escucharon?
275
00:15:03,695 --> 00:15:06,781
El distrito nos hizo sacar
los escritorios de los salones.
276
00:15:06,865 --> 00:15:11,036
Alguien habló. Le dijo al distrito
que hay una tendencia viral peligrosa
277
00:15:11,036 --> 00:15:13,413
que podría poner en riesgo a la ciudad.
278
00:15:13,413 --> 00:15:16,041
Todo porque no hice algo para remediarlo.
279
00:15:16,041 --> 00:15:18,877
¿Qué idiota pensaría
que el distrito ayudaría?
280
00:15:18,877 --> 00:15:21,087
¿Quién será el bienintencionado?
281
00:15:21,171 --> 00:15:23,673
Los llevaremos al gimnasio
hasta que esto se calme
282
00:15:23,757 --> 00:15:27,344
o haya una nueva tendencia que no vea,
porque la vida ya no tiene sentido.
283
00:15:28,011 --> 00:15:30,972
Vamos. Rápido.
¿Quién sabe cuándo llegarán los niños?
284
00:15:31,056 --> 00:15:32,432
Ellos llegan a las 7:30.
285
00:15:33,600 --> 00:15:36,061
¿A diario? Eso es increíble.
286
00:15:39,147 --> 00:15:43,234
Janine, ¿cuántas veces más te saldrá
el tiro por la culata por hablar de más?
287
00:15:44,402 --> 00:15:46,654
Soy demasiado vieja para esto.
288
00:15:46,738 --> 00:15:48,990
Al menos ustedes están en este piso.
289
00:15:51,534 --> 00:15:54,245
Miren, sé que este es
un pequeño inconveniente,
290
00:15:54,329 --> 00:15:56,539
pero detuvimos el escritoreo.
291
00:15:56,623 --> 00:15:57,624
¡Yuju!
292
00:15:58,500 --> 00:16:02,003
O creamos el escenario para escritorear
más grande del mundo.
293
00:16:06,091 --> 00:16:08,718
¿Qué diablos es esto?
294
00:16:08,802 --> 00:16:10,011
Janine.
295
00:16:13,723 --> 00:16:15,308
Es un parque de diversiones.
296
00:16:15,392 --> 00:16:19,020
Guiamos a los niños a la tentación
como Satanás.
297
00:16:20,563 --> 00:16:21,940
¿Eso es muy malo?
298
00:16:22,607 --> 00:16:26,986
Creo que si fuera un joven interesado
en esto, me tentaría demasiado.
299
00:16:27,070 --> 00:16:30,448
Tranquilos, ya vi todas mis redes
y no hay nada al respecto.
300
00:16:30,532 --> 00:16:33,660
- Los niños jamás lo sabrán.
- ¿Estás segura de eso?
301
00:16:34,244 --> 00:16:40,291
Al final de la semana,
escritorearé el gimnasio de Abbott.
302
00:16:41,376 --> 00:16:42,377
No.
303
00:16:42,377 --> 00:16:43,294
BAÑOS
304
00:16:44,254 --> 00:16:45,797
- Bien.
- Bien. Miren. No.
305
00:16:45,797 --> 00:16:48,675
Tranquilos,
cuidaremos la entrada por turnos.
306
00:16:48,675 --> 00:16:51,302
No. ¿Por qué no me llega nada genial?
307
00:16:51,386 --> 00:16:54,055
Debí ver ese video antes que Johnson.
308
00:16:54,139 --> 00:16:57,017
- No te ofendas.
- No es tu teléfono, Ava.
309
00:16:57,017 --> 00:17:00,311
No eres uno de ellos.
- No eres JoJo Si-
- Jazz.
310
00:17:00,395 --> 00:17:01,688
¿No será JoJo Siwa?
311
00:17:01,688 --> 00:17:05,025
No sé de lo que hablo
y ese es justo el punto, Janine.
312
00:17:05,025 --> 00:17:09,237
Pero sé que deben dejar de fingir
que se identifican con esos niños,
313
00:17:09,237 --> 00:17:13,825
porque cuando hacen eso se ven tristes,
desesperados y dan vergüenza.
314
00:17:16,036 --> 00:17:18,580
Ya la escucharon. Solo dan vergüenza.
315
00:17:24,044 --> 00:17:26,129
Sé lo que planean. Váyanse.
316
00:17:28,173 --> 00:17:29,799
Su cara no funciona conmigo.
317
00:17:33,803 --> 00:17:35,513
¿Necesitas un compañero?
318
00:17:35,597 --> 00:17:39,267
No, estoy bien. Solo se necesitan dos
para vigilar y perseguir.
319
00:17:39,851 --> 00:17:40,852
Claro.
320
00:17:42,020 --> 00:17:43,938
Muy bien. ¿Qué necesitas?
321
00:17:44,022 --> 00:17:46,107
- ¿Recuerdas lo que hablamos?
- No.
322
00:17:47,609 --> 00:17:49,152
Sobre tener muchos empleos.
323
00:17:49,944 --> 00:17:55,533
¿Has querido tener un trabajo diferente
al que tienes? Te gusta el trabajo.
324
00:17:55,617 --> 00:18:00,205
Pero como no es el que buscabas,
te sientes confundido.
325
00:18:00,205 --> 00:18:02,582
Si crees que soy un Yoda negro,
326
00:18:04,292 --> 00:18:06,002
en lo correcto estás, Padawan.
327
00:18:06,711 --> 00:18:08,755
Debes abrirte a lo que la vida te da.
328
00:18:08,755 --> 00:18:13,426
De haber buscado el trabajo
que quería a tu edad,
329
00:18:13,510 --> 00:18:19,140
verías a un gerente de operaciones
frustrado en un negocio de alimentos.
330
00:18:20,350 --> 00:18:23,186
- Yo quería ese empleo.
- Seguro tenía sus beneficios.
331
00:18:23,186 --> 00:18:25,897
- Y un camino al éxito.
- Sí.
332
00:18:25,897 --> 00:18:28,149
Pero sin ese rechazo,
333
00:18:29,359 --> 00:18:31,486
no habría encontrado aquello que amo.
334
00:18:31,486 --> 00:18:34,072
Sí, amigo. Yo quería ser el director.
335
00:18:36,616 --> 00:18:37,992
Pero eso no pasó
336
00:18:39,494 --> 00:18:41,037
y creo que estoy enojado.
337
00:18:41,830 --> 00:18:43,707
Jovencito, tienes mucho tiempo.
338
00:18:43,707 --> 00:18:45,208
Su atención, por favor.
339
00:18:48,169 --> 00:18:52,549
Creí tener un vínculo con los niños
y que yo les agradaba.
340
00:18:52,549 --> 00:18:58,346
Pero, a pesar de que sentía eso,
solo era como Ava intentando ser genial.
341
00:18:59,014 --> 00:19:00,265
Barbara tenía razón.
342
00:19:01,307 --> 00:19:03,309
Ellos siempre creerán que somos sosos.
343
00:19:04,269 --> 00:19:06,896
No podemos contra eso,
pero podemos usarlo.
344
00:19:08,565 --> 00:19:12,652
En cuanto haga esto y los niños lo vean,
345
00:19:12,736 --> 00:19:15,155
escritorear será trillado y todo acabará.
346
00:19:16,281 --> 00:19:17,824
Jacob, comienza a grabar.
347
00:19:19,200 --> 00:19:21,244
Hazlo. Tú puedes hacerlo, Janine.
348
00:19:21,244 --> 00:19:23,997
Melissa, no digas eso. No podrá hacerlo.
349
00:19:23,997 --> 00:19:26,416
- No, sí puede.
- No tiene coordinación.
350
00:19:26,416 --> 00:19:29,044
- Tiene...
- ¡Y se cayó!
351
00:19:30,295 --> 00:19:31,421
Estoy bien. No.
352
00:19:31,421 --> 00:19:33,131
- Arriba. Bien.
- Estoy bien.
353
00:19:33,131 --> 00:19:36,551
No. Aún puedo hacerlo.
Es mi momento como gimnasta.
354
00:19:36,551 --> 00:19:39,304
No, es momento de que te quedes ahí.
Traeré hielo.
355
00:19:39,304 --> 00:19:42,474
Tu tobillo se hinchó.
No podrás caminar ni escritorear.
356
00:19:42,474 --> 00:19:43,975
Alguien debe hacerlo.
357
00:19:44,059 --> 00:19:46,436
Alguien que crean que es aburrido.
358
00:19:52,192 --> 00:19:53,526
- Puedes hacerlo.
- Sí.
359
00:19:53,610 --> 00:19:54,819
- Vamos, niño.
- Vamos.
360
00:19:54,903 --> 00:19:56,905
Oye, te traje tus tenis.
361
00:19:57,822 --> 00:20:00,367
Le rogué que los usara.
Son edición especial.
362
00:20:00,367 --> 00:20:02,744
Algunos creen que son
color cristal marino,
363
00:20:02,744 --> 00:20:04,829
pero ignoran toda la historia del...
364
00:20:04,913 --> 00:20:07,957
- Cariño. Concéntrate.
- Cierto. Lo hice de nuevo.
365
00:20:08,041 --> 00:20:11,878
El punto es que son especiales
por su comodidad y rapidez.
366
00:20:11,878 --> 00:20:15,674
- También traje tu bermuda.
- Gracias, cariño.
367
00:20:15,674 --> 00:20:18,301
Por curiosidad, ¿cómo se conocieron?
368
00:20:18,885 --> 00:20:25,558
Iba a comprar unos tenis y él protestaba
por las prácticas injustas de la tienda.
369
00:20:25,642 --> 00:20:29,104
Conseguí unos tenis de edición limitada
y a mi hombre en el mismo día.
370
00:20:30,730 --> 00:20:33,650
Ya entiendo. Olvidé que los negros
pueden ser molestos.
371
00:20:33,650 --> 00:20:34,901
¿Qué dijiste?
372
00:20:37,654 --> 00:20:39,864
Oigan, ¿qué ven?
373
00:20:39,948 --> 00:20:42,367
- Un blanco escritoreó el gimnasio.
- Miren.
374
00:20:43,618 --> 00:20:46,121
Usa tenis de edición limitada.
375
00:20:47,372 --> 00:20:52,752
El reto definitivo de escritoreo
está hecho. Al estilo profesor.
376
00:20:53,420 --> 00:20:55,630
¿Pero qué...? ¿Es el Sr. C?
377
00:20:56,881 --> 00:20:58,466
El escritoreo murió.
378
00:20:59,259 --> 00:21:00,468
Sí.
379
00:21:05,306 --> 00:21:09,602
- No puedo creer que funcionara.
- Los niños no quieren ser como nosotros.
380
00:21:10,228 --> 00:21:13,356
El hecho de que lo hagamos
sin usar nuestra influencia
381
00:21:13,440 --> 00:21:16,484
significa que somos buenos
en nuestro trabajo.
382
00:21:16,568 --> 00:21:18,153
Sí, tienes razón.
383
00:21:18,153 --> 00:21:22,782
Pero imagina lo que pasaría
si en verdad creyeran que somos geniales.
384
00:21:25,326 --> 00:21:27,328
Subtítulos: Alejandro Hernández G.