1 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 - Qué linda. - Gracias. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,718 Un alumno me la dio por alguna... 3 00:00:09,718 --> 00:00:13,096 - Oiga, que lindo suéter. - Gracias, Myles. 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,975 Guau. Un cumplido y no era parte de un chiste. 5 00:00:16,975 --> 00:00:20,770 Pensé que diría: "Lindo suéter. No sabía que Beto y Enrique vendían ropa". 6 00:00:20,854 --> 00:00:24,983 Los chicos se han portado bien y están emocionados por aprender. 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 Sí, me pasa lo mismo. 8 00:00:26,526 --> 00:00:31,072 No se portan mal, las calificaciones subieron y ahora me dan flores. 9 00:00:31,156 --> 00:00:32,365 ¿Acaso es un sueño? 10 00:00:32,449 --> 00:00:36,244 ¿Sabes? Creo que al fin nos ganamos su entusiasmo y respeto. 11 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 Quizá el entusiasmo, pero ¿su respeto? Se vale soñar. 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,499 Hola, Vick, ¿qué onda? 13 00:00:42,917 --> 00:00:45,337 - Hola. - Buen trabajo en tu prueba. 14 00:00:45,337 --> 00:00:48,590 - Alguien ha estudiado. - Lo que sea por usted, Sr. C. 15 00:00:48,590 --> 00:00:52,469 Eso fue adorable. Espera, ¿quién es el Sr. C? 16 00:00:52,469 --> 00:00:54,763 No sé, pero no voy a arriesgarme. 17 00:00:54,763 --> 00:00:58,475 No quiero arruinar lo que tenemos al hacer muchas preguntas. 18 00:00:59,184 --> 00:01:02,187 Ahí estás, Jacob. Mi tía quiere su suéter de vuelta. 19 00:01:04,397 --> 00:01:05,648 ¡Lo hice! 20 00:01:11,529 --> 00:01:13,531 ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 21 00:01:13,615 --> 00:01:16,159 TRABAJO EN EQUIPO MOTIVACIÓN - INNOVACIÓN 22 00:01:21,748 --> 00:01:23,166 Buen trabajo, chicos. 23 00:01:23,166 --> 00:01:25,877 Todos aprobaron. Todos somos superestrellas. 24 00:01:26,836 --> 00:01:29,381 Muy bien. En silencio y con cuidado. 25 00:01:29,381 --> 00:01:34,511 Ha sido un año largo con altos y bajos, pero todo valió la pena. 26 00:01:34,511 --> 00:01:37,389 Parece que al fin entendí esto de la enseñanza. 27 00:01:37,389 --> 00:01:38,807 Bien. 28 00:01:42,185 --> 00:01:44,813 Creo que alguien olvidó dónde está el piso. 29 00:01:44,813 --> 00:01:47,148 Traeré toallas de papel para limpiarlo. 30 00:01:49,150 --> 00:01:50,652 Espera, ¿qué? 31 00:01:52,070 --> 00:01:53,446 ¿Pero qué...? 32 00:01:53,530 --> 00:01:54,739 ¿Quién hizo esto? 33 00:01:59,202 --> 00:02:02,664 Y le dije a mi vecino: "Si llamas al 311 por un árbol endémico, 34 00:02:02,664 --> 00:02:06,501 lo arrancarán sin llamar a un arbolista". 35 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 - Y lo gracioso fue... - No. 36 00:02:10,380 --> 00:02:13,550 Lo gracioso es que ese número ni siquiera es el 3-1-1. 37 00:02:13,550 --> 00:02:15,552 - Jacob, detente. - Es... 38 00:02:17,012 --> 00:02:18,513 Lo siento. No eres tú. 39 00:02:18,513 --> 00:02:21,850 No soy yo. Ese "Jacob, detente" pudo ser para cualquiera. 40 00:02:22,892 --> 00:02:27,188 Es solo que el puesto de director ha sido mi meta por mucho tiempo. 41 00:02:27,272 --> 00:02:30,859 Descubrir que no lo obtendré pronto, me puso a pensar. 42 00:02:31,484 --> 00:02:32,652 No, te entiendo. 43 00:02:32,736 --> 00:02:35,238 No estás de ánimo para historias. Entiendo. 44 00:02:35,864 --> 00:02:38,575 Hola. ¿Quieren escuchar algo raro? 45 00:02:38,575 --> 00:02:41,786 Janine, por favor. No estamos de humor para historias. 46 00:02:41,870 --> 00:02:44,664 Pues no diré que encontré pisadas en los escritorios. 47 00:02:44,748 --> 00:02:47,751 Espera, no. ¿Encontraste pisadas en los escritorios? 48 00:02:48,501 --> 00:02:50,837 - Sí. Es raro, ¿cierto? - Sí. 49 00:02:50,837 --> 00:02:53,757 Espera. Yo encontré lo mismo en los escritorios. 50 00:02:53,757 --> 00:02:56,593 Solo las ignoré. No es lo más raro que he visto. 51 00:02:56,593 --> 00:02:59,596 Sí. Yo vi lo mismo, pensé que me había vuelto loca. 52 00:02:59,596 --> 00:03:02,432 ¿Así que más personas han visto esas pisadas? 53 00:03:02,432 --> 00:03:03,516 - Sí. - ¿Sí? 54 00:03:04,225 --> 00:03:08,229 No ha pasado nada en mi salón. Mis escritorios están muy limpios. 55 00:03:08,313 --> 00:03:11,483 Esto les pasa a todos menos a Barbara, ¿qué sucede? 56 00:03:11,483 --> 00:03:12,859 - Es raro. - Es decir... 57 00:03:12,859 --> 00:03:15,070 Yo sé lo que pasa y es algo malo. 58 00:03:15,862 --> 00:03:18,782 He rezado para que esto no llegara a la escuela. 59 00:03:18,782 --> 00:03:20,784 - Fantasmas. - Se llama "escritorear". 60 00:03:20,784 --> 00:03:24,079 Es un reto en línea donde saltan sobre los escritorios. 61 00:03:24,788 --> 00:03:27,415 Escuché sobre esto en el canal de intendentes. 62 00:03:30,168 --> 00:03:31,336 ♪Escritorear en la escuela 63 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 - Sí. - Hazlo. 64 00:03:32,796 --> 00:03:34,255 Los videos están por doquier. 65 00:03:34,339 --> 00:03:38,802 El Sr. Ronson de la Primaria West Adams ha limpiado escritorios por semanas. 66 00:03:40,095 --> 00:03:41,304 Vamos. Tú puedes. 67 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 ¡El primero en caer! 68 00:03:42,389 --> 00:03:44,933 Cielos, hay miles de videos. Es horrible. 69 00:03:44,933 --> 00:03:49,521 Yo no creo que eso pase aquí, ¿o sí? Es decir, los chicos nos respetan. 70 00:03:51,856 --> 00:03:55,276 - Alguien podría salir herido. - Yo estoy herida. 71 00:03:55,360 --> 00:03:58,905 Conozco todas las tendencias de internet. ¿Cómo no supe de esto? 72 00:03:58,905 --> 00:04:01,116 - Debemos saber qué sucede. - ¿Sabes? 73 00:04:01,116 --> 00:04:03,993 Puedo encontrar una huella. ¿Ya las limpiaste? 74 00:04:04,077 --> 00:04:05,995 - No. - Qué cruel. 75 00:04:06,079 --> 00:04:07,664 ¿Alguien sabe de zapatos? 76 00:04:11,209 --> 00:04:15,380 A mi novio, Zach, le apasionan los zapatos. Los ama más que otra cosa. 77 00:04:15,380 --> 00:04:17,424 Con excepción de este chico. 78 00:04:18,299 --> 00:04:19,551 Yo soy ese chico. 79 00:04:21,011 --> 00:04:23,388 No creo que pueda encontrarlo en línea. 80 00:04:23,388 --> 00:04:25,098 ¿Cuándo llegará tu chico? 81 00:04:26,182 --> 00:04:27,225 Viene en camino. 82 00:04:27,225 --> 00:04:29,060 ¿Y este Zach vive contigo? 83 00:04:29,144 --> 00:04:30,895 Sí. Se mudó hace un mes. 84 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 ¿Y todo va bien? 85 00:04:32,397 --> 00:04:34,232 Sí. Él es genial. 86 00:04:34,232 --> 00:04:37,736 Sabe cómo eres, ¿y aun así quiso seguir conociéndote? 87 00:04:39,195 --> 00:04:41,614 Me parece que es un chico genial, ¿cierto? 88 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 - Claro. Sí. - Sí. 89 00:04:42,991 --> 00:04:45,160 Ahí está mi chico. 90 00:04:45,160 --> 00:04:47,912 - ¿Negro? - No, me llamo Zach. 91 00:04:47,996 --> 00:04:49,330 Tú debes de ser Ava. 92 00:04:49,873 --> 00:04:52,083 Pensaron lo mismo. Los vi. No me vean así. 93 00:04:52,167 --> 00:04:53,835 Siempre te vemos así. 94 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 Es un gusto, Zach. 95 00:04:56,046 --> 00:04:58,465 Hola, reina de las orillas de pizza. 96 00:04:58,965 --> 00:05:01,926 Salimos la semana pasada y me comí sus orillas. 97 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 No me gusta desperdiciar. 98 00:05:04,012 --> 00:05:06,598 - Espera. ¿Esa es del saltador? - Sí. 99 00:05:08,975 --> 00:05:10,143 ¿Qué significa eso? 100 00:05:10,143 --> 00:05:13,480 Era más chica en la foto. Es muy grande para ser de segundo. 101 00:05:13,480 --> 00:05:15,023 Se burlan de nosotros. 102 00:05:15,982 --> 00:05:18,068 Si fuera un tenis pequeño de adulto, 103 00:05:18,068 --> 00:05:21,404 eso incrementaría las opciones de marca y modelo. 104 00:05:22,280 --> 00:05:23,490 Es muy listo. 105 00:05:24,282 --> 00:05:27,702 Obtuvimos el tercer lugar en un juego de trivia en el bar. 106 00:05:27,786 --> 00:05:30,580 Nos eliminaron por un tecnicismo, pero Sri Lanka... 107 00:05:30,580 --> 00:05:35,251 Cariño, ¿cuál es el punto de tu historia? ¿No debemos concentrarnos en esto? 108 00:05:35,752 --> 00:05:37,879 Sí, tienes razón. Perdón. Continúa. 109 00:05:37,879 --> 00:05:42,967 - ¿Hizo que Jacob dejara de ser él mismo? - Podríamos usarlo en caso de emergencia. 110 00:05:43,051 --> 00:05:47,013 Comencemos. Dicen que las primeras 48 horas son las más importantes. 111 00:05:47,597 --> 00:05:51,142 Un momento, espera. ¿Son tenis de entresuela asimétrica? 112 00:05:52,394 --> 00:05:54,729 Hoy me aventuré y traje tenis. 113 00:05:55,230 --> 00:05:56,231 Genial. 114 00:05:57,565 --> 00:05:59,526 - Muy bien. - Bien, gracias. 115 00:06:01,486 --> 00:06:04,614 Me agrada. Aunque no sé cómo es que vive con Jacob. 116 00:06:04,698 --> 00:06:06,825 ¿Crees que se canse de tanto asentir? 117 00:06:08,868 --> 00:06:10,203 AUTOBÚS ESCOLAR 118 00:06:10,203 --> 00:06:13,123 Zach me envió un correo. Dice: "De nada". 119 00:06:14,249 --> 00:06:15,917 Al fin resolveremos el caso. 120 00:06:17,627 --> 00:06:20,630 Dice que al principio pensó que eran unos Jordan 5. 121 00:06:20,714 --> 00:06:24,926 La línea del arco medio era una curva y no el logo del basquetbolista. 122 00:06:25,010 --> 00:06:28,638 - Bien, baja. ¿Hay una fotografía? - Sí. Aquí está. 123 00:06:29,973 --> 00:06:32,642 Eso es genial. Solo veamos los pies de los niños. 124 00:06:32,726 --> 00:06:34,853 Debo decir que no solemos hacerlo. 125 00:06:34,853 --> 00:06:37,981 No, no lo hacemos. Solo dos chicos usan esos tenis. 126 00:06:37,981 --> 00:06:39,691 Brianna y Stefon. 127 00:06:39,691 --> 00:06:41,735 Sí, pero no saquemos conclusiones. 128 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 - ¡Voy por ustedes! - Exacto. 129 00:06:47,949 --> 00:06:50,535 Bien, separémoslos y hagámoslos cantar. 130 00:06:50,535 --> 00:06:52,996 Dos vayan con Stefon y los otros con Brianna. 131 00:06:52,996 --> 00:06:56,666 - Policías bueno y malo. - Esos términos son interesantes. 132 00:06:56,750 --> 00:07:00,837 La policía del país es corrupta, debería ser: "Policía malo y malo". 133 00:07:00,837 --> 00:07:02,756 - Janine, irás con él. - Claro. 134 00:07:03,340 --> 00:07:04,883 Mira, Stefon, lo entiendo. 135 00:07:04,883 --> 00:07:06,760 Yo también fui niña. 136 00:07:06,760 --> 00:07:11,598 Pero ambos sabemos que esto acabará, y cuando pase, no querrás ser el culpable. 137 00:07:11,598 --> 00:07:15,560 Porque eso es lo que pasará cuando tu amiga comience a hablar. 138 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 Apuesto a que te delatará como Fredo Corleone. 139 00:07:18,605 --> 00:07:20,899 Si fuera tú, confesaría. 140 00:07:20,899 --> 00:07:23,943 No querrás ir con los profesores Teagues y Hill. 141 00:07:24,027 --> 00:07:26,738 No creo que te agrade lo que sucede allá. 142 00:07:26,738 --> 00:07:31,701 Mira, algunas veces hacer lo correcto es divertido. 143 00:07:32,660 --> 00:07:35,872 ¿Por qué no nos dices quién comenzó todo esto? 144 00:07:36,956 --> 00:07:38,833 ¿Acaso no suena divertido? 145 00:07:39,793 --> 00:07:40,835 Bien, chico. 146 00:07:41,503 --> 00:07:43,380 El primero que hable, se va. 147 00:07:44,047 --> 00:07:47,926 - ¿Cómo llegó al escritorio? Di nombres. - Sí, queremos nombres. 148 00:07:47,926 --> 00:07:51,012 TikTok, Twitch, Discord. Dime quién impuso la tendencia 149 00:07:51,096 --> 00:07:52,639 - y podrás irte. - Sí. 150 00:07:52,639 --> 00:07:55,975 - No. Debe confesar. - Habla y podrás seguir rapeando. 151 00:08:00,188 --> 00:08:01,314 Danos un segundo. 152 00:08:02,565 --> 00:08:03,775 Bueno, no hablará. 153 00:08:04,359 --> 00:08:06,236 Intentaré algo, ¿sí? 154 00:08:08,029 --> 00:08:09,572 Pareces tener sed. 155 00:08:11,116 --> 00:08:12,909 Mira lo que encontré. 156 00:08:12,909 --> 00:08:16,788 Es un jugo frío y refrescante. Apuesto a que te gustaría uno. 157 00:08:16,788 --> 00:08:17,914 Estoy bien. 158 00:08:18,540 --> 00:08:21,042 Bien. Porque yo estoy sedienta. 159 00:08:26,172 --> 00:08:27,424 No entra. 160 00:08:28,091 --> 00:08:31,720 - Debe girarlo. - Sí. Puedo hacerlo sola. 161 00:08:38,685 --> 00:08:41,855 Perdón. ¿Estás cansado? ¿Quieres café? 162 00:08:41,855 --> 00:08:43,982 Puedo hacer esto todo el día. 163 00:08:43,982 --> 00:08:47,944 - Tengo todo el tiempo del mundo. - Claro que no. 164 00:08:48,028 --> 00:08:51,406 Dime quién comenzó esta sensación viral o te haré sufrir. 165 00:08:51,406 --> 00:08:53,783 - No me tientes. - Bien, Ava, salgamos. 166 00:08:53,867 --> 00:08:55,702 - No juegues conmigo. - Ahora. 167 00:08:56,536 --> 00:08:58,371 No puedo creer que no hablaran. 168 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 - Creo que estoy orgullosa. - Déjalos salir. 169 00:09:03,626 --> 00:09:04,836 Bien, salgan. 170 00:09:08,256 --> 00:09:09,883 Vamos a descubrirlo, chicos. 171 00:09:09,883 --> 00:09:12,719 - Meterán la pata. - Ya está fuera de control. 172 00:09:12,719 --> 00:09:17,766 - Abbott será el campeón del reto. - Alto. ¿Quieren ser los mejores de aquí? 173 00:09:17,766 --> 00:09:21,311 - De Estados Unidos. - De Norteamérica. 174 00:09:21,311 --> 00:09:24,647 Es más grande de lo que creen. Es más grande que todos. 175 00:09:24,731 --> 00:09:26,524 Nunca podrán detenerlo. 176 00:09:26,608 --> 00:09:28,234 - Vayan a sus salones. - Sí. 177 00:09:28,318 --> 00:09:30,904 Está bien. Ahí están los escritorios. 178 00:09:34,282 --> 00:09:37,952 Como ninguno de ellos habló, debemos atrapar a uno en el acto. 179 00:09:38,036 --> 00:09:42,791 Hacemos que confiese y seguimos el rastro al jefe. ¿Quién quiere ir a pescar? 180 00:09:44,000 --> 00:09:49,714 Nadie está saltando en mis escritorios. Por lo que esto es su problema. 181 00:09:49,798 --> 00:09:53,551 Seré una agente encubierta. Con la gorra indicada, me veo de 13. 182 00:09:53,635 --> 00:09:55,011 No lo creo. 183 00:09:55,095 --> 00:09:57,389 Con plataformas parecerías de 12 años. 184 00:09:57,389 --> 00:09:59,265 - Bien. - Yo atraparé a uno. 185 00:10:00,016 --> 00:10:02,894 Hace tiempo que no hago esto. Vamos. 186 00:10:04,229 --> 00:10:05,313 No me ofrecí. 187 00:10:05,397 --> 00:10:07,732 Se necesitan dos para vigilar. Piensa. 188 00:10:07,816 --> 00:10:10,944 ¿Quién observará los crímenes mientras el otro come? 189 00:10:10,944 --> 00:10:12,028 Yo... 190 00:10:13,488 --> 00:10:15,073 Estamos equivocados. 191 00:10:15,073 --> 00:10:19,619 No se construye una presa en un río bravo, sino antes de que llegue el agua. 192 00:10:19,703 --> 00:10:22,080 - Cuánta sabiduría. - ¿Qué diablos dices? 193 00:10:22,080 --> 00:10:24,666 Si les hablamos del peligro de escritorear 194 00:10:24,666 --> 00:10:28,461 y que no es algo bueno, los detendremos antes de que lo hagan. 195 00:10:28,545 --> 00:10:33,299 Creo que nos escucharán porque ellos no nos ven como sus maestros. 196 00:10:33,383 --> 00:10:36,344 Este año creamos vínculos más profundos. 197 00:10:36,428 --> 00:10:38,596 - Eso no funcionará. - Gran idea. 198 00:10:38,680 --> 00:10:42,058 Ni en un millón de años. Bueno, debemos atraparlos. 199 00:10:43,601 --> 00:10:46,312 Desde mi celular llamé por FaceTime a mi iPad. 200 00:10:46,396 --> 00:10:49,607 Dejé mi teléfono en el salón de Janine para vigilarlo. 201 00:10:50,400 --> 00:10:52,569 No es mi primer rodeo. 202 00:10:53,319 --> 00:10:54,696 Ya he hecho vigilancia. 203 00:10:55,864 --> 00:10:58,950 - ¿Observas los salones? - No, malpensado. 204 00:10:59,034 --> 00:11:01,119 Trabajaba como detective privado. 205 00:11:01,119 --> 00:11:05,290 - ¿Eras detective antes de esto? - No, antes de trabajar en el rodeo. 206 00:11:06,833 --> 00:11:11,004 - Lo siento, pensaba que, ya sabes... - ¿Qué siempre había sido conserje? 207 00:11:11,838 --> 00:11:14,215 No, amigo. Fui instalador de tuberías, 208 00:11:14,299 --> 00:11:18,094 entrenador de béisbol de las ligas menores, modelo nudista. 209 00:11:18,970 --> 00:11:20,597 Vendía casas rodantes. 210 00:11:21,181 --> 00:11:23,058 Quizá encuentre algo más. 211 00:11:24,601 --> 00:11:28,605 - ¿Nunca soñaste con dedicarte a algo? - Claro que sí. 212 00:11:28,605 --> 00:11:32,108 Pero un sueño puede ser tanto una distracción como una meta. 213 00:11:36,321 --> 00:11:37,405 Hay movimiento. 214 00:11:37,489 --> 00:11:38,990 ¡Muéstrate, cobarde! 215 00:11:40,241 --> 00:11:42,285 Solo son Janine y Jacob. 216 00:11:42,869 --> 00:11:46,289 Vámonos. Nadie escritoreará con los maestros ahí. 217 00:11:49,584 --> 00:11:50,877 Muy bien. 218 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 Interesante. 219 00:11:55,507 --> 00:12:00,804 Los reunimos aquí, queridos aprueba-estudiantes... 220 00:12:02,180 --> 00:12:04,683 - ¿Lo entendieron? - Solo la mitad. Sigue. 221 00:12:04,683 --> 00:12:07,852 Sí. Venimos a hablarles sobre escritorear. 222 00:12:07,936 --> 00:12:11,106 - ¿Qué es escritorear? - Buena pregunta. 223 00:12:11,106 --> 00:12:16,653 Escritorear es pasar de un lado a otro del salón saltando por los escritorios. 224 00:12:16,653 --> 00:12:19,447 Nunca lo había escuchado. Quiero hacerlo. 225 00:12:19,531 --> 00:12:22,409 ¿Te provocó o les enseñamos a otros cómo hacerlo? 226 00:12:22,409 --> 00:12:23,576 No. Mira. 227 00:12:24,369 --> 00:12:26,996 Escuchen, ¿escritorear es genial? 228 00:12:27,080 --> 00:12:30,208 Claro que lo es. Pero mi perro amigo y yo... 229 00:12:31,584 --> 00:12:35,422 no estamos aquí para decirles que escritorear no es genial. 230 00:12:35,422 --> 00:12:39,801 Pero ¿adivinen qué es aun más genial? 231 00:12:44,222 --> 00:12:46,016 ¿Los escuchas? 232 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 TRABAJO EN EQUIPO 233 00:12:49,853 --> 00:12:51,646 ¡Trabajo en equipo! 234 00:12:54,941 --> 00:12:57,736 - Salió genial. - Es verdad. 235 00:12:57,736 --> 00:13:01,990 Digo, estoy sorprendida, pero no mucho. Los niños estaban comprometidos. 236 00:13:01,990 --> 00:13:04,159 Hola, te enviaré un video que deben ver. 237 00:13:04,159 --> 00:13:06,411 ¿Por qué usas FaceTime? Estoy trabajando. 238 00:13:06,411 --> 00:13:09,330 Quiero que me menciones al contar esta historia. 239 00:13:09,414 --> 00:13:11,291 - Te amo. Adiós. - ¿Qué? 240 00:13:11,291 --> 00:13:13,960 Cielos. Zach ha sido genial con todo esto. 241 00:13:14,044 --> 00:13:17,255 - Lo sé. Se obsesiona un poco, pero... - También eres así. 242 00:13:17,339 --> 00:13:20,592 ¿Yo? No. Zach dice que soy adorablemente apasionado. 243 00:13:22,093 --> 00:13:23,887 - Eso es maravilloso. - Cielos. 244 00:13:23,887 --> 00:13:25,930 Es un video de lo que hicimos. 245 00:13:26,014 --> 00:13:28,516 Cielos. Eso fue hace dos minutos. Qué bien. 246 00:13:28,600 --> 00:13:30,810 Los niños difunden nuestro mensaje. 247 00:13:31,311 --> 00:13:33,313 Escritoreamos con los maestros SALVAJE 248 00:13:38,276 --> 00:13:41,488 Sí. Ahí están. Difunden su mensaje. 249 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 Cielos. ¿Por qué no me llegan estos videos? 250 00:13:43,740 --> 00:13:46,576 Hago de todo para que mi celular crea que tengo 22. 251 00:13:46,576 --> 00:13:50,330 - No uso mayúsculas hace años. - No puedo creer que nos traicionaran. 252 00:13:50,330 --> 00:13:54,042 Muy bien. Debemos asegurarnos de que sea un incidente aislado... 253 00:13:54,042 --> 00:13:57,545 ¡Santo niño Jesús y también el adulto! 254 00:13:57,629 --> 00:14:01,049 - Escritorearon mis escritorios. - ¿Fuiste su víctima? 255 00:14:01,883 --> 00:14:03,093 Esto es malo. 256 00:14:03,093 --> 00:14:05,887 Es su culpa. Se dedicaron a promocionarlo. 257 00:14:05,887 --> 00:14:08,014 - No... - ¿Qué hicieron? 258 00:14:10,517 --> 00:14:11,810 - Muy bien. - ¿Chicos? 259 00:14:14,020 --> 00:14:15,689 Nos tomaron el pelo. 260 00:14:15,689 --> 00:14:19,275 En verdad creí que nos veían como amigos, no como maestros. 261 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 Tal vez ese es el problema. 262 00:14:21,361 --> 00:14:24,698 Les agradamos tanto que olvidan que somos la autoridad. 263 00:14:27,325 --> 00:14:31,162 - Somos muy geniales para la escuela. - Y ahora esto se propaga. 264 00:14:31,246 --> 00:14:32,247 Perdemos el control. 265 00:14:32,247 --> 00:14:34,708 ¿Qué haremos? Sin Barbara, perderemos la guerra. 266 00:14:38,211 --> 00:14:39,629 Quizá nos queda una opción. 267 00:14:39,713 --> 00:14:42,882 Hablemos con el distrito escolar. Esto pasa en toda la ciudad. 268 00:14:42,966 --> 00:14:44,426 - De Filadelfia. - Sí. 269 00:14:44,426 --> 00:14:47,721 Ellos impondrán orden y acabarán con esto. 270 00:14:49,222 --> 00:14:50,765 ¿Queremos ser soplones? 271 00:14:52,809 --> 00:14:53,810 Seremos héroes. 272 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 - ¿Te escucharon? - Lo hicieron. 273 00:14:57,731 --> 00:15:00,942 No quieren una demanda por niños lastimados. 274 00:15:01,026 --> 00:15:03,695 - ¿Qué haces, Ally? - ¿No escucharon? 275 00:15:03,695 --> 00:15:06,781 El distrito nos hizo sacar los escritorios de los salones. 276 00:15:06,865 --> 00:15:11,036 Alguien habló. Le dijo al distrito que hay una tendencia viral peligrosa 277 00:15:11,036 --> 00:15:13,413 que podría poner en riesgo a la ciudad. 278 00:15:13,413 --> 00:15:16,041 Todo porque no hice algo para remediarlo. 279 00:15:16,041 --> 00:15:18,877 ¿Qué idiota pensaría que el distrito ayudaría? 280 00:15:18,877 --> 00:15:21,087 ¿Quién será el bienintencionado? 281 00:15:21,171 --> 00:15:23,673 Los llevaremos al gimnasio hasta que esto se calme 282 00:15:23,757 --> 00:15:27,344 o haya una nueva tendencia que no vea, porque la vida ya no tiene sentido. 283 00:15:28,011 --> 00:15:30,972 Vamos. Rápido. ¿Quién sabe cuándo llegarán los niños? 284 00:15:31,056 --> 00:15:32,432 Ellos llegan a las 7:30. 285 00:15:33,600 --> 00:15:36,061 ¿A diario? Eso es increíble. 286 00:15:39,147 --> 00:15:43,234 Janine, ¿cuántas veces más te saldrá el tiro por la culata por hablar de más? 287 00:15:44,402 --> 00:15:46,654 Soy demasiado vieja para esto. 288 00:15:46,738 --> 00:15:48,990 Al menos ustedes están en este piso. 289 00:15:51,534 --> 00:15:54,245 Miren, sé que este es un pequeño inconveniente, 290 00:15:54,329 --> 00:15:56,539 pero detuvimos el escritoreo. 291 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 ¡Yuju! 292 00:15:58,500 --> 00:16:02,003 O creamos el escenario para escritorear más grande del mundo. 293 00:16:06,091 --> 00:16:08,718 ¿Qué diablos es esto? 294 00:16:08,802 --> 00:16:10,011 Janine. 295 00:16:13,723 --> 00:16:15,308 Es un parque de diversiones. 296 00:16:15,392 --> 00:16:19,020 Guiamos a los niños a la tentación como Satanás. 297 00:16:20,563 --> 00:16:21,940 ¿Eso es muy malo? 298 00:16:22,607 --> 00:16:26,986 Creo que si fuera un joven interesado en esto, me tentaría demasiado. 299 00:16:27,070 --> 00:16:30,448 Tranquilos, ya vi todas mis redes y no hay nada al respecto. 300 00:16:30,532 --> 00:16:33,660 - Los niños jamás lo sabrán. - ¿Estás segura de eso? 301 00:16:34,244 --> 00:16:40,291 Al final de la semana, escritorearé el gimnasio de Abbott. 302 00:16:41,376 --> 00:16:42,377 No. 303 00:16:42,377 --> 00:16:43,294 BAÑOS 304 00:16:44,254 --> 00:16:45,797 - Bien. - Bien. Miren. No. 305 00:16:45,797 --> 00:16:48,675 Tranquilos, cuidaremos la entrada por turnos. 306 00:16:48,675 --> 00:16:51,302 No. ¿Por qué no me llega nada genial? 307 00:16:51,386 --> 00:16:54,055 Debí ver ese video antes que Johnson. 308 00:16:54,139 --> 00:16:57,017 - No te ofendas. - No es tu teléfono, Ava. 309 00:16:57,017 --> 00:17:00,311 No eres uno de ellos. - No eres JoJo Si- - Jazz. 310 00:17:00,395 --> 00:17:01,688 ¿No será JoJo Siwa? 311 00:17:01,688 --> 00:17:05,025 No sé de lo que hablo y ese es justo el punto, Janine. 312 00:17:05,025 --> 00:17:09,237 Pero sé que deben dejar de fingir que se identifican con esos niños, 313 00:17:09,237 --> 00:17:13,825 porque cuando hacen eso se ven tristes, desesperados y dan vergüenza. 314 00:17:16,036 --> 00:17:18,580 Ya la escucharon. Solo dan vergüenza. 315 00:17:24,044 --> 00:17:26,129 Sé lo que planean. Váyanse. 316 00:17:28,173 --> 00:17:29,799 Su cara no funciona conmigo. 317 00:17:33,803 --> 00:17:35,513 ¿Necesitas un compañero? 318 00:17:35,597 --> 00:17:39,267 No, estoy bien. Solo se necesitan dos para vigilar y perseguir. 319 00:17:39,851 --> 00:17:40,852 Claro. 320 00:17:42,020 --> 00:17:43,938 Muy bien. ¿Qué necesitas? 321 00:17:44,022 --> 00:17:46,107 - ¿Recuerdas lo que hablamos? - No. 322 00:17:47,609 --> 00:17:49,152 Sobre tener muchos empleos. 323 00:17:49,944 --> 00:17:55,533 ¿Has querido tener un trabajo diferente al que tienes? Te gusta el trabajo. 324 00:17:55,617 --> 00:18:00,205 Pero como no es el que buscabas, te sientes confundido. 325 00:18:00,205 --> 00:18:02,582 Si crees que soy un Yoda negro, 326 00:18:04,292 --> 00:18:06,002 en lo correcto estás, Padawan. 327 00:18:06,711 --> 00:18:08,755 Debes abrirte a lo que la vida te da. 328 00:18:08,755 --> 00:18:13,426 De haber buscado el trabajo que quería a tu edad, 329 00:18:13,510 --> 00:18:19,140 verías a un gerente de operaciones frustrado en un negocio de alimentos. 330 00:18:20,350 --> 00:18:23,186 - Yo quería ese empleo. - Seguro tenía sus beneficios. 331 00:18:23,186 --> 00:18:25,897 - Y un camino al éxito. - Sí. 332 00:18:25,897 --> 00:18:28,149 Pero sin ese rechazo, 333 00:18:29,359 --> 00:18:31,486 no habría encontrado aquello que amo. 334 00:18:31,486 --> 00:18:34,072 Sí, amigo. Yo quería ser el director. 335 00:18:36,616 --> 00:18:37,992 Pero eso no pasó 336 00:18:39,494 --> 00:18:41,037 y creo que estoy enojado. 337 00:18:41,830 --> 00:18:43,707 Jovencito, tienes mucho tiempo. 338 00:18:43,707 --> 00:18:45,208 Su atención, por favor. 339 00:18:48,169 --> 00:18:52,549 Creí tener un vínculo con los niños y que yo les agradaba. 340 00:18:52,549 --> 00:18:58,346 Pero, a pesar de que sentía eso, solo era como Ava intentando ser genial. 341 00:18:59,014 --> 00:19:00,265 Barbara tenía razón. 342 00:19:01,307 --> 00:19:03,309 Ellos siempre creerán que somos sosos. 343 00:19:04,269 --> 00:19:06,896 No podemos contra eso, pero podemos usarlo. 344 00:19:08,565 --> 00:19:12,652 En cuanto haga esto y los niños lo vean, 345 00:19:12,736 --> 00:19:15,155 escritorear será trillado y todo acabará. 346 00:19:16,281 --> 00:19:17,824 Jacob, comienza a grabar. 347 00:19:19,200 --> 00:19:21,244 Hazlo. Tú puedes hacerlo, Janine. 348 00:19:21,244 --> 00:19:23,997 Melissa, no digas eso. No podrá hacerlo. 349 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 - No, sí puede. - No tiene coordinación. 350 00:19:26,416 --> 00:19:29,044 - Tiene... - ¡Y se cayó! 351 00:19:30,295 --> 00:19:31,421 Estoy bien. No. 352 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 - Arriba. Bien. - Estoy bien. 353 00:19:33,131 --> 00:19:36,551 No. Aún puedo hacerlo. Es mi momento como gimnasta. 354 00:19:36,551 --> 00:19:39,304 No, es momento de que te quedes ahí. Traeré hielo. 355 00:19:39,304 --> 00:19:42,474 Tu tobillo se hinchó. No podrás caminar ni escritorear. 356 00:19:42,474 --> 00:19:43,975 Alguien debe hacerlo. 357 00:19:44,059 --> 00:19:46,436 Alguien que crean que es aburrido. 358 00:19:52,192 --> 00:19:53,526 - Puedes hacerlo. - Sí. 359 00:19:53,610 --> 00:19:54,819 - Vamos, niño. - Vamos. 360 00:19:54,903 --> 00:19:56,905 Oye, te traje tus tenis. 361 00:19:57,822 --> 00:20:00,367 Le rogué que los usara. Son edición especial. 362 00:20:00,367 --> 00:20:02,744 Algunos creen que son color cristal marino, 363 00:20:02,744 --> 00:20:04,829 pero ignoran toda la historia del... 364 00:20:04,913 --> 00:20:07,957 - Cariño. Concéntrate. - Cierto. Lo hice de nuevo. 365 00:20:08,041 --> 00:20:11,878 El punto es que son especiales por su comodidad y rapidez. 366 00:20:11,878 --> 00:20:15,674 - También traje tu bermuda. - Gracias, cariño. 367 00:20:15,674 --> 00:20:18,301 Por curiosidad, ¿cómo se conocieron? 368 00:20:18,885 --> 00:20:25,558 Iba a comprar unos tenis y él protestaba por las prácticas injustas de la tienda. 369 00:20:25,642 --> 00:20:29,104 Conseguí unos tenis de edición limitada y a mi hombre en el mismo día. 370 00:20:30,730 --> 00:20:33,650 Ya entiendo. Olvidé que los negros pueden ser molestos. 371 00:20:33,650 --> 00:20:34,901 ¿Qué dijiste? 372 00:20:37,654 --> 00:20:39,864 Oigan, ¿qué ven? 373 00:20:39,948 --> 00:20:42,367 - Un blanco escritoreó el gimnasio. - Miren. 374 00:20:43,618 --> 00:20:46,121 Usa tenis de edición limitada. 375 00:20:47,372 --> 00:20:52,752 El reto definitivo de escritoreo está hecho. Al estilo profesor. 376 00:20:53,420 --> 00:20:55,630 ¿Pero qué...? ¿Es el Sr. C? 377 00:20:56,881 --> 00:20:58,466 El escritoreo murió. 378 00:20:59,259 --> 00:21:00,468 Sí. 379 00:21:05,306 --> 00:21:09,602 - No puedo creer que funcionara. - Los niños no quieren ser como nosotros. 380 00:21:10,228 --> 00:21:13,356 El hecho de que lo hagamos sin usar nuestra influencia 381 00:21:13,440 --> 00:21:16,484 significa que somos buenos en nuestro trabajo. 382 00:21:16,568 --> 00:21:18,153 Sí, tienes razón. 383 00:21:18,153 --> 00:21:22,782 Pero imagina lo que pasaría si en verdad creyeran que somos geniales. 384 00:21:25,326 --> 00:21:27,328 Subtítulos: Alejandro Hernández G.