1
00:00:06,381 --> 00:00:07,674
- Que lindas.
- Obrigada.
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,718
Um aluno me deu por algum motivo...
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,219
Que suéter legal.
4
00:00:12,053 --> 00:00:13,096
Obrigado, Myles.
5
00:00:13,722 --> 00:00:16,975
Nossa. Um elogio
que não fazia parte de uma piada.
6
00:00:16,975 --> 00:00:18,685
Eu esperava: "Suéter legal.
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,770
Não soube do bazar da Vila Sésamo."
8
00:00:20,854 --> 00:00:24,983
Mas as crianças estão muito legais
e animadas pra aprender ultimamente.
9
00:00:24,983 --> 00:00:26,526
Sim. Comigo também!
10
00:00:26,526 --> 00:00:31,072
Sem mau comportamento, com notas altas,
e estou recebendo flores?
11
00:00:31,156 --> 00:00:32,365
Estamos acordados?
12
00:00:32,449 --> 00:00:36,244
Acho que finalmente ganhamos
o entusiasmo e respeito deles.
13
00:00:36,244 --> 00:00:39,789
Entusiasmo até que sim. Mas respeito?
Só em sonho.
14
00:00:39,873 --> 00:00:41,499
Ei, Vick, e aí?
15
00:00:42,917 --> 00:00:45,337
- Oi!
- Você foi muito bem no quiz.
16
00:00:45,337 --> 00:00:48,590
- Está mandando bem.
- Qualquer coisa pra você, Sr. C.
17
00:00:48,590 --> 00:00:52,469
Que fofo! Espera, quem é Sr. C?
18
00:00:52,469 --> 00:00:54,763
Não sei, mas não vou questionar.
19
00:00:54,763 --> 00:00:58,475
Não quero estragar o que temos
fazendo muitas perguntas, sabe?
20
00:00:59,184 --> 00:01:02,187
Te achei, Jacob.
O cão da minha tia quer o suéter de volta.
21
00:01:04,397 --> 00:01:05,648
Arrasei!
22
00:01:11,529 --> 00:01:13,531
ESCOLA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT
23
00:01:13,615 --> 00:01:16,159
EQUIPE - MOTIVAÇÃO - INOVAÇÃO
DESTACAR - ALCANÇAR
24
00:01:21,748 --> 00:01:23,166
Muito bem, pessoal.
25
00:01:23,166 --> 00:01:25,877
Todos com notas boas.
Vocês são superestrelas.
26
00:01:26,836 --> 00:01:29,381
Certo, pessoal.
Em silêncio e em segurança.
27
00:01:29,381 --> 00:01:32,550
Foi um longo ano
com muitos altos e baixos,
28
00:01:32,634 --> 00:01:34,511
mas tudo valeu a pena.
29
00:01:34,511 --> 00:01:37,389
Finalmente descobri meu estilo de ensinar.
30
00:01:37,389 --> 00:01:38,807
Beleza.
31
00:01:42,185 --> 00:01:44,813
Parece que alguém esqueceu
onde era o chão.
32
00:01:44,813 --> 00:01:47,148
Vou pegar um papel toalha pra limpar.
33
00:01:49,150 --> 00:01:50,652
Espera, o quê?
34
00:01:52,070 --> 00:01:53,446
O que...
35
00:01:53,530 --> 00:01:54,739
Quem fez isso?
36
00:01:59,202 --> 00:02:02,664
Falei pro meu vizinho:
"Se ligar pro 311 por causa da árvore,
37
00:02:02,664 --> 00:02:06,501
eles vão arrancá-la
sem sequer consultar um arborista."
38
00:02:07,252 --> 00:02:09,629
- E o melhor de tudo isso...
- Não.
39
00:02:10,380 --> 00:02:13,550
O melhor de tudo
é que o número pro 311 nem é 3-1-1.
40
00:02:13,550 --> 00:02:15,552
- Jacob, por favor, pare.
- É...
41
00:02:17,012 --> 00:02:18,513
Foi mal. Não é com você.
42
00:02:18,513 --> 00:02:21,850
Não? "Pare, Jacob"
poderia ser pra qualquer Jacob.
43
00:02:22,892 --> 00:02:27,188
O emprego de diretor
foi meu único objetivo por muito tempo,
44
00:02:27,272 --> 00:02:30,859
e descobrir que não conseguirei tão cedo
me deixou pensativo.
45
00:02:31,484 --> 00:02:32,652
Eu entendo.
46
00:02:32,736 --> 00:02:35,238
Não está com cabeça pra histórias. Entendi.
47
00:02:35,864 --> 00:02:38,575
Querem ouvir uma coisa estranha?
48
00:02:38,575 --> 00:02:41,786
Janine, preste atenção.
Não estamos com cabeça pra isso.
49
00:02:41,870 --> 00:02:44,664
Tá, não vou contar que achei
pegadas nas mesas.
50
00:02:44,748 --> 00:02:47,751
Espere. Você achou pegadas nas suas mesas?
51
00:02:48,501 --> 00:02:50,837
- É estranho, né?
- Sim.
52
00:02:50,837 --> 00:02:53,757
Também achei pegadas nas minhas.
53
00:02:53,757 --> 00:02:56,593
Eu ignorei.
Não é o mais estranho que já achei.
54
00:02:56,593 --> 00:02:59,596
Também achei pegadas
e pensei que estava louca.
55
00:02:59,596 --> 00:03:02,432
Outras pessoas também acharam
pegadas nas salas?
56
00:03:02,432 --> 00:03:03,516
- Sim.
- Sim?
57
00:03:04,225 --> 00:03:08,229
Na minha sala não tem nada.
As mesas estão limpíssimas.
58
00:03:08,313 --> 00:03:11,483
Por que está acontecendo
com todos menos a Barbara?
59
00:03:11,483 --> 00:03:12,859
- Que estranho.
- Eu...
60
00:03:12,859 --> 00:03:15,070
Eu sei o que está havendo, e é ruim.
61
00:03:15,862 --> 00:03:18,782
Espero que não rompam nossas paredes.
62
00:03:18,782 --> 00:03:20,784
- Fantasmas.
- Desafio das mesas.
63
00:03:20,784 --> 00:03:24,079
É um novo desafio
em que os alunos pulam de mesa em mesa.
64
00:03:24,788 --> 00:03:27,415
Soube disso semana passada
pela rede dos zeladores.
65
00:03:30,168 --> 00:03:31,336
♪desafiodasmesas
66
00:03:31,336 --> 00:03:32,796
- Isso!
- Pulem!
67
00:03:32,796 --> 00:03:34,255
Os vídeos viralizaram.
68
00:03:34,339 --> 00:03:38,802
O Sr. Ronson da Escola West Adams
disse que está limpando mesas há semanas.
69
00:03:40,095 --> 00:03:41,304
Vai. Você consegue.
70
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
Mesa Longa
71
00:03:42,389 --> 00:03:44,933
Meu Deus, tem centenas. Isto é péssimo.
72
00:03:44,933 --> 00:03:47,394
Isso não pode estar acontecendo aqui, né?
73
00:03:47,394 --> 00:03:49,521
Nossos alunos nos respeitam muito.
74
00:03:51,856 --> 00:03:53,733
Alguém pode se machucar.
75
00:03:53,817 --> 00:03:55,276
Eu já me machuquei.
76
00:03:55,360 --> 00:03:58,905
Conheço todas as trends da internet.
Como não soube dessa?
77
00:03:58,905 --> 00:04:01,116
- Temos que descobrir.
- Querem saber?
78
00:04:01,116 --> 00:04:03,993
Eu consigo coletar a pegada.
Já limpou as mesas?
79
00:04:04,077 --> 00:04:05,995
- Não.
- Que nojo.
80
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
Alguém entende de sapatos?
81
00:04:11,209 --> 00:04:15,380
Meu namorado, Zach, é louco por tênis.
Ele ama sapatos mais do que tudo.
82
00:04:15,380 --> 00:04:17,424
Tirando o garoto dele.
83
00:04:18,299 --> 00:04:19,551
Eu sou o garoto dele.
84
00:04:21,011 --> 00:04:25,098
- Não achei nada parecido na internet.
- Quando o cara dos sapatos vai chegar?
85
00:04:26,182 --> 00:04:27,225
Ele está vindo.
86
00:04:27,225 --> 00:04:29,060
Esse Zach mora com você?
87
00:04:29,144 --> 00:04:30,895
Sim. Ele se mudou mês passado.
88
00:04:30,979 --> 00:04:32,313
E tudo está indo bem?
89
00:04:32,397 --> 00:04:34,232
Sim. Ele é ótimo.
90
00:04:34,232 --> 00:04:37,736
Então ele já te conhecia e disse:
"Quero conhecer mais!"
91
00:04:39,195 --> 00:04:41,614
Acho que ele deve ser um cara legal.
92
00:04:41,698 --> 00:04:42,907
- Claro.
- Sim.
93
00:04:42,991 --> 00:04:45,160
Aí está meu garoto.
94
00:04:45,160 --> 00:04:47,912
- Preto?
- Na verdade, meu nome é Zach.
95
00:04:47,996 --> 00:04:49,330
Você deve ser a Ava.
96
00:04:49,873 --> 00:04:52,083
Vocês também pensaram. Não me olhem assim.
97
00:04:52,167 --> 00:04:53,835
Sempre te olhamos assim.
98
00:04:53,835 --> 00:04:55,253
É um prazer, Zach.
99
00:04:56,046 --> 00:04:58,465
Cadê minha rainha das bordas de pizza?
100
00:04:58,965 --> 00:05:01,926
Saímos pra comer pizza,
e eu comi todas as bordas.
101
00:05:02,427 --> 00:05:04,012
Não gosto de desperdício.
102
00:05:04,012 --> 00:05:05,513
Espera. É nosso culpado?
103
00:05:05,597 --> 00:05:06,598
Sim.
104
00:05:08,975 --> 00:05:10,143
O que quer dizer?
105
00:05:10,143 --> 00:05:13,480
Parecia menor na foto. É grande demais
pra ser de um aluno da 2a série.
106
00:05:13,480 --> 00:05:15,023
Estão rindo da gente.
107
00:05:15,982 --> 00:05:18,068
Se for um tênis de adulto pequeno,
108
00:05:18,068 --> 00:05:21,404
as opções de marca e modelo
aumentam significativamente.
109
00:05:22,280 --> 00:05:23,490
Ele é tão esperto.
110
00:05:24,282 --> 00:05:27,702
Ficamos em terceiro lugar
na noite de trivia semana passada.
111
00:05:27,786 --> 00:05:30,580
Fomos tecnicamente eliminados,
mas o Sri Lanka...
112
00:05:30,580 --> 00:05:32,916
Querido, aonde vai com esta história?
113
00:05:32,916 --> 00:05:35,251
Está focando na nossa missão?
114
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
Não. Me perdoe. Por favor, continue.
115
00:05:37,879 --> 00:05:40,715
Ele acabou de impedir o Jacob
de ser ele mesmo?
116
00:05:40,799 --> 00:05:42,967
Podemos chamá-lo só em caso de emergência?
117
00:05:43,051 --> 00:05:47,013
Vamos ao trabalho. As primeiras 24 horas
são as mais importantes.
118
00:05:47,597 --> 00:05:51,142
Espera. Esse tem as entressolas
assimétricas pretas e cinzas?
119
00:05:52,394 --> 00:05:54,729
Decidi ser aventureiro e usar tênis.
120
00:05:55,230 --> 00:05:56,231
Massa.
121
00:05:57,565 --> 00:05:59,526
- Beleza.
- Obrigada.
122
00:06:01,486 --> 00:06:04,614
Eu gosto dele.
Ainda não sei como mora com o Jacob.
123
00:06:04,698 --> 00:06:06,825
Ele cansa o pescoço
de tanto balançar a cabeça?
124
00:06:08,868 --> 00:06:10,203
ÔNIBUS ESCOLAR
125
00:06:10,203 --> 00:06:13,123
Recebi um e-mail do Zach.
Assunto: "De nada."
126
00:06:14,249 --> 00:06:15,917
Vamos resolver esse caso.
127
00:06:17,627 --> 00:06:20,630
Ele disse que achava que era um Jordan 5s,
128
00:06:20,714 --> 00:06:24,926
a linha tênue no arco médio
indica a logo da Nike, e não a da Jumpman.
129
00:06:25,010 --> 00:06:26,886
Deslize. Tem foto?
130
00:06:26,970 --> 00:06:28,638
Sim. Aqui está.
131
00:06:29,973 --> 00:06:32,642
Ótimo. Só precisamos olhar
os pés dos alunos,
132
00:06:32,726 --> 00:06:37,981
- que é algo que não faríamos normalmente...
- Não. Só vi duas crianças com esse tênis.
133
00:06:37,981 --> 00:06:41,735
- Brianna e Stefon.
- Não vamos nos precipitar com acusações.
134
00:06:41,735 --> 00:06:43,486
- Vou te pegar!
- Exatamente.
135
00:06:47,949 --> 00:06:50,535
Vamos separá-los e fazê-los confessar.
136
00:06:50,535 --> 00:06:52,996
Dois vão com Stefon, e dois com Brianna.
137
00:06:52,996 --> 00:06:54,372
Tá. Policial bom e mau.
138
00:06:54,456 --> 00:06:58,752
É interessante como dizem isso,
mas a nossa polícia está tão destruída
139
00:06:58,752 --> 00:07:00,837
que o certo seria "policiais maus".
140
00:07:00,837 --> 00:07:02,756
- Janine, você vai com ele.
- Tá.
141
00:07:03,340 --> 00:07:04,883
Stefon, eu entendo.
142
00:07:04,883 --> 00:07:06,760
Eu já fui criança.
143
00:07:06,760 --> 00:07:09,637
Mas sabemos que quando isso acabar,
144
00:07:09,721 --> 00:07:11,598
não vai querer levar a culpa.
145
00:07:11,598 --> 00:07:15,560
É isso que vai acontecer
quando sua amiga começar a falar.
146
00:07:15,560 --> 00:07:18,521
Aposto que ela está te traindo
como Fredo Corleone.
147
00:07:18,605 --> 00:07:20,899
Se eu fosse você, começaria a falar.
148
00:07:20,899 --> 00:07:23,943
Não quer ir com a Sra. Teagues
e o Sr. Hill, né?
149
00:07:24,027 --> 00:07:26,738
Acho que não iria gostar
do que estão fazendo.
150
00:07:26,738 --> 00:07:31,701
Às vezes, fazer a coisa certa é divertido.
151
00:07:32,660 --> 00:07:35,872
Por que não nos conta quem começou
e quem está fazendo isso?
152
00:07:36,956 --> 00:07:38,833
Não parece divertido?
153
00:07:39,793 --> 00:07:40,835
Beleza, garoto.
154
00:07:41,503 --> 00:07:43,380
O primeiro a falar vai embora.
155
00:07:44,047 --> 00:07:46,383
Como os sapatos foram parar nas mesas?
Quero nomes.
156
00:07:46,383 --> 00:07:47,926
Sim, queremos nomes.
157
00:07:47,926 --> 00:07:51,012
TikTok, Twitch, Discord.
Me diga onde acha as trends
158
00:07:51,096 --> 00:07:52,639
- e pode sair.
- É.
159
00:07:52,639 --> 00:07:55,975
- Não. Precisamos da confissão.
- Fale e poderá sair.
160
00:08:00,188 --> 00:08:01,314
Um segundo.
161
00:08:02,565 --> 00:08:03,775
Ela não está falando.
162
00:08:04,359 --> 00:08:06,236
Vou tentar uma coisa, tá?
163
00:08:08,029 --> 00:08:09,572
Parece que está com sede.
164
00:08:11,116 --> 00:08:12,909
Olha o que eu achei.
165
00:08:12,909 --> 00:08:16,788
Um suco gostoso, gelado e refrescante.
Aposto que você quer.
166
00:08:16,788 --> 00:08:17,914
Estou de boa.
167
00:08:18,540 --> 00:08:21,042
Beleza. Porque eu estou com sede.
168
00:08:26,172 --> 00:08:27,424
Eu vou conseguir.
169
00:08:28,091 --> 00:08:29,884
Tem que girar.
170
00:08:29,968 --> 00:08:31,720
Eu consigo sozinha.
171
00:08:38,685 --> 00:08:40,270
Me desculpe. Está cansado?
172
00:08:40,270 --> 00:08:41,855
Quer café?
173
00:08:41,855 --> 00:08:43,982
Eu posso ficar aqui o dia todo.
174
00:08:43,982 --> 00:08:46,484
Tenho todo o tempo do mundo.
175
00:08:46,568 --> 00:08:47,944
Não, não temos.
176
00:08:48,028 --> 00:08:51,406
Me conte quem começou essa trend,
ou eu juro que...
177
00:08:51,406 --> 00:08:53,783
- Não me tire a paciência.
- Vamos sair.
178
00:08:53,867 --> 00:08:55,702
- Não brinque comigo.
- Agora.
179
00:08:56,536 --> 00:08:58,371
Não acredito que não falaram.
180
00:08:59,539 --> 00:09:02,083
- Estou orgulhosa.
- Libere-os.
181
00:09:03,626 --> 00:09:04,836
Beleza, vamos lá.
182
00:09:08,256 --> 00:09:09,883
Vamos descobrir, pessoal.
183
00:09:09,883 --> 00:09:12,719
- Alguém vai falar.
- Está fora do seu controle.
184
00:09:12,719 --> 00:09:15,347
Abbott vai ser a campeã do desafio.
185
00:09:15,347 --> 00:09:17,766
Querem ser os primeiros da Filadélfia?
186
00:09:17,766 --> 00:09:21,311
- Dos Estados Unidos.
- Da América.
187
00:09:21,311 --> 00:09:24,647
É maior do que pode imaginar.
Maior do que eu ou você.
188
00:09:24,731 --> 00:09:26,524
Não vão conseguir parar isso.
189
00:09:26,608 --> 00:09:28,234
- Voltem pra aula.
- É.
190
00:09:28,318 --> 00:09:30,904
Tudo bem. É onde as mesas estão.
191
00:09:34,282 --> 00:09:37,952
Como ninguém falou,
precisamos pegar alguém no pulo.
192
00:09:38,036 --> 00:09:39,329
Fazemos o aluno falar...
193
00:09:39,329 --> 00:09:40,413
DESAFIO DAS MESAS
194
00:09:40,497 --> 00:09:42,791
...e seguimos até o topo. Querem pescar?
195
00:09:44,000 --> 00:09:46,461
Ninguém está pulando nas minhas mesas,
196
00:09:46,461 --> 00:09:49,714
então esse é um problema de vocês.
197
00:09:49,798 --> 00:09:53,551
Posso fazer igual em Anjos da Lei.
Com o chapéu certo, me passo por 13 anos.
198
00:09:53,635 --> 00:09:55,011
Acho que não.
199
00:09:55,095 --> 00:09:57,389
Por que não usa uma plataforma
pra se passar por 12?
200
00:09:57,389 --> 00:09:59,265
- Tá.
- Posso pegar um no pulo.
201
00:10:00,016 --> 00:10:02,894
Faz tempo que não pesco assim. Vamos lá.
202
00:10:04,229 --> 00:10:07,732
- Não me voluntariei.
- Pra vigiar, preciso de duas pessoas.
203
00:10:07,816 --> 00:10:10,944
Quem vai vigiar
enquanto o outro come um sanduíche?
204
00:10:10,944 --> 00:10:12,028
Eu...
205
00:10:13,488 --> 00:10:15,073
Estamos fazendo errado.
206
00:10:15,073 --> 00:10:19,619
Não se faz uma represa num rio caudaloso.
Você a constrói antes de a água chegar.
207
00:10:19,703 --> 00:10:22,080
- Isso é tão sábio.
- Do que está falando?
208
00:10:22,080 --> 00:10:24,666
Falaremos dos perigos do desafio
com os mais novos
209
00:10:24,666 --> 00:10:28,461
e como não é legal,
então paramos o desafio antes do dilúvio.
210
00:10:28,545 --> 00:10:29,921
Acho que vão nos ouvir,
211
00:10:30,005 --> 00:10:33,299
porque não nos veem
só como professores e alunos.
212
00:10:33,383 --> 00:10:36,344
Criamos laços mais profundos
do que isso este ano.
213
00:10:36,428 --> 00:10:38,596
- Não dará certo.
- A ideia é ótima.
214
00:10:38,680 --> 00:10:42,058
Não vai dar certo.
Temos que pegar uma criança pra dedurar.
215
00:10:43,601 --> 00:10:46,312
Eu liguei pro meu iPad do meu celular.
216
00:10:46,396 --> 00:10:49,607
Deixei o celular na sala da Janine
pra observarmos.
217
00:10:50,400 --> 00:10:52,569
Não é meu primeiro rodeio, hombre.
218
00:10:53,319 --> 00:10:54,696
Já fiz isso antes.
219
00:10:55,864 --> 00:10:57,490
Vigiou outras salas?
220
00:10:57,574 --> 00:11:01,119
Não, seu pervertido!
Já trabalhei como detetive particular.
221
00:11:01,119 --> 00:11:03,204
Foi detetive antes de ser zelador?
222
00:11:03,288 --> 00:11:05,290
Não, antes de trabalhar no rodeio.
223
00:11:06,833 --> 00:11:09,002
Desculpe, achei que você...
224
00:11:09,002 --> 00:11:11,004
Que fui zelador a vida toda?
225
00:11:11,838 --> 00:11:14,215
Não, cara. Já trabalhei como encanador,
226
00:11:14,299 --> 00:11:18,094
treinador de beisebol e como modelo nu.
227
00:11:18,970 --> 00:11:20,597
Vendi motorhomes no verão.
228
00:11:21,181 --> 00:11:23,058
E ainda posso achar outro caminho.
229
00:11:24,601 --> 00:11:26,644
Nunca sonhou em fazer só uma coisa?
230
00:11:26,728 --> 00:11:28,605
Claro que já.
231
00:11:28,605 --> 00:11:32,108
Mas um sonho
pode ser um objetivo ou uma distração.
232
00:11:36,321 --> 00:11:37,405
Temos movimento.
233
00:11:37,489 --> 00:11:38,990
Mostre-se, covarde!
234
00:11:40,241 --> 00:11:42,285
É só a Janine e o Jacob.
235
00:11:42,869 --> 00:11:46,289
Vamos. Ninguém fará nada
com professores na sala.
236
00:11:49,584 --> 00:11:50,877
Muito bem!
237
00:11:53,713 --> 00:11:54,714
Interessante.
238
00:11:55,507 --> 00:12:00,804
Reunimos vocês aqui hoje,
meus queridos alunos nota 8.
239
00:12:02,180 --> 00:12:04,683
- Entendeu?
- Vai. Sabíamos que poderia dar errado.
240
00:12:04,683 --> 00:12:07,852
Estamos aqui hoje
pra falar do desafio das mesas.
241
00:12:07,936 --> 00:12:09,646
O que é isso?
242
00:12:09,646 --> 00:12:11,106
Boa pergunta.
243
00:12:11,106 --> 00:12:14,943
O desafio das mesas
é ir de um lado pro outro da sala
244
00:12:14,943 --> 00:12:16,653
pulando de mesa em mesa.
245
00:12:16,653 --> 00:12:18,321
Nunca ouvi falar disso.
246
00:12:18,405 --> 00:12:19,447
Quero fazer!
247
00:12:19,531 --> 00:12:22,409
Ela está te zoando
ou estamos ensinando-os o que é?
248
00:12:22,409 --> 00:12:23,576
Não. Observe.
249
00:12:24,369 --> 00:12:26,996
O desafio das mesas é legal?
250
00:12:27,080 --> 00:12:30,208
Claro que é. Mas eu e meu "aumigo" aqui...
251
00:12:31,584 --> 00:12:35,422
Não viemos mentir e fingir
que o desafio não é legal.
252
00:12:35,422 --> 00:12:39,801
Mas adivinhem o que é ainda mais legal?
253
00:12:44,222 --> 00:12:46,016
Está ouvindo isso?
254
00:12:47,767 --> 00:12:49,769
TRABALHO EM EQUIPE
255
00:12:49,853 --> 00:12:51,646
Trabalho em equipe!
256
00:12:54,941 --> 00:12:56,651
Foi um sucesso.
257
00:12:56,735 --> 00:12:57,736
Foi mesmo.
258
00:12:57,736 --> 00:13:00,280
Estou surpresa, só que não.
259
00:13:00,280 --> 00:13:01,990
- Os alunos adoraram.
- Oi.
260
00:13:01,990 --> 00:13:04,159
Te mandei um vídeo que precisa ver.
261
00:13:04,159 --> 00:13:06,411
Por que ligou por vídeo?
Estou no trabalho.
262
00:13:06,411 --> 00:13:09,330
Quero fazer parte da história
quando você for contá-la.
263
00:13:09,414 --> 00:13:11,291
- Te amo. Tchau.
- O quê?
264
00:13:11,291 --> 00:13:13,960
Meu Deus. O Zach está sendo ótimo.
265
00:13:14,044 --> 00:13:17,255
- Ele pode ficar um pouco obsessivo, mas...
- Você também.
266
00:13:17,339 --> 00:13:20,592
Eu? Não.
O Zach me chama de apaixonado demais.
267
00:13:22,093 --> 00:13:23,887
- Isso é incrível.
- Meu Deus.
268
00:13:23,887 --> 00:13:25,930
É um vídeo da gente.
269
00:13:26,014 --> 00:13:28,516
De dois minutos atrás? Que legal.
270
00:13:28,600 --> 00:13:30,810
Eles já estão divulgando a mensagem.
271
00:13:31,311 --> 00:13:33,313
Desafio enquanto a professora fala
272
00:13:38,276 --> 00:13:41,488
Vejam só. Divulgando a mensagem.
273
00:13:41,488 --> 00:13:43,740
Por que não recebo esses vídeos?
274
00:13:43,740 --> 00:13:46,576
Já fiz de tudo
pro meu celular achar que tenho 22 anos.
275
00:13:46,576 --> 00:13:50,330
- Não uso letra maiúscula há anos.
- Caramba. Não acredito que nos enganaram.
276
00:13:50,330 --> 00:13:54,042
Precisamos ter certeza
de que este é um incidente isolado...
277
00:13:54,042 --> 00:13:57,545
Doce menino Jesus e o adulto também!
278
00:13:57,629 --> 00:13:59,964
As minhas mesas foram atacadas.
279
00:14:00,048 --> 00:14:01,049
Pegaram você?
280
00:14:01,883 --> 00:14:03,093
Isso é péssimo.
281
00:14:03,093 --> 00:14:05,887
Culpa deles.
Fizeram uma divulgação do desafio.
282
00:14:05,887 --> 00:14:08,014
- Não...
- O que fizeram?
283
00:14:10,517 --> 00:14:11,810
- Beleza.
- Pessoal?
284
00:14:14,020 --> 00:14:15,689
Eles nos enganaram.
285
00:14:15,689 --> 00:14:19,275
Achei mesmo que nos vissem
como mais do que professores.
286
00:14:19,359 --> 00:14:21,277
Esse deve ser o problema.
287
00:14:21,361 --> 00:14:24,698
Gostam tanto de nós que esquecem
que temos autoridade.
288
00:14:27,325 --> 00:14:29,202
Nós somos legais demais.
289
00:14:29,202 --> 00:14:32,247
Agora está se espalhando.
Estamos sem controle.
290
00:14:32,247 --> 00:14:34,708
Estamos sem opção. Nem a Barbara escapou.
291
00:14:38,211 --> 00:14:39,629
Podemos fazer uma coisa.
292
00:14:39,713 --> 00:14:42,882
Vamos contar ao distrito escolar.
Está na cidade toda.
293
00:14:42,966 --> 00:14:44,426
- Da Filadélfia.
- Sim.
294
00:14:44,426 --> 00:14:47,721
Eles vão tomar as medidas cabíveis
e acabar com isso.
295
00:14:49,222 --> 00:14:50,765
Queremos mesmo nos tornar X-9?
296
00:14:52,809 --> 00:14:53,810
Prefiro heróis.
297
00:14:55,687 --> 00:14:57,731
- Eles foram receptivos?
- Muito.
298
00:14:57,731 --> 00:15:00,942
Não querem ser processados
se alguém escorregar e cair.
299
00:15:01,026 --> 00:15:03,695
- Ally? O que está fazendo?
- Não soube?
300
00:15:03,695 --> 00:15:06,781
O distrito escolar nos obrigou a tirar
as mesas das salas.
301
00:15:06,865 --> 00:15:08,324
Alguém nos denunciou.
302
00:15:08,408 --> 00:15:11,036
Disseram ao distrito escolar
que temos uma trend perigosa
303
00:15:11,036 --> 00:15:13,413
que pode responsabilizá-los
por possíveis riscos.
304
00:15:13,413 --> 00:15:16,041
Só porque eu não queria
resolver o problema.
305
00:15:16,041 --> 00:15:18,877
Quem foi o idiota
que pensou que eles ajudariam?
306
00:15:18,877 --> 00:15:21,087
Que idiota bem-intencionado!
307
00:15:21,171 --> 00:15:23,673
Leve as mesas pra quadra
até que tudo se acalme
308
00:15:23,757 --> 00:15:27,344
ou surja outra trend pelas minhas costas,
porque a vida é uma piada.
309
00:15:28,011 --> 00:15:30,972
Rápido. Ninguém sabe
quando as crianças vão chegar.
310
00:15:31,056 --> 00:15:32,432
Elas chegam às 7h30.
311
00:15:33,600 --> 00:15:34,976
Todo dia?
312
00:15:35,060 --> 00:15:36,061
Que loucura.
313
00:15:39,147 --> 00:15:43,234
Janine, quantas vezes suas fofocas
sairão pela culatra até parar de ser X-9?
314
00:15:44,402 --> 00:15:46,654
Estou velha demais pra isso.
315
00:15:46,738 --> 00:15:48,990
Pelo menos vocês estão
no mesmo andar da quadra.
316
00:15:51,534 --> 00:15:56,539
Isso é um pequeno inconveniente,
mas pelo menos paramos o desafio, certo?
317
00:15:56,623 --> 00:15:57,624
Eba!
318
00:15:58,500 --> 00:16:02,003
Ou criamos a maior arena
pro desafio já vista pelo homem.
319
00:16:06,091 --> 00:16:08,718
Que merda é essa?
320
00:16:08,802 --> 00:16:10,011
Janine.
321
00:16:13,723 --> 00:16:15,308
É um parque de diversões!
322
00:16:15,392 --> 00:16:19,020
Estamos levando as crianças à tentação
como Satanás.
323
00:16:20,563 --> 00:16:21,940
É tão ruim assim?
324
00:16:22,607 --> 00:16:26,986
Acho que se eu fosse um jovem
interessado no desafio, ficaria tentado.
325
00:16:27,070 --> 00:16:30,448
Relaxa. Estou atualizando os meus feeds,
e não tem nada.
326
00:16:30,532 --> 00:16:33,660
- As crianças não sabem disso.
- Tem certeza?
327
00:16:34,244 --> 00:16:40,291
Até o final da semana, vou completar
o desafio na quadra da Escola Abbott.
328
00:16:41,376 --> 00:16:42,377
Não.
329
00:16:42,377 --> 00:16:43,294
BANHEIROS
330
00:16:44,254 --> 00:16:45,797
- Beleza.
- Não.
331
00:16:45,797 --> 00:16:48,675
Calma, vamos vigiar a entrada em turnos.
332
00:16:48,675 --> 00:16:51,302
Por que a internet
não me manda nada legal?
333
00:16:51,386 --> 00:16:54,055
Eu devia ter recebido o vídeo
antes do Sr. Johnson.
334
00:16:54,139 --> 00:16:55,181
Sem ofensa, amore.
335
00:16:55,265 --> 00:16:57,017
O problema não é seu celular.
336
00:16:57,017 --> 00:17:00,311
Você não é um deles.
Como uma estrela tipo JoJo Sea-bass.
337
00:17:00,395 --> 00:17:01,688
Quiz dizer JoJo Siwa?
338
00:17:01,688 --> 00:17:05,025
Não sei o que eu quis dizer, Janine.
Esse é o problema.
339
00:17:05,025 --> 00:17:09,237
Mas sei que precisam parar de fingir
que falam a gíria das crianças,
340
00:17:09,237 --> 00:17:13,825
porque é constrangedor
e reflete o desespero de vocês.
341
00:17:16,036 --> 00:17:18,580
Ouviram a Barbara.
Vocês são constrangedores.
342
00:17:24,044 --> 00:17:26,129
Eu sei o plano de vocês. Mexam-se.
343
00:17:28,173 --> 00:17:29,799
Essas caras não funcionam.
344
00:17:33,803 --> 00:17:35,513
Precisa de um parceiro?
345
00:17:35,597 --> 00:17:39,267
Estou bem. Só preciso de dois homens
pra vigiar e perseguir.
346
00:17:39,851 --> 00:17:40,852
Beleza.
347
00:17:42,020 --> 00:17:43,938
O que você quer?
348
00:17:44,022 --> 00:17:46,107
- Lembra-se do que falou?
- Não.
349
00:17:47,609 --> 00:17:49,152
Sobre ter vários trabalhos.
350
00:17:49,944 --> 00:17:52,405
Você já quis um emprego diferente
351
00:17:52,489 --> 00:17:55,533
do que tinha no momento?
Você gostava do que tinha,
352
00:17:55,617 --> 00:17:59,037
mas como não era
o que você pensou que queria,
353
00:17:59,037 --> 00:18:00,205
ficou confuso?
354
00:18:00,205 --> 00:18:02,582
Se acha que sou um tipo de Yoda Negro,
355
00:18:04,292 --> 00:18:06,002
você está certo, Padawan.
356
00:18:06,711 --> 00:18:08,755
Precisa se abrir ao que a vida oferece.
357
00:18:08,755 --> 00:18:13,426
Se eu continuasse buscando o emprego
que tanto queria quando tinha a sua idade,
358
00:18:13,510 --> 00:18:17,097
você estaria olhando
pra um gerente de operações insatisfeito
359
00:18:17,097 --> 00:18:19,140
de uma fábrica de feijão.
360
00:18:20,350 --> 00:18:23,186
- Eu queria muito esse emprego.
- Devia ter bons benefícios.
361
00:18:23,186 --> 00:18:25,897
- E um plano de carreira.
- Pois é.
362
00:18:25,897 --> 00:18:28,149
Sem aquela rejeição,
363
00:18:29,359 --> 00:18:31,486
eu nunca teria encontrado o que amo.
364
00:18:31,486 --> 00:18:34,072
Eu queria muito ser diretor.
365
00:18:36,616 --> 00:18:37,992
Isso não aconteceu,
366
00:18:39,494 --> 00:18:41,037
e acho que fiquei bravo.
367
00:18:41,830 --> 00:18:43,707
Você tem muito tempo, meu jovem.
368
00:18:43,707 --> 00:18:45,208
Atenção, por favor.
369
00:18:48,169 --> 00:18:52,549
Eu senti que tinha uma conexão
com os alunos e que eles gostavam de mim.
370
00:18:52,549 --> 00:18:55,635
E por mais que eu sinta isso,
371
00:18:55,719 --> 00:18:58,346
ou que a Ava queira ser legal,
372
00:18:59,014 --> 00:19:00,265
a Barbara tem razão.
373
00:19:01,307 --> 00:19:03,309
Eles sempre vão achar professores chatos.
374
00:19:04,269 --> 00:19:06,896
Não dá pra lutar contra,
mas podemos usar isso.
375
00:19:08,565 --> 00:19:12,652
Quando eu fizer o desafio,
e as crianças virem,
376
00:19:12,736 --> 00:19:15,155
ele deixará de ser legal e vai acabar.
377
00:19:16,281 --> 00:19:17,824
Jacob, está filmando?
378
00:19:19,200 --> 00:19:21,244
Arrasa. Você consegue, Janine.
379
00:19:21,244 --> 00:19:23,997
Não diga isso.
Não acredito que ela consiga.
380
00:19:23,997 --> 00:19:26,416
- Ela consegue.
- Não tem muito equilíbrio.
381
00:19:26,416 --> 00:19:29,044
- Ela...
- Ela caiu!
382
00:19:30,295 --> 00:19:31,421
Estou bem. Não.
383
00:19:31,421 --> 00:19:33,131
- Levante.
- Estou bem.
384
00:19:33,131 --> 00:19:36,551
E vou conseguir, tá?
É meu momento ginasta de Kerri Strug.
385
00:19:36,551 --> 00:19:39,304
É seu momento
de "fique aí enquanto pego gelo".
386
00:19:39,304 --> 00:19:42,474
Seu tornozelo inchou.
Não conseguirá andar, nem fazer o desafio.
387
00:19:42,474 --> 00:19:43,975
Mas alguém deve fazer.
388
00:19:44,059 --> 00:19:46,436
Alguém que as crianças vão achar idiota.
389
00:19:52,192 --> 00:19:53,526
- Você consegue.
- É.
390
00:19:53,610 --> 00:19:54,819
- Vamos.
- Vamos.
391
00:19:54,903 --> 00:19:56,905
Eu trouxe seu tênis.
392
00:19:57,822 --> 00:20:00,367
Faz tempo que imploro pra ele usar.
São Honeydews.
393
00:20:00,367 --> 00:20:04,829
Alguns acham que essa cor é Sea Glass,
mas isso ignora a história...
394
00:20:04,913 --> 00:20:07,957
- Querido. Estou numa missão.
- Tem razão. Estou fazendo de novo.
395
00:20:08,041 --> 00:20:11,878
Eles foram feitos
pra ter conforto e velocidade.
396
00:20:11,878 --> 00:20:13,672
Também trouxe seu short.
397
00:20:14,673 --> 00:20:18,301
- Obrigado, querido.
- Só por curiosidade, como se conheceram?
398
00:20:18,885 --> 00:20:20,804
Eu estava na fila pra comprar tênis,
399
00:20:20,804 --> 00:20:23,640
e ele protestava
contra as condições desumanas de trabalho
400
00:20:23,640 --> 00:20:25,558
da fábrica de tênis.
401
00:20:25,642 --> 00:20:29,104
Naquele dia, consegui a edição limitada
- do Smokey-
- Foams e um amor.
402
00:20:30,730 --> 00:20:33,650
Agora entendi.
Esqueço que negros também irritam.
403
00:20:33,650 --> 00:20:34,901
O que disse?
404
00:20:37,654 --> 00:20:39,864
O que estão assistindo?
405
00:20:39,948 --> 00:20:42,367
- Um cara fez o desafio na quadra! - Veja.
406
00:20:43,618 --> 00:20:46,121
Ele está usando
o tênis de camurça Honeydew.
407
00:20:47,372 --> 00:20:52,752
Desafio definitivo na Escola Abbott.
Finalizado. No estilo professor.
408
00:20:53,420 --> 00:20:55,630
É o Sr. C?
409
00:20:56,881 --> 00:20:58,466
O desafio está acabado.
410
00:20:59,259 --> 00:21:00,468
É.
411
00:21:05,306 --> 00:21:06,975
Não acredito que funcionou.
412
00:21:06,975 --> 00:21:09,602
Essas crianças não querem ser como nós.
413
00:21:10,228 --> 00:21:13,356
O fato de fazermos isso
sem influência pra nos ajudar
414
00:21:13,440 --> 00:21:16,484
significa que somos muito bons
nos nossos trabalhos.
415
00:21:16,568 --> 00:21:18,153
Sim, tem razão.
416
00:21:18,153 --> 00:21:22,782
Mas imagina como será
quando eles nos acharem legais de verdade.
417
00:21:25,326 --> 00:21:27,328
Legendas: Letícia Veloso