1 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 Mooi. - Dank je. 2 00:00:07,674 --> 00:00:11,219 Dit kreeg ik zomaar van een leerling... - Hé, leuke trui. 3 00:00:12,053 --> 00:00:13,096 Dank je, Myles. 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,975 Een compliment. En er kwam niet eens een grap achteraan. 5 00:00:16,975 --> 00:00:20,770 Precies. 'Leuke trui... Hebben Bert en Ernie de zolder opgeruimd?' 6 00:00:20,854 --> 00:00:24,983 Maar de kinderen doen leuk mee de laatste tijd en leren graag. 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 Ja, bij mij ook. 8 00:00:26,526 --> 00:00:31,072 Geen wangedrag, betere cijfers en ik krijg bloemen? 9 00:00:31,156 --> 00:00:32,365 Is dit een droom? 10 00:00:32,449 --> 00:00:36,244 We hebben eindelijk hun enthousiasme en respect verdiend. 11 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 Enthousiasme hoop ik wel, maar respect? Blijf dromen. 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,499 Hé, Vick, alles Gucci? 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,337 Goed gescoord met je test. 14 00:00:45,337 --> 00:00:48,590 Iemand heeft er hard voor gewerkt. - Alles voor u, Mr C. 15 00:00:48,590 --> 00:00:51,259 Wat schattig. 16 00:00:51,343 --> 00:00:54,763 Maar wie is Mr C.? - Weet ik niet, ik wil niet aandringen. 17 00:00:54,763 --> 00:00:58,475 Ik wil het niet kapot maken door te veel vragen te stellen. 18 00:00:59,184 --> 00:01:02,187 Jacob. De hond van mijn tante wil haar trui terug. 19 00:01:04,397 --> 00:01:05,648 Te pakken. 20 00:01:13,615 --> 00:01:16,159 TEAMWORK MOTIVATIE INNOVATIE EXCELLEREN PRESTEREN 21 00:01:21,748 --> 00:01:23,166 Goed gedaan, jongens. 22 00:01:23,166 --> 00:01:25,877 Allemaal achten en negens. Wat een superklas. 23 00:01:26,836 --> 00:01:29,381 Goed zo, rustig en voorzichtig. 24 00:01:29,381 --> 00:01:32,550 Het was een lang jaar, met veel ups en downs. 25 00:01:32,634 --> 00:01:34,511 Maar het was het waard. 26 00:01:34,511 --> 00:01:37,389 Iemand heeft dat lesgeven eindelijk door. 27 00:01:42,185 --> 00:01:44,813 Iemand vergat waar de vloer was. 28 00:01:44,813 --> 00:01:47,148 Ik haal even een tissue. 29 00:01:49,150 --> 00:01:50,652 Wacht. Wat? 30 00:01:52,070 --> 00:01:53,446 Wat in... 31 00:01:53,530 --> 00:01:54,739 Wie heeft dit gedaan? 32 00:01:59,202 --> 00:02:02,664 En ik zei: 'Als je 311 belt voor een inheemse boom... 33 00:02:02,664 --> 00:02:06,501 ...kappen ze hem zonder een boomspecialist te raadplegen.' 34 00:02:07,252 --> 00:02:09,629 En het grappige van dit alles... - Nee. 35 00:02:10,380 --> 00:02:13,550 Het grappige is dat het nummer van 311 niet eens 311 is. 36 00:02:13,550 --> 00:02:15,552 Jacob, hou op. - Het is... 37 00:02:17,012 --> 00:02:18,513 Het ligt niet aan jou. 38 00:02:18,513 --> 00:02:21,850 Nee, 'Jacob, hou op' kan over elke Jacob gaan. 39 00:02:22,892 --> 00:02:27,188 Ik was nogal gespitst op die directeursbaan. 40 00:02:27,272 --> 00:02:30,859 Dat dat niet snel gaat gebeuren heeft me aan het denken gezet. 41 00:02:31,484 --> 00:02:35,238 Ik snap het. Je bent niet in de stemming voor een verhaal. 42 00:02:35,864 --> 00:02:38,575 Hé, willen jullie iets geks horen? 43 00:02:38,575 --> 00:02:40,035 Janine, kijk om je heen. 44 00:02:40,035 --> 00:02:41,786 We zijn niet in de stemming. 45 00:02:41,870 --> 00:02:44,664 Dan zeg ik niets over die voetstappen op tafel. 46 00:02:44,748 --> 00:02:47,751 Wacht. Stonden er voetafdrukken op de tafels? 47 00:02:48,501 --> 00:02:49,836 Ja. Gek, toch? 48 00:02:50,920 --> 00:02:53,757 Wacht eens even. Dat had ik ook. 49 00:02:53,757 --> 00:02:56,593 Ik negeerde het. Ik heb gekkere dingen gezien. 50 00:02:56,593 --> 00:02:59,596 Ik zag het ook. Ik dacht dat ik gek werd. 51 00:02:59,596 --> 00:03:02,432 Dus jullie vonden ook voetafdrukken in de klas? 52 00:03:04,225 --> 00:03:08,229 In mijn klas niet. Mijn tafeltjes zijn brandschoon. 53 00:03:08,313 --> 00:03:11,483 Als dit overal gebeurt, behalve bij Barbara, wat is er dan? 54 00:03:11,483 --> 00:03:12,859 Het is bizar. 55 00:03:12,859 --> 00:03:15,070 Ik weet wat het is en het is niet goed. 56 00:03:15,862 --> 00:03:18,782 Ik hoopte dat het niet verder ging dan hier. 57 00:03:18,782 --> 00:03:20,784 Spoken. - Het heet 'desking'. 58 00:03:20,784 --> 00:03:24,079 Een online uitdaging. Ze springen van tafel naar tafel. 59 00:03:24,788 --> 00:03:27,415 Ik hoorde ervan via het conciërgenetwerk. 60 00:03:30,168 --> 00:03:31,336 ♪desking afdeling Houston 61 00:03:31,336 --> 00:03:32,796 Ja. - Kom op. 62 00:03:32,796 --> 00:03:34,255 Die filmpjes zie je overal. 63 00:03:34,339 --> 00:03:38,802 Ronson van West Adams Elementary is al weken tafels aan het schoonmaken. 64 00:03:40,095 --> 00:03:41,304 Kom op. Goed zo. 65 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 Lange desk - eerste 66 00:03:42,389 --> 00:03:44,933 Er zijn er honderden. Dit is vreselijk. 67 00:03:44,933 --> 00:03:47,394 Dit is toch niet wat er hier gebeurt? 68 00:03:47,394 --> 00:03:49,521 De kinderen respecteren ons. 69 00:03:51,856 --> 00:03:53,733 Hier kunnen gewonden bij vallen. 70 00:03:53,817 --> 00:03:55,276 Ik ben al gewond. 71 00:03:55,360 --> 00:03:58,905 Ik ken elke internettrend. Waarom wist ik dit niet? 72 00:03:58,905 --> 00:04:01,116 Dit moeten we uitzoeken. - Weet je wat? 73 00:04:01,116 --> 00:04:03,993 Ik heb een schoenafdruk. Hebben jullie al schoongemaakt? 74 00:04:04,077 --> 00:04:05,995 Nee. - Smerig. 75 00:04:06,079 --> 00:04:07,664 Weet iemand iets van schoenen? 76 00:04:11,209 --> 00:04:13,253 Mijn vriend, Zach, is sneakergek. 77 00:04:13,253 --> 00:04:15,380 Hij houdt meer van schoenen dan wat dan ook. 78 00:04:15,380 --> 00:04:17,424 Behalve van deze jongen. 79 00:04:18,299 --> 00:04:19,551 Ik dus. 80 00:04:21,011 --> 00:04:23,388 Ik kan online niets vinden. 81 00:04:23,388 --> 00:04:25,098 Wanneer komt je schoenenman? 82 00:04:26,182 --> 00:04:27,225 Hij is onderweg. 83 00:04:27,225 --> 00:04:29,060 Woont die Zach bij jou? 84 00:04:29,144 --> 00:04:30,895 Ja, sinds vorige maand. 85 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 En dat gaat goed? 86 00:04:32,397 --> 00:04:34,232 Ja, hij is geweldig. 87 00:04:34,232 --> 00:04:37,736 Dus hij leerde jou kennen en dacht: ik wil meer. 88 00:04:39,195 --> 00:04:41,614 Dat klinkt als een leuke vent, toch? 89 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 Zeker, ja. 90 00:04:42,991 --> 00:04:45,160 Hé, mijn man. 91 00:04:45,160 --> 00:04:47,912 Zwart? Da's gek. - Je zegt 'Zach'. 92 00:04:47,996 --> 00:04:49,330 Jij bent zeker Ava. 93 00:04:49,873 --> 00:04:52,083 Jullie dachten het ook. Kijk niet zo. 94 00:04:52,167 --> 00:04:53,835 Zo kijken we altijd naar je. 95 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 Aangenaam, Zach. 96 00:04:56,046 --> 00:04:58,465 Daar hebben we de pizzakorstprinses. 97 00:04:58,965 --> 00:05:01,926 We gingen uit eten en ik at zijn korstjes op. 98 00:05:02,427 --> 00:05:04,012 Ik verspil niet graag eten. 99 00:05:04,012 --> 00:05:05,513 Is dat onze desker? 100 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 Ja. 101 00:05:08,975 --> 00:05:10,143 Wat bedoel je? 102 00:05:10,143 --> 00:05:13,480 Dit is te groot voor een kind uit groep vier. 103 00:05:13,480 --> 00:05:15,023 Ze lachen ons gewoon uit. 104 00:05:15,982 --> 00:05:18,068 Als dit een volwassen schoentje was... 105 00:05:18,068 --> 00:05:21,404 ...zou dat het aantal opties aanzienlijk vergroten. 106 00:05:22,280 --> 00:05:23,490 Hij is zo slim. 107 00:05:24,282 --> 00:05:27,702 We werden laatst derde in de pubquiz bij Oscar. 108 00:05:27,786 --> 00:05:30,580 We werden uitgeschakeld op een detail, maar Sri Lanka... 109 00:05:30,580 --> 00:05:32,916 Lieverd, waar gaat dit verhaal heen? 110 00:05:32,916 --> 00:05:35,251 Focussen we ons wel? 111 00:05:35,752 --> 00:05:37,879 Nee, sorry. Ga door. 112 00:05:37,879 --> 00:05:40,715 Weerhield hij net Jacob ervan zichzelf te zijn? 113 00:05:40,799 --> 00:05:42,967 Kan hij achter glas in geval van nood? 114 00:05:43,051 --> 00:05:47,013 Oké, aan de slag. De eerste 48 uur zijn het belangrijkst. 115 00:05:47,597 --> 00:05:48,765 Wacht eens even. 116 00:05:48,765 --> 00:05:51,142 Zijn dat zwart-grijze asymmetrische midsoles? 117 00:05:52,394 --> 00:05:54,729 Ik wilde eens wild doen en gympen dragen. 118 00:05:55,230 --> 00:05:56,231 Cool. 119 00:05:58,066 --> 00:05:59,526 Oké, bedankt. 120 00:06:01,486 --> 00:06:04,614 Aardige vent. Ik snap niet dat hij met Jacob woont. 121 00:06:04,698 --> 00:06:06,825 Krijgt hij geen nekpijn van dat geknik? 122 00:06:10,286 --> 00:06:13,123 Ik heb mail van Zach. Onderwerp: 'Graag gedaan'. 123 00:06:14,249 --> 00:06:15,917 We gaan deze zaak openbreken. 124 00:06:17,627 --> 00:06:20,630 Hij dacht eerst aan een Jordan 5... 125 00:06:20,714 --> 00:06:24,926 ...maar het lijntje in de voetholte duidt op een swoosh, niet het Jumpman-logo. 126 00:06:25,010 --> 00:06:26,886 Schuif door. Is er een foto? 127 00:06:26,970 --> 00:06:28,638 Ja. Alsjeblieft. 128 00:06:29,973 --> 00:06:32,642 Nu hoeven we alleen maar de voeten te bekijken... 129 00:06:32,726 --> 00:06:34,853 ...wat we normaal nooit doen... 130 00:06:34,853 --> 00:06:37,981 Nee. Maar ik ken deze van twee kinderen. 131 00:06:37,981 --> 00:06:41,735 Brianna en Stefon. - Laten we niemand overhaast beschuldigen. 132 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 Ik zal je krijgen. - Zo is het. 133 00:06:47,949 --> 00:06:50,535 Oké, we scheiden ze en laten ze bekennen. 134 00:06:50,535 --> 00:06:52,996 Twee nemen Stefon en de anderen Brianna. 135 00:06:52,996 --> 00:06:54,372 Goede agent, slechte agent. 136 00:06:54,456 --> 00:06:56,666 Interessant dat ze dat nog zeggen... 137 00:06:56,750 --> 00:07:00,837 ...want het systeem is zo rot dat 'slechte agent, slechte agent' beter is. 138 00:07:00,837 --> 00:07:02,756 Janine, jij gaat met hem. - Oké. 139 00:07:03,340 --> 00:07:04,883 Stefon, ik snap het best. 140 00:07:04,883 --> 00:07:06,760 Ik was ook ooit jong. 141 00:07:06,760 --> 00:07:11,598 Maar we weten allebei dat wanneer dit eindigt, jij niet de schuld wilt krijgen. 142 00:07:11,598 --> 00:07:15,560 En dat is wat er gebeurt zodra je vriendin daar begint te babbelen. 143 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 Ze verlinkt je als een kleine Fredo Corleone. 144 00:07:18,605 --> 00:07:20,899 Dus ik zou maar praten als ik jou was. 145 00:07:20,899 --> 00:07:23,943 Want je wilt niet naar juf Teagues en meester Hill. 146 00:07:24,027 --> 00:07:26,738 Wat er in die kamer gebeurt, is niet best. 147 00:07:26,738 --> 00:07:31,701 Luister, soms kan iets goeds doen ook leuk zijn. 148 00:07:32,660 --> 00:07:35,872 Dus vertel maar gewoon wie hierbij betrokken zijn. 149 00:07:36,956 --> 00:07:38,833 Toch? Klinkt dat niet leuk? 150 00:07:39,793 --> 00:07:43,380 Oké, ventje. De eerste die praat, is de eerste die gaat. 151 00:07:44,047 --> 00:07:46,383 Hoe komen die schoenen daar? Ik wil namen. 152 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 Ja, namen. 153 00:07:47,926 --> 00:07:51,012 TikTok, Twitch, Discord. Zeg waar de trends worden gezet... 154 00:07:51,096 --> 00:07:53,932 ...en je kunt gaan. - Ja. Nee, hij moet bekennen. 155 00:07:53,932 --> 00:07:55,975 Beken en je kunt 'm smeren als Cam'ron. 156 00:08:00,188 --> 00:08:01,314 Eén momentje. 157 00:08:02,565 --> 00:08:03,775 Ze praat niet. 158 00:08:04,359 --> 00:08:06,236 Mag ik even iets proberen? 159 00:08:08,029 --> 00:08:09,572 Je zult wel dorst hebben. 160 00:08:11,116 --> 00:08:12,909 Kijk, wat ik hier vind. 161 00:08:12,909 --> 00:08:16,788 Een lekker koel, verfrissend sapje. Dat lust je vast wel. 162 00:08:16,788 --> 00:08:17,914 Nee, ik ben oké. 163 00:08:18,540 --> 00:08:21,042 Oké. Ik heb namelijk wel dorst. 164 00:08:26,172 --> 00:08:27,424 Hij wil er niet in. 165 00:08:28,091 --> 00:08:29,884 U moet draaien. 166 00:08:29,968 --> 00:08:31,720 Ja. Nee, het lukt wel. 167 00:08:38,685 --> 00:08:41,855 Sorry. Ben je moe? Wil je koffie? 168 00:08:41,855 --> 00:08:46,484 Ik heb de hele dag, jochie. Ik heb alle tijd van de wereld. 169 00:08:46,568 --> 00:08:47,944 Nee, dat hebben we niet. 170 00:08:48,028 --> 00:08:51,406 Zeg wie deze virale sensatie begonnen is of God sta me bij. 171 00:08:51,406 --> 00:08:53,783 Je drijft me tot het uiterste. - Kom, Ava. 172 00:08:53,867 --> 00:08:55,702 Speel niet met me. - Kom op, Ava. 173 00:08:56,536 --> 00:08:58,371 Ze praten allebei niet. 174 00:08:59,539 --> 00:09:02,083 Eigenlijk ben ik trots. - Laat ze maar gaan. 175 00:09:03,626 --> 00:09:04,836 Oké, kom mee. 176 00:09:08,256 --> 00:09:09,883 We komen er wel achter. 177 00:09:09,883 --> 00:09:12,719 Iemand gaat kletsen. - Het ligt buiten jullie macht, oudje. 178 00:09:12,719 --> 00:09:15,347 Abbott wordt nummer één in deze uitdaging. 179 00:09:15,347 --> 00:09:17,766 Nummer één van heel Philadelphia? 180 00:09:17,766 --> 00:09:21,311 Van de hele Verenigde Staten. - Van Amerika. 181 00:09:21,311 --> 00:09:24,647 Het is immens. Groter dan mij, groter dan u. 182 00:09:24,731 --> 00:09:26,524 Dit valt niet te stoppen. 183 00:09:26,608 --> 00:09:28,234 Oké, terug naar de klas. 184 00:09:28,318 --> 00:09:30,904 Geen probleem. Daar staan de tafeltjes. 185 00:09:34,282 --> 00:09:37,952 Niemand praat, dus moeten we er een betrappen. 186 00:09:38,036 --> 00:09:39,329 Die laten we bekennen... 187 00:09:39,329 --> 00:09:40,413 DESKING- 'IMPERIUM' 188 00:09:40,497 --> 00:09:42,791 ...en zo komen we bij de bron. Wie wil op de uitkijk? 189 00:09:44,000 --> 00:09:49,714 Nou, omdat er niemand op mijn tafels staat te springen, is het niet mijn probleem. 190 00:09:49,798 --> 00:09:53,551 Ik kan undercover als in 21 Jump Street. Ik kan wel voor 13 doorgaan. 191 00:09:53,635 --> 00:09:55,011 Dat dacht ik niet. 192 00:09:55,095 --> 00:09:57,389 Met een paar plateauzolen ben jij net 12. 193 00:09:57,389 --> 00:09:59,265 Ik kan er wel een pakken. 194 00:10:00,016 --> 00:10:05,313 Dit heb ik lang niet gedaan. Kom mee. - Ik had me niet aangemeld. 195 00:10:05,397 --> 00:10:07,732 Dit doe je met z'n tweeën. Snap dat dan. 196 00:10:07,816 --> 00:10:10,944 De een ziet de misdaad terwijl de ander een donut eet. 197 00:10:10,944 --> 00:10:12,028 Ik... 198 00:10:13,488 --> 00:10:15,073 We pakken dit verkeerd aan. 199 00:10:15,073 --> 00:10:19,619 Je bouwt geen dam in een kolkende rivier. Dat doe je voordat het water komt. 200 00:10:19,703 --> 00:10:22,080 Heel wijs. - Waar heb je het over? 201 00:10:22,080 --> 00:10:24,666 We leggen de kleuters uit dat het onveilig... 202 00:10:24,666 --> 00:10:28,461 ...en niet cool is. Zo stoppen we desking voordat het water komt. 203 00:10:28,545 --> 00:10:33,299 En ik denk dat ze luisteren, want ze zien ons niet als leraar en leerling. 204 00:10:33,383 --> 00:10:36,344 De band die we hebben gesmeed gaat dieper dan dat. 205 00:10:36,428 --> 00:10:38,596 Dat werkt niet. - Geen goed idee. 206 00:10:38,680 --> 00:10:42,058 Dat lukt nooit. Oké. Eén kind moet gaan praten. 207 00:10:43,601 --> 00:10:46,312 Ik heb mijn iPad - ge- - FaceTimed via mijn telefoon. 208 00:10:46,396 --> 00:10:49,607 Die ligt in Janines lokaal om ze in de gaten te houden. 209 00:10:50,400 --> 00:10:54,696 Ik heb hier ervaring mee. Ik heb wel vaker zitten posten. 210 00:10:55,864 --> 00:10:57,490 Heb je meer lokalen bespied? 211 00:10:57,574 --> 00:10:58,950 Nee, engerd. 212 00:10:59,034 --> 00:11:01,119 Ik werkte ooit als privédetective. 213 00:11:01,119 --> 00:11:03,204 Voordat je conciërge werd? 214 00:11:03,288 --> 00:11:05,290 Nee, voordat ik bij de rodeo zat. 215 00:11:06,833 --> 00:11:11,004 Sorry, ik dacht gewoon dat... - Dat ik mijn hele leven al conciërge ben? 216 00:11:11,838 --> 00:11:14,215 Nee, ik werkte als loodgieter... 217 00:11:14,299 --> 00:11:18,094 ...als honkbalcoach bij de junioren, als smaakvol naaktmodel... 218 00:11:18,970 --> 00:11:23,058 ...en heb een zomer campers verkocht. Misschien hierna weer iets anders. 219 00:11:24,601 --> 00:11:26,644 Droomde je nooit van één ding? 220 00:11:26,728 --> 00:11:28,605 Tuurlijk wel. 221 00:11:28,605 --> 00:11:32,108 Maar een droom kan een doel zijn, maar ook een afleiding. 222 00:11:36,321 --> 00:11:37,405 Er beweegt iets. 223 00:11:37,489 --> 00:11:38,990 Kom tevoorschijn, lafbek. 224 00:11:40,241 --> 00:11:42,285 Het zijn gewoon Janine en Jacob. 225 00:11:42,869 --> 00:11:46,289 Kom. Niemand gaat desken met een leraar erbij. 226 00:11:49,584 --> 00:11:50,877 Oké. 227 00:11:53,713 --> 00:11:54,714 Interessant. 228 00:11:55,507 --> 00:12:00,804 We zijn hier bij elkaar, verdachte leerlingen. 229 00:12:02,180 --> 00:12:04,683 Snap je 'm? - Ga door. Het blijft een gok. 230 00:12:04,683 --> 00:12:07,852 We zijn hier om het over desking te hebben. 231 00:12:07,936 --> 00:12:09,646 Wat is desking? 232 00:12:09,646 --> 00:12:11,106 Goede vraag. 233 00:12:11,106 --> 00:12:14,943 Desking is van de ene naar de andere kant van het lokaal gaan... 234 00:12:14,943 --> 00:12:16,653 ...via de tafeltjes. 235 00:12:16,653 --> 00:12:18,321 Nooit van gehoord. 236 00:12:18,405 --> 00:12:19,447 Dat wil ik doen. 237 00:12:19,531 --> 00:12:22,409 Houdt ze je voor de gek of leren we het ze nu? 238 00:12:22,409 --> 00:12:23,576 Nee. Luister. 239 00:12:24,369 --> 00:12:26,996 Is desking onwijs gaaf? 240 00:12:27,080 --> 00:12:30,208 Ja, hè? Maar mijn trouwe maatje en ik... 241 00:12:31,584 --> 00:12:35,422 We gaan niet net doen alsof desking niet cool is. 242 00:12:35,422 --> 00:12:39,801 Maar weet je wat nog veel cooler is? 243 00:12:44,222 --> 00:12:46,016 Hoor je dat? 244 00:12:49,853 --> 00:12:51,646 Teamwork. 245 00:12:54,941 --> 00:12:56,651 Dat ging goed. 246 00:12:56,735 --> 00:12:57,736 Zeker weten. 247 00:12:57,736 --> 00:13:00,280 Ik ben verrast, maar toch ook weer niet. 248 00:13:00,280 --> 00:13:01,990 Ze waren zo enthousiast. 249 00:13:01,990 --> 00:13:06,411 Hoi, deze video moet je zien. - Waarom FaceTime je? Ik ben op m'n werk. 250 00:13:06,411 --> 00:13:09,330 Omdat ik genoemd wil worden als je erover vertelt. 251 00:13:09,414 --> 00:13:11,291 Ik hou van je. Doei. - Wat? 252 00:13:11,291 --> 00:13:13,960 O, mijn god. Wat is Zach toch geweldig. 253 00:13:14,044 --> 00:13:16,004 Ja, soms wel wat obsessief, maar... 254 00:13:16,004 --> 00:13:17,255 Dat ben jij ook. 255 00:13:17,339 --> 00:13:20,592 Ik? Nee. Zach noemt dat 'liefdevol overenthousiast'. 256 00:13:22,093 --> 00:13:23,887 Wat mooi. - O, mijn god. 257 00:13:23,887 --> 00:13:25,930 Het is van jou en mij, van zojuist. 258 00:13:26,014 --> 00:13:28,516 Van twee minuten geleden? Wat cool. 259 00:13:28,600 --> 00:13:30,810 Onze boodschap wordt al verspreid. 260 00:13:31,311 --> 00:13:33,313 Desking tijdens de les, WILD 261 00:13:38,276 --> 00:13:41,488 Inderdaad. Ze verspreiden de boodschap. 262 00:13:41,488 --> 00:13:43,740 Waarom krijg ik die video's niet? 263 00:13:43,740 --> 00:13:48,578 Ik heb alles gedaan om 22 te lijken. Ik gebruik al jaren geen hoofdletters. 264 00:13:48,578 --> 00:13:50,330 Ons vertrouwen is beschaamd. 265 00:13:50,330 --> 00:13:54,042 We moeten zorgen dat dit een incident blijft. 266 00:13:54,042 --> 00:13:57,545 Lief kindeke Jezus en de grote ook. 267 00:13:57,629 --> 00:13:59,964 Mijn tafels zijn gedeskt. 268 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 Hebben ze jou? 269 00:14:01,883 --> 00:14:03,093 Foute boel. 270 00:14:03,093 --> 00:14:05,887 Hun schuld. Zij gingen het promoten. 271 00:14:05,887 --> 00:14:08,014 Nee... - Wat hebben jullie gedaan? 272 00:14:10,517 --> 00:14:11,810 Nou, goed. - Jongens? 273 00:14:14,020 --> 00:14:15,689 Ze hebben ons voor gek gezet. 274 00:14:15,689 --> 00:14:19,275 Ik dacht dat ze ons niet als leraar, maar als vriend zagen. 275 00:14:19,359 --> 00:14:21,277 Dat is misschien het probleem. 276 00:14:21,361 --> 00:14:24,698 Ze vinden ons zo leuk dat we geen gezag meer uitstralen. 277 00:14:27,325 --> 00:14:29,202 We zijn te cool voor school. 278 00:14:29,202 --> 00:14:32,247 Nu verspreidt het zich. We zijn de controle kwijt. 279 00:14:32,247 --> 00:14:34,708 Verlies je Barbara, dan verlies je de oorlog. 280 00:14:38,211 --> 00:14:39,629 Er is nog één optie. 281 00:14:39,713 --> 00:14:42,882 Het schooldistrict moet het weten. Dit gebeurt overal. 282 00:14:42,966 --> 00:14:44,426 In Philadelphia. - Ja. 283 00:14:44,426 --> 00:14:47,721 Dan drukken zij het wel de kop in. 284 00:14:49,222 --> 00:14:53,810 Moeten we verklikkers worden? - Ik zeg liever 'helden'. 285 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 Stonden ze ervoor open? - Ja. Zeer. 286 00:14:57,731 --> 00:15:00,942 Ze zijn bang voor een proces als er een kind valt. 287 00:15:01,026 --> 00:15:03,695 Ally? Wat doe je? - Heb je het niet gehoord? 288 00:15:03,695 --> 00:15:06,781 Van het schooldistrict moeten alle tafels weg. 289 00:15:06,865 --> 00:15:08,324 Iemand heeft geklikt... 290 00:15:08,408 --> 00:15:11,036 ...dat door een gevaarlijke virale trend... 291 00:15:11,036 --> 00:15:13,413 ...de gemeente aansprakelijkheidsricio's loopt. 292 00:15:13,413 --> 00:15:16,041 Allemaal omdat ik er niets aan deed. 293 00:15:16,041 --> 00:15:18,877 Welke gek dacht dat het district zou helpen? 294 00:15:18,877 --> 00:15:21,087 Ja, welke goedbedoelende gek? 295 00:15:21,171 --> 00:15:23,673 Zet alle tafels in de gymzaal tot dit over is... 296 00:15:23,757 --> 00:15:27,344 ...of er een nieuwe trend is die ik niet ken omdat het leven een grap is. 297 00:15:28,011 --> 00:15:30,972 Schiet op. Wie weet hoe laat die kinderen komen? 298 00:15:31,056 --> 00:15:32,432 Om 7.30 uur. 299 00:15:33,600 --> 00:15:34,976 Elke dag? 300 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 Gekkenhuis. 301 00:15:39,147 --> 00:15:43,234 Janine, hoe vaak moet het nog misgaan voordat je stopt met klikken? 302 00:15:44,402 --> 00:15:46,654 Ik ben hier te oud voor. 303 00:15:46,738 --> 00:15:48,990 Jullie zitten nog op deze verdieping. 304 00:15:51,534 --> 00:15:56,539 Dit is even een beetje onhandig, maar het desken is gestopt. Toch? 305 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 Hoera. 306 00:15:58,500 --> 00:16:02,003 Of we hebben de grootste desking-arena ooit gecreëerd. 307 00:16:06,091 --> 00:16:08,718 Dit is een potentiële ramp. 308 00:16:13,723 --> 00:16:15,308 Het is een deskingpretpark. 309 00:16:15,392 --> 00:16:19,020 We leiden die kinderen als de duivel in verzoeking. 310 00:16:20,563 --> 00:16:21,940 Is het zo erg? 311 00:16:22,607 --> 00:16:25,151 Als ik jong was en geïnteresseerd in desking... 312 00:16:25,235 --> 00:16:26,986 ...zou het me wel aanspreken. 313 00:16:27,070 --> 00:16:30,448 Rustig, ik heb al m'n feeds ververst en we komen goed weg. 314 00:16:30,532 --> 00:16:33,660 De kinderen weten van niks. - Weet je dat wel zeker? 315 00:16:34,244 --> 00:16:40,291 Eind deze week desk ik de gymzaal van Abbott Elementary. 316 00:16:41,376 --> 00:16:43,294 O, nee. 317 00:16:44,254 --> 00:16:45,797 Oké. - Nee. 318 00:16:45,797 --> 00:16:48,675 Geen zorgen. We bewaken om de beurt de ingang. 319 00:16:48,675 --> 00:16:51,302 Waarom stuurt mijn internet me niets cools? 320 00:16:51,386 --> 00:16:54,055 Waarom kreeg meneer Johnson dat filmpje eerst? 321 00:16:54,139 --> 00:16:55,181 Niks persoonlijks. 322 00:16:55,265 --> 00:16:57,017 Het ligt niet aan je telefoon. 323 00:16:57,017 --> 00:17:00,311 Je bent niet een van hen. Je bent geen JoJo Ziedaar. 324 00:17:00,395 --> 00:17:01,688 Bedoel je JoJo Siwa? 325 00:17:01,688 --> 00:17:05,025 Ik weet niet wat ik bedoel, Janine. Dat is het nu juist. 326 00:17:05,025 --> 00:17:09,237 Jullie moeten ophouden te doen alsof jullie die kinderen snappen. 327 00:17:09,237 --> 00:17:13,825 Dat is zielig, wanhopig en gênant. 328 00:17:16,036 --> 00:17:18,580 Jullie hebben haar gehoord. Het is gênant. 329 00:17:24,044 --> 00:17:26,129 Ik weet wat jullie van plan zijn. Wegwezen. 330 00:17:28,173 --> 00:17:29,799 Daar trap ik niet in. 331 00:17:33,803 --> 00:17:35,513 Hebt u nog een partner nodig? 332 00:17:35,597 --> 00:17:39,267 Nee, alleen bij posten en achtervolgen zijn twee man nodig. 333 00:17:39,851 --> 00:17:40,852 Oké. 334 00:17:42,020 --> 00:17:43,938 Goed, wat wil je? 335 00:17:44,022 --> 00:17:46,107 Weet u nog waar we over spraken? - Nee. 336 00:17:47,609 --> 00:17:49,152 Die verschillende baantjes. 337 00:17:49,944 --> 00:17:52,405 Wilde u ooit een andere baan... 338 00:17:52,489 --> 00:17:55,533 ...dan de baan die u had? Die vindt u ook leuk... 339 00:17:55,617 --> 00:17:59,037 ...maar omdat dat niet de baan is waar u van droomde... 340 00:17:59,037 --> 00:18:00,205 ...bent u in de war. 341 00:18:00,205 --> 00:18:02,582 Als je in mij een zwarte Yoda ziet... 342 00:18:04,292 --> 00:18:06,002 ...dan klopt dat, Padawan. 343 00:18:06,711 --> 00:18:08,755 Je moet voor alles openstaan. 344 00:18:08,755 --> 00:18:13,426 Als ik op jouw leeftijd alleen maar die ene baan had nagestreefd... 345 00:18:13,510 --> 00:18:17,097 ...stond hier nu een heel ontevreden operations manager... 346 00:18:17,097 --> 00:18:19,140 ...van Uncle Bradley's Baked Beans. 347 00:18:20,350 --> 00:18:21,685 Ik wilde die baan echt. 348 00:18:21,685 --> 00:18:25,897 Dan had hij zeker goede extra's. - En een ladder recht naar boven. 349 00:18:25,897 --> 00:18:31,486 Maar zonder die afwijzing had ik nooit ontdekt waar ik van hou. 350 00:18:31,486 --> 00:18:34,072 Ik wilde zo graag schoolhoofd worden. 351 00:18:36,616 --> 00:18:41,037 Het gebeurde niet en nu denk ik dat ik boos ben. 352 00:18:41,830 --> 00:18:43,707 Je hebt nog tijd genoeg, jonkie. 353 00:18:43,707 --> 00:18:45,208 Mag ik jullie aandacht? 354 00:18:48,169 --> 00:18:52,549 Ik dacht echt dat ik een band had met die kinderen en dat ze me leuk vonden. 355 00:18:52,549 --> 00:18:58,346 En ook al dacht ik dat en wil Ava nog zo graag cool zijn... 356 00:18:59,014 --> 00:19:00,265 ...Barbara had gelijk. 357 00:19:01,307 --> 00:19:03,309 Kinderen vinden de leraar stom. 358 00:19:04,269 --> 00:19:06,896 Dat is een feit, maar we kunnen het gebruiken. 359 00:19:08,565 --> 00:19:15,155 Als ik dit doe en de kinderen zien het, dan is desking verleden tijd. 360 00:19:16,281 --> 00:19:17,824 Jacob, klaar? 361 00:19:19,200 --> 00:19:21,244 Doe je best. Je kunt het, Janine. 362 00:19:21,244 --> 00:19:23,997 Melissa, niet zeggen. Ik denk van niet. 363 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 Nee, ze kan het. - Ze is niet zo handig. 364 00:19:26,416 --> 00:19:29,044 Ze heeft... - En ze ligt. 365 00:19:30,295 --> 00:19:31,421 Het gaat wel. Nee. 366 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 Omhoog. - Het gaat. 367 00:19:33,131 --> 00:19:36,551 Nee. Ik wil het doen. Dit is mijn Kerri Strug-momentje. 368 00:19:36,551 --> 00:19:39,304 Dit is je 'blijf liggen, ik haal ijs'-momentje. 369 00:19:39,304 --> 00:19:42,474 Je enkel zwelt op. Je kunt niet eens lopen. 370 00:19:42,474 --> 00:19:43,975 Iemand moet het doen. 371 00:19:44,059 --> 00:19:46,436 Iemand die de kinderen heel stom vinden. 372 00:19:52,192 --> 00:19:53,526 Je kunt het, Jacob. - Ja. 373 00:19:53,610 --> 00:19:54,819 Kom op. 374 00:19:54,903 --> 00:19:56,905 Hoi, ik heb je sneakers. 375 00:19:57,822 --> 00:20:00,367 Ik heb hem gesmeekt deze Honeydews te dragen. 376 00:20:00,367 --> 00:20:04,829 Sommigen denken dat dit Sea Glass is, maar dan ga je volledig voorbij aan... 377 00:20:04,913 --> 00:20:06,081 Schat. Focus. 378 00:20:06,081 --> 00:20:07,957 O, ja. Daar ga ik weer. 379 00:20:08,041 --> 00:20:11,878 In elk geval, deze zijn gemaakt voor comfort en snelheid. 380 00:20:11,878 --> 00:20:13,672 En ik heb je short bij me. 381 00:20:14,673 --> 00:20:15,674 Dank je, schat. 382 00:20:15,674 --> 00:20:18,301 Hoe kennen jullie elkaar eigenlijk? 383 00:20:18,885 --> 00:20:20,804 Ik stond in de rij voor sneakers... 384 00:20:20,804 --> 00:20:23,640 ...en hij protesteerde tegen de slechte omstandigheden... 385 00:20:23,640 --> 00:20:25,558 ...waaronder ze gemaakt werden. 386 00:20:25,642 --> 00:20:29,104 Ik kreeg die dag een bijzonder paar - Smokey- - Foams en een man. 387 00:20:30,730 --> 00:20:33,650 Ik vergeet soms dat zwarten ook irritant kunnen zijn. 388 00:20:33,650 --> 00:20:34,901 Wat zei je? 389 00:20:37,654 --> 00:20:39,864 Hé, wat kijken jullie? 390 00:20:39,948 --> 00:20:42,367 Een witte gast heeft de gymzaal gedeskt. 391 00:20:43,618 --> 00:20:46,121 Op suède Honeydews. 392 00:20:47,372 --> 00:20:51,668 De ultieme Abbott-deskinguitdaging. Voor mekaar. 393 00:20:51,668 --> 00:20:52,752 Leraarsstijl. 394 00:20:53,420 --> 00:20:55,630 Wat, is dat Mr C.? 395 00:20:56,881 --> 00:20:58,466 Desking is dood. 396 00:21:05,306 --> 00:21:06,975 Geweldig dat het werkte. 397 00:21:06,975 --> 00:21:09,602 Ja, die kinderen willen niet zijn zoals wij. 398 00:21:10,228 --> 00:21:13,356 Dat wij dit gedaan hebben zonder hulp... 399 00:21:13,440 --> 00:21:16,484 ...bewijst dat we ouderwets goed zijn in ons vak. 400 00:21:16,568 --> 00:21:18,153 Je hebt gelijk. 401 00:21:18,153 --> 00:21:22,782 Maar stel je voor dat ze ons echt cool zouden vinden. 402 00:21:25,326 --> 00:21:27,328 Vertaling: Mylène Delfos