1 00:00:04,004 --> 00:00:07,716 Vuoi stare in una gang? Sei ancora piccolino 2 00:00:07,716 --> 00:00:11,678 Non giocare a fare il grande Ma gioca col trenino 3 00:00:11,678 --> 00:00:12,762 Sì. 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,557 Jake, ti piace? È un pezzo super figo, eh? 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,810 - Sì, davvero figo. - Sentito? 6 00:00:18,810 --> 00:00:23,231 Ogni tanto vado al lavoro con Janine per ridurre la mia impronta di carbonio 7 00:00:23,231 --> 00:00:26,901 e qualche volta c'è anche Tariq se poi gli serve l'auto. 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,863 Cioè sempre. 9 00:00:29,863 --> 00:00:33,908 Bella lì. La mando indietro, va risentita un paio di volte per capirla. 10 00:00:33,992 --> 00:00:36,161 Sai rappare? Dai Jake, rappa con me. 11 00:00:36,161 --> 00:00:39,080 No, sarebbe molto poco figo. 12 00:00:39,164 --> 00:00:41,666 Amore, però si chiama Jacob. 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,585 A volte "OB" viene dimenticato. 14 00:00:44,502 --> 00:00:47,797 Oggi pomeriggio canterai quel pezzo? 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,674 Sì, esatto. E tanti altri. 16 00:00:49,758 --> 00:00:53,428 Il mio concerto spaccherà e la festa dopo sarà folle. 17 00:00:53,428 --> 00:00:54,512 Ecco, no. 18 00:00:54,596 --> 00:00:58,683 È un'iniziativa sull'importanza di dire no alla droga e alla violenza, 19 00:00:58,767 --> 00:01:00,060 non c'è nessuna festa. 20 00:01:00,602 --> 00:01:04,814 Tariq oggi canterà la sue canzoni a scuola in occasione del FADE, 21 00:01:04,898 --> 00:01:06,983 Fermiamo Assieme le Dipendenze Estreme. 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,527 Ha ottenuto l'ingaggio tutto da solo. 23 00:01:10,111 --> 00:01:15,075 Cioè, io ho contattato l'organizzazione e Tariq ha detto: "Va bene". 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,827 Amore, ultimamente lavori troppo. 25 00:01:17,911 --> 00:01:21,039 Andiamo da qualche parte con i soldi del FADE. 26 00:01:22,082 --> 00:01:24,084 Ho sempre voluto vedere Parigi. 27 00:01:24,751 --> 00:01:27,003 Parigi o magari Brooklyn. 28 00:01:27,587 --> 00:01:31,633 Potremmo farci un giro lì e abbuffarci di hot dog, che ne dici? 29 00:01:33,510 --> 00:01:34,511 Sì, dai! 30 00:01:34,511 --> 00:01:38,765 Però prima concentrati sul concerto di oggi. 31 00:01:39,349 --> 00:01:41,601 - Hai ragione, prima quello. - Bravo. 32 00:01:41,685 --> 00:01:42,727 Girare a sinistra. 33 00:01:43,436 --> 00:01:47,315 Dopo gira a sinistra Parlo da una balaustra 34 00:01:47,399 --> 00:01:49,401 Rime bollenti che ti scottano la lingua 35 00:01:49,401 --> 00:01:52,737 Cavolo, non riesco a fermarmi. Jake, ascolta bene. 36 00:01:52,821 --> 00:01:54,698 È l'inizio di una grande carriera. 37 00:01:54,698 --> 00:01:58,118 Già, si sente che è proprio l'inizio. 38 00:02:10,588 --> 00:02:13,258 Gli altri ci mettono sempre un po' ad apprezzare Tariq, 39 00:02:13,258 --> 00:02:15,802 ma voi due avete legato subito. 40 00:02:15,802 --> 00:02:18,221 Ti va una pizza con noi questo weekend? 41 00:02:18,722 --> 00:02:21,016 Mi dispiace, sabato non posso. 42 00:02:21,016 --> 00:02:23,059 Non avevo ancora detto quando. 43 00:02:23,143 --> 00:02:26,062 Ho capito, hai paura di fare il terzo incomodo. 44 00:02:26,146 --> 00:02:27,647 - No. - Non preoccuparti. 45 00:02:27,731 --> 00:02:30,066 In realtà vorrei presentarti un ragazzo. 46 00:02:30,150 --> 00:02:32,902 Grazie, ma al mio fidanzato non farebbe piacere. 47 00:02:35,238 --> 00:02:36,239 Il tuo cosa? 48 00:02:36,239 --> 00:02:38,324 Il mio fidanzato. 49 00:02:39,075 --> 00:02:41,703 Hai un fidanzato? E come si chiama? 50 00:02:41,703 --> 00:02:43,121 Zach. 51 00:02:43,121 --> 00:02:46,875 Zach? E da quanto state insieme? 52 00:02:47,459 --> 00:02:50,211 Da un anno. E anche un altro. 53 00:02:50,795 --> 00:02:54,341 Jacob, perché non lo sapevo? Non me ne hai mai parlato. 54 00:02:54,341 --> 00:02:56,843 Beh, direi che mi sono risposta da sola. 55 00:02:56,843 --> 00:02:59,763 Pensavo lo sapessi. Giurerei di avertelo detto. 56 00:02:59,763 --> 00:03:01,973 I miei amici dicono che parlo sempre di lui. 57 00:03:02,724 --> 00:03:05,393 I tuoi amici? E noi due non siamo amici? 58 00:03:06,227 --> 00:03:09,189 Certo che siamo amici. È solo che siamo... 59 00:03:09,981 --> 00:03:11,232 Che cosa? 60 00:03:11,900 --> 00:03:13,360 Amici di lavoro. 61 00:03:13,360 --> 00:03:15,445 Non è che parliamo di cose serie. 62 00:03:15,445 --> 00:03:18,073 So che hai preso il verme solitario in Zimbabwe. 63 00:03:18,782 --> 00:03:22,452 Te l'ho detto solo nel caso dovessi andare in Africa. 64 00:03:22,452 --> 00:03:28,124 Senti, gli amici di lavoro sono comunque amici, ma in un posto solo. 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,293 Pensavo fossimo amici dappertutto. 66 00:03:30,377 --> 00:03:33,004 È così. Siamo amici anche in altri posti. 67 00:03:33,088 --> 00:03:35,674 Tipo, eravamo amici anche poco fa. 68 00:03:35,674 --> 00:03:40,720 Nel tragitto da casa mia alla scuola dove lavoriamo come amici. 69 00:03:46,101 --> 00:03:48,520 È assurdo che Jacob non mi abbia mai parlato di Zach. 70 00:03:48,520 --> 00:03:50,438 Voglio sapere un sacco di cose. 71 00:03:50,522 --> 00:03:52,982 È alto? Preferisce i cani o i gatti? 72 00:03:53,066 --> 00:03:55,110 Il suo nome finisce per "CK" o "CH"? 73 00:03:55,110 --> 00:03:58,363 Oppure solo con la "C", cosa che trovo molto esotica? 74 00:03:58,363 --> 00:04:02,617 Ma forse ha ragione lui, siamo solo amici di lavoro. 75 00:04:02,701 --> 00:04:05,704 Perché un "amico amico" queste cose le saprebbe. 76 00:04:05,704 --> 00:04:07,414 Ok, guardatemi tutti. 77 00:04:07,414 --> 00:04:10,500 Hank ha cinque tacchini e ne compra altri quattro. 78 00:04:10,500 --> 00:04:12,836 Quanti tacchini ha adesso? 79 00:04:13,461 --> 00:04:15,296 Ci sono tacchine incinte? 80 00:04:16,006 --> 00:04:19,509 Restiamo concentrati. Anzi, facciamo altri esercizi. 81 00:04:21,803 --> 00:04:24,931 Sono così severo perché fra poco ci saranno gli esami. 82 00:04:25,015 --> 00:04:30,311 Lo scopo della scuola non sono gli esami, ma allora non dovrebbero esistere, no? 83 00:04:30,395 --> 00:04:33,481 - Sei più sette? - Tredici! 84 00:04:33,565 --> 00:04:36,192 - Tredici meno sei? - Possiamo fare una pausa? 85 00:04:39,195 --> 00:04:43,283 Va tutto bene? Non ho visto la tua classe all'intervallo. 86 00:04:43,283 --> 00:04:45,201 Sì, va tutto benone. 87 00:04:47,162 --> 00:04:50,040 Bambini, andate a pagina 13 meno sei. 88 00:04:51,541 --> 00:04:53,001 Sette. 89 00:04:53,793 --> 00:04:56,171 I bambini vanno male in matematica, 90 00:04:56,171 --> 00:04:59,382 perciò sfrutto l'intervallo per fare altri esercizi. 91 00:05:00,759 --> 00:05:05,263 Sono sempre stata convinta che se un bambino va male, 92 00:05:05,347 --> 00:05:06,848 - la colpa è sua. - Certo. 93 00:05:06,848 --> 00:05:11,311 Ma se va male tutta la classe, allora la colpa è dell'insegnante. 94 00:05:14,522 --> 00:05:18,360 Se c'è qualcosa che sbaglio o in cui posso migliorare, 95 00:05:18,360 --> 00:05:22,030 sarei felice di ricevere dei consigli. 96 00:05:22,030 --> 00:05:23,615 Splendido. 97 00:05:23,615 --> 00:05:26,326 Pausa pranzo. Tu e io. 98 00:05:27,077 --> 00:05:28,495 Sì, volentieri. 99 00:05:29,245 --> 00:05:33,375 Sarò felice di rinunciare a un po' del mio tempo libero per imparare. 100 00:05:33,375 --> 00:05:34,834 E migliorare me stesso. 101 00:05:37,295 --> 00:05:39,422 Allora? Tredici meno sei? 102 00:05:40,465 --> 00:05:42,050 È il rumore del vostro cervello? 103 00:05:45,804 --> 00:05:46,930 DIVENTARE PRESIDE 104 00:05:46,930 --> 00:05:50,975 Oggi salterò il pranzo, non ci penso neanche a bagnarmi i capelli. 105 00:05:51,059 --> 00:05:53,812 Mangeremo la roba del distributore automatico. 106 00:05:53,812 --> 00:05:58,525 Guardate il lato positivo. Potremo pranzare qui tutti insieme. 107 00:05:58,525 --> 00:06:01,861 Sarebbe bello dato che, a dispetto di quello che dice qualcuno, 108 00:06:01,945 --> 00:06:04,197 siamo una famiglia e ci vogliamo bene. 109 00:06:04,197 --> 00:06:05,949 Ma che cavolo dici? 110 00:06:05,949 --> 00:06:08,618 Le ho detto che siamo amici di lavoro e adesso fa così. 111 00:06:09,327 --> 00:06:11,621 Ma è vero, che problema c'è? 112 00:06:11,705 --> 00:06:13,873 Invece no, siamo una famiglia. 113 00:06:13,957 --> 00:06:16,918 "Siamo una famiglia." Sembri quello di Fast and Furious. 114 00:06:17,585 --> 00:06:20,130 Ci sarà un motivo se hanno fatto nove film. 115 00:06:20,130 --> 00:06:23,675 Per la famiglia si uccide. Io non ucciderei per nessuno di voi. 116 00:06:23,675 --> 00:06:24,759 Tranne per Barbara. 117 00:06:24,843 --> 00:06:27,929 Senti, tutti veniamo qui, adoriamo i nostri alunni 118 00:06:28,013 --> 00:06:30,849 e ci scambiamo battute simpatiche. 119 00:06:30,849 --> 00:06:32,934 Insomma, siamo buoni colleghi. 120 00:06:33,018 --> 00:06:35,603 Ma poi ognuno torna a casa sua e non c'è niente di male. 121 00:06:35,687 --> 00:06:38,314 Ma non dev'essere per forza così. 122 00:06:38,398 --> 00:06:41,776 Non è una sorellanza, non ruberei una pillola del giorno dopo per te. 123 00:06:42,736 --> 00:06:44,487 Ecco, vogliamo evitare queste cose. 124 00:06:44,571 --> 00:06:48,199 Lo so, ma dovremmo cercare di conoscerci meglio. 125 00:06:53,830 --> 00:06:58,126 Non vogliono raccontare le loro cose, ma io so come farli parlare. 126 00:07:01,880 --> 00:07:05,884 Ho chiesto aiuto a una delle migliori maestre della scuola. 127 00:07:05,884 --> 00:07:09,596 Forza, facci vedere cosa sai fare. 128 00:07:11,181 --> 00:07:12,182 Adesso? 129 00:07:12,182 --> 00:07:13,892 - Sì! - Quest'alunna è tutta tua. 130 00:07:13,892 --> 00:07:15,894 Forza, insegnaci qualcosa. 131 00:07:16,853 --> 00:07:17,937 D'accordo. 132 00:07:19,105 --> 00:07:22,442 Hank ha sette tacchini e ne compra altri sei. 133 00:07:22,442 --> 00:07:24,361 Quanti tacchini ha adesso? 134 00:07:25,487 --> 00:07:28,239 - Ci sono tacchine incinte? - Me l'ha chiesto anche un alunno. 135 00:07:28,323 --> 00:07:30,075 È un'ottima domanda 136 00:07:30,075 --> 00:07:32,744 e chi l'ha fatta dimostra senso critico. 137 00:07:32,744 --> 00:07:33,870 Ma è irrilevante. 138 00:07:33,870 --> 00:07:37,707 A te può sembrare una domanda sciocca, ma per loro è importante 139 00:07:37,791 --> 00:07:40,418 e se non rispondi, perdono la concentrazione. 140 00:07:40,502 --> 00:07:45,382 Sono digressioni utili perché spezzano la monotonia dell'imparare a memoria. 141 00:07:45,382 --> 00:07:50,178 Ma è così che ho imparato le capitali: Juneau, Salem, Madison... Le so tutte. 142 00:07:50,178 --> 00:07:54,265 Con i miei bambini ogni tanto faccio delle vocine stupide. 143 00:07:54,349 --> 00:07:56,935 Così si divertono e intanto imparano. 144 00:07:56,935 --> 00:07:58,019 Ok. 145 00:07:59,187 --> 00:08:00,772 Fa' come me. Guarda. 146 00:08:02,357 --> 00:08:05,402 - Cosa stai facendo? - Ma insomma! 147 00:08:05,402 --> 00:08:08,613 Ballare un po' mica ti ucciderà. 148 00:08:08,697 --> 00:08:12,367 Rifacciamo il tuo problema. Come si chiamava il contadino? 149 00:08:12,367 --> 00:08:15,662 - Hank. - Sì. Allora... 150 00:08:15,662 --> 00:08:19,916 Hank ha due tacchini E ne compra altri due 151 00:08:19,916 --> 00:08:22,460 Quanti tacchini ha adesso? 152 00:08:25,672 --> 00:08:29,551 Hank ha due tacchini E ne compra altri due 153 00:08:29,551 --> 00:08:32,053 Quanti tacchini ha adesso? 154 00:08:32,137 --> 00:08:33,763 Ne ha quattro 155 00:08:34,347 --> 00:08:35,390 Bravo. 156 00:08:35,390 --> 00:08:38,184 O sei, se una tacchina è incinta di due gemelli. 157 00:08:39,394 --> 00:08:42,147 Chi ha detto che imparare non può essere divertente? 158 00:08:43,898 --> 00:08:44,899 Ciao a tutti. 159 00:08:44,983 --> 00:08:47,819 Ma sei fradicia. Aspetta... 160 00:08:48,695 --> 00:08:50,780 Cos'è questo profumo? 161 00:08:50,864 --> 00:08:51,865 Non sarà mica... 162 00:08:52,449 --> 00:08:55,493 Danny Wok fa il miglior pollo di tutta Philadelphia. 163 00:08:55,577 --> 00:08:58,705 Non so cosa ci metta dentro, ma è un "c-wok-o" eccezionale. 164 00:08:59,914 --> 00:09:01,875 Che pensiero gentile. 165 00:09:03,084 --> 00:09:06,546 Chi vuole mangiare, prima deve parlare. 166 00:09:09,090 --> 00:09:12,177 Pensavo di fare un giochino per conoscerci meglio. 167 00:09:13,553 --> 00:09:17,140 Hai scritto che c'era il pollo e io sono qui solo per quello. 168 00:09:17,140 --> 00:09:19,517 È un gioco facile e divertente. 169 00:09:19,601 --> 00:09:24,272 Dobbiamo scrivere su questi bigliettini qualcosa su di noi che nessun altro sa. 170 00:09:24,356 --> 00:09:28,610 Poi li mescoliamo e cerchiamo di scoprire di chi è il segreto. Lo adoro. 171 00:09:28,610 --> 00:09:30,445 - E il pollo? - Prima dimmi un segreto. 172 00:09:30,445 --> 00:09:34,366 - Mio cugino doveva sparare a Kennedy. - Un po' meno segreto e poi va scritto. 173 00:09:34,366 --> 00:09:36,743 Janine, ti prego. Lasciami mangiare. 174 00:09:36,743 --> 00:09:40,497 Chi il pollo vuole, scriva le parole. 175 00:09:40,497 --> 00:09:41,623 Ok. 176 00:09:44,084 --> 00:09:45,794 Non mi piace essere tagliata fuori. 177 00:09:46,461 --> 00:09:47,462 Ok. 178 00:09:49,964 --> 00:09:51,966 Sento che siamo già più amici. 179 00:09:52,050 --> 00:09:55,136 Ok, fissata con la "famiglia", facciamola finita in fretta. 180 00:09:55,220 --> 00:09:58,515 Ok, allora: "Una volta ho bevuto tre tazze di caffè 181 00:09:58,515 --> 00:10:02,185 pensando che fosse decaffeinato e ho ballato il tip tap in classe". 182 00:10:02,185 --> 00:10:03,353 Non sono io. 183 00:10:03,353 --> 00:10:05,814 Non tengo più le scarpe da tip tap a scuola. 184 00:10:05,814 --> 00:10:06,898 Ok. 185 00:10:06,898 --> 00:10:11,611 "Ho vinto il bronzo nel lancio del martello alle Olimpiadi del 1976." 186 00:10:12,404 --> 00:10:13,655 Cosa posso dire? 187 00:10:14,155 --> 00:10:16,616 I pettegolezzi sul Villaggio Olimpico sono veri. 188 00:10:16,700 --> 00:10:17,951 Andiamo avanti. 189 00:10:17,951 --> 00:10:23,039 "Mi sono fatta passare per Jill Scott per avere delle bottiglie omaggio." 190 00:10:24,666 --> 00:10:28,003 - Non le somigli neanche. - Ma quei bianchi non lo sapevano. 191 00:10:28,920 --> 00:10:31,673 - Scusate, devo rispondere. - Ok, torna presto. 192 00:10:32,424 --> 00:10:33,758 Ciao, papà. 193 00:10:34,426 --> 00:10:35,552 Gregory. 194 00:10:36,469 --> 00:10:39,097 Hai visto gli annunci di lavoro che ti ho girato via email? 195 00:10:39,097 --> 00:10:41,641 No, non sono ancora riuscito a guardarli. 196 00:10:41,725 --> 00:10:43,143 Beh, vedi di farlo. 197 00:10:43,143 --> 00:10:46,396 Trovati un lavoro vero e smettila di fare il babysitter. 198 00:10:47,147 --> 00:10:49,315 Sai chi può insegnare in prima elementare? 199 00:10:50,400 --> 00:10:51,693 Un bambino di seconda. 200 00:10:51,693 --> 00:10:52,902 Molto divertente. 201 00:10:52,986 --> 00:10:57,407 Ho fatto domanda per diventare preside, sto aspettando qualche risposta. 202 00:10:57,407 --> 00:11:00,118 Perché non vieni a progettare giardini con me? 203 00:11:00,744 --> 00:11:02,620 Non capisco questa tua fissazione. 204 00:11:02,704 --> 00:11:05,749 Vuoi diventare preside da quando ti sei laureato. 205 00:11:05,749 --> 00:11:09,294 Vieni a fare un lavoro da uomo vero. È ora di crescere. 206 00:11:10,795 --> 00:11:13,673 Ci penserò, papà. 207 00:11:13,757 --> 00:11:14,799 Mi raccomando! 208 00:11:15,550 --> 00:11:16,551 A presto. 209 00:11:24,184 --> 00:11:26,144 Ti è piaciuto Green Book? 210 00:11:26,144 --> 00:11:28,646 È un film fatto bene, ok? 211 00:11:28,730 --> 00:11:31,232 Ritengo che descriva bene i rapporti interrazziali? 212 00:11:31,316 --> 00:11:34,652 No. Ma ho pianto alla fine? Quasi. 213 00:11:34,736 --> 00:11:37,530 Ok. Gregory, perché non peschi una carta? 214 00:11:37,614 --> 00:11:39,324 Per stavolta passo, grazie. 215 00:11:39,949 --> 00:11:41,326 Ok, allora niente pollo. 216 00:11:41,326 --> 00:11:43,161 Leggo io. 217 00:11:43,161 --> 00:11:45,205 Questa persona misteriosa dice: 218 00:11:45,205 --> 00:11:48,375 "Sto insieme al mio fidanzato dalla quarta liceo". 219 00:11:48,375 --> 00:11:50,543 Chissà chi è. 220 00:11:50,627 --> 00:11:52,921 Aspetta, tipo "tira e molla"? 221 00:11:52,921 --> 00:11:55,423 Chi ha detto che sono io? Però no. 222 00:11:56,174 --> 00:11:58,093 - Senza pause? - Esatto. 223 00:11:58,093 --> 00:12:00,053 - Ma hai avuto altre esperienze? - No. 224 00:12:01,846 --> 00:12:03,598 Perché mi guardate così? 225 00:12:03,682 --> 00:12:08,186 Janine, tesoro, hai avuto un solo fidanzato in tutta la vita? 226 00:12:08,186 --> 00:12:09,437 Esatto. 227 00:12:09,521 --> 00:12:12,148 Neanche donne? Proprio nessun altro? 228 00:12:12,232 --> 00:12:14,401 Questo spiega molte cose. 229 00:12:14,401 --> 00:12:16,069 Qualcuno mi dia una sedia. 230 00:12:21,282 --> 00:12:22,867 Almeno è ricco? 231 00:12:22,951 --> 00:12:26,621 Non in termini di soldi. Ma è un aspirante musicista. 232 00:12:26,705 --> 00:12:28,915 È un poveraccio? Datemi un'altra sedia. 233 00:12:28,915 --> 00:12:30,583 Voi non conoscete Tariq. 234 00:12:30,667 --> 00:12:35,088 È dolce, premuroso e ambizioso. Jacob lo sa. 235 00:12:35,088 --> 00:12:38,008 È molto ottimista. 236 00:12:38,008 --> 00:12:39,134 "Ottimista"? 237 00:12:39,134 --> 00:12:41,553 Potresti sforzarti un po' di più. 238 00:12:41,553 --> 00:12:44,055 È molto sicuro di sé. 239 00:12:45,890 --> 00:12:49,477 Ed è un pensatore davvero estemporaneo. 240 00:12:50,395 --> 00:12:51,938 Non lo conosco ancora bene. 241 00:12:52,022 --> 00:12:55,900 Tu quoque, amico di lavoro? Stamattina hai fatto beatbox con lui. 242 00:12:57,819 --> 00:12:58,820 Un solo giocattolo 243 00:12:59,404 --> 00:13:01,614 Quindi sei una specie di mormona? 244 00:13:01,698 --> 00:13:02,991 No. 245 00:13:02,991 --> 00:13:05,493 Allora ti servono più "m-ormoni". Dammi il cinque. 246 00:13:05,994 --> 00:13:09,414 - Barbara! - Scusa, ma era una bella battuta. 247 00:13:09,414 --> 00:13:11,416 Lui è l'uomo che voglio sposare. 248 00:13:11,416 --> 00:13:14,753 Quando ci si sposa si assaggiano tante torte diverse. 249 00:13:15,378 --> 00:13:17,714 Ne hai mai assaggiate due allo stesso tempo? 250 00:13:17,714 --> 00:13:20,091 Credetemi, al Villaggio Olimpico... 251 00:13:20,175 --> 00:13:22,969 Sentite, è un bravo ragazzo e lo amo. 252 00:13:25,138 --> 00:13:28,308 - Come sai che è quello giusto? - Ti sei mai guardata intorno? 253 00:13:28,308 --> 00:13:29,559 È ora di crescere. 254 00:13:29,559 --> 00:13:32,896 Sempre e solo con una persona. 255 00:13:45,533 --> 00:13:48,203 - Aspetta, così ti bagni. - Grazie. 256 00:13:49,120 --> 00:13:50,288 Tutto bene? 257 00:13:50,372 --> 00:13:52,499 Sì. Mi stanno ancora prendendo in giro? 258 00:13:53,500 --> 00:13:55,543 Penso di sì, è appena successo. 259 00:13:56,336 --> 00:13:59,214 Fregatene di cosa pensano gli altri delle tue scelte. 260 00:13:59,214 --> 00:14:02,217 Alla fine, sei tu quella che dovrà conviverci. 261 00:14:06,721 --> 00:14:08,973 Mio padre non vuole che faccia il maestro. 262 00:14:09,057 --> 00:14:12,018 Cosa? Ma è il lavoro più bello del mondo. 263 00:14:12,852 --> 00:14:15,230 Il tenente colonnello Martin Eddie non è d'accordo. 264 00:14:15,814 --> 00:14:19,734 Però l'importante non è cosa pensa lui ma cosa mi rende felice, no? 265 00:14:20,485 --> 00:14:21,778 Insegnare ti rende felice? 266 00:14:24,656 --> 00:14:25,657 Potrebbe. 267 00:14:31,121 --> 00:14:32,747 E Tariq ti rende felice? 268 00:14:38,378 --> 00:14:39,587 Ciao! 269 00:14:39,671 --> 00:14:42,382 Cosa ci fate qui fuori? Piove più che nei video dei rapper. 270 00:14:44,134 --> 00:14:46,594 Ti stavamo aspettando. Io sono Gregory. 271 00:14:46,678 --> 00:14:48,430 Piacere. Sei il mio assistente? 272 00:14:50,098 --> 00:14:51,099 Come no. 273 00:14:51,099 --> 00:14:53,059 Vorrei delle banane in camerino. 274 00:14:55,311 --> 00:14:57,063 FERMIAMO ASSIEME LE DIPENDENZE ESTREME 275 00:14:59,733 --> 00:15:01,317 - Ciao, amore. - Ciao. 276 00:15:01,401 --> 00:15:03,028 Tutto bene? Sembri strana. 277 00:15:03,028 --> 00:15:06,281 - No, sono solo agitata per te. - Non è il caso. 278 00:15:06,281 --> 00:15:08,867 Non sono il primo rapper a esibirsi in una scuola. 279 00:15:09,534 --> 00:15:13,997 Anche se nel mio caso non è una sorpresa, nessuno conosce le parole e io sono etero. 280 00:15:13,997 --> 00:15:15,498 Comunque sia, vieni qui! 281 00:15:15,582 --> 00:15:16,916 - Sì, ok. - Brava. 282 00:15:17,542 --> 00:15:22,422 Signore, grazie per questa opportunità di mandare fuori di testa quei bambini. 283 00:15:22,422 --> 00:15:23,506 - Amen. - Amen. 284 00:15:23,590 --> 00:15:24,758 - Si comincia. - Ok. 285 00:15:28,178 --> 00:15:32,349 - Prendili. Vai così! - Ecco la mia vita, soldi e Las Vegas. 286 00:15:32,349 --> 00:15:33,933 - Vado. Ti amo. - Ti amo. 287 00:15:34,017 --> 00:15:35,769 Diamoci dentro! 288 00:15:35,769 --> 00:15:38,480 È dura sfondare nella musica. 289 00:15:38,480 --> 00:15:41,900 Nessuno parla di combattere alcol e droga. 290 00:15:41,900 --> 00:15:44,194 I rapper non cantano di cose sane. 291 00:15:44,194 --> 00:15:47,781 Non esistono canzoni intitolate, che so, "Broccoli". 292 00:15:47,781 --> 00:15:50,575 Anzi, una sì, ma comunque parla di droga. 293 00:15:50,575 --> 00:15:54,871 La direttrice artistica mi reclama. Sapete com'è la vita di noi artisti. 294 00:15:54,871 --> 00:15:56,915 Amico, mi hai preso gli snack? 295 00:15:56,915 --> 00:15:58,249 Sono una bambina. 296 00:15:59,667 --> 00:16:01,586 Ok, bambolina. Dove sono i miei snack? 297 00:16:05,298 --> 00:16:07,175 Fatti sentire, scuola elementare Abbott! 298 00:16:07,175 --> 00:16:08,510 FERMIAMO ASSIEME LE DIPENDENZE ESTREME 299 00:16:09,344 --> 00:16:14,015 Sì! Diamoci dentro! Seguite il ritmo. 300 00:16:14,891 --> 00:16:17,727 Crack, erba, gangia Non sono da fumare 301 00:16:17,811 --> 00:16:21,356 Oppioidi e analgesici Non sono da mangiare 302 00:16:21,356 --> 00:16:24,401 Non buttare soldi, studia E comprati una barca 303 00:16:24,401 --> 00:16:27,570 Oppure ti rubo la donna Con il mio conto in banca 304 00:16:27,654 --> 00:16:29,030 - Sarebbe lui? - Forza! 305 00:16:29,114 --> 00:16:31,991 - Ok, vai così! - Vi dirò, a me non dispiace. 306 00:16:32,075 --> 00:16:33,660 - Dai! - Sa usare le parole. 307 00:16:33,660 --> 00:16:37,747 Attento bambino, le parole scorrono E tutte le donne ai miei piedi cadono 308 00:16:37,831 --> 00:16:41,042 No alla droga, sì allo yoga Niente roba strana o sarai una frana 309 00:16:41,126 --> 00:16:43,503 Ma che sfigato I miei soldi ho buttato 310 00:16:43,503 --> 00:16:45,630 Quella roba è veleno Fa male al pancino 311 00:16:45,714 --> 00:16:48,091 E i soldi volano dal borsellino, yeah 312 00:16:48,091 --> 00:16:50,927 Su, in alto quelle manine 313 00:16:51,011 --> 00:16:54,222 Dai, alzate quelle manine 314 00:16:54,222 --> 00:16:55,974 Ok, bravi. 315 00:16:55,974 --> 00:16:57,058 - Janine. - Saltate! 316 00:16:57,142 --> 00:16:59,269 Saltate, così! Grandi! 317 00:16:59,269 --> 00:17:02,939 Scusami per averti detto che siamo solo amici di lavoro. 318 00:17:03,023 --> 00:17:05,734 Siamo amici al 100%. Lo sai, vero? 319 00:17:05,734 --> 00:17:07,068 Sì, lo so. 320 00:17:07,152 --> 00:17:10,947 Se fossimo solo colleghi, non saprei che adori guardare L'uomo di casa. 321 00:17:11,031 --> 00:17:14,534 Quella famiglia mi ha aiutato a superare dei brutti momenti. 322 00:17:14,534 --> 00:17:17,287 Esatto, è come Green Book per me. 323 00:17:19,247 --> 00:17:22,375 Ma perché non mi avevi mai parlato del tuo fidanzato? 324 00:17:24,753 --> 00:17:25,754 Non lo so. 325 00:17:25,754 --> 00:17:29,883 Forse pensavo che, se non ti avessi coinvolta nella mia relazione, 326 00:17:29,883 --> 00:17:32,344 non mi avresti chiesto opinioni sulla tua. 327 00:17:34,554 --> 00:17:36,765 Forza, bambini! Non mi sentite? 328 00:17:36,765 --> 00:17:39,184 Non mi sentite? Aspettate un attimo. 329 00:17:39,184 --> 00:17:41,478 Ascoltatemi bene, bambini. 330 00:17:41,478 --> 00:17:44,481 Se questa bambolina morisse per colpa della droga, 331 00:17:44,481 --> 00:17:46,566 sarebbe davvero brutto, vero? 332 00:17:46,566 --> 00:17:49,694 Era un intermezzo artistico. Rimettiamo la musica! 333 00:17:49,778 --> 00:17:52,489 Io non bevo, non mi drogo 334 00:17:53,156 --> 00:17:56,034 Se ti vuoi sballare Rischi di crepare 335 00:17:56,034 --> 00:17:57,118 Forza! 336 00:17:58,161 --> 00:18:01,498 Forza, saltate! 337 00:18:01,498 --> 00:18:04,959 Se fumi marijuana Beh, stammi lontana 338 00:18:05,043 --> 00:18:08,296 A me piace la vita E non la dipartita 339 00:18:08,546 --> 00:18:13,551 Così, saltate! 340 00:18:13,635 --> 00:18:17,138 Forza, fatemi vedere come pogate. 341 00:18:17,889 --> 00:18:19,307 Vai così! 342 00:18:19,974 --> 00:18:23,103 Bravi, così! 343 00:18:23,103 --> 00:18:25,647 Forza! 344 00:18:25,647 --> 00:18:27,357 Vai così, assistente. 345 00:18:27,357 --> 00:18:30,568 È impazzito! 346 00:18:31,820 --> 00:18:33,154 Accidenti! 347 00:18:33,238 --> 00:18:34,739 Gregory sta ballando. 348 00:18:34,823 --> 00:18:38,451 Non credo di averlo mai visto esprimere della gioia. 349 00:18:38,535 --> 00:18:40,745 È stranissimo. 350 00:18:40,829 --> 00:18:43,289 ...crea dipendenza Alle feste faccio solo foto 351 00:18:43,373 --> 00:18:46,626 Ballo, sono un terremoto Bevo acqua, non mi saboto 352 00:18:46,710 --> 00:18:49,337 L'ecstasy ti crea un vuoto, yeah! 353 00:18:49,421 --> 00:18:51,506 Gente, aspettate un momento. 354 00:18:51,506 --> 00:18:55,176 Voglio solo ringraziare velocemente una persona molto speciale, 355 00:18:55,260 --> 00:18:57,262 è grazie a lei se sono qui. 356 00:18:57,262 --> 00:19:00,724 Lei è tutto per me e mi sostiene fin dall'inizio. 357 00:19:00,724 --> 00:19:03,018 Praticamente da quando è nato. 358 00:19:03,018 --> 00:19:06,688 La miglior maestra di seconda elementare, anzi, di tutta la scuola 359 00:19:06,688 --> 00:19:08,857 e l'unica donna della mia vita. 360 00:19:09,441 --> 00:19:10,942 Janine Teagues. Ti amo. 361 00:19:11,026 --> 00:19:12,277 Ti amo anch'io. 362 00:19:14,529 --> 00:19:17,282 Yeah! Se ti offrono la droga 363 00:19:17,282 --> 00:19:20,410 Dagli un pugno in faccia! Se ti offrono la droga 364 00:19:20,410 --> 00:19:22,162 Dagli un pugno in faccia! 365 00:19:25,206 --> 00:19:27,042 Allora, dimmi. 366 00:19:27,834 --> 00:19:32,088 Come amico, cosa ne pensi davvero di Tariq? 367 00:19:34,883 --> 00:19:38,845 Prima avevo un altro fidanzato e pensavo che sarei stato con lui per sempre. 368 00:19:39,512 --> 00:19:40,513 E poi? 369 00:19:40,597 --> 00:19:44,517 Mi sono accorto che ero più maturo io. Non è stata colpa di nessuno. 370 00:19:44,601 --> 00:19:47,729 Ma mi impediva di essere la versione migliore di me stesso. 371 00:19:47,729 --> 00:19:50,690 - È stata dura lasciarlo? - Durissima. 372 00:19:51,775 --> 00:19:57,906 - Ma altrimenti non avrei conosciuto Zach. - Il fidanzato di cui non sapevo niente. 373 00:19:57,906 --> 00:20:02,619 È alto 1 e 75, adora i cani e il suo nome finisce per "CH". 374 00:20:02,619 --> 00:20:04,329 Beh, è già un buon inizio. 375 00:20:05,080 --> 00:20:08,666 Mi piacerebbe conoscerlo, a meno che non sia troppo presto. 376 00:20:10,210 --> 00:20:11,461 Te lo porterò qui. 377 00:20:12,962 --> 00:20:17,425 Qualsiasi cosa tu faccia, ricorda che sono tuo amico e ti voglio bene 378 00:20:19,177 --> 00:20:24,724 e spero che tu ti conceda di essere la versione migliore di te stessa. 379 00:20:24,808 --> 00:20:28,144 Forza! Così, grandi! 380 00:20:36,111 --> 00:20:38,655 Questo sarà nell'esame, perciò concentratevi. 381 00:20:38,655 --> 00:20:44,244 Se nel negozio ci sono 12 bici e Riley ne compra quattro, quante ne restano? 382 00:20:45,704 --> 00:20:47,956 Perché gli servono tutte quelle bici? 383 00:20:49,833 --> 00:20:52,293 Ottima domanda. Per i suoi amici. 384 00:20:52,377 --> 00:20:53,795 Sono una banda di ciclisti? 385 00:20:54,796 --> 00:20:55,797 Sì. 386 00:20:56,381 --> 00:20:59,926 - Restano otto bici. - Esatto. 387 00:21:00,010 --> 00:21:01,302 Ci fai il balletto? 388 00:21:02,095 --> 00:21:03,388 Che cosa avevo detto? 389 00:21:04,180 --> 00:21:09,185 Se rispondete bene, balliamo. Forza, ragazzi. Tutti in piedi. 390 00:21:09,269 --> 00:21:11,438 Bravi, così. 391 00:21:11,438 --> 00:21:13,189 Grandi, bravissimi. 392 00:21:17,152 --> 00:21:18,153 Ciao. 393 00:21:19,446 --> 00:21:20,447 Ciao. 394 00:21:25,243 --> 00:21:27,328 Sottotitoli: Valentina Mascetti