1 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 - Que lindas. - Obrigada. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,718 Um aluno me deu por algum motivo... 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,219 Que suéter legal. 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,096 Obrigado, Myles. 5 00:00:13,722 --> 00:00:16,975 Nossa. Um elogio que não fazia parte de uma piada. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,685 Eu esperava: "Suéter legal. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,770 Não soube do bazar da Vila Sésamo." 8 00:00:20,854 --> 00:00:24,983 Mas as crianças estão muito legais e animadas pra aprender ultimamente. 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 Sim. Comigo também! 10 00:00:26,526 --> 00:00:31,072 Sem mau comportamento, com notas altas, e estou recebendo flores? 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,365 Estamos acordados? 12 00:00:32,449 --> 00:00:36,244 Acho que finalmente ganhamos o entusiasmo e respeito deles. 13 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 Entusiasmo até que sim. Mas respeito? Só em sonho. 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,499 Ei, Vick, e aí? 15 00:00:42,917 --> 00:00:45,337 - Oi! - Você foi muito bem no quiz. 16 00:00:45,337 --> 00:00:48,590 - Está mandando bem. - Qualquer coisa pra você, Sr. C. 17 00:00:48,590 --> 00:00:52,469 Que fofo! Espera, quem é Sr. C? 18 00:00:52,469 --> 00:00:54,763 Não sei, mas não vou questionar. 19 00:00:54,763 --> 00:00:58,475 Não quero estragar o que temos fazendo muitas perguntas, sabe? 20 00:00:59,184 --> 00:01:02,187 Te achei, Jacob. O cão da minha tia quer o suéter de volta. 21 00:01:04,397 --> 00:01:05,648 Arrasei! 22 00:01:11,529 --> 00:01:13,531 ESCOLA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 23 00:01:13,615 --> 00:01:16,159 EQUIPE - MOTIVAÇÃO - INOVAÇÃO DESTACAR - ALCANÇAR 24 00:01:21,748 --> 00:01:23,166 Muito bem, pessoal. 25 00:01:23,166 --> 00:01:25,877 Todos com notas boas. Vocês são superestrelas. 26 00:01:26,836 --> 00:01:29,381 Certo, pessoal. Em silêncio e em segurança. 27 00:01:29,381 --> 00:01:32,550 Foi um longo ano com muitos altos e baixos, 28 00:01:32,634 --> 00:01:34,511 mas tudo valeu a pena. 29 00:01:34,511 --> 00:01:37,389 Finalmente descobri meu estilo de ensinar. 30 00:01:37,389 --> 00:01:38,807 Beleza. 31 00:01:42,185 --> 00:01:44,813 Parece que alguém esqueceu onde era o chão. 32 00:01:44,813 --> 00:01:47,148 Vou pegar um papel toalha pra limpar. 33 00:01:49,150 --> 00:01:50,652 Espera, o quê? 34 00:01:52,070 --> 00:01:53,446 O que... 35 00:01:53,530 --> 00:01:54,739 Quem fez isso? 36 00:01:59,202 --> 00:02:02,664 Falei pro meu vizinho: "Se ligar pro 311 por causa da árvore, 37 00:02:02,664 --> 00:02:06,501 eles vão arrancá-la sem sequer consultar um arborista." 38 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 - E o melhor de tudo isso... - Não. 39 00:02:10,380 --> 00:02:13,550 O melhor de tudo é que o número pro 311 nem é 3-1-1. 40 00:02:13,550 --> 00:02:15,552 - Jacob, por favor, pare. - É... 41 00:02:17,012 --> 00:02:18,513 Foi mal. Não é com você. 42 00:02:18,513 --> 00:02:21,850 Não? "Pare, Jacob" poderia ser pra qualquer Jacob. 43 00:02:22,892 --> 00:02:27,188 O emprego de diretor foi meu único objetivo por muito tempo, 44 00:02:27,272 --> 00:02:30,859 e descobrir que não conseguirei tão cedo me deixou pensativo. 45 00:02:31,484 --> 00:02:32,652 Eu entendo. 46 00:02:32,736 --> 00:02:35,238 Não está com cabeça pra histórias. Entendi. 47 00:02:35,864 --> 00:02:38,575 Querem ouvir uma coisa estranha? 48 00:02:38,575 --> 00:02:41,786 Janine, preste atenção. Não estamos com cabeça pra isso. 49 00:02:41,870 --> 00:02:44,664 Tá, não vou contar que achei pegadas nas mesas. 50 00:02:44,748 --> 00:02:47,751 Espere. Você achou pegadas nas suas mesas? 51 00:02:48,501 --> 00:02:50,837 - É estranho, né? - Sim. 52 00:02:50,837 --> 00:02:53,757 Também achei pegadas nas minhas. 53 00:02:53,757 --> 00:02:56,593 Eu ignorei. Não é o mais estranho que já achei. 54 00:02:56,593 --> 00:02:59,596 Também achei pegadas e pensei que estava louca. 55 00:02:59,596 --> 00:03:02,432 Outras pessoas também acharam pegadas nas salas? 56 00:03:02,432 --> 00:03:03,516 - Sim. - Sim? 57 00:03:04,225 --> 00:03:08,229 Na minha sala não tem nada. As mesas estão limpíssimas. 58 00:03:08,313 --> 00:03:11,483 Por que está acontecendo com todos menos a Barbara? 59 00:03:11,483 --> 00:03:12,859 - Que estranho. - Eu... 60 00:03:12,859 --> 00:03:15,070 Eu sei o que está havendo, e é ruim. 61 00:03:15,862 --> 00:03:18,782 Espero que não rompam nossas paredes. 62 00:03:18,782 --> 00:03:20,784 - Fantasmas. - Desafio das mesas. 63 00:03:20,784 --> 00:03:24,079 É um novo desafio em que os alunos pulam de mesa em mesa. 64 00:03:24,788 --> 00:03:27,415 Soube disso semana passada pela rede dos zeladores. 65 00:03:30,168 --> 00:03:31,336 ♪desafiodasmesas 66 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 - Isso! - Pulem! 67 00:03:32,796 --> 00:03:34,255 Os vídeos viralizaram. 68 00:03:34,339 --> 00:03:38,802 O Sr. Ronson da Escola West Adams disse que está limpando mesas há semanas. 69 00:03:40,095 --> 00:03:41,304 Vai. Você consegue. 70 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 Mesa Longa 71 00:03:42,389 --> 00:03:44,933 Meu Deus, tem centenas. Isto é péssimo. 72 00:03:44,933 --> 00:03:47,394 Isso não pode estar acontecendo aqui, né? 73 00:03:47,394 --> 00:03:49,521 Nossos alunos nos respeitam muito. 74 00:03:51,856 --> 00:03:53,733 Alguém pode se machucar. 75 00:03:53,817 --> 00:03:55,276 Eu já me machuquei. 76 00:03:55,360 --> 00:03:58,905 Conheço todas as trends da internet. Como não soube dessa? 77 00:03:58,905 --> 00:04:01,116 - Temos que descobrir. - Querem saber? 78 00:04:01,116 --> 00:04:03,993 Eu consigo coletar a pegada. Já limpou as mesas? 79 00:04:04,077 --> 00:04:05,995 - Não. - Que nojo. 80 00:04:06,079 --> 00:04:07,664 Alguém entende de sapatos? 81 00:04:11,209 --> 00:04:15,380 Meu namorado, Zach, é louco por tênis. Ele ama sapatos mais do que tudo. 82 00:04:15,380 --> 00:04:17,424 Tirando o garoto dele. 83 00:04:18,299 --> 00:04:19,551 Eu sou o garoto dele. 84 00:04:21,011 --> 00:04:25,098 - Não achei nada parecido na internet. - Quando o cara dos sapatos vai chegar? 85 00:04:26,182 --> 00:04:27,225 Ele está vindo. 86 00:04:27,225 --> 00:04:29,060 Esse Zach mora com você? 87 00:04:29,144 --> 00:04:30,895 Sim. Ele se mudou mês passado. 88 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 E tudo está indo bem? 89 00:04:32,397 --> 00:04:34,232 Sim. Ele é ótimo. 90 00:04:34,232 --> 00:04:37,736 Então ele já te conhecia e disse: "Quero conhecer mais!" 91 00:04:39,195 --> 00:04:41,614 Acho que ele deve ser um cara legal. 92 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 - Claro. - Sim. 93 00:04:42,991 --> 00:04:45,160 Aí está meu garoto. 94 00:04:45,160 --> 00:04:47,912 - Preto? - Na verdade, meu nome é Zach. 95 00:04:47,996 --> 00:04:49,330 Você deve ser a Ava. 96 00:04:49,873 --> 00:04:52,083 Vocês também pensaram. Não me olhem assim. 97 00:04:52,167 --> 00:04:53,835 Sempre te olhamos assim. 98 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 É um prazer, Zach. 99 00:04:56,046 --> 00:04:58,465 Cadê minha rainha das bordas de pizza? 100 00:04:58,965 --> 00:05:01,926 Saímos pra comer pizza, e eu comi todas as bordas. 101 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 Não gosto de desperdício. 102 00:05:04,012 --> 00:05:05,513 Espera. É nosso culpado? 103 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 Sim. 104 00:05:08,975 --> 00:05:10,143 O que quer dizer? 105 00:05:10,143 --> 00:05:13,480 Parecia menor na foto. É grande demais pra ser de um aluno da 2a série. 106 00:05:13,480 --> 00:05:15,023 Estão rindo da gente. 107 00:05:15,982 --> 00:05:18,068 Se for um tênis de adulto pequeno, 108 00:05:18,068 --> 00:05:21,404 as opções de marca e modelo aumentam significativamente. 109 00:05:22,280 --> 00:05:23,490 Ele é tão esperto. 110 00:05:24,282 --> 00:05:27,702 Ficamos em terceiro lugar na noite de trivia semana passada. 111 00:05:27,786 --> 00:05:30,580 Fomos tecnicamente eliminados, mas o Sri Lanka... 112 00:05:30,580 --> 00:05:32,916 Querido, aonde vai com esta história? 113 00:05:32,916 --> 00:05:35,251 Está focando na nossa missão? 114 00:05:35,752 --> 00:05:37,879 Não. Me perdoe. Por favor, continue. 115 00:05:37,879 --> 00:05:40,715 Ele acabou de impedir o Jacob de ser ele mesmo? 116 00:05:40,799 --> 00:05:42,967 Podemos chamá-lo só em caso de emergência? 117 00:05:43,051 --> 00:05:47,013 Vamos ao trabalho. As primeiras 24 horas são as mais importantes. 118 00:05:47,597 --> 00:05:51,142 Espera. Esse tem as entressolas assimétricas pretas e cinzas? 119 00:05:52,394 --> 00:05:54,729 Decidi ser aventureiro e usar tênis. 120 00:05:55,230 --> 00:05:56,231 Massa. 121 00:05:57,565 --> 00:05:59,526 - Beleza. - Obrigada. 122 00:06:01,486 --> 00:06:04,614 Eu gosto dele. Ainda não sei como mora com o Jacob. 123 00:06:04,698 --> 00:06:06,825 Ele cansa o pescoço de tanto balançar a cabeça? 124 00:06:08,868 --> 00:06:10,203 ÔNIBUS ESCOLAR 125 00:06:10,203 --> 00:06:13,123 Recebi um e-mail do Zach. Assunto: "De nada." 126 00:06:14,249 --> 00:06:15,917 Vamos resolver esse caso. 127 00:06:17,627 --> 00:06:20,630 Ele disse que achava que era um Jordan 5s, 128 00:06:20,714 --> 00:06:24,926 a linha tênue no arco médio indica a logo da Nike, e não a da Jumpman. 129 00:06:25,010 --> 00:06:26,886 Deslize. Tem foto? 130 00:06:26,970 --> 00:06:28,638 Sim. Aqui está. 131 00:06:29,973 --> 00:06:32,642 Ótimo. Só precisamos olhar os pés dos alunos, 132 00:06:32,726 --> 00:06:37,981 - que é algo que não faríamos normalmente... - Não. Só vi duas crianças com esse tênis. 133 00:06:37,981 --> 00:06:41,735 - Brianna e Stefon. - Não vamos nos precipitar com acusações. 134 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 - Vou te pegar! - Exatamente. 135 00:06:47,949 --> 00:06:50,535 Vamos separá-los e fazê-los confessar. 136 00:06:50,535 --> 00:06:52,996 Dois vão com Stefon, e dois com Brianna. 137 00:06:52,996 --> 00:06:54,372 Tá. Policial bom e mau. 138 00:06:54,456 --> 00:06:58,752 É interessante como dizem isso, mas a nossa polícia está tão destruída 139 00:06:58,752 --> 00:07:00,837 que o certo seria "policiais maus". 140 00:07:00,837 --> 00:07:02,756 - Janine, você vai com ele. - Tá. 141 00:07:03,340 --> 00:07:04,883 Stefon, eu entendo. 142 00:07:04,883 --> 00:07:06,760 Eu já fui criança. 143 00:07:06,760 --> 00:07:09,637 Mas sabemos que quando isso acabar, 144 00:07:09,721 --> 00:07:11,598 não vai querer levar a culpa. 145 00:07:11,598 --> 00:07:15,560 É isso que vai acontecer quando sua amiga começar a falar. 146 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 Aposto que ela está te traindo como Fredo Corleone. 147 00:07:18,605 --> 00:07:20,899 Se eu fosse você, começaria a falar. 148 00:07:20,899 --> 00:07:23,943 Não quer ir com a Sra. Teagues e o Sr. Hill, né? 149 00:07:24,027 --> 00:07:26,738 Acho que não iria gostar do que estão fazendo. 150 00:07:26,738 --> 00:07:31,701 Às vezes, fazer a coisa certa é divertido. 151 00:07:32,660 --> 00:07:35,872 Por que não nos conta quem começou e quem está fazendo isso? 152 00:07:36,956 --> 00:07:38,833 Não parece divertido? 153 00:07:39,793 --> 00:07:40,835 Beleza, garoto. 154 00:07:41,503 --> 00:07:43,380 O primeiro a falar vai embora. 155 00:07:44,047 --> 00:07:46,383 Como os sapatos foram parar nas mesas? Quero nomes. 156 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 Sim, queremos nomes. 157 00:07:47,926 --> 00:07:51,012 TikTok, Twitch, Discord. Me diga onde acha as trends 158 00:07:51,096 --> 00:07:52,639 - e pode sair. - É. 159 00:07:52,639 --> 00:07:55,975 - Não. Precisamos da confissão. - Fale e poderá sair. 160 00:08:00,188 --> 00:08:01,314 Um segundo. 161 00:08:02,565 --> 00:08:03,775 Ela não está falando. 162 00:08:04,359 --> 00:08:06,236 Vou tentar uma coisa, tá? 163 00:08:08,029 --> 00:08:09,572 Parece que está com sede. 164 00:08:11,116 --> 00:08:12,909 Olha o que eu achei. 165 00:08:12,909 --> 00:08:16,788 Um suco gostoso, gelado e refrescante. Aposto que você quer. 166 00:08:16,788 --> 00:08:17,914 Estou de boa. 167 00:08:18,540 --> 00:08:21,042 Beleza. Porque eu estou com sede. 168 00:08:26,172 --> 00:08:27,424 Eu vou conseguir. 169 00:08:28,091 --> 00:08:29,884 Tem que girar. 170 00:08:29,968 --> 00:08:31,720 Eu consigo sozinha. 171 00:08:38,685 --> 00:08:40,270 Me desculpe. Está cansado? 172 00:08:40,270 --> 00:08:41,855 Quer café? 173 00:08:41,855 --> 00:08:43,982 Eu posso ficar aqui o dia todo. 174 00:08:43,982 --> 00:08:46,484 Tenho todo o tempo do mundo. 175 00:08:46,568 --> 00:08:47,944 Não, não temos. 176 00:08:48,028 --> 00:08:51,406 Me conte quem começou essa trend, ou eu juro que... 177 00:08:51,406 --> 00:08:53,783 - Não me tire a paciência. - Vamos sair. 178 00:08:53,867 --> 00:08:55,702 - Não brinque comigo. - Agora. 179 00:08:56,536 --> 00:08:58,371 Não acredito que não falaram. 180 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 - Estou orgulhosa. - Libere-os. 181 00:09:03,626 --> 00:09:04,836 Beleza, vamos lá. 182 00:09:08,256 --> 00:09:09,883 Vamos descobrir, pessoal. 183 00:09:09,883 --> 00:09:12,719 - Alguém vai falar. - Está fora do seu controle. 184 00:09:12,719 --> 00:09:15,347 Abbott vai ser a campeã do desafio. 185 00:09:15,347 --> 00:09:17,766 Querem ser os primeiros da Filadélfia? 186 00:09:17,766 --> 00:09:21,311 - Dos Estados Unidos. - Da América. 187 00:09:21,311 --> 00:09:24,647 É maior do que pode imaginar. Maior do que eu ou você. 188 00:09:24,731 --> 00:09:26,524 Não vão conseguir parar isso. 189 00:09:26,608 --> 00:09:28,234 - Voltem pra aula. - É. 190 00:09:28,318 --> 00:09:30,904 Tudo bem. É onde as mesas estão. 191 00:09:34,282 --> 00:09:37,952 Como ninguém falou, precisamos pegar alguém no pulo. 192 00:09:38,036 --> 00:09:39,329 Fazemos o aluno falar... 193 00:09:39,329 --> 00:09:40,413 DESAFIO DAS MESAS 194 00:09:40,497 --> 00:09:42,791 ...e seguimos até o topo. Querem pescar? 195 00:09:44,000 --> 00:09:46,461 Ninguém está pulando nas minhas mesas, 196 00:09:46,461 --> 00:09:49,714 então esse é um problema de vocês. 197 00:09:49,798 --> 00:09:53,551 Posso fazer igual em Anjos da Lei. Com o chapéu certo, me passo por 13 anos. 198 00:09:53,635 --> 00:09:55,011 Acho que não. 199 00:09:55,095 --> 00:09:57,389 Por que não usa uma plataforma pra se passar por 12? 200 00:09:57,389 --> 00:09:59,265 - Tá. - Posso pegar um no pulo. 201 00:10:00,016 --> 00:10:02,894 Faz tempo que não pesco assim. Vamos lá. 202 00:10:04,229 --> 00:10:07,732 - Não me voluntariei. - Pra vigiar, preciso de duas pessoas. 203 00:10:07,816 --> 00:10:10,944 Quem vai vigiar enquanto o outro come um sanduíche? 204 00:10:10,944 --> 00:10:12,028 Eu... 205 00:10:13,488 --> 00:10:15,073 Estamos fazendo errado. 206 00:10:15,073 --> 00:10:19,619 Não se faz uma represa num rio caudaloso. Você a constrói antes de a água chegar. 207 00:10:19,703 --> 00:10:22,080 - Isso é tão sábio. - Do que está falando? 208 00:10:22,080 --> 00:10:24,666 Falaremos dos perigos do desafio com os mais novos 209 00:10:24,666 --> 00:10:28,461 e como não é legal, então paramos o desafio antes do dilúvio. 210 00:10:28,545 --> 00:10:29,921 Acho que vão nos ouvir, 211 00:10:30,005 --> 00:10:33,299 porque não nos veem só como professores e alunos. 212 00:10:33,383 --> 00:10:36,344 Criamos laços mais profundos do que isso este ano. 213 00:10:36,428 --> 00:10:38,596 - Não dará certo. - A ideia é ótima. 214 00:10:38,680 --> 00:10:42,058 Não vai dar certo. Temos que pegar uma criança pra dedurar. 215 00:10:43,601 --> 00:10:46,312 Eu liguei pro meu iPad do meu celular. 216 00:10:46,396 --> 00:10:49,607 Deixei o celular na sala da Janine pra observarmos. 217 00:10:50,400 --> 00:10:52,569 Não é meu primeiro rodeio, hombre. 218 00:10:53,319 --> 00:10:54,696 Já fiz isso antes. 219 00:10:55,864 --> 00:10:57,490 Vigiou outras salas? 220 00:10:57,574 --> 00:11:01,119 Não, seu pervertido! Já trabalhei como detetive particular. 221 00:11:01,119 --> 00:11:03,204 Foi detetive antes de ser zelador? 222 00:11:03,288 --> 00:11:05,290 Não, antes de trabalhar no rodeio. 223 00:11:06,833 --> 00:11:09,002 Desculpe, achei que você... 224 00:11:09,002 --> 00:11:11,004 Que fui zelador a vida toda? 225 00:11:11,838 --> 00:11:14,215 Não, cara. Já trabalhei como encanador, 226 00:11:14,299 --> 00:11:18,094 treinador de beisebol e como modelo nu. 227 00:11:18,970 --> 00:11:20,597 Vendi motorhomes no verão. 228 00:11:21,181 --> 00:11:23,058 E ainda posso achar outro caminho. 229 00:11:24,601 --> 00:11:26,644 Nunca sonhou em fazer só uma coisa? 230 00:11:26,728 --> 00:11:28,605 Claro que já. 231 00:11:28,605 --> 00:11:32,108 Mas um sonho pode ser um objetivo ou uma distração. 232 00:11:36,321 --> 00:11:37,405 Temos movimento. 233 00:11:37,489 --> 00:11:38,990 Mostre-se, covarde! 234 00:11:40,241 --> 00:11:42,285 É só a Janine e o Jacob. 235 00:11:42,869 --> 00:11:46,289 Vamos. Ninguém fará nada com professores na sala. 236 00:11:49,584 --> 00:11:50,877 Muito bem! 237 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 Interessante. 238 00:11:55,507 --> 00:12:00,804 Reunimos vocês aqui hoje, meus queridos alunos nota 8. 239 00:12:02,180 --> 00:12:04,683 - Entendeu? - Vai. Sabíamos que poderia dar errado. 240 00:12:04,683 --> 00:12:07,852 Estamos aqui hoje pra falar do desafio das mesas. 241 00:12:07,936 --> 00:12:09,646 O que é isso? 242 00:12:09,646 --> 00:12:11,106 Boa pergunta. 243 00:12:11,106 --> 00:12:14,943 O desafio das mesas é ir de um lado pro outro da sala 244 00:12:14,943 --> 00:12:16,653 pulando de mesa em mesa. 245 00:12:16,653 --> 00:12:18,321 Nunca ouvi falar disso. 246 00:12:18,405 --> 00:12:19,447 Quero fazer! 247 00:12:19,531 --> 00:12:22,409 Ela está te zoando ou estamos ensinando-os o que é? 248 00:12:22,409 --> 00:12:23,576 Não. Observe. 249 00:12:24,369 --> 00:12:26,996 O desafio das mesas é legal? 250 00:12:27,080 --> 00:12:30,208 Claro que é. Mas eu e meu "aumigo" aqui... 251 00:12:31,584 --> 00:12:35,422 Não viemos mentir e fingir que o desafio não é legal. 252 00:12:35,422 --> 00:12:39,801 Mas adivinhem o que é ainda mais legal? 253 00:12:44,222 --> 00:12:46,016 Está ouvindo isso? 254 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 TRABALHO EM EQUIPE 255 00:12:49,853 --> 00:12:51,646 Trabalho em equipe! 256 00:12:54,941 --> 00:12:56,651 Foi um sucesso. 257 00:12:56,735 --> 00:12:57,736 Foi mesmo. 258 00:12:57,736 --> 00:13:00,280 Estou surpresa, só que não. 259 00:13:00,280 --> 00:13:01,990 - Os alunos adoraram. - Oi. 260 00:13:01,990 --> 00:13:04,159 Te mandei um vídeo que precisa ver. 261 00:13:04,159 --> 00:13:06,411 Por que ligou por vídeo? Estou no trabalho. 262 00:13:06,411 --> 00:13:09,330 Quero fazer parte da história quando você for contá-la. 263 00:13:09,414 --> 00:13:11,291 - Te amo. Tchau. - O quê? 264 00:13:11,291 --> 00:13:13,960 Meu Deus. O Zach está sendo ótimo. 265 00:13:14,044 --> 00:13:17,255 - Ele pode ficar um pouco obsessivo, mas... - Você também. 266 00:13:17,339 --> 00:13:20,592 Eu? Não. O Zach me chama de apaixonado demais. 267 00:13:22,093 --> 00:13:23,887 - Isso é incrível. - Meu Deus. 268 00:13:23,887 --> 00:13:25,930 É um vídeo da gente. 269 00:13:26,014 --> 00:13:28,516 De dois minutos atrás? Que legal. 270 00:13:28,600 --> 00:13:30,810 Eles já estão divulgando a mensagem. 271 00:13:31,311 --> 00:13:33,313 Desafio enquanto a professora fala 272 00:13:38,276 --> 00:13:41,488 Vejam só. Divulgando a mensagem. 273 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 Por que não recebo esses vídeos? 274 00:13:43,740 --> 00:13:46,576 Já fiz de tudo pro meu celular achar que tenho 22 anos. 275 00:13:46,576 --> 00:13:50,330 - Não uso letra maiúscula há anos. - Caramba. Não acredito que nos enganaram. 276 00:13:50,330 --> 00:13:54,042 Precisamos ter certeza de que este é um incidente isolado... 277 00:13:54,042 --> 00:13:57,545 Doce menino Jesus e o adulto também! 278 00:13:57,629 --> 00:13:59,964 As minhas mesas foram atacadas. 279 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 Pegaram você? 280 00:14:01,883 --> 00:14:03,093 Isso é péssimo. 281 00:14:03,093 --> 00:14:05,887 Culpa deles. Fizeram uma divulgação do desafio. 282 00:14:05,887 --> 00:14:08,014 - Não... - O que fizeram? 283 00:14:10,517 --> 00:14:11,810 - Beleza. - Pessoal? 284 00:14:14,020 --> 00:14:15,689 Eles nos enganaram. 285 00:14:15,689 --> 00:14:19,275 Achei mesmo que nos vissem como mais do que professores. 286 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 Esse deve ser o problema. 287 00:14:21,361 --> 00:14:24,698 Gostam tanto de nós que esquecem que temos autoridade. 288 00:14:27,325 --> 00:14:29,202 Nós somos legais demais. 289 00:14:29,202 --> 00:14:32,247 Agora está se espalhando. Estamos sem controle. 290 00:14:32,247 --> 00:14:34,708 Estamos sem opção. Nem a Barbara escapou. 291 00:14:38,211 --> 00:14:39,629 Podemos fazer uma coisa. 292 00:14:39,713 --> 00:14:42,882 Vamos contar ao distrito escolar. Está na cidade toda. 293 00:14:42,966 --> 00:14:44,426 - Da Filadélfia. - Sim. 294 00:14:44,426 --> 00:14:47,721 Eles vão tomar as medidas cabíveis e acabar com isso. 295 00:14:49,222 --> 00:14:50,765 Queremos mesmo nos tornar X-9? 296 00:14:52,809 --> 00:14:53,810 Prefiro heróis. 297 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 - Eles foram receptivos? - Muito. 298 00:14:57,731 --> 00:15:00,942 Não querem ser processados se alguém escorregar e cair. 299 00:15:01,026 --> 00:15:03,695 - Ally? O que está fazendo? - Não soube? 300 00:15:03,695 --> 00:15:06,781 O distrito escolar nos obrigou a tirar as mesas das salas. 301 00:15:06,865 --> 00:15:08,324 Alguém nos denunciou. 302 00:15:08,408 --> 00:15:11,036 Disseram ao distrito escolar que temos uma trend perigosa 303 00:15:11,036 --> 00:15:13,413 que pode responsabilizá-los por possíveis riscos. 304 00:15:13,413 --> 00:15:16,041 Só porque eu não queria resolver o problema. 305 00:15:16,041 --> 00:15:18,877 Quem foi o idiota que pensou que eles ajudariam? 306 00:15:18,877 --> 00:15:21,087 Que idiota bem-intencionado! 307 00:15:21,171 --> 00:15:23,673 Leve as mesas pra quadra até que tudo se acalme 308 00:15:23,757 --> 00:15:27,344 ou surja outra trend pelas minhas costas, porque a vida é uma piada. 309 00:15:28,011 --> 00:15:30,972 Rápido. Ninguém sabe quando as crianças vão chegar. 310 00:15:31,056 --> 00:15:32,432 Elas chegam às 7h30. 311 00:15:33,600 --> 00:15:34,976 Todo dia? 312 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 Que loucura. 313 00:15:39,147 --> 00:15:43,234 Janine, quantas vezes suas fofocas sairão pela culatra até parar de ser X-9? 314 00:15:44,402 --> 00:15:46,654 Estou velha demais pra isso. 315 00:15:46,738 --> 00:15:48,990 Pelo menos vocês estão no mesmo andar da quadra. 316 00:15:51,534 --> 00:15:56,539 Isso é um pequeno inconveniente, mas pelo menos paramos o desafio, certo? 317 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 Eba! 318 00:15:58,500 --> 00:16:02,003 Ou criamos a maior arena pro desafio já vista pelo homem. 319 00:16:06,091 --> 00:16:08,718 Que merda é essa? 320 00:16:08,802 --> 00:16:10,011 Janine. 321 00:16:13,723 --> 00:16:15,308 É um parque de diversões! 322 00:16:15,392 --> 00:16:19,020 Estamos levando as crianças à tentação como Satanás. 323 00:16:20,563 --> 00:16:21,940 É tão ruim assim? 324 00:16:22,607 --> 00:16:26,986 Acho que se eu fosse um jovem interessado no desafio, ficaria tentado. 325 00:16:27,070 --> 00:16:30,448 Relaxa. Estou atualizando os meus feeds, e não tem nada. 326 00:16:30,532 --> 00:16:33,660 - As crianças não sabem disso. - Tem certeza? 327 00:16:34,244 --> 00:16:40,291 Até o final da semana, vou completar o desafio na quadra da Escola Abbott. 328 00:16:41,376 --> 00:16:42,377 Não. 329 00:16:42,377 --> 00:16:43,294 BANHEIROS 330 00:16:44,254 --> 00:16:45,797 - Beleza. - Não. 331 00:16:45,797 --> 00:16:48,675 Calma, vamos vigiar a entrada em turnos. 332 00:16:48,675 --> 00:16:51,302 Por que a internet não me manda nada legal? 333 00:16:51,386 --> 00:16:54,055 Eu devia ter recebido o vídeo antes do Sr. Johnson. 334 00:16:54,139 --> 00:16:55,181 Sem ofensa, amore. 335 00:16:55,265 --> 00:16:57,017 O problema não é seu celular. 336 00:16:57,017 --> 00:17:00,311 Você não é um deles. Como uma estrela tipo JoJo Sea-bass. 337 00:17:00,395 --> 00:17:01,688 Quiz dizer JoJo Siwa? 338 00:17:01,688 --> 00:17:05,025 Não sei o que eu quis dizer, Janine. Esse é o problema. 339 00:17:05,025 --> 00:17:09,237 Mas sei que precisam parar de fingir que falam a gíria das crianças, 340 00:17:09,237 --> 00:17:13,825 porque é constrangedor e reflete o desespero de vocês. 341 00:17:16,036 --> 00:17:18,580 Ouviram a Barbara. Vocês são constrangedores. 342 00:17:24,044 --> 00:17:26,129 Eu sei o plano de vocês. Mexam-se. 343 00:17:28,173 --> 00:17:29,799 Essas caras não funcionam. 344 00:17:33,803 --> 00:17:35,513 Precisa de um parceiro? 345 00:17:35,597 --> 00:17:39,267 Estou bem. Só preciso de dois homens pra vigiar e perseguir. 346 00:17:39,851 --> 00:17:40,852 Beleza. 347 00:17:42,020 --> 00:17:43,938 O que você quer? 348 00:17:44,022 --> 00:17:46,107 - Lembra-se do que falou? - Não. 349 00:17:47,609 --> 00:17:49,152 Sobre ter vários trabalhos. 350 00:17:49,944 --> 00:17:52,405 Você já quis um emprego diferente 351 00:17:52,489 --> 00:17:55,533 do que tinha no momento? Você gostava do que tinha, 352 00:17:55,617 --> 00:17:59,037 mas como não era o que você pensou que queria, 353 00:17:59,037 --> 00:18:00,205 ficou confuso? 354 00:18:00,205 --> 00:18:02,582 Se acha que sou um tipo de Yoda Negro, 355 00:18:04,292 --> 00:18:06,002 você está certo, Padawan. 356 00:18:06,711 --> 00:18:08,755 Precisa se abrir ao que a vida oferece. 357 00:18:08,755 --> 00:18:13,426 Se eu continuasse buscando o emprego que tanto queria quando tinha a sua idade, 358 00:18:13,510 --> 00:18:17,097 você estaria olhando pra um gerente de operações insatisfeito 359 00:18:17,097 --> 00:18:19,140 de uma fábrica de feijão. 360 00:18:20,350 --> 00:18:23,186 - Eu queria muito esse emprego. - Devia ter bons benefícios. 361 00:18:23,186 --> 00:18:25,897 - E um plano de carreira. - Pois é. 362 00:18:25,897 --> 00:18:28,149 Sem aquela rejeição, 363 00:18:29,359 --> 00:18:31,486 eu nunca teria encontrado o que amo. 364 00:18:31,486 --> 00:18:34,072 Eu queria muito ser diretor. 365 00:18:36,616 --> 00:18:37,992 Isso não aconteceu, 366 00:18:39,494 --> 00:18:41,037 e acho que fiquei bravo. 367 00:18:41,830 --> 00:18:43,707 Você tem muito tempo, meu jovem. 368 00:18:43,707 --> 00:18:45,208 Atenção, por favor. 369 00:18:48,169 --> 00:18:52,549 Eu senti que tinha uma conexão com os alunos e que eles gostavam de mim. 370 00:18:52,549 --> 00:18:55,635 E por mais que eu sinta isso, 371 00:18:55,719 --> 00:18:58,346 ou que a Ava queira ser legal, 372 00:18:59,014 --> 00:19:00,265 a Barbara tem razão. 373 00:19:01,307 --> 00:19:03,309 Eles sempre vão achar professores chatos. 374 00:19:04,269 --> 00:19:06,896 Não dá pra lutar contra, mas podemos usar isso. 375 00:19:08,565 --> 00:19:12,652 Quando eu fizer o desafio, e as crianças virem, 376 00:19:12,736 --> 00:19:15,155 ele deixará de ser legal e vai acabar. 377 00:19:16,281 --> 00:19:17,824 Jacob, está filmando? 378 00:19:19,200 --> 00:19:21,244 Arrasa. Você consegue, Janine. 379 00:19:21,244 --> 00:19:23,997 Não diga isso. Não acredito que ela consiga. 380 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 - Ela consegue. - Não tem muito equilíbrio. 381 00:19:26,416 --> 00:19:29,044 - Ela... - Ela caiu! 382 00:19:30,295 --> 00:19:31,421 Estou bem. Não. 383 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 - Levante. - Estou bem. 384 00:19:33,131 --> 00:19:36,551 E vou conseguir, tá? É meu momento ginasta de Kerri Strug. 385 00:19:36,551 --> 00:19:39,304 É seu momento de "fique aí enquanto pego gelo". 386 00:19:39,304 --> 00:19:42,474 Seu tornozelo inchou. Não conseguirá andar, nem fazer o desafio. 387 00:19:42,474 --> 00:19:43,975 Mas alguém deve fazer. 388 00:19:44,059 --> 00:19:46,436 Alguém que as crianças vão achar idiota. 389 00:19:52,192 --> 00:19:53,526 - Você consegue. - É. 390 00:19:53,610 --> 00:19:54,819 - Vamos. - Vamos. 391 00:19:54,903 --> 00:19:56,905 Eu trouxe seu tênis. 392 00:19:57,822 --> 00:20:00,367 Faz tempo que imploro pra ele usar. São Honeydews. 393 00:20:00,367 --> 00:20:04,829 Alguns acham que essa cor é Sea Glass, mas isso ignora a história... 394 00:20:04,913 --> 00:20:07,957 - Querido. Estou numa missão. - Tem razão. Estou fazendo de novo. 395 00:20:08,041 --> 00:20:11,878 Eles foram feitos pra ter conforto e velocidade. 396 00:20:11,878 --> 00:20:13,672 Também trouxe seu short. 397 00:20:14,673 --> 00:20:18,301 - Obrigado, querido. - Só por curiosidade, como se conheceram? 398 00:20:18,885 --> 00:20:20,804 Eu estava na fila pra comprar tênis, 399 00:20:20,804 --> 00:20:23,640 e ele protestava contra as condições desumanas de trabalho 400 00:20:23,640 --> 00:20:25,558 da fábrica de tênis. 401 00:20:25,642 --> 00:20:29,104 Naquele dia, consegui a edição limitada - do Smokey- - Foams e um amor. 402 00:20:30,730 --> 00:20:33,650 Agora entendi. Esqueço que negros também irritam. 403 00:20:33,650 --> 00:20:34,901 O que disse? 404 00:20:37,654 --> 00:20:39,864 O que estão assistindo? 405 00:20:39,948 --> 00:20:42,367 - Um cara fez o desafio na quadra! - Veja. 406 00:20:43,618 --> 00:20:46,121 Ele está usando o tênis de camurça Honeydew. 407 00:20:47,372 --> 00:20:52,752 Desafio definitivo na Escola Abbott. Finalizado. No estilo professor. 408 00:20:53,420 --> 00:20:55,630 É o Sr. C? 409 00:20:56,881 --> 00:20:58,466 O desafio está acabado. 410 00:20:59,259 --> 00:21:00,468 É. 411 00:21:05,306 --> 00:21:06,975 Não acredito que funcionou. 412 00:21:06,975 --> 00:21:09,602 Essas crianças não querem ser como nós. 413 00:21:10,228 --> 00:21:13,356 O fato de fazermos isso sem influência pra nos ajudar 414 00:21:13,440 --> 00:21:16,484 significa que somos muito bons nos nossos trabalhos. 415 00:21:16,568 --> 00:21:18,153 Sim, tem razão. 416 00:21:18,153 --> 00:21:22,782 Mas imagina como será quando eles nos acharem legais de verdade. 417 00:21:25,326 --> 00:21:27,328 Legendas: Letícia Veloso