1
00:00:04,004 --> 00:00:06,339
Antes de nada, quiero daros las gracias
2
00:00:06,423 --> 00:00:09,843
por venir al circuito
a apoyar a Washington Park, Texas...
3
00:00:10,385 --> 00:00:14,347
¿Sabéis quién tiene otra cita
con el de las expendedoras el jueves?
4
00:00:16,182 --> 00:00:19,561
El jueves es discreto,
pero es el día más sexi de la semana.
5
00:00:19,561 --> 00:00:21,646
¿Es broma? El sábado es más sexi.
6
00:00:21,730 --> 00:00:23,565
No es "fiebre del jueves noche".
7
00:00:23,565 --> 00:00:26,026
A mí me gustan los miércoles de vino.
8
00:00:26,026 --> 00:00:28,194
Un poco de Pinot, Peaky Blinders.
9
00:00:28,278 --> 00:00:29,946
¿Sabéis que significa sexi?
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,031
Yo sí.
11
00:00:31,531 --> 00:00:33,158
El jueves es el más sexi.
12
00:00:33,158 --> 00:00:35,368
No es tan despreocupado como el viernes.
13
00:00:35,452 --> 00:00:37,954
Vas a trabajar
y te enfrentas a lo que has hecho.
14
00:00:38,038 --> 00:00:40,832
- Suena a remordimiento.
- Es sexi, ¿no?
15
00:00:41,374 --> 00:00:45,879
No sé cuál es sexi,
pero mi día favorito es el domingo.
16
00:00:45,879 --> 00:00:47,213
El día del Señor.
17
00:00:47,297 --> 00:00:50,008
- El mío es el martes.
- Fascinante. ¿Por qué?
18
00:00:50,008 --> 00:00:52,677
- Es el día de la basura.
- Ya. Claro.
19
00:00:52,761 --> 00:00:55,013
- ¿Y tú?
- Me gustan los viernes.
20
00:00:55,013 --> 00:00:57,807
- Es el día que hago trampa.
- ¿Y qué haces?
21
00:00:57,891 --> 00:00:59,893
Ejercicio. Pero no hago cardio.
22
00:00:59,893 --> 00:01:02,062
Los lunes son mi día favorito
23
00:01:02,062 --> 00:01:05,940
porque vuelvo aquí y os veo a todos.
24
00:01:07,150 --> 00:01:10,445
- Fracasada. Madre mía.
- Es el peor día de la semana.
25
00:01:13,323 --> 00:01:15,325
ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT
26
00:01:15,325 --> 00:01:17,952
EQUIPO, MOTIVACIÓN,
INNOVACIÓN, EXCELENCIA, ÉXITO
27
00:01:23,500 --> 00:01:27,629
Vale, chicos. Cinco, seis, siete, ocho.
28
00:01:35,053 --> 00:01:38,390
No, chicos. Nada de TikTok.
29
00:01:38,390 --> 00:01:41,518
Llevo unas semanas enseñando step dance.
30
00:01:41,518 --> 00:01:43,812
Me encantaba bailar de pequeña.
31
00:01:43,812 --> 00:01:46,856
Me daba el orden que no tenía en casa.
32
00:01:46,940 --> 00:01:48,983
Hacerlo ahora con los niños
33
00:01:49,067 --> 00:01:51,569
es como cerrar un círculo.
34
00:01:51,653 --> 00:01:52,737
- Hola.
- No puedo.
35
00:01:52,821 --> 00:01:54,239
ESPECTÁCULO DE STEP
36
00:01:54,239 --> 00:01:55,907
Aún no sabéis qué es.
37
00:01:55,907 --> 00:01:58,910
Mi clase hace un espectáculo
de step el viernes.
38
00:01:58,910 --> 00:02:00,245
Han progresado mucho.
39
00:02:00,245 --> 00:02:02,288
Os oímos con ese ritmo salvaje.
40
00:02:02,372 --> 00:02:04,249
Sonáis como la caballería.
41
00:02:04,249 --> 00:02:07,001
- Estamos creando algo.
- Me gusta el baile.
42
00:02:07,085 --> 00:02:09,129
- Es bueno para los niños.
- ¿No?
43
00:02:09,129 --> 00:02:12,841
¿Quién te ha dado permiso
para poner eso? ¿Es Comic Sans?
44
00:02:13,425 --> 00:02:14,634
Espera. ¿Clase de step?
45
00:02:14,718 --> 00:02:17,762
¿Y me entero ahora?
Solo llevo una semana de vacaciones.
46
00:02:17,846 --> 00:02:21,808
Ava, llevamos tres semanas.
Firmaste el permiso.
47
00:02:21,808 --> 00:02:25,603
Firmo lo que me ponen delante.
Así firmé un crédito con mi ex.
48
00:02:25,687 --> 00:02:28,064
Gracias por tu apoyo. La cosa va muy bien.
49
00:02:28,148 --> 00:02:30,859
Podría ir mejor.
Yo bailaba bien en la uni.
50
00:02:30,859 --> 00:02:33,236
Porque estudiar como que no. Qué horror.
51
00:02:33,236 --> 00:02:37,073
Dirigía el baile de mi sororidad.
Ganamos seis años seguidos.
52
00:02:37,157 --> 00:02:39,868
- ¿Seis años? Una...
- ¿Sabes qué?
53
00:02:39,868 --> 00:02:41,870
Deberíamos dar esa clase juntas.
54
00:02:41,870 --> 00:02:45,623
- ¿Juntas? ¿Tú y yo?
- ¿Qué significa juntas?
55
00:02:45,707 --> 00:02:47,959
¿Sabes que es después de clase?
56
00:02:48,043 --> 00:02:49,335
Cuando suena el timbre
57
00:02:49,419 --> 00:02:53,423
solo queda tu ligero aroma
a perfume Shalimar.
58
00:02:53,423 --> 00:02:56,384
Perdona, es Fenty.
El timbre marca el final del día.
59
00:02:56,468 --> 00:02:58,636
Sabes que no pagan más, ¿no?
60
00:02:58,720 --> 00:03:01,806
¿Por qué os ponéis así?
¿No puedo hacerlo porque soy maja?
61
00:03:02,390 --> 00:03:03,767
¿Sabes qué?
62
00:03:03,767 --> 00:03:07,729
Si te comprometes,
encantada de tener un par de pies más.
63
00:03:07,729 --> 00:03:09,856
No hables así, pero allí estaré.
64
00:03:09,856 --> 00:03:13,568
Y preguntaría qué llevo,
pero sé que soy suficiente.
65
00:03:15,487 --> 00:03:20,158
Vale, oye. Esto tiene muy mala pinta.
Solo le importa ella misma.
66
00:03:20,158 --> 00:03:22,202
Ha apartado a los alumnos
67
00:03:22,202 --> 00:03:23,787
- en incendios simulados.
- Sí.
68
00:03:23,787 --> 00:03:26,498
Quiero ver el vaso medio lleno.
69
00:03:26,498 --> 00:03:30,085
Es tu vaso. Que Ava no te escupa dentro.
70
00:03:34,547 --> 00:03:36,841
QUÉ PASA EN ABBOTT
71
00:03:36,925 --> 00:03:39,386
Muestra de baile. El viernes que viene.
72
00:03:39,386 --> 00:03:42,722
Ava no ha sido muy de fiar,
73
00:03:42,806 --> 00:03:46,768
pero está emocionada
y creo que formaremos un gran equipo.
74
00:03:46,768 --> 00:03:48,520
El baile es un divertimento.
75
00:03:48,520 --> 00:03:50,855
Ella es "díver" y yo soy "te miento".
76
00:03:51,398 --> 00:03:52,691
Eso ha quedado fatal.
77
00:03:54,943 --> 00:03:56,945
Madre mía. ¿Es pizza de Pizzando Fuerte?
78
00:03:56,945 --> 00:04:01,324
La mejor de la ciudad.
Les bendijo el horno Juan Pablo II.
79
00:04:01,408 --> 00:04:03,410
No era muy progresista.
80
00:04:03,410 --> 00:04:05,161
Pero bendecía muy bien.
81
00:04:05,245 --> 00:04:07,330
No habría bendecido un horno gay.
82
00:04:07,414 --> 00:04:09,040
Es una buena pizza,
83
00:04:09,124 --> 00:04:12,919
pero no se puede comparar
con la de burrata de Pauly's.
84
00:04:13,003 --> 00:04:14,671
La mejor es Frederico's.
85
00:04:14,671 --> 00:04:18,633
Le ponen extracto de setas.
Te relaja y te lleva al paraíso.
86
00:04:18,717 --> 00:04:19,801
No tenéis ni idea.
87
00:04:19,801 --> 00:04:21,511
¿Cómo es la pizza de Filadelfia?
88
00:04:22,345 --> 00:04:26,182
Cinco cosas: masa, salsa, queso,
algún ingrediente más,
89
00:04:26,266 --> 00:04:28,309
y, además, se hace en Filadelfia.
90
00:04:28,393 --> 00:04:29,561
Tengo una idea.
91
00:04:29,561 --> 00:04:32,230
Mañana traed todos vuestra pizza favorita
92
00:04:32,230 --> 00:04:34,274
- y probamos.
- Vale.
93
00:04:34,274 --> 00:04:37,027
Gregory, ¿cuál es tu pizzería favorita?
94
00:04:38,653 --> 00:04:42,240
Yo paso. Me va más el estilo Baltimore.
95
00:04:42,240 --> 00:04:45,618
¿Baltimore? No me suena esa pizza.
¿Por qué es diferente?
96
00:04:45,702 --> 00:04:48,580
¿No sabéis cómo es el estilo Baltimore?
Es genial.
97
00:04:48,580 --> 00:04:52,417
Crujiente, pero húmeda.
98
00:04:53,126 --> 00:04:54,210
- ¿Húmeda?
- Sí.
99
00:04:54,294 --> 00:04:56,963
Sí. Es genial.
100
00:04:57,047 --> 00:05:01,468
Cuando vayáis a Baltimore,
id a Te la doy con queso.
101
00:05:01,468 --> 00:05:03,428
La mojan mucho.
102
00:05:03,428 --> 00:05:04,888
Está empapada. Es...
103
00:05:05,930 --> 00:05:08,600
Tengo que ir a hablar con un niño de algo.
104
00:05:11,936 --> 00:05:14,731
Bien. Otro día de baile.
105
00:05:15,273 --> 00:05:17,525
¿Alguien quiere hacer el calentamiento?
106
00:05:20,820 --> 00:05:21,821
¿Alguien?
107
00:05:21,905 --> 00:05:25,450
Jugamos a una cosa muy divertida
llamada "sin respuesta".
108
00:05:26,534 --> 00:05:28,411
A los niños se les da genial.
109
00:05:30,080 --> 00:05:32,248
Tengo los tacos. ¿Quién tiene el té?
110
00:05:32,916 --> 00:05:37,379
La señorita Cooper sale
con el señor Peace y el entrenador Wilson.
111
00:05:38,213 --> 00:05:39,506
Es un escándalo.
112
00:05:40,256 --> 00:05:42,967
Empezamos las clases con estiramientos
113
00:05:43,051 --> 00:05:44,761
para calentar bien el cuerpo.
114
00:05:44,761 --> 00:05:46,346
Con el estómago vacío, no.
115
00:05:46,346 --> 00:05:49,641
No pueden bailar
llenos de burritos o vomitarán.
116
00:05:49,641 --> 00:05:52,686
El baile es mitad pasos, mitad pedos.
Deben conectar.
117
00:05:52,686 --> 00:05:55,897
Conectamos con orden y disciplina.
118
00:05:55,897 --> 00:05:59,317
Debes saber quién te apoyará
a las tres de la mañana.
119
00:05:59,818 --> 00:06:02,487
Te apoyarán sabiéndose los pasos.
120
00:06:02,487 --> 00:06:04,406
Así te demuestran que te apoyan.
121
00:06:04,406 --> 00:06:07,075
¿Tú te pelearías con un extraño por mí?
122
00:06:07,075 --> 00:06:08,451
Venga, empieza tú.
123
00:06:08,535 --> 00:06:10,787
Vuelvo cuando me termine el batido.
124
00:06:10,787 --> 00:06:12,455
Qué emoción.
125
00:06:12,539 --> 00:06:16,251
Es como los vídeos
de las amistades raras entre animales.
126
00:06:16,251 --> 00:06:20,046
Dices: "Un periquito y un cocodrilo
no pueden ser amigos y...".
127
00:06:20,130 --> 00:06:23,049
En el vídeo que he visto no lo eran.
128
00:06:23,133 --> 00:06:25,427
El título estaba mal. Una tragedia.
129
00:06:26,636 --> 00:06:28,638
La pizza de Pauly's es deliciosa.
130
00:06:28,722 --> 00:06:31,516
Está bien, no tan buena
como la de Pizzando fuerte.
131
00:06:31,516 --> 00:06:34,519
¿No os encanta
el sabor de la de Frederico's?
132
00:06:35,145 --> 00:06:36,146
¿Greg?
133
00:06:36,688 --> 00:06:40,191
Me va a parecer todo asqueroso.
Me gusta la de Baltimore.
134
00:06:40,775 --> 00:06:42,777
¿Sabes qué? Sabía que dirías eso.
135
00:06:42,861 --> 00:06:46,322
Y como tu mejor amigo de Abbott,
136
00:06:46,406 --> 00:06:48,950
he conducido dos horas hasta Baltimore
137
00:06:49,034 --> 00:06:51,578
para traerte la pizza
de Te la doy con queso.
138
00:06:52,829 --> 00:06:53,830
Locurote.
139
00:06:53,830 --> 00:06:56,833
Les pedí que la hicieran
supercrujiente y supermojada.
140
00:06:59,210 --> 00:07:00,420
Buen provecho.
141
00:07:08,303 --> 00:07:09,346
Vale, tío. Tú...
142
00:07:09,346 --> 00:07:12,015
- No puedo. No me gusta la pizza.
- ¿Qué?
143
00:07:13,308 --> 00:07:15,352
Dilo otra vez. No te he oído.
144
00:07:15,352 --> 00:07:18,229
Cielo, ¿cómo que no te gusta la pizza?
145
00:07:18,313 --> 00:07:19,647
No entiendo el concepto
146
00:07:19,731 --> 00:07:22,650
de mezclar los ingredientes en la boca.
147
00:07:22,734 --> 00:07:23,943
No es solo la pizza.
148
00:07:24,027 --> 00:07:27,614
Hay cuatro o cinco cosas que me gustan
y como solo eso.
149
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
¿Te gusta la tarta?
150
00:07:31,993 --> 00:07:33,244
La fruta no se calienta.
151
00:07:33,828 --> 00:07:35,955
- Vale.
- ¿Y unas costillas?
152
00:07:36,039 --> 00:07:38,208
Con especias, sin salsa.
153
00:07:38,208 --> 00:07:40,877
No me molan, pero me gusta el beicon.
154
00:07:40,877 --> 00:07:42,837
Mentira. No le gusta el beicon.
155
00:07:42,921 --> 00:07:46,341
¿Cómo que no te gusta la pizza?
¿Cómo...? Es pizza.
156
00:07:46,341 --> 00:07:48,468
Por eso no se lo digo a nadie.
157
00:07:48,468 --> 00:07:50,804
La gente se lo toma
como un ataque personal.
158
00:07:50,804 --> 00:07:54,140
- No es culpa mía. Nací así.
- Eso solo lo dice Lady Gaga.
159
00:08:00,980 --> 00:08:02,023
No le gusta el beicon.
160
00:08:04,693 --> 00:08:07,570
Fue como A por todas,
pero con negros a ambos lados.
161
00:08:07,654 --> 00:08:09,823
No van a hacer esa película.
162
00:08:10,407 --> 00:08:11,408
- Hola.
- Hola.
163
00:08:11,408 --> 00:08:13,660
Les hablaba de cuando salí
en 106 & Park.
164
00:08:13,660 --> 00:08:16,621
Terrence J y yo
hicimos nuestro top 10, ya sabéis.
165
00:08:16,705 --> 00:08:18,665
No, espero que no lo sepan.
166
00:08:18,665 --> 00:08:20,542
¿Crees que no han visto 106 & Park?
167
00:08:21,126 --> 00:08:22,961
Dejemos la comida,
168
00:08:22,961 --> 00:08:25,380
porque la última vez
no terminamos la coreo
169
00:08:25,380 --> 00:08:27,590
después de comer tantos tacos.
170
00:08:28,383 --> 00:08:29,551
Ya.
171
00:08:29,551 --> 00:08:30,635
Venga, arriba.
172
00:08:34,514 --> 00:08:35,598
Vale.
173
00:08:38,727 --> 00:08:40,645
Cinco, seis, siete, ocho.
174
00:08:47,986 --> 00:08:51,364
Vale. Basta. Ya vale.
175
00:08:51,448 --> 00:08:54,367
A ver, chicos, descansad un rato.
176
00:08:57,162 --> 00:08:58,246
¿Qué pasa?
177
00:08:58,246 --> 00:09:00,915
La música es un coñazo
y los movimientos, un rollo.
178
00:09:00,999 --> 00:09:02,542
¿Esto es del canal infantil?
179
00:09:02,542 --> 00:09:03,877
De El gran libro del Step.
180
00:09:03,877 --> 00:09:07,172
Ya. ¿Cómo has hecho
que el baile sea de empollones?
181
00:09:07,172 --> 00:09:08,798
Poned buena música.
182
00:09:08,882 --> 00:09:11,009
- ¿Cardi?
- Así me gusta.
183
00:09:12,427 --> 00:09:14,804
Veníos al suelo. Necesitamos espacio.
184
00:09:15,305 --> 00:09:18,808
Es como el vídeo
del cocodrilo y el periquito.
185
00:09:18,892 --> 00:09:20,101
Ella es el cocodrilo.
186
00:09:25,857 --> 00:09:27,984
No siguen la coreografía.
187
00:09:28,068 --> 00:09:31,613
Mira. El objetivo de la clase
era enseñarles a ser responsables.
188
00:09:31,613 --> 00:09:32,781
No letras de Cardi B.
189
00:09:32,781 --> 00:09:35,492
¿Hablas de algo
que no sea responsabilidad?
190
00:09:35,492 --> 00:09:37,452
Sí, de orgullo y liderazgo.
191
00:09:37,452 --> 00:09:40,288
El baile es divertido, es para expresarte.
192
00:09:40,372 --> 00:09:41,873
Usas eso para crear una coreo.
193
00:09:41,873 --> 00:09:45,001
Nos hemos esforzado mucho
con esa coreografía.
194
00:09:45,085 --> 00:09:48,546
Los niños se tomarían fatal
tener que volver a empezar.
195
00:09:48,630 --> 00:09:50,173
- ¿Fatal?
- Sí.
196
00:09:50,173 --> 00:09:52,050
¿Cuántos queréis un baile nuevo?
197
00:09:53,259 --> 00:09:54,260
Madre...
198
00:09:55,136 --> 00:09:56,304
Jasmine.
199
00:09:58,306 --> 00:10:00,475
El pueblo ha hablado,
señora pies izquierdos.
200
00:10:01,267 --> 00:10:04,813
Ya te puedes apartar.
201
00:10:05,438 --> 00:10:07,732
Sígueme el ritmo. Eh.
202
00:10:14,197 --> 00:10:15,448
Vamos, reina del step.
203
00:10:16,533 --> 00:10:18,034
Vamos, reina del step.
204
00:10:19,285 --> 00:10:20,745
- Hola, Janine.
- Hola.
205
00:10:20,829 --> 00:10:22,038
¿Qué haces?
206
00:10:22,122 --> 00:10:23,331
¿Reina del step?
207
00:10:23,915 --> 00:10:26,209
Me han echado.
208
00:10:26,209 --> 00:10:29,838
La clase quiere aprender de Ava
y no de mí.
209
00:10:29,838 --> 00:10:31,214
No pasa nada.
210
00:10:31,214 --> 00:10:34,551
Me preparo para estar preparada.
211
00:10:35,135 --> 00:10:36,428
¿Cómo que...?
212
00:10:37,220 --> 00:10:39,431
¿Y si montamos una clase de baile?
213
00:10:39,431 --> 00:10:40,598
¡Sí!
214
00:10:41,391 --> 00:10:43,101
No. Mejor que no.
215
00:10:44,185 --> 00:10:46,521
¿Ava da la clase y a los niños les gusta?
216
00:10:46,521 --> 00:10:49,524
Sí, pero son niños. No saben lo que hacen.
217
00:10:49,524 --> 00:10:53,194
Lo están dando todo.
Ava también. ¿No era el plan?
218
00:10:56,406 --> 00:10:58,283
Es verdad. Sí.
219
00:10:59,909 --> 00:11:02,328
Me fastidia que no me hayan elegido.
220
00:11:03,246 --> 00:11:04,873
¿Sabes qué? ¿Qué más da?
221
00:11:04,873 --> 00:11:07,709
Que a una o varias personas
222
00:11:07,709 --> 00:11:09,711
no les guste lo mismo que a ti
223
00:11:09,711 --> 00:11:12,839
no significa
que sea raro ser diferente, ¿vale?
224
00:11:12,839 --> 00:11:15,383
Que no te guste una cosa popular
225
00:11:15,467 --> 00:11:17,844
no significa que seas rara.
226
00:11:19,846 --> 00:11:24,267
Ya, no sé a qué viene eso,
pero gracias, Gregory.
227
00:11:24,851 --> 00:11:28,355
Solo quería un sitio
228
00:11:28,355 --> 00:11:32,525
en el que se divirtieran
sin importar lo que les pase en casa.
229
00:11:32,609 --> 00:11:34,652
¿Qué importa que sea con Ava?
230
00:11:35,528 --> 00:11:37,614
Yo salí con Allen Iverson.
231
00:11:39,449 --> 00:11:41,951
Era la bomba, pero no era para mí.
232
00:11:43,995 --> 00:11:45,580
Tenemos estilos diferentes.
233
00:11:45,580 --> 00:11:48,124
Pero si Ava está entregada, está muy bien.
234
00:11:48,208 --> 00:11:50,126
¿Sabéis qué? Esto es bueno.
235
00:11:52,379 --> 00:11:55,965
Estirad bien. No habéis firmado
la exención de responsabilidad.
236
00:11:57,425 --> 00:11:58,510
Oye, Ava.
237
00:11:59,761 --> 00:12:03,723
Quería disculparme por lo de antes.
238
00:12:03,807 --> 00:12:07,602
Dejé que mi ego
se entrometiera en la clase...
239
00:12:07,686 --> 00:12:08,978
Sí, ¿verdad?
240
00:12:09,062 --> 00:12:10,605
- Sí...
- Rollo: "Soy Janine,
241
00:12:10,689 --> 00:12:13,483
me gustan la responsabilidad
y las mantas gruesas".
242
00:12:13,483 --> 00:12:16,236
- Lo esencial.
- ¿Quieres ver qué hemos hecho?
243
00:12:16,236 --> 00:12:17,320
Claro. Sí.
244
00:12:17,404 --> 00:12:20,115
Señoras y Jeremiah, en formación.
245
00:12:20,699 --> 00:12:22,242
Beyoncé estaría orgullosa.
246
00:12:22,242 --> 00:12:23,952
Cinco, seis, siete y...
247
00:12:32,460 --> 00:12:34,879
Tía, no te toca. Sal de la fila.
248
00:12:34,963 --> 00:12:36,214
Vale.
249
00:12:40,510 --> 00:12:42,095
¿Listas para el baile?
250
00:12:42,095 --> 00:12:45,473
Vais a alucinar
con lo que ha preparado Ava.
251
00:12:45,557 --> 00:12:47,976
- ¿Ava?
- Pensaba que lo llevabas tú.
252
00:12:47,976 --> 00:12:52,355
Ya paso del liderazgo jerárquico,
pero Ava es una buena líder.
253
00:12:52,439 --> 00:12:55,191
- ¿Quién lo iba a decir?
- Ya, ¿verdad?
254
00:12:55,275 --> 00:12:58,570
Intentó que los niños
comprasen la criptomoneda de Akon,
255
00:12:58,570 --> 00:13:01,072
pero ha ido todos los días y...
256
00:13:01,156 --> 00:13:02,907
Tiene que haber algún truco.
257
00:13:02,991 --> 00:13:06,911
Quizá tengáis que admitir
que habéis juzgado mal a Ava.
258
00:13:06,995 --> 00:13:08,913
Janine, no esperes gran cosa.
259
00:13:08,997 --> 00:13:11,332
Ava encontrará la manera de fastidiarlo.
260
00:13:11,416 --> 00:13:14,961
No es justo. Ha trabajado mucho.
261
00:13:15,045 --> 00:13:20,050
Ava nunca ha cumplido las expectativas
porque nadie ha creído en ella.
262
00:13:21,426 --> 00:13:22,635
- No es verdad.
- No.
263
00:13:22,719 --> 00:13:26,222
Sí, me he pasado. Pero yo creo en ella.
264
00:13:26,723 --> 00:13:30,685
Es un paso en la buena dirección.
265
00:13:35,523 --> 00:13:37,734
¿Por qué come Gregory en el coche?
266
00:13:38,276 --> 00:13:39,903
Ay, no.
267
00:13:41,446 --> 00:13:43,323
Mierda.
268
00:13:44,991 --> 00:13:46,451
Tía.
269
00:13:46,451 --> 00:13:48,328
¿Está haciendo abdominales?
270
00:13:48,995 --> 00:13:52,082
¡Gregory! ¿Qué haces ahí?
271
00:13:52,082 --> 00:13:54,125
¿Es por la pizza?
272
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
No.
273
00:13:56,336 --> 00:13:58,004
¿Qué es eso? ¿Qué comes?
274
00:13:58,088 --> 00:14:00,965
Dejadme en paz
con mi bocadillo de pollo hervido.
275
00:14:01,049 --> 00:14:03,301
¿Hervido? La peor manera de cocerlo.
276
00:14:03,385 --> 00:14:05,345
Lo siento, podría salar... A ver.
277
00:14:05,345 --> 00:14:08,431
Paso de daros explicaciones.
Soy un hombre adulto.
278
00:14:11,267 --> 00:14:13,812
Lo hemos destrozado.
279
00:14:14,354 --> 00:14:15,605
Esto va a estar bien.
280
00:14:18,191 --> 00:14:19,234
Eh, Greg.
281
00:14:22,153 --> 00:14:26,116
Ay, me alegro mucho de que hayáis venido.
282
00:14:26,116 --> 00:14:29,953
Una cosita, hay partes de la coreo
que son un poco atrevidas.
283
00:14:29,953 --> 00:14:32,372
Cuando os lo indique, daos la vuelta.
284
00:14:32,372 --> 00:14:34,332
- No miréis.
- Estoy emocionado.
285
00:14:34,416 --> 00:14:37,836
He esperado esto toda la vida.
Intenté entrar en Morehouse.
286
00:14:38,503 --> 00:14:39,671
¿Y Ava?
287
00:14:40,255 --> 00:14:43,258
Estará en algún sitio
calentando las rodillas.
288
00:14:43,258 --> 00:14:45,176
Es la estrella del espectáculo.
289
00:14:45,260 --> 00:14:48,930
Ya veréis lo que ha hecho. Voy a...
290
00:14:49,014 --> 00:14:52,517
¿Señorita Teagues? La directora se ha ido.
Nos dirige usted.
291
00:14:53,268 --> 00:14:54,519
¿Cómo que se ha ido?
292
00:14:54,519 --> 00:14:57,313
Le ha surgido algo.
Dijo que usted se ocuparía.
293
00:14:58,565 --> 00:15:00,775
No puedo, no me sé la coreo.
294
00:15:00,859 --> 00:15:02,110
Eso le dije yo.
295
00:15:03,194 --> 00:15:04,446
Así es Ava.
296
00:15:04,446 --> 00:15:06,448
Le das una oportunidad y te falla.
297
00:15:06,448 --> 00:15:08,366
Diez de cada diez veces.
298
00:15:09,075 --> 00:15:10,577
¿Los entretengo?
299
00:15:10,577 --> 00:15:14,330
- Sí.
- Escuela Abbott, ¡un aplauso!
300
00:15:15,915 --> 00:15:18,668
Voy a hacer desaparecer la pelota.
301
00:15:33,266 --> 00:15:35,226
Ava, ¿adónde vas?
302
00:15:35,310 --> 00:15:36,561
Estoy liada, Janine.
303
00:15:36,561 --> 00:15:39,522
¿Esperas un Uber
para ir a un concierto de Uzi Vert?
304
00:15:39,606 --> 00:15:41,274
Ese hombre no sale de día.
305
00:15:41,358 --> 00:15:44,235
- Ve a bailar.
- No puedo, has cambiado la coreo.
306
00:15:44,319 --> 00:15:45,945
Pues haz la tuya.
307
00:15:46,029 --> 00:15:47,822
Me dijeron que no confiara en ti.
308
00:15:47,906 --> 00:15:50,742
Me dijeron que harías esto
y yo dije que no, que creía en ti.
309
00:15:50,742 --> 00:15:54,621
Esto afecta a los niños.
No piensas en nadie más que en ti.
310
00:15:55,497 --> 00:15:58,375
¿Una furgoneta para irte de vacaciones?
311
00:16:03,296 --> 00:16:04,506
¿Cariño?
312
00:16:04,506 --> 00:16:06,716
- ¿La has traído?
- Ha tenido un episodio.
313
00:16:06,800 --> 00:16:09,969
No podíamos calmarla
y pensé que le iría bien verte.
314
00:16:10,053 --> 00:16:11,304
Estoy aquí, abuela.
315
00:16:14,724 --> 00:16:16,476
No pasa nada. Estoy aquí.
316
00:16:23,566 --> 00:16:25,568
David Blaine no puede competir conmigo.
317
00:16:26,069 --> 00:16:27,987
- ¿Cómo lo hace?
- Alucino.
318
00:16:28,071 --> 00:16:31,241
Eh, comerraro, ven.
319
00:16:33,743 --> 00:16:34,911
Vale, oye.
320
00:16:35,912 --> 00:16:37,997
¿Flipo con que no te guste la comida? Sí.
321
00:16:38,081 --> 00:16:41,543
¿Mi abuela Vincenzi se deprimiría?
Segurísimo.
322
00:16:41,543 --> 00:16:43,586
- Es muy raro.
- Es increíble.
323
00:16:43,670 --> 00:16:44,879
¿Hay una segunda parte?
324
00:16:44,963 --> 00:16:47,507
Sí. Todos tenemos algo raro.
325
00:16:48,049 --> 00:16:49,759
Ella se sienta de cara a la puerta.
326
00:16:49,843 --> 00:16:52,345
Nunca sabes qué va a pasar.
327
00:16:52,429 --> 00:16:55,140
Y Jacob es, bueno, Jacob.
328
00:16:55,640 --> 00:16:58,810
- Y sabemos que Barbara...
- No tiene nada de raro.
329
00:16:58,810 --> 00:16:59,811
Sí. Claro.
330
00:16:59,811 --> 00:17:02,439
La moraleja es que todos somos raritos.
331
00:17:03,440 --> 00:17:05,775
O la moraleja es
332
00:17:05,859 --> 00:17:08,236
que como todos somos raros, nadie es raro.
333
00:17:08,236 --> 00:17:10,822
- No. Somos superraros.
- No, no funciona así.
334
00:17:10,822 --> 00:17:11,906
Somos raros.
335
00:17:11,990 --> 00:17:15,618
Por cierto, quiero que me reembolses
la excursión a Baltimore.
336
00:17:15,702 --> 00:17:17,245
Pagué varios peajes.
337
00:17:22,000 --> 00:17:23,293
Janine, ¿qué haces aquí?
338
00:17:23,293 --> 00:17:26,046
¿No tienes que prepararte
para una actuación?
339
00:17:26,046 --> 00:17:30,050
Quería disculparme por lo que te he dicho.
340
00:17:30,717 --> 00:17:32,177
No hace falta.
341
00:17:32,177 --> 00:17:33,720
No, es...
342
00:17:33,720 --> 00:17:36,806
¿Por qué montas un drama
cuando te disculpas?
343
00:17:36,890 --> 00:17:38,141
Siempre te equivocas.
344
00:17:38,725 --> 00:17:40,393
Hombre, no siempre.
345
00:17:44,105 --> 00:17:45,732
¿Tu abuela está bien?
346
00:17:47,108 --> 00:17:48,151
Sí, se recuperará.
347
00:17:48,151 --> 00:17:50,362
Se ha quedado unas semanas en casa,
348
00:17:50,362 --> 00:17:53,365
pero hemos encontrado un sitio
donde cuidarán de ella.
349
00:17:53,365 --> 00:17:55,158
No se ha acostumbrado.
350
00:17:56,242 --> 00:17:59,245
¿Eso hiciste en tus vacaciones?
351
00:17:59,996 --> 00:18:03,958
Vi siete temporadas de Supervivientes,
así que fueron vacaciones.
352
00:18:08,088 --> 00:18:11,841
A los niños les encanta tu coreo.
353
00:18:12,425 --> 00:18:14,094
- La hicimos juntos.
- Ya.
354
00:18:14,094 --> 00:18:16,888
Los niños hacen lo más difícil. Sí.
355
00:18:18,515 --> 00:18:22,686
Si quieres, podemos bailar.
356
00:18:24,437 --> 00:18:25,897
¿Juntas?
357
00:18:39,411 --> 00:18:43,039
¡Gracias! Estaré aquí los próximos 360...
358
00:18:45,291 --> 00:18:48,878
¡Un aplauso para los Abbott Steppers!
359
00:18:50,547 --> 00:18:52,298
Cinco, seis, siete, ocho.
360
00:18:52,382 --> 00:18:53,800
¡Escuela Abbott!
361
00:18:58,430 --> 00:18:59,681
Cinco, seis, siete, ocho.
362
00:19:02,851 --> 00:19:03,893
Dale.
363
00:19:04,686 --> 00:19:06,021
Venga, chicas.
364
00:19:18,450 --> 00:19:19,451
Cinco.
365
00:19:21,453 --> 00:19:22,454
Seis.
366
00:19:34,924 --> 00:19:38,803
Los cocodrilos y los periquitos
pueden ser amigos.
367
00:19:38,887 --> 00:19:41,973
- Alucinante, chicos.
- Gracias.
368
00:19:43,099 --> 00:19:44,142
Janine, bien.
369
00:19:44,726 --> 00:19:47,687
Ava, ¿sabes qué? Has estado step-enda.
370
00:19:47,771 --> 00:19:49,981
Lo has estado pensando toda la semana.
371
00:19:51,691 --> 00:19:53,360
Gracias, Janine, te lo agradezco.
372
00:19:57,405 --> 00:20:00,992
Janine, la actuación ha sido la bomba.
373
00:20:01,618 --> 00:20:04,120
Y dicen que los de la uni de Pensilvania
no saben leer.
374
00:20:04,788 --> 00:20:06,706
- Espera. ¿Quién lo dice?
- Oye.
375
00:20:06,790 --> 00:20:08,958
¿Qué drama tenía Ava esta vez?
376
00:20:09,042 --> 00:20:11,127
Tenía que arreglar una cosilla.
377
00:20:11,211 --> 00:20:14,506
Ha venido por los niños.
Como dije que haría.
378
00:20:15,006 --> 00:20:18,301
Aún creo que vas a acabar
en una estafa piramidal,
379
00:20:18,385 --> 00:20:20,470
pero ha sido divertido.
380
00:20:20,470 --> 00:20:22,263
- Sí.
- Me ha encantado.
381
00:20:23,348 --> 00:20:24,766
- Muy bien.
- Gracias.
382
00:20:24,766 --> 00:20:27,060
Ha sido mejor que Morehouse.
383
00:20:29,062 --> 00:20:31,064
Un espectáculo genial. Muy bien.
384
00:20:31,064 --> 00:20:34,442
Gracias. Muchas gracias.
Me muero de hambre.
385
00:20:34,526 --> 00:20:36,111
¿Nos comemos una pizza?
386
00:20:36,111 --> 00:20:38,113
Sí, qué bien, pizza.
387
00:20:38,113 --> 00:20:40,865
Vale. ¿Qué es lo que más te ha gustado?
388
00:20:41,449 --> 00:20:43,660
Igual lo de "cinco, seis, siete, ocho",
389
00:20:43,660 --> 00:20:45,453
cuando se ponen en formación.
390
00:21:24,325 --> 00:21:26,327
Subtítulos: Paula Mariani