1 00:00:04,004 --> 00:00:06,339 Antes de nada, quiero daros las gracias 2 00:00:06,423 --> 00:00:09,843 por venir al circuito a apoyar a Washington Park, Texas... 3 00:00:10,385 --> 00:00:14,347 ¿Sabéis quién tiene otra cita con el de las expendedoras el jueves? 4 00:00:16,182 --> 00:00:19,561 El jueves es discreto, pero es el día más sexi de la semana. 5 00:00:19,561 --> 00:00:21,646 ¿Es broma? El sábado es más sexi. 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,565 No es "fiebre del jueves noche". 7 00:00:23,565 --> 00:00:26,026 A mí me gustan los miércoles de vino. 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,194 Un poco de Pinot, Peaky Blinders. 9 00:00:28,278 --> 00:00:29,946 ¿Sabéis que significa sexi? 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,031 Yo sí. 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,158 El jueves es el más sexi. 12 00:00:33,158 --> 00:00:35,368 No es tan despreocupado como el viernes. 13 00:00:35,452 --> 00:00:37,954 Vas a trabajar y te enfrentas a lo que has hecho. 14 00:00:38,038 --> 00:00:40,832 - Suena a remordimiento. - Es sexi, ¿no? 15 00:00:41,374 --> 00:00:45,879 No sé cuál es sexi, pero mi día favorito es el domingo. 16 00:00:45,879 --> 00:00:47,213 El día del Señor. 17 00:00:47,297 --> 00:00:50,008 - El mío es el martes. - Fascinante. ¿Por qué? 18 00:00:50,008 --> 00:00:52,677 - Es el día de la basura. - Ya. Claro. 19 00:00:52,761 --> 00:00:55,013 - ¿Y tú? - Me gustan los viernes. 20 00:00:55,013 --> 00:00:57,807 - Es el día que hago trampa. - ¿Y qué haces? 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,893 Ejercicio. Pero no hago cardio. 22 00:00:59,893 --> 00:01:02,062 Los lunes son mi día favorito 23 00:01:02,062 --> 00:01:05,940 porque vuelvo aquí y os veo a todos. 24 00:01:07,150 --> 00:01:10,445 - Fracasada. Madre mía. - Es el peor día de la semana. 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,325 ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 26 00:01:15,325 --> 00:01:17,952 EQUIPO, MOTIVACIÓN, INNOVACIÓN, EXCELENCIA, ÉXITO 27 00:01:23,500 --> 00:01:27,629 Vale, chicos. Cinco, seis, siete, ocho. 28 00:01:35,053 --> 00:01:38,390 No, chicos. Nada de TikTok. 29 00:01:38,390 --> 00:01:41,518 Llevo unas semanas enseñando step dance. 30 00:01:41,518 --> 00:01:43,812 Me encantaba bailar de pequeña. 31 00:01:43,812 --> 00:01:46,856 Me daba el orden que no tenía en casa. 32 00:01:46,940 --> 00:01:48,983 Hacerlo ahora con los niños 33 00:01:49,067 --> 00:01:51,569 es como cerrar un círculo. 34 00:01:51,653 --> 00:01:52,737 - Hola. - No puedo. 35 00:01:52,821 --> 00:01:54,239 ESPECTÁCULO DE STEP 36 00:01:54,239 --> 00:01:55,907 Aún no sabéis qué es. 37 00:01:55,907 --> 00:01:58,910 Mi clase hace un espectáculo de step el viernes. 38 00:01:58,910 --> 00:02:00,245 Han progresado mucho. 39 00:02:00,245 --> 00:02:02,288 Os oímos con ese ritmo salvaje. 40 00:02:02,372 --> 00:02:04,249 Sonáis como la caballería. 41 00:02:04,249 --> 00:02:07,001 - Estamos creando algo. - Me gusta el baile. 42 00:02:07,085 --> 00:02:09,129 - Es bueno para los niños. - ¿No? 43 00:02:09,129 --> 00:02:12,841 ¿Quién te ha dado permiso para poner eso? ¿Es Comic Sans? 44 00:02:13,425 --> 00:02:14,634 Espera. ¿Clase de step? 45 00:02:14,718 --> 00:02:17,762 ¿Y me entero ahora? Solo llevo una semana de vacaciones. 46 00:02:17,846 --> 00:02:21,808 Ava, llevamos tres semanas. Firmaste el permiso. 47 00:02:21,808 --> 00:02:25,603 Firmo lo que me ponen delante. Así firmé un crédito con mi ex. 48 00:02:25,687 --> 00:02:28,064 Gracias por tu apoyo. La cosa va muy bien. 49 00:02:28,148 --> 00:02:30,859 Podría ir mejor. Yo bailaba bien en la uni. 50 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Porque estudiar como que no. Qué horror. 51 00:02:33,236 --> 00:02:37,073 Dirigía el baile de mi sororidad. Ganamos seis años seguidos. 52 00:02:37,157 --> 00:02:39,868 - ¿Seis años? Una... - ¿Sabes qué? 53 00:02:39,868 --> 00:02:41,870 Deberíamos dar esa clase juntas. 54 00:02:41,870 --> 00:02:45,623 - ¿Juntas? ¿Tú y yo? - ¿Qué significa juntas? 55 00:02:45,707 --> 00:02:47,959 ¿Sabes que es después de clase? 56 00:02:48,043 --> 00:02:49,335 Cuando suena el timbre 57 00:02:49,419 --> 00:02:53,423 solo queda tu ligero aroma a perfume Shalimar. 58 00:02:53,423 --> 00:02:56,384 Perdona, es Fenty. El timbre marca el final del día. 59 00:02:56,468 --> 00:02:58,636 Sabes que no pagan más, ¿no? 60 00:02:58,720 --> 00:03:01,806 ¿Por qué os ponéis así? ¿No puedo hacerlo porque soy maja? 61 00:03:02,390 --> 00:03:03,767 ¿Sabes qué? 62 00:03:03,767 --> 00:03:07,729 Si te comprometes, encantada de tener un par de pies más. 63 00:03:07,729 --> 00:03:09,856 No hables así, pero allí estaré. 64 00:03:09,856 --> 00:03:13,568 Y preguntaría qué llevo, pero sé que soy suficiente. 65 00:03:15,487 --> 00:03:20,158 Vale, oye. Esto tiene muy mala pinta. Solo le importa ella misma. 66 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 Ha apartado a los alumnos 67 00:03:22,202 --> 00:03:23,787 - en incendios simulados. - Sí. 68 00:03:23,787 --> 00:03:26,498 Quiero ver el vaso medio lleno. 69 00:03:26,498 --> 00:03:30,085 Es tu vaso. Que Ava no te escupa dentro. 70 00:03:34,547 --> 00:03:36,841 QUÉ PASA EN ABBOTT 71 00:03:36,925 --> 00:03:39,386 Muestra de baile. El viernes que viene. 72 00:03:39,386 --> 00:03:42,722 Ava no ha sido muy de fiar, 73 00:03:42,806 --> 00:03:46,768 pero está emocionada y creo que formaremos un gran equipo. 74 00:03:46,768 --> 00:03:48,520 El baile es un divertimento. 75 00:03:48,520 --> 00:03:50,855 Ella es "díver" y yo soy "te miento". 76 00:03:51,398 --> 00:03:52,691 Eso ha quedado fatal. 77 00:03:54,943 --> 00:03:56,945 Madre mía. ¿Es pizza de Pizzando Fuerte? 78 00:03:56,945 --> 00:04:01,324 La mejor de la ciudad. Les bendijo el horno Juan Pablo II. 79 00:04:01,408 --> 00:04:03,410 No era muy progresista. 80 00:04:03,410 --> 00:04:05,161 Pero bendecía muy bien. 81 00:04:05,245 --> 00:04:07,330 No habría bendecido un horno gay. 82 00:04:07,414 --> 00:04:09,040 Es una buena pizza, 83 00:04:09,124 --> 00:04:12,919 pero no se puede comparar con la de burrata de Pauly's. 84 00:04:13,003 --> 00:04:14,671 La mejor es Frederico's. 85 00:04:14,671 --> 00:04:18,633 Le ponen extracto de setas. Te relaja y te lleva al paraíso. 86 00:04:18,717 --> 00:04:19,801 No tenéis ni idea. 87 00:04:19,801 --> 00:04:21,511 ¿Cómo es la pizza de Filadelfia? 88 00:04:22,345 --> 00:04:26,182 Cinco cosas: masa, salsa, queso, algún ingrediente más, 89 00:04:26,266 --> 00:04:28,309 y, además, se hace en Filadelfia. 90 00:04:28,393 --> 00:04:29,561 Tengo una idea. 91 00:04:29,561 --> 00:04:32,230 Mañana traed todos vuestra pizza favorita 92 00:04:32,230 --> 00:04:34,274 - y probamos. - Vale. 93 00:04:34,274 --> 00:04:37,027 Gregory, ¿cuál es tu pizzería favorita? 94 00:04:38,653 --> 00:04:42,240 Yo paso. Me va más el estilo Baltimore. 95 00:04:42,240 --> 00:04:45,618 ¿Baltimore? No me suena esa pizza. ¿Por qué es diferente? 96 00:04:45,702 --> 00:04:48,580 ¿No sabéis cómo es el estilo Baltimore? Es genial. 97 00:04:48,580 --> 00:04:52,417 Crujiente, pero húmeda. 98 00:04:53,126 --> 00:04:54,210 - ¿Húmeda? - Sí. 99 00:04:54,294 --> 00:04:56,963 Sí. Es genial. 100 00:04:57,047 --> 00:05:01,468 Cuando vayáis a Baltimore, id a Te la doy con queso. 101 00:05:01,468 --> 00:05:03,428 La mojan mucho. 102 00:05:03,428 --> 00:05:04,888 Está empapada. Es... 103 00:05:05,930 --> 00:05:08,600 Tengo que ir a hablar con un niño de algo. 104 00:05:11,936 --> 00:05:14,731 Bien. Otro día de baile. 105 00:05:15,273 --> 00:05:17,525 ¿Alguien quiere hacer el calentamiento? 106 00:05:20,820 --> 00:05:21,821 ¿Alguien? 107 00:05:21,905 --> 00:05:25,450 Jugamos a una cosa muy divertida llamada "sin respuesta". 108 00:05:26,534 --> 00:05:28,411 A los niños se les da genial. 109 00:05:30,080 --> 00:05:32,248 Tengo los tacos. ¿Quién tiene el té? 110 00:05:32,916 --> 00:05:37,379 La señorita Cooper sale con el señor Peace y el entrenador Wilson. 111 00:05:38,213 --> 00:05:39,506 Es un escándalo. 112 00:05:40,256 --> 00:05:42,967 Empezamos las clases con estiramientos 113 00:05:43,051 --> 00:05:44,761 para calentar bien el cuerpo. 114 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 Con el estómago vacío, no. 115 00:05:46,346 --> 00:05:49,641 No pueden bailar llenos de burritos o vomitarán. 116 00:05:49,641 --> 00:05:52,686 El baile es mitad pasos, mitad pedos. Deben conectar. 117 00:05:52,686 --> 00:05:55,897 Conectamos con orden y disciplina. 118 00:05:55,897 --> 00:05:59,317 Debes saber quién te apoyará a las tres de la mañana. 119 00:05:59,818 --> 00:06:02,487 Te apoyarán sabiéndose los pasos. 120 00:06:02,487 --> 00:06:04,406 Así te demuestran que te apoyan. 121 00:06:04,406 --> 00:06:07,075 ¿Tú te pelearías con un extraño por mí? 122 00:06:07,075 --> 00:06:08,451 Venga, empieza tú. 123 00:06:08,535 --> 00:06:10,787 Vuelvo cuando me termine el batido. 124 00:06:10,787 --> 00:06:12,455 Qué emoción. 125 00:06:12,539 --> 00:06:16,251 Es como los vídeos de las amistades raras entre animales. 126 00:06:16,251 --> 00:06:20,046 Dices: "Un periquito y un cocodrilo no pueden ser amigos y...". 127 00:06:20,130 --> 00:06:23,049 En el vídeo que he visto no lo eran. 128 00:06:23,133 --> 00:06:25,427 El título estaba mal. Una tragedia. 129 00:06:26,636 --> 00:06:28,638 La pizza de Pauly's es deliciosa. 130 00:06:28,722 --> 00:06:31,516 Está bien, no tan buena como la de Pizzando fuerte. 131 00:06:31,516 --> 00:06:34,519 ¿No os encanta el sabor de la de Frederico's? 132 00:06:35,145 --> 00:06:36,146 ¿Greg? 133 00:06:36,688 --> 00:06:40,191 Me va a parecer todo asqueroso. Me gusta la de Baltimore. 134 00:06:40,775 --> 00:06:42,777 ¿Sabes qué? Sabía que dirías eso. 135 00:06:42,861 --> 00:06:46,322 Y como tu mejor amigo de Abbott, 136 00:06:46,406 --> 00:06:48,950 he conducido dos horas hasta Baltimore 137 00:06:49,034 --> 00:06:51,578 para traerte la pizza de Te la doy con queso. 138 00:06:52,829 --> 00:06:53,830 Locurote. 139 00:06:53,830 --> 00:06:56,833 Les pedí que la hicieran supercrujiente y supermojada. 140 00:06:59,210 --> 00:07:00,420 Buen provecho. 141 00:07:08,303 --> 00:07:09,346 Vale, tío. Tú... 142 00:07:09,346 --> 00:07:12,015 - No puedo. No me gusta la pizza. - ¿Qué? 143 00:07:13,308 --> 00:07:15,352 Dilo otra vez. No te he oído. 144 00:07:15,352 --> 00:07:18,229 Cielo, ¿cómo que no te gusta la pizza? 145 00:07:18,313 --> 00:07:19,647 No entiendo el concepto 146 00:07:19,731 --> 00:07:22,650 de mezclar los ingredientes en la boca. 147 00:07:22,734 --> 00:07:23,943 No es solo la pizza. 148 00:07:24,027 --> 00:07:27,614 Hay cuatro o cinco cosas que me gustan y como solo eso. 149 00:07:30,116 --> 00:07:31,117 ¿Te gusta la tarta? 150 00:07:31,993 --> 00:07:33,244 La fruta no se calienta. 151 00:07:33,828 --> 00:07:35,955 - Vale. - ¿Y unas costillas? 152 00:07:36,039 --> 00:07:38,208 Con especias, sin salsa. 153 00:07:38,208 --> 00:07:40,877 No me molan, pero me gusta el beicon. 154 00:07:40,877 --> 00:07:42,837 Mentira. No le gusta el beicon. 155 00:07:42,921 --> 00:07:46,341 ¿Cómo que no te gusta la pizza? ¿Cómo...? Es pizza. 156 00:07:46,341 --> 00:07:48,468 Por eso no se lo digo a nadie. 157 00:07:48,468 --> 00:07:50,804 La gente se lo toma como un ataque personal. 158 00:07:50,804 --> 00:07:54,140 - No es culpa mía. Nací así. - Eso solo lo dice Lady Gaga. 159 00:08:00,980 --> 00:08:02,023 No le gusta el beicon. 160 00:08:04,693 --> 00:08:07,570 Fue como A por todas, pero con negros a ambos lados. 161 00:08:07,654 --> 00:08:09,823 No van a hacer esa película. 162 00:08:10,407 --> 00:08:11,408 - Hola. - Hola. 163 00:08:11,408 --> 00:08:13,660 Les hablaba de cuando salí en 106 & Park. 164 00:08:13,660 --> 00:08:16,621 Terrence J y yo hicimos nuestro top 10, ya sabéis. 165 00:08:16,705 --> 00:08:18,665 No, espero que no lo sepan. 166 00:08:18,665 --> 00:08:20,542 ¿Crees que no han visto 106 & Park? 167 00:08:21,126 --> 00:08:22,961 Dejemos la comida, 168 00:08:22,961 --> 00:08:25,380 porque la última vez no terminamos la coreo 169 00:08:25,380 --> 00:08:27,590 después de comer tantos tacos. 170 00:08:28,383 --> 00:08:29,551 Ya. 171 00:08:29,551 --> 00:08:30,635 Venga, arriba. 172 00:08:34,514 --> 00:08:35,598 Vale. 173 00:08:38,727 --> 00:08:40,645 Cinco, seis, siete, ocho. 174 00:08:47,986 --> 00:08:51,364 Vale. Basta. Ya vale. 175 00:08:51,448 --> 00:08:54,367 A ver, chicos, descansad un rato. 176 00:08:57,162 --> 00:08:58,246 ¿Qué pasa? 177 00:08:58,246 --> 00:09:00,915 La música es un coñazo y los movimientos, un rollo. 178 00:09:00,999 --> 00:09:02,542 ¿Esto es del canal infantil? 179 00:09:02,542 --> 00:09:03,877 De El gran libro del Step. 180 00:09:03,877 --> 00:09:07,172 Ya. ¿Cómo has hecho que el baile sea de empollones? 181 00:09:07,172 --> 00:09:08,798 Poned buena música. 182 00:09:08,882 --> 00:09:11,009 - ¿Cardi? - Así me gusta. 183 00:09:12,427 --> 00:09:14,804 Veníos al suelo. Necesitamos espacio. 184 00:09:15,305 --> 00:09:18,808 Es como el vídeo del cocodrilo y el periquito. 185 00:09:18,892 --> 00:09:20,101 Ella es el cocodrilo. 186 00:09:25,857 --> 00:09:27,984 No siguen la coreografía. 187 00:09:28,068 --> 00:09:31,613 Mira. El objetivo de la clase era enseñarles a ser responsables. 188 00:09:31,613 --> 00:09:32,781 No letras de Cardi B. 189 00:09:32,781 --> 00:09:35,492 ¿Hablas de algo que no sea responsabilidad? 190 00:09:35,492 --> 00:09:37,452 Sí, de orgullo y liderazgo. 191 00:09:37,452 --> 00:09:40,288 El baile es divertido, es para expresarte. 192 00:09:40,372 --> 00:09:41,873 Usas eso para crear una coreo. 193 00:09:41,873 --> 00:09:45,001 Nos hemos esforzado mucho con esa coreografía. 194 00:09:45,085 --> 00:09:48,546 Los niños se tomarían fatal tener que volver a empezar. 195 00:09:48,630 --> 00:09:50,173 - ¿Fatal? - Sí. 196 00:09:50,173 --> 00:09:52,050 ¿Cuántos queréis un baile nuevo? 197 00:09:53,259 --> 00:09:54,260 Madre... 198 00:09:55,136 --> 00:09:56,304 Jasmine. 199 00:09:58,306 --> 00:10:00,475 El pueblo ha hablado, señora pies izquierdos. 200 00:10:01,267 --> 00:10:04,813 Ya te puedes apartar. 201 00:10:05,438 --> 00:10:07,732 Sígueme el ritmo. Eh. 202 00:10:14,197 --> 00:10:15,448 Vamos, reina del step. 203 00:10:16,533 --> 00:10:18,034 Vamos, reina del step. 204 00:10:19,285 --> 00:10:20,745 - Hola, Janine. - Hola. 205 00:10:20,829 --> 00:10:22,038 ¿Qué haces? 206 00:10:22,122 --> 00:10:23,331 ¿Reina del step? 207 00:10:23,915 --> 00:10:26,209 Me han echado. 208 00:10:26,209 --> 00:10:29,838 La clase quiere aprender de Ava y no de mí. 209 00:10:29,838 --> 00:10:31,214 No pasa nada. 210 00:10:31,214 --> 00:10:34,551 Me preparo para estar preparada. 211 00:10:35,135 --> 00:10:36,428 ¿Cómo que...? 212 00:10:37,220 --> 00:10:39,431 ¿Y si montamos una clase de baile? 213 00:10:39,431 --> 00:10:40,598 ¡Sí! 214 00:10:41,391 --> 00:10:43,101 No. Mejor que no. 215 00:10:44,185 --> 00:10:46,521 ¿Ava da la clase y a los niños les gusta? 216 00:10:46,521 --> 00:10:49,524 Sí, pero son niños. No saben lo que hacen. 217 00:10:49,524 --> 00:10:53,194 Lo están dando todo. Ava también. ¿No era el plan? 218 00:10:56,406 --> 00:10:58,283 Es verdad. Sí. 219 00:10:59,909 --> 00:11:02,328 Me fastidia que no me hayan elegido. 220 00:11:03,246 --> 00:11:04,873 ¿Sabes qué? ¿Qué más da? 221 00:11:04,873 --> 00:11:07,709 Que a una o varias personas 222 00:11:07,709 --> 00:11:09,711 no les guste lo mismo que a ti 223 00:11:09,711 --> 00:11:12,839 no significa que sea raro ser diferente, ¿vale? 224 00:11:12,839 --> 00:11:15,383 Que no te guste una cosa popular 225 00:11:15,467 --> 00:11:17,844 no significa que seas rara. 226 00:11:19,846 --> 00:11:24,267 Ya, no sé a qué viene eso, pero gracias, Gregory. 227 00:11:24,851 --> 00:11:28,355 Solo quería un sitio 228 00:11:28,355 --> 00:11:32,525 en el que se divirtieran sin importar lo que les pase en casa. 229 00:11:32,609 --> 00:11:34,652 ¿Qué importa que sea con Ava? 230 00:11:35,528 --> 00:11:37,614 Yo salí con Allen Iverson. 231 00:11:39,449 --> 00:11:41,951 Era la bomba, pero no era para mí. 232 00:11:43,995 --> 00:11:45,580 Tenemos estilos diferentes. 233 00:11:45,580 --> 00:11:48,124 Pero si Ava está entregada, está muy bien. 234 00:11:48,208 --> 00:11:50,126 ¿Sabéis qué? Esto es bueno. 235 00:11:52,379 --> 00:11:55,965 Estirad bien. No habéis firmado la exención de responsabilidad. 236 00:11:57,425 --> 00:11:58,510 Oye, Ava. 237 00:11:59,761 --> 00:12:03,723 Quería disculparme por lo de antes. 238 00:12:03,807 --> 00:12:07,602 Dejé que mi ego se entrometiera en la clase... 239 00:12:07,686 --> 00:12:08,978 Sí, ¿verdad? 240 00:12:09,062 --> 00:12:10,605 - Sí... - Rollo: "Soy Janine, 241 00:12:10,689 --> 00:12:13,483 me gustan la responsabilidad y las mantas gruesas". 242 00:12:13,483 --> 00:12:16,236 - Lo esencial. - ¿Quieres ver qué hemos hecho? 243 00:12:16,236 --> 00:12:17,320 Claro. Sí. 244 00:12:17,404 --> 00:12:20,115 Señoras y Jeremiah, en formación. 245 00:12:20,699 --> 00:12:22,242 Beyoncé estaría orgullosa. 246 00:12:22,242 --> 00:12:23,952 Cinco, seis, siete y... 247 00:12:32,460 --> 00:12:34,879 Tía, no te toca. Sal de la fila. 248 00:12:34,963 --> 00:12:36,214 Vale. 249 00:12:40,510 --> 00:12:42,095 ¿Listas para el baile? 250 00:12:42,095 --> 00:12:45,473 Vais a alucinar con lo que ha preparado Ava. 251 00:12:45,557 --> 00:12:47,976 - ¿Ava? - Pensaba que lo llevabas tú. 252 00:12:47,976 --> 00:12:52,355 Ya paso del liderazgo jerárquico, pero Ava es una buena líder. 253 00:12:52,439 --> 00:12:55,191 - ¿Quién lo iba a decir? - Ya, ¿verdad? 254 00:12:55,275 --> 00:12:58,570 Intentó que los niños comprasen la criptomoneda de Akon, 255 00:12:58,570 --> 00:13:01,072 pero ha ido todos los días y... 256 00:13:01,156 --> 00:13:02,907 Tiene que haber algún truco. 257 00:13:02,991 --> 00:13:06,911 Quizá tengáis que admitir que habéis juzgado mal a Ava. 258 00:13:06,995 --> 00:13:08,913 Janine, no esperes gran cosa. 259 00:13:08,997 --> 00:13:11,332 Ava encontrará la manera de fastidiarlo. 260 00:13:11,416 --> 00:13:14,961 No es justo. Ha trabajado mucho. 261 00:13:15,045 --> 00:13:20,050 Ava nunca ha cumplido las expectativas porque nadie ha creído en ella. 262 00:13:21,426 --> 00:13:22,635 - No es verdad. - No. 263 00:13:22,719 --> 00:13:26,222 Sí, me he pasado. Pero yo creo en ella. 264 00:13:26,723 --> 00:13:30,685 Es un paso en la buena dirección. 265 00:13:35,523 --> 00:13:37,734 ¿Por qué come Gregory en el coche? 266 00:13:38,276 --> 00:13:39,903 Ay, no. 267 00:13:41,446 --> 00:13:43,323 Mierda. 268 00:13:44,991 --> 00:13:46,451 Tía. 269 00:13:46,451 --> 00:13:48,328 ¿Está haciendo abdominales? 270 00:13:48,995 --> 00:13:52,082 ¡Gregory! ¿Qué haces ahí? 271 00:13:52,082 --> 00:13:54,125 ¿Es por la pizza? 272 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 No. 273 00:13:56,336 --> 00:13:58,004 ¿Qué es eso? ¿Qué comes? 274 00:13:58,088 --> 00:14:00,965 Dejadme en paz con mi bocadillo de pollo hervido. 275 00:14:01,049 --> 00:14:03,301 ¿Hervido? La peor manera de cocerlo. 276 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 Lo siento, podría salar... A ver. 277 00:14:05,345 --> 00:14:08,431 Paso de daros explicaciones. Soy un hombre adulto. 278 00:14:11,267 --> 00:14:13,812 Lo hemos destrozado. 279 00:14:14,354 --> 00:14:15,605 Esto va a estar bien. 280 00:14:18,191 --> 00:14:19,234 Eh, Greg. 281 00:14:22,153 --> 00:14:26,116 Ay, me alegro mucho de que hayáis venido. 282 00:14:26,116 --> 00:14:29,953 Una cosita, hay partes de la coreo que son un poco atrevidas. 283 00:14:29,953 --> 00:14:32,372 Cuando os lo indique, daos la vuelta. 284 00:14:32,372 --> 00:14:34,332 - No miréis. - Estoy emocionado. 285 00:14:34,416 --> 00:14:37,836 He esperado esto toda la vida. Intenté entrar en Morehouse. 286 00:14:38,503 --> 00:14:39,671 ¿Y Ava? 287 00:14:40,255 --> 00:14:43,258 Estará en algún sitio calentando las rodillas. 288 00:14:43,258 --> 00:14:45,176 Es la estrella del espectáculo. 289 00:14:45,260 --> 00:14:48,930 Ya veréis lo que ha hecho. Voy a... 290 00:14:49,014 --> 00:14:52,517 ¿Señorita Teagues? La directora se ha ido. Nos dirige usted. 291 00:14:53,268 --> 00:14:54,519 ¿Cómo que se ha ido? 292 00:14:54,519 --> 00:14:57,313 Le ha surgido algo. Dijo que usted se ocuparía. 293 00:14:58,565 --> 00:15:00,775 No puedo, no me sé la coreo. 294 00:15:00,859 --> 00:15:02,110 Eso le dije yo. 295 00:15:03,194 --> 00:15:04,446 Así es Ava. 296 00:15:04,446 --> 00:15:06,448 Le das una oportunidad y te falla. 297 00:15:06,448 --> 00:15:08,366 Diez de cada diez veces. 298 00:15:09,075 --> 00:15:10,577 ¿Los entretengo? 299 00:15:10,577 --> 00:15:14,330 - Sí. - Escuela Abbott, ¡un aplauso! 300 00:15:15,915 --> 00:15:18,668 Voy a hacer desaparecer la pelota. 301 00:15:33,266 --> 00:15:35,226 Ava, ¿adónde vas? 302 00:15:35,310 --> 00:15:36,561 Estoy liada, Janine. 303 00:15:36,561 --> 00:15:39,522 ¿Esperas un Uber para ir a un concierto de Uzi Vert? 304 00:15:39,606 --> 00:15:41,274 Ese hombre no sale de día. 305 00:15:41,358 --> 00:15:44,235 - Ve a bailar. - No puedo, has cambiado la coreo. 306 00:15:44,319 --> 00:15:45,945 Pues haz la tuya. 307 00:15:46,029 --> 00:15:47,822 Me dijeron que no confiara en ti. 308 00:15:47,906 --> 00:15:50,742 Me dijeron que harías esto y yo dije que no, que creía en ti. 309 00:15:50,742 --> 00:15:54,621 Esto afecta a los niños. No piensas en nadie más que en ti. 310 00:15:55,497 --> 00:15:58,375 ¿Una furgoneta para irte de vacaciones? 311 00:16:03,296 --> 00:16:04,506 ¿Cariño? 312 00:16:04,506 --> 00:16:06,716 - ¿La has traído? - Ha tenido un episodio. 313 00:16:06,800 --> 00:16:09,969 No podíamos calmarla y pensé que le iría bien verte. 314 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 Estoy aquí, abuela. 315 00:16:14,724 --> 00:16:16,476 No pasa nada. Estoy aquí. 316 00:16:23,566 --> 00:16:25,568 David Blaine no puede competir conmigo. 317 00:16:26,069 --> 00:16:27,987 - ¿Cómo lo hace? - Alucino. 318 00:16:28,071 --> 00:16:31,241 Eh, comerraro, ven. 319 00:16:33,743 --> 00:16:34,911 Vale, oye. 320 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 ¿Flipo con que no te guste la comida? Sí. 321 00:16:38,081 --> 00:16:41,543 ¿Mi abuela Vincenzi se deprimiría? Segurísimo. 322 00:16:41,543 --> 00:16:43,586 - Es muy raro. - Es increíble. 323 00:16:43,670 --> 00:16:44,879 ¿Hay una segunda parte? 324 00:16:44,963 --> 00:16:47,507 Sí. Todos tenemos algo raro. 325 00:16:48,049 --> 00:16:49,759 Ella se sienta de cara a la puerta. 326 00:16:49,843 --> 00:16:52,345 Nunca sabes qué va a pasar. 327 00:16:52,429 --> 00:16:55,140 Y Jacob es, bueno, Jacob. 328 00:16:55,640 --> 00:16:58,810 - Y sabemos que Barbara... - No tiene nada de raro. 329 00:16:58,810 --> 00:16:59,811 Sí. Claro. 330 00:16:59,811 --> 00:17:02,439 La moraleja es que todos somos raritos. 331 00:17:03,440 --> 00:17:05,775 O la moraleja es 332 00:17:05,859 --> 00:17:08,236 que como todos somos raros, nadie es raro. 333 00:17:08,236 --> 00:17:10,822 - No. Somos superraros. - No, no funciona así. 334 00:17:10,822 --> 00:17:11,906 Somos raros. 335 00:17:11,990 --> 00:17:15,618 Por cierto, quiero que me reembolses la excursión a Baltimore. 336 00:17:15,702 --> 00:17:17,245 Pagué varios peajes. 337 00:17:22,000 --> 00:17:23,293 Janine, ¿qué haces aquí? 338 00:17:23,293 --> 00:17:26,046 ¿No tienes que prepararte para una actuación? 339 00:17:26,046 --> 00:17:30,050 Quería disculparme por lo que te he dicho. 340 00:17:30,717 --> 00:17:32,177 No hace falta. 341 00:17:32,177 --> 00:17:33,720 No, es... 342 00:17:33,720 --> 00:17:36,806 ¿Por qué montas un drama cuando te disculpas? 343 00:17:36,890 --> 00:17:38,141 Siempre te equivocas. 344 00:17:38,725 --> 00:17:40,393 Hombre, no siempre. 345 00:17:44,105 --> 00:17:45,732 ¿Tu abuela está bien? 346 00:17:47,108 --> 00:17:48,151 Sí, se recuperará. 347 00:17:48,151 --> 00:17:50,362 Se ha quedado unas semanas en casa, 348 00:17:50,362 --> 00:17:53,365 pero hemos encontrado un sitio donde cuidarán de ella. 349 00:17:53,365 --> 00:17:55,158 No se ha acostumbrado. 350 00:17:56,242 --> 00:17:59,245 ¿Eso hiciste en tus vacaciones? 351 00:17:59,996 --> 00:18:03,958 Vi siete temporadas de Supervivientes, así que fueron vacaciones. 352 00:18:08,088 --> 00:18:11,841 A los niños les encanta tu coreo. 353 00:18:12,425 --> 00:18:14,094 - La hicimos juntos. - Ya. 354 00:18:14,094 --> 00:18:16,888 Los niños hacen lo más difícil. Sí. 355 00:18:18,515 --> 00:18:22,686 Si quieres, podemos bailar. 356 00:18:24,437 --> 00:18:25,897 ¿Juntas? 357 00:18:39,411 --> 00:18:43,039 ¡Gracias! Estaré aquí los próximos 360... 358 00:18:45,291 --> 00:18:48,878 ¡Un aplauso para los Abbott Steppers! 359 00:18:50,547 --> 00:18:52,298 Cinco, seis, siete, ocho. 360 00:18:52,382 --> 00:18:53,800 ¡Escuela Abbott! 361 00:18:58,430 --> 00:18:59,681 Cinco, seis, siete, ocho. 362 00:19:02,851 --> 00:19:03,893 Dale. 363 00:19:04,686 --> 00:19:06,021 Venga, chicas. 364 00:19:18,450 --> 00:19:19,451 Cinco. 365 00:19:21,453 --> 00:19:22,454 Seis. 366 00:19:34,924 --> 00:19:38,803 Los cocodrilos y los periquitos pueden ser amigos. 367 00:19:38,887 --> 00:19:41,973 - Alucinante, chicos. - Gracias. 368 00:19:43,099 --> 00:19:44,142 Janine, bien. 369 00:19:44,726 --> 00:19:47,687 Ava, ¿sabes qué? Has estado step-enda. 370 00:19:47,771 --> 00:19:49,981 Lo has estado pensando toda la semana. 371 00:19:51,691 --> 00:19:53,360 Gracias, Janine, te lo agradezco. 372 00:19:57,405 --> 00:20:00,992 Janine, la actuación ha sido la bomba. 373 00:20:01,618 --> 00:20:04,120 Y dicen que los de la uni de Pensilvania no saben leer. 374 00:20:04,788 --> 00:20:06,706 - Espera. ¿Quién lo dice? - Oye. 375 00:20:06,790 --> 00:20:08,958 ¿Qué drama tenía Ava esta vez? 376 00:20:09,042 --> 00:20:11,127 Tenía que arreglar una cosilla. 377 00:20:11,211 --> 00:20:14,506 Ha venido por los niños. Como dije que haría. 378 00:20:15,006 --> 00:20:18,301 Aún creo que vas a acabar en una estafa piramidal, 379 00:20:18,385 --> 00:20:20,470 pero ha sido divertido. 380 00:20:20,470 --> 00:20:22,263 - Sí. - Me ha encantado. 381 00:20:23,348 --> 00:20:24,766 - Muy bien. - Gracias. 382 00:20:24,766 --> 00:20:27,060 Ha sido mejor que Morehouse. 383 00:20:29,062 --> 00:20:31,064 Un espectáculo genial. Muy bien. 384 00:20:31,064 --> 00:20:34,442 Gracias. Muchas gracias. Me muero de hambre. 385 00:20:34,526 --> 00:20:36,111 ¿Nos comemos una pizza? 386 00:20:36,111 --> 00:20:38,113 Sí, qué bien, pizza. 387 00:20:38,113 --> 00:20:40,865 Vale. ¿Qué es lo que más te ha gustado? 388 00:20:41,449 --> 00:20:43,660 Igual lo de "cinco, seis, siete, ocho", 389 00:20:43,660 --> 00:20:45,453 cuando se ponen en formación. 390 00:21:24,325 --> 00:21:26,327 Subtítulos: Paula Mariani