1
00:00:04,004 --> 00:00:07,716
Vuoi stare in una gang?
Sei ancora piccolino
2
00:00:07,716 --> 00:00:11,678
Non giocare a fare il grande
Ma gioca col trenino
3
00:00:11,678 --> 00:00:12,762
Sì.
4
00:00:12,846 --> 00:00:15,557
Jake, ti piace? È un pezzo super figo, eh?
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,810
- Sì, davvero figo.
- Sentito?
6
00:00:18,810 --> 00:00:23,231
Ogni tanto vado al lavoro con Janine
per ridurre la mia impronta di carbonio
7
00:00:23,231 --> 00:00:26,901
e qualche volta c'è anche Tariq
se poi gli serve l'auto.
8
00:00:26,985 --> 00:00:29,863
Cioè sempre.
9
00:00:29,863 --> 00:00:33,908
Bella lì. La mando indietro,
va risentita un paio di volte per capirla.
10
00:00:33,992 --> 00:00:36,161
Sai rappare? Dai Jake, rappa con me.
11
00:00:36,161 --> 00:00:39,080
No, sarebbe molto poco figo.
12
00:00:39,164 --> 00:00:41,666
Amore, però si chiama Jacob.
13
00:00:41,750 --> 00:00:43,585
A volte "OB" viene dimenticato.
14
00:00:44,502 --> 00:00:47,797
Oggi pomeriggio canterai quel pezzo?
15
00:00:47,881 --> 00:00:49,674
Sì, esatto. E tanti altri.
16
00:00:49,758 --> 00:00:53,428
Il mio concerto spaccherà
e la festa dopo sarà folle.
17
00:00:53,428 --> 00:00:54,512
Ecco, no.
18
00:00:54,596 --> 00:00:58,683
È un'iniziativa sull'importanza
di dire no alla droga e alla violenza,
19
00:00:58,767 --> 00:01:00,060
non c'è nessuna festa.
20
00:01:00,602 --> 00:01:04,814
Tariq oggi canterà la sue canzoni
a scuola in occasione del FADE,
21
00:01:04,898 --> 00:01:06,983
Fermiamo Assieme le Dipendenze Estreme.
22
00:01:07,067 --> 00:01:09,527
Ha ottenuto l'ingaggio tutto da solo.
23
00:01:10,111 --> 00:01:15,075
Cioè, io ho contattato l'organizzazione
e Tariq ha detto: "Va bene".
24
00:01:15,075 --> 00:01:17,827
Amore, ultimamente lavori troppo.
25
00:01:17,911 --> 00:01:21,039
Andiamo da qualche parte
con i soldi del FADE.
26
00:01:22,082 --> 00:01:24,084
Ho sempre voluto vedere Parigi.
27
00:01:24,751 --> 00:01:27,003
Parigi o magari Brooklyn.
28
00:01:27,587 --> 00:01:31,633
Potremmo farci un giro lì
e abbuffarci di hot dog, che ne dici?
29
00:01:33,510 --> 00:01:34,511
Sì, dai!
30
00:01:34,511 --> 00:01:38,765
Però prima concentrati
sul concerto di oggi.
31
00:01:39,349 --> 00:01:41,601
- Hai ragione, prima quello.
- Bravo.
32
00:01:41,685 --> 00:01:42,727
Girare a sinistra.
33
00:01:43,436 --> 00:01:47,315
Dopo gira a sinistra
Parlo da una balaustra
34
00:01:47,399 --> 00:01:49,401
Rime bollenti che ti scottano la lingua
35
00:01:49,401 --> 00:01:52,737
Cavolo, non riesco a fermarmi.
Jake, ascolta bene.
36
00:01:52,821 --> 00:01:54,698
È l'inizio di una grande carriera.
37
00:01:54,698 --> 00:01:58,118
Già, si sente che è proprio l'inizio.
38
00:02:10,588 --> 00:02:13,258
Gli altri ci mettono sempre un po'
ad apprezzare Tariq,
39
00:02:13,258 --> 00:02:15,802
ma voi due avete legato subito.
40
00:02:15,802 --> 00:02:18,221
Ti va una pizza con noi questo weekend?
41
00:02:18,722 --> 00:02:21,016
Mi dispiace, sabato non posso.
42
00:02:21,016 --> 00:02:23,059
Non avevo ancora detto quando.
43
00:02:23,143 --> 00:02:26,062
Ho capito, hai paura
di fare il terzo incomodo.
44
00:02:26,146 --> 00:02:27,647
- No.
- Non preoccuparti.
45
00:02:27,731 --> 00:02:30,066
In realtà vorrei presentarti un ragazzo.
46
00:02:30,150 --> 00:02:32,902
Grazie, ma al mio fidanzato
non farebbe piacere.
47
00:02:35,238 --> 00:02:36,239
Il tuo cosa?
48
00:02:36,239 --> 00:02:38,324
Il mio fidanzato.
49
00:02:39,075 --> 00:02:41,703
Hai un fidanzato? E come si chiama?
50
00:02:41,703 --> 00:02:43,121
Zach.
51
00:02:43,121 --> 00:02:46,875
Zach? E da quanto state insieme?
52
00:02:47,459 --> 00:02:50,211
Da un anno. E anche un altro.
53
00:02:50,795 --> 00:02:54,341
Jacob, perché non lo sapevo?
Non me ne hai mai parlato.
54
00:02:54,341 --> 00:02:56,843
Beh, direi che mi sono risposta da sola.
55
00:02:56,843 --> 00:02:59,763
Pensavo lo sapessi.
Giurerei di avertelo detto.
56
00:02:59,763 --> 00:03:01,973
I miei amici dicono
che parlo sempre di lui.
57
00:03:02,724 --> 00:03:05,393
I tuoi amici? E noi due non siamo amici?
58
00:03:06,227 --> 00:03:09,189
Certo che siamo amici. È solo che siamo...
59
00:03:09,981 --> 00:03:11,232
Che cosa?
60
00:03:11,900 --> 00:03:13,360
Amici di lavoro.
61
00:03:13,360 --> 00:03:15,445
Non è che parliamo di cose serie.
62
00:03:15,445 --> 00:03:18,073
So che hai preso
il verme solitario in Zimbabwe.
63
00:03:18,782 --> 00:03:22,452
Te l'ho detto
solo nel caso dovessi andare in Africa.
64
00:03:22,452 --> 00:03:28,124
Senti, gli amici di lavoro
sono comunque amici, ma in un posto solo.
65
00:03:28,208 --> 00:03:30,293
Pensavo fossimo amici dappertutto.
66
00:03:30,377 --> 00:03:33,004
È così. Siamo amici anche in altri posti.
67
00:03:33,088 --> 00:03:35,674
Tipo, eravamo amici anche poco fa.
68
00:03:35,674 --> 00:03:40,720
Nel tragitto da casa mia
alla scuola dove lavoriamo come amici.
69
00:03:46,101 --> 00:03:48,520
È assurdo che Jacob
non mi abbia mai parlato di Zach.
70
00:03:48,520 --> 00:03:50,438
Voglio sapere un sacco di cose.
71
00:03:50,522 --> 00:03:52,982
È alto? Preferisce i cani o i gatti?
72
00:03:53,066 --> 00:03:55,110
Il suo nome finisce per "CK" o "CH"?
73
00:03:55,110 --> 00:03:58,363
Oppure solo con la "C",
cosa che trovo molto esotica?
74
00:03:58,363 --> 00:04:02,617
Ma forse ha ragione lui,
siamo solo amici di lavoro.
75
00:04:02,701 --> 00:04:05,704
Perché un "amico amico"
queste cose le saprebbe.
76
00:04:05,704 --> 00:04:07,414
Ok, guardatemi tutti.
77
00:04:07,414 --> 00:04:10,500
Hank ha cinque tacchini
e ne compra altri quattro.
78
00:04:10,500 --> 00:04:12,836
Quanti tacchini ha adesso?
79
00:04:13,461 --> 00:04:15,296
Ci sono tacchine incinte?
80
00:04:16,006 --> 00:04:19,509
Restiamo concentrati.
Anzi, facciamo altri esercizi.
81
00:04:21,803 --> 00:04:24,931
Sono così severo
perché fra poco ci saranno gli esami.
82
00:04:25,015 --> 00:04:30,311
Lo scopo della scuola non sono gli esami,
ma allora non dovrebbero esistere, no?
83
00:04:30,395 --> 00:04:33,481
- Sei più sette?
- Tredici!
84
00:04:33,565 --> 00:04:36,192
- Tredici meno sei?
- Possiamo fare una pausa?
85
00:04:39,195 --> 00:04:43,283
Va tutto bene?
Non ho visto la tua classe all'intervallo.
86
00:04:43,283 --> 00:04:45,201
Sì, va tutto benone.
87
00:04:47,162 --> 00:04:50,040
Bambini, andate a pagina 13 meno sei.
88
00:04:51,541 --> 00:04:53,001
Sette.
89
00:04:53,793 --> 00:04:56,171
I bambini vanno male in matematica,
90
00:04:56,171 --> 00:04:59,382
perciò sfrutto l'intervallo
per fare altri esercizi.
91
00:05:00,759 --> 00:05:05,263
Sono sempre stata convinta
che se un bambino va male,
92
00:05:05,347 --> 00:05:06,848
- la colpa è sua.
- Certo.
93
00:05:06,848 --> 00:05:11,311
Ma se va male tutta la classe,
allora la colpa è dell'insegnante.
94
00:05:14,522 --> 00:05:18,360
Se c'è qualcosa che sbaglio
o in cui posso migliorare,
95
00:05:18,360 --> 00:05:22,030
sarei felice di ricevere dei consigli.
96
00:05:22,030 --> 00:05:23,615
Splendido.
97
00:05:23,615 --> 00:05:26,326
Pausa pranzo. Tu e io.
98
00:05:27,077 --> 00:05:28,495
Sì, volentieri.
99
00:05:29,245 --> 00:05:33,375
Sarò felice di rinunciare a un po'
del mio tempo libero per imparare.
100
00:05:33,375 --> 00:05:34,834
E migliorare me stesso.
101
00:05:37,295 --> 00:05:39,422
Allora? Tredici meno sei?
102
00:05:40,465 --> 00:05:42,050
È il rumore del vostro cervello?
103
00:05:45,804 --> 00:05:46,930
DIVENTARE PRESIDE
104
00:05:46,930 --> 00:05:50,975
Oggi salterò il pranzo,
non ci penso neanche a bagnarmi i capelli.
105
00:05:51,059 --> 00:05:53,812
Mangeremo la roba
del distributore automatico.
106
00:05:53,812 --> 00:05:58,525
Guardate il lato positivo.
Potremo pranzare qui tutti insieme.
107
00:05:58,525 --> 00:06:01,861
Sarebbe bello dato che,
a dispetto di quello che dice qualcuno,
108
00:06:01,945 --> 00:06:04,197
siamo una famiglia e ci vogliamo bene.
109
00:06:04,197 --> 00:06:05,949
Ma che cavolo dici?
110
00:06:05,949 --> 00:06:08,618
Le ho detto che siamo amici di lavoro
e adesso fa così.
111
00:06:09,327 --> 00:06:11,621
Ma è vero, che problema c'è?
112
00:06:11,705 --> 00:06:13,873
Invece no, siamo una famiglia.
113
00:06:13,957 --> 00:06:16,918
"Siamo una famiglia."
Sembri quello di Fast and Furious.
114
00:06:17,585 --> 00:06:20,130
Ci sarà un motivo
se hanno fatto nove film.
115
00:06:20,130 --> 00:06:23,675
Per la famiglia si uccide.
Io non ucciderei per nessuno di voi.
116
00:06:23,675 --> 00:06:24,759
Tranne per Barbara.
117
00:06:24,843 --> 00:06:27,929
Senti, tutti veniamo qui,
adoriamo i nostri alunni
118
00:06:28,013 --> 00:06:30,849
e ci scambiamo battute simpatiche.
119
00:06:30,849 --> 00:06:32,934
Insomma, siamo buoni colleghi.
120
00:06:33,018 --> 00:06:35,603
Ma poi ognuno torna a casa sua
e non c'è niente di male.
121
00:06:35,687 --> 00:06:38,314
Ma non dev'essere per forza così.
122
00:06:38,398 --> 00:06:41,776
Non è una sorellanza, non ruberei
una pillola del giorno dopo per te.
123
00:06:42,736 --> 00:06:44,487
Ecco, vogliamo evitare queste cose.
124
00:06:44,571 --> 00:06:48,199
Lo so, ma dovremmo cercare
di conoscerci meglio.
125
00:06:53,830 --> 00:06:58,126
Non vogliono raccontare le loro cose,
ma io so come farli parlare.
126
00:07:01,880 --> 00:07:05,884
Ho chiesto aiuto
a una delle migliori maestre della scuola.
127
00:07:05,884 --> 00:07:09,596
Forza, facci vedere cosa sai fare.
128
00:07:11,181 --> 00:07:12,182
Adesso?
129
00:07:12,182 --> 00:07:13,892
- Sì!
- Quest'alunna è tutta tua.
130
00:07:13,892 --> 00:07:15,894
Forza, insegnaci qualcosa.
131
00:07:16,853 --> 00:07:17,937
D'accordo.
132
00:07:19,105 --> 00:07:22,442
Hank ha sette tacchini
e ne compra altri sei.
133
00:07:22,442 --> 00:07:24,361
Quanti tacchini ha adesso?
134
00:07:25,487 --> 00:07:28,239
- Ci sono tacchine incinte?
- Me l'ha chiesto anche un alunno.
135
00:07:28,323 --> 00:07:30,075
È un'ottima domanda
136
00:07:30,075 --> 00:07:32,744
e chi l'ha fatta dimostra senso critico.
137
00:07:32,744 --> 00:07:33,870
Ma è irrilevante.
138
00:07:33,870 --> 00:07:37,707
A te può sembrare una domanda sciocca,
ma per loro è importante
139
00:07:37,791 --> 00:07:40,418
e se non rispondi,
perdono la concentrazione.
140
00:07:40,502 --> 00:07:45,382
Sono digressioni utili perché spezzano
la monotonia dell'imparare a memoria.
141
00:07:45,382 --> 00:07:50,178
Ma è così che ho imparato le capitali:
Juneau, Salem, Madison... Le so tutte.
142
00:07:50,178 --> 00:07:54,265
Con i miei bambini
ogni tanto faccio delle vocine stupide.
143
00:07:54,349 --> 00:07:56,935
Così si divertono e intanto imparano.
144
00:07:56,935 --> 00:07:58,019
Ok.
145
00:07:59,187 --> 00:08:00,772
Fa' come me. Guarda.
146
00:08:02,357 --> 00:08:05,402
- Cosa stai facendo?
- Ma insomma!
147
00:08:05,402 --> 00:08:08,613
Ballare un po' mica ti ucciderà.
148
00:08:08,697 --> 00:08:12,367
Rifacciamo il tuo problema.
Come si chiamava il contadino?
149
00:08:12,367 --> 00:08:15,662
- Hank.
- Sì. Allora...
150
00:08:15,662 --> 00:08:19,916
Hank ha due tacchini
E ne compra altri due
151
00:08:19,916 --> 00:08:22,460
Quanti tacchini ha adesso?
152
00:08:25,672 --> 00:08:29,551
Hank ha due tacchini
E ne compra altri due
153
00:08:29,551 --> 00:08:32,053
Quanti tacchini ha adesso?
154
00:08:32,137 --> 00:08:33,763
Ne ha quattro
155
00:08:34,347 --> 00:08:35,390
Bravo.
156
00:08:35,390 --> 00:08:38,184
O sei, se una tacchina
è incinta di due gemelli.
157
00:08:39,394 --> 00:08:42,147
Chi ha detto che imparare
non può essere divertente?
158
00:08:43,898 --> 00:08:44,899
Ciao a tutti.
159
00:08:44,983 --> 00:08:47,819
Ma sei fradicia. Aspetta...
160
00:08:48,695 --> 00:08:50,780
Cos'è questo profumo?
161
00:08:50,864 --> 00:08:51,865
Non sarà mica...
162
00:08:52,449 --> 00:08:55,493
Danny Wok fa il miglior pollo
di tutta Philadelphia.
163
00:08:55,577 --> 00:08:58,705
Non so cosa ci metta dentro,
ma è un "c-wok-o" eccezionale.
164
00:08:59,914 --> 00:09:01,875
Che pensiero gentile.
165
00:09:03,084 --> 00:09:06,546
Chi vuole mangiare, prima deve parlare.
166
00:09:09,090 --> 00:09:12,177
Pensavo di fare un giochino
per conoscerci meglio.
167
00:09:13,553 --> 00:09:17,140
Hai scritto che c'era il pollo
e io sono qui solo per quello.
168
00:09:17,140 --> 00:09:19,517
È un gioco facile e divertente.
169
00:09:19,601 --> 00:09:24,272
Dobbiamo scrivere su questi bigliettini
qualcosa su di noi che nessun altro sa.
170
00:09:24,356 --> 00:09:28,610
Poi li mescoliamo e cerchiamo di scoprire
di chi è il segreto. Lo adoro.
171
00:09:28,610 --> 00:09:30,445
- E il pollo?
- Prima dimmi un segreto.
172
00:09:30,445 --> 00:09:34,366
- Mio cugino doveva sparare a Kennedy.
- Un po' meno segreto e poi va scritto.
173
00:09:34,366 --> 00:09:36,743
Janine, ti prego. Lasciami mangiare.
174
00:09:36,743 --> 00:09:40,497
Chi il pollo vuole, scriva le parole.
175
00:09:40,497 --> 00:09:41,623
Ok.
176
00:09:44,084 --> 00:09:45,794
Non mi piace essere tagliata fuori.
177
00:09:46,461 --> 00:09:47,462
Ok.
178
00:09:49,964 --> 00:09:51,966
Sento che siamo già più amici.
179
00:09:52,050 --> 00:09:55,136
Ok, fissata con la "famiglia",
facciamola finita in fretta.
180
00:09:55,220 --> 00:09:58,515
Ok, allora:
"Una volta ho bevuto tre tazze di caffè
181
00:09:58,515 --> 00:10:02,185
pensando che fosse decaffeinato
e ho ballato il tip tap in classe".
182
00:10:02,185 --> 00:10:03,353
Non sono io.
183
00:10:03,353 --> 00:10:05,814
Non tengo più
le scarpe da tip tap a scuola.
184
00:10:05,814 --> 00:10:06,898
Ok.
185
00:10:06,898 --> 00:10:11,611
"Ho vinto il bronzo nel lancio
del martello alle Olimpiadi del 1976."
186
00:10:12,404 --> 00:10:13,655
Cosa posso dire?
187
00:10:14,155 --> 00:10:16,616
I pettegolezzi
sul Villaggio Olimpico sono veri.
188
00:10:16,700 --> 00:10:17,951
Andiamo avanti.
189
00:10:17,951 --> 00:10:23,039
"Mi sono fatta passare per Jill Scott
per avere delle bottiglie omaggio."
190
00:10:24,666 --> 00:10:28,003
- Non le somigli neanche.
- Ma quei bianchi non lo sapevano.
191
00:10:28,920 --> 00:10:31,673
- Scusate, devo rispondere.
- Ok, torna presto.
192
00:10:32,424 --> 00:10:33,758
Ciao, papà.
193
00:10:34,426 --> 00:10:35,552
Gregory.
194
00:10:36,469 --> 00:10:39,097
Hai visto gli annunci di lavoro
che ti ho girato via email?
195
00:10:39,097 --> 00:10:41,641
No, non sono ancora riuscito a guardarli.
196
00:10:41,725 --> 00:10:43,143
Beh, vedi di farlo.
197
00:10:43,143 --> 00:10:46,396
Trovati un lavoro vero
e smettila di fare il babysitter.
198
00:10:47,147 --> 00:10:49,315
Sai chi può insegnare in prima elementare?
199
00:10:50,400 --> 00:10:51,693
Un bambino di seconda.
200
00:10:51,693 --> 00:10:52,902
Molto divertente.
201
00:10:52,986 --> 00:10:57,407
Ho fatto domanda per diventare preside,
sto aspettando qualche risposta.
202
00:10:57,407 --> 00:11:00,118
Perché non vieni
a progettare giardini con me?
203
00:11:00,744 --> 00:11:02,620
Non capisco questa tua fissazione.
204
00:11:02,704 --> 00:11:05,749
Vuoi diventare preside
da quando ti sei laureato.
205
00:11:05,749 --> 00:11:09,294
Vieni a fare un lavoro da uomo vero.
È ora di crescere.
206
00:11:10,795 --> 00:11:13,673
Ci penserò, papà.
207
00:11:13,757 --> 00:11:14,799
Mi raccomando!
208
00:11:15,550 --> 00:11:16,551
A presto.
209
00:11:24,184 --> 00:11:26,144
Ti è piaciuto Green Book?
210
00:11:26,144 --> 00:11:28,646
È un film fatto bene, ok?
211
00:11:28,730 --> 00:11:31,232
Ritengo che descriva bene
i rapporti interrazziali?
212
00:11:31,316 --> 00:11:34,652
No. Ma ho pianto alla fine? Quasi.
213
00:11:34,736 --> 00:11:37,530
Ok. Gregory, perché non peschi una carta?
214
00:11:37,614 --> 00:11:39,324
Per stavolta passo, grazie.
215
00:11:39,949 --> 00:11:41,326
Ok, allora niente pollo.
216
00:11:41,326 --> 00:11:43,161
Leggo io.
217
00:11:43,161 --> 00:11:45,205
Questa persona misteriosa dice:
218
00:11:45,205 --> 00:11:48,375
"Sto insieme al mio fidanzato
dalla quarta liceo".
219
00:11:48,375 --> 00:11:50,543
Chissà chi è.
220
00:11:50,627 --> 00:11:52,921
Aspetta, tipo "tira e molla"?
221
00:11:52,921 --> 00:11:55,423
Chi ha detto che sono io? Però no.
222
00:11:56,174 --> 00:11:58,093
- Senza pause?
- Esatto.
223
00:11:58,093 --> 00:12:00,053
- Ma hai avuto altre esperienze?
- No.
224
00:12:01,846 --> 00:12:03,598
Perché mi guardate così?
225
00:12:03,682 --> 00:12:08,186
Janine, tesoro, hai avuto
un solo fidanzato in tutta la vita?
226
00:12:08,186 --> 00:12:09,437
Esatto.
227
00:12:09,521 --> 00:12:12,148
Neanche donne? Proprio nessun altro?
228
00:12:12,232 --> 00:12:14,401
Questo spiega molte cose.
229
00:12:14,401 --> 00:12:16,069
Qualcuno mi dia una sedia.
230
00:12:21,282 --> 00:12:22,867
Almeno è ricco?
231
00:12:22,951 --> 00:12:26,621
Non in termini di soldi.
Ma è un aspirante musicista.
232
00:12:26,705 --> 00:12:28,915
È un poveraccio? Datemi un'altra sedia.
233
00:12:28,915 --> 00:12:30,583
Voi non conoscete Tariq.
234
00:12:30,667 --> 00:12:35,088
È dolce, premuroso e ambizioso.
Jacob lo sa.
235
00:12:35,088 --> 00:12:38,008
È molto ottimista.
236
00:12:38,008 --> 00:12:39,134
"Ottimista"?
237
00:12:39,134 --> 00:12:41,553
Potresti sforzarti un po' di più.
238
00:12:41,553 --> 00:12:44,055
È molto sicuro di sé.
239
00:12:45,890 --> 00:12:49,477
Ed è un pensatore davvero estemporaneo.
240
00:12:50,395 --> 00:12:51,938
Non lo conosco ancora bene.
241
00:12:52,022 --> 00:12:55,900
Tu quoque, amico di lavoro?
Stamattina hai fatto beatbox con lui.
242
00:12:57,819 --> 00:12:58,820
Un solo giocattolo
243
00:12:59,404 --> 00:13:01,614
Quindi sei una specie di mormona?
244
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
No.
245
00:13:02,991 --> 00:13:05,493
Allora ti servono più "m-ormoni".
Dammi il cinque.
246
00:13:05,994 --> 00:13:09,414
- Barbara!
- Scusa, ma era una bella battuta.
247
00:13:09,414 --> 00:13:11,416
Lui è l'uomo che voglio sposare.
248
00:13:11,416 --> 00:13:14,753
Quando ci si sposa
si assaggiano tante torte diverse.
249
00:13:15,378 --> 00:13:17,714
Ne hai mai assaggiate due
allo stesso tempo?
250
00:13:17,714 --> 00:13:20,091
Credetemi, al Villaggio Olimpico...
251
00:13:20,175 --> 00:13:22,969
Sentite, è un bravo ragazzo e lo amo.
252
00:13:25,138 --> 00:13:28,308
- Come sai che è quello giusto?
- Ti sei mai guardata intorno?
253
00:13:28,308 --> 00:13:29,559
È ora di crescere.
254
00:13:29,559 --> 00:13:32,896
Sempre e solo con una persona.
255
00:13:45,533 --> 00:13:48,203
- Aspetta, così ti bagni.
- Grazie.
256
00:13:49,120 --> 00:13:50,288
Tutto bene?
257
00:13:50,372 --> 00:13:52,499
Sì. Mi stanno ancora prendendo in giro?
258
00:13:53,500 --> 00:13:55,543
Penso di sì, è appena successo.
259
00:13:56,336 --> 00:13:59,214
Fregatene di cosa pensano gli altri
delle tue scelte.
260
00:13:59,214 --> 00:14:02,217
Alla fine, sei tu
quella che dovrà conviverci.
261
00:14:06,721 --> 00:14:08,973
Mio padre non vuole che faccia il maestro.
262
00:14:09,057 --> 00:14:12,018
Cosa? Ma è il lavoro più bello del mondo.
263
00:14:12,852 --> 00:14:15,230
Il tenente colonnello Martin Eddie
non è d'accordo.
264
00:14:15,814 --> 00:14:19,734
Però l'importante non è cosa pensa lui
ma cosa mi rende felice, no?
265
00:14:20,485 --> 00:14:21,778
Insegnare ti rende felice?
266
00:14:24,656 --> 00:14:25,657
Potrebbe.
267
00:14:31,121 --> 00:14:32,747
E Tariq ti rende felice?
268
00:14:38,378 --> 00:14:39,587
Ciao!
269
00:14:39,671 --> 00:14:42,382
Cosa ci fate qui fuori?
Piove più che nei video dei rapper.
270
00:14:44,134 --> 00:14:46,594
Ti stavamo aspettando. Io sono Gregory.
271
00:14:46,678 --> 00:14:48,430
Piacere. Sei il mio assistente?
272
00:14:50,098 --> 00:14:51,099
Come no.
273
00:14:51,099 --> 00:14:53,059
Vorrei delle banane in camerino.
274
00:14:55,311 --> 00:14:57,063
FERMIAMO ASSIEME LE DIPENDENZE ESTREME
275
00:14:59,733 --> 00:15:01,317
- Ciao, amore.
- Ciao.
276
00:15:01,401 --> 00:15:03,028
Tutto bene? Sembri strana.
277
00:15:03,028 --> 00:15:06,281
- No, sono solo agitata per te.
- Non è il caso.
278
00:15:06,281 --> 00:15:08,867
Non sono il primo rapper
a esibirsi in una scuola.
279
00:15:09,534 --> 00:15:13,997
Anche se nel mio caso non è una sorpresa,
nessuno conosce le parole e io sono etero.
280
00:15:13,997 --> 00:15:15,498
Comunque sia, vieni qui!
281
00:15:15,582 --> 00:15:16,916
- Sì, ok.
- Brava.
282
00:15:17,542 --> 00:15:22,422
Signore, grazie per questa opportunità
di mandare fuori di testa quei bambini.
283
00:15:22,422 --> 00:15:23,506
- Amen.
- Amen.
284
00:15:23,590 --> 00:15:24,758
- Si comincia.
- Ok.
285
00:15:28,178 --> 00:15:32,349
- Prendili. Vai così!
- Ecco la mia vita, soldi e Las Vegas.
286
00:15:32,349 --> 00:15:33,933
- Vado. Ti amo.
- Ti amo.
287
00:15:34,017 --> 00:15:35,769
Diamoci dentro!
288
00:15:35,769 --> 00:15:38,480
È dura sfondare nella musica.
289
00:15:38,480 --> 00:15:41,900
Nessuno parla di combattere alcol e droga.
290
00:15:41,900 --> 00:15:44,194
I rapper non cantano di cose sane.
291
00:15:44,194 --> 00:15:47,781
Non esistono canzoni intitolate,
che so, "Broccoli".
292
00:15:47,781 --> 00:15:50,575
Anzi, una sì, ma comunque parla di droga.
293
00:15:50,575 --> 00:15:54,871
La direttrice artistica mi reclama.
Sapete com'è la vita di noi artisti.
294
00:15:54,871 --> 00:15:56,915
Amico, mi hai preso gli snack?
295
00:15:56,915 --> 00:15:58,249
Sono una bambina.
296
00:15:59,667 --> 00:16:01,586
Ok, bambolina. Dove sono i miei snack?
297
00:16:05,298 --> 00:16:07,175
Fatti sentire, scuola elementare Abbott!
298
00:16:07,175 --> 00:16:08,510
FERMIAMO ASSIEME LE DIPENDENZE ESTREME
299
00:16:09,344 --> 00:16:14,015
Sì! Diamoci dentro! Seguite il ritmo.
300
00:16:14,891 --> 00:16:17,727
Crack, erba, gangia
Non sono da fumare
301
00:16:17,811 --> 00:16:21,356
Oppioidi e analgesici
Non sono da mangiare
302
00:16:21,356 --> 00:16:24,401
Non buttare soldi, studia
E comprati una barca
303
00:16:24,401 --> 00:16:27,570
Oppure ti rubo la donna
Con il mio conto in banca
304
00:16:27,654 --> 00:16:29,030
- Sarebbe lui?
- Forza!
305
00:16:29,114 --> 00:16:31,991
- Ok, vai così!
- Vi dirò, a me non dispiace.
306
00:16:32,075 --> 00:16:33,660
- Dai!
- Sa usare le parole.
307
00:16:33,660 --> 00:16:37,747
Attento bambino, le parole scorrono
E tutte le donne ai miei piedi cadono
308
00:16:37,831 --> 00:16:41,042
No alla droga, sì allo yoga
Niente roba strana o sarai una frana
309
00:16:41,126 --> 00:16:43,503
Ma che sfigato
I miei soldi ho buttato
310
00:16:43,503 --> 00:16:45,630
Quella roba è veleno
Fa male al pancino
311
00:16:45,714 --> 00:16:48,091
E i soldi volano dal borsellino, yeah
312
00:16:48,091 --> 00:16:50,927
Su, in alto quelle manine
313
00:16:51,011 --> 00:16:54,222
Dai, alzate quelle manine
314
00:16:54,222 --> 00:16:55,974
Ok, bravi.
315
00:16:55,974 --> 00:16:57,058
- Janine.
- Saltate!
316
00:16:57,142 --> 00:16:59,269
Saltate, così! Grandi!
317
00:16:59,269 --> 00:17:02,939
Scusami per averti detto
che siamo solo amici di lavoro.
318
00:17:03,023 --> 00:17:05,734
Siamo amici al 100%. Lo sai, vero?
319
00:17:05,734 --> 00:17:07,068
Sì, lo so.
320
00:17:07,152 --> 00:17:10,947
Se fossimo solo colleghi, non saprei
che adori guardare L'uomo di casa.
321
00:17:11,031 --> 00:17:14,534
Quella famiglia mi ha aiutato
a superare dei brutti momenti.
322
00:17:14,534 --> 00:17:17,287
Esatto, è come Green Book per me.
323
00:17:19,247 --> 00:17:22,375
Ma perché non mi avevi mai parlato
del tuo fidanzato?
324
00:17:24,753 --> 00:17:25,754
Non lo so.
325
00:17:25,754 --> 00:17:29,883
Forse pensavo che, se non ti avessi
coinvolta nella mia relazione,
326
00:17:29,883 --> 00:17:32,344
non mi avresti chiesto opinioni sulla tua.
327
00:17:34,554 --> 00:17:36,765
Forza, bambini! Non mi sentite?
328
00:17:36,765 --> 00:17:39,184
Non mi sentite? Aspettate un attimo.
329
00:17:39,184 --> 00:17:41,478
Ascoltatemi bene, bambini.
330
00:17:41,478 --> 00:17:44,481
Se questa bambolina
morisse per colpa della droga,
331
00:17:44,481 --> 00:17:46,566
sarebbe davvero brutto, vero?
332
00:17:46,566 --> 00:17:49,694
Era un intermezzo artistico.
Rimettiamo la musica!
333
00:17:49,778 --> 00:17:52,489
Io non bevo, non mi drogo
334
00:17:53,156 --> 00:17:56,034
Se ti vuoi sballare
Rischi di crepare
335
00:17:56,034 --> 00:17:57,118
Forza!
336
00:17:58,161 --> 00:18:01,498
Forza, saltate!
337
00:18:01,498 --> 00:18:04,959
Se fumi marijuana
Beh, stammi lontana
338
00:18:05,043 --> 00:18:08,296
A me piace la vita
E non la dipartita
339
00:18:08,546 --> 00:18:13,551
Così, saltate!
340
00:18:13,635 --> 00:18:17,138
Forza, fatemi vedere come pogate.
341
00:18:17,889 --> 00:18:19,307
Vai così!
342
00:18:19,974 --> 00:18:23,103
Bravi, così!
343
00:18:23,103 --> 00:18:25,647
Forza!
344
00:18:25,647 --> 00:18:27,357
Vai così, assistente.
345
00:18:27,357 --> 00:18:30,568
È impazzito!
346
00:18:31,820 --> 00:18:33,154
Accidenti!
347
00:18:33,238 --> 00:18:34,739
Gregory sta ballando.
348
00:18:34,823 --> 00:18:38,451
Non credo di averlo mai visto
esprimere della gioia.
349
00:18:38,535 --> 00:18:40,745
È stranissimo.
350
00:18:40,829 --> 00:18:43,289
...crea dipendenza
Alle feste faccio solo foto
351
00:18:43,373 --> 00:18:46,626
Ballo, sono un terremoto
Bevo acqua, non mi saboto
352
00:18:46,710 --> 00:18:49,337
L'ecstasy ti crea un vuoto, yeah!
353
00:18:49,421 --> 00:18:51,506
Gente, aspettate un momento.
354
00:18:51,506 --> 00:18:55,176
Voglio solo ringraziare velocemente
una persona molto speciale,
355
00:18:55,260 --> 00:18:57,262
è grazie a lei se sono qui.
356
00:18:57,262 --> 00:19:00,724
Lei è tutto per me
e mi sostiene fin dall'inizio.
357
00:19:00,724 --> 00:19:03,018
Praticamente da quando è nato.
358
00:19:03,018 --> 00:19:06,688
La miglior maestra di seconda elementare,
anzi, di tutta la scuola
359
00:19:06,688 --> 00:19:08,857
e l'unica donna della mia vita.
360
00:19:09,441 --> 00:19:10,942
Janine Teagues. Ti amo.
361
00:19:11,026 --> 00:19:12,277
Ti amo anch'io.
362
00:19:14,529 --> 00:19:17,282
Yeah! Se ti offrono la droga
363
00:19:17,282 --> 00:19:20,410
Dagli un pugno in faccia!
Se ti offrono la droga
364
00:19:20,410 --> 00:19:22,162
Dagli un pugno in faccia!
365
00:19:25,206 --> 00:19:27,042
Allora, dimmi.
366
00:19:27,834 --> 00:19:32,088
Come amico,
cosa ne pensi davvero di Tariq?
367
00:19:34,883 --> 00:19:38,845
Prima avevo un altro fidanzato e pensavo
che sarei stato con lui per sempre.
368
00:19:39,512 --> 00:19:40,513
E poi?
369
00:19:40,597 --> 00:19:44,517
Mi sono accorto che ero più maturo io.
Non è stata colpa di nessuno.
370
00:19:44,601 --> 00:19:47,729
Ma mi impediva di essere
la versione migliore di me stesso.
371
00:19:47,729 --> 00:19:50,690
- È stata dura lasciarlo?
- Durissima.
372
00:19:51,775 --> 00:19:57,906
- Ma altrimenti non avrei conosciuto Zach.
- Il fidanzato di cui non sapevo niente.
373
00:19:57,906 --> 00:20:02,619
È alto 1 e 75, adora i cani
e il suo nome finisce per "CH".
374
00:20:02,619 --> 00:20:04,329
Beh, è già un buon inizio.
375
00:20:05,080 --> 00:20:08,666
Mi piacerebbe conoscerlo,
a meno che non sia troppo presto.
376
00:20:10,210 --> 00:20:11,461
Te lo porterò qui.
377
00:20:12,962 --> 00:20:17,425
Qualsiasi cosa tu faccia, ricorda
che sono tuo amico e ti voglio bene
378
00:20:19,177 --> 00:20:24,724
e spero che tu ti conceda di essere
la versione migliore di te stessa.
379
00:20:24,808 --> 00:20:28,144
Forza! Così, grandi!
380
00:20:36,111 --> 00:20:38,655
Questo sarà nell'esame,
perciò concentratevi.
381
00:20:38,655 --> 00:20:44,244
Se nel negozio ci sono 12 bici e Riley
ne compra quattro, quante ne restano?
382
00:20:45,704 --> 00:20:47,956
Perché gli servono tutte quelle bici?
383
00:20:49,833 --> 00:20:52,293
Ottima domanda. Per i suoi amici.
384
00:20:52,377 --> 00:20:53,795
Sono una banda di ciclisti?
385
00:20:54,796 --> 00:20:55,797
Sì.
386
00:20:56,381 --> 00:20:59,926
- Restano otto bici.
- Esatto.
387
00:21:00,010 --> 00:21:01,302
Ci fai il balletto?
388
00:21:02,095 --> 00:21:03,388
Che cosa avevo detto?
389
00:21:04,180 --> 00:21:09,185
Se rispondete bene, balliamo.
Forza, ragazzi. Tutti in piedi.
390
00:21:09,269 --> 00:21:11,438
Bravi, così.
391
00:21:11,438 --> 00:21:13,189
Grandi, bravissimi.
392
00:21:17,152 --> 00:21:18,153
Ciao.
393
00:21:19,446 --> 00:21:20,447
Ciao.
394
00:21:25,243 --> 00:21:27,328
Sottotitoli: Valentina Mascetti