1 00:00:04,004 --> 00:00:05,005 GOD PENSJONISTTILVÆRELSE 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,341 Derfor vil jeg alltid ha Abbott i hjertet mitt. 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,301 Greit, jeg skal bli ferdig. 4 00:00:10,385 --> 00:00:13,263 Dere vet at jeg kan bli langdryg. Ikke sant, Ava? 5 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 Det vet jeg at du kan. 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 Barbara, takk for all vennligheten. 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,896 Mel, alt du har gjort for meg. 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,065 - Jeg vet ikke hvordan jeg... - Hvem er hun? 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,403 Jeg vet ikke hva hun heter. 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,363 Nei, jeg vet. Det er... 11 00:00:30,447 --> 00:00:33,742 Er hun gymlærer? Jeg blander meg ikke borti gymlærere. 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,702 Stemmene passer aldri ansiktene. 13 00:00:38,997 --> 00:00:41,207 Cathy. 14 00:00:41,291 --> 00:00:42,625 - Cathy. - Jeg kan ikke tro... 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,627 - Cathy? - ...at det er din siste dag hos oss. 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,297 Du har vært den beste frivillige kunstlæreren 17 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 denne skolen har hatt. 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,301 Og se, Bermuda-shorts. 19 00:00:51,301 --> 00:00:54,471 Fordi favorittferiestedet ditt er Bermuda! 20 00:00:54,471 --> 00:00:57,349 Så snilt. Takk. 21 00:00:57,349 --> 00:00:59,059 Det er fortjent. 22 00:01:01,644 --> 00:01:04,356 Barbara, hva heter hun igjen? 23 00:01:07,233 --> 00:01:09,235 WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE 24 00:01:09,319 --> 00:01:11,863 LAGARBEID - MOTIVASJON OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE 25 00:01:16,826 --> 00:01:17,827 ADMINISTRASJON 26 00:01:22,499 --> 00:01:23,500 - Janine? - Ja? 27 00:01:23,500 --> 00:01:26,795 Hva feiler det deg? Psyker du deg opp til å være deg selv? 28 00:01:26,795 --> 00:01:30,006 Nei. I dag begynner vennen min Sahar. 29 00:01:30,090 --> 00:01:32,801 Da jeg hørte at vi trengte en ny frivillig kunstlærer, 30 00:01:32,801 --> 00:01:34,219 ringte jeg vennen min Sahar. 31 00:01:34,219 --> 00:01:38,098 Hun er en suksessrik og veldig kul lokal kunstner. 32 00:01:38,098 --> 00:01:42,268 Sjekk dette. Dette er oss på college da vi møttes. 33 00:01:42,894 --> 00:01:46,272 Hun fikk aldri vinflekker på tennene. Gud bedre. Tror det eller ei, 34 00:01:46,356 --> 00:01:47,982 jeg slet med å få venner da. 35 00:01:48,066 --> 00:01:50,443 - Nei. - Ja, jeg vet det. 36 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 Men Sahar fikk meg ut av skallet, 37 00:01:52,195 --> 00:01:54,781 og vil helt sikkert gjøre det for ungene også. 38 00:01:54,781 --> 00:01:57,450 - Om dere syns jeg er kul... - Jeg gjør ikke det. 39 00:01:57,534 --> 00:01:59,077 - Janine er kul. - Takk, Jacob. 40 00:01:59,077 --> 00:02:01,871 - Ja, hun pusler. Strikker. - Bare... Takk. 41 00:02:01,955 --> 00:02:05,125 - Bruker spesialstrømper og spiser plommer. - Hva er galt med plommer? 42 00:02:05,125 --> 00:02:07,335 - Jeg mener... - Er ikke den kuleste frukten. 43 00:02:07,419 --> 00:02:10,463 - Vet du hvilken frukt som er kul? Kiwi. - Riktig. 44 00:02:12,924 --> 00:02:14,050 Janine. 45 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 Herregud. Sahar. 46 00:02:17,470 --> 00:02:20,390 - Er hun fransk? - God morgen. Jeg er Sahar. 47 00:02:20,390 --> 00:02:23,059 Så, du pleide å henge med Janine? 48 00:02:23,143 --> 00:02:24,728 Var det en faddergreie 49 00:02:24,728 --> 00:02:27,772 eller et ønskeopplegg for folk som dør av flauhet? 50 00:02:29,232 --> 00:02:31,359 Det er Ava. Hun er morsom. 51 00:02:32,193 --> 00:02:35,864 Jeg er så glad for å være her. Gleder meg til å samarbeide. 52 00:02:35,864 --> 00:02:37,741 Ok. La meg vise deg rundt. Kom. 53 00:02:38,783 --> 00:02:42,454 - Hyggelig. - Kler snekkerbukse. Det er ikke lett. 54 00:02:42,454 --> 00:02:44,622 Tro meg, Twitch er mer populært enn TV. 55 00:02:44,706 --> 00:02:46,583 Flere folk ser på Twitch enn... 56 00:02:46,583 --> 00:02:49,544 Jacob, jeg prøver å holde oppsyn med matpausen. 57 00:02:49,544 --> 00:02:51,463 Ja. Selvfølgelig. Beklager. 58 00:02:52,630 --> 00:02:54,799 Du da, Devin? Favorittstrømmeren din? 59 00:02:54,883 --> 00:02:56,092 Er opptatt, Caillou. 60 00:02:58,136 --> 00:03:01,806 Klassisk Devin. Kan ikke tro at de serverer dette til ungene. 61 00:03:07,103 --> 00:03:09,814 Budsjettkutt. Det blir verre hvert år. 62 00:03:11,274 --> 00:03:13,068 Er det grønnsaker i maten? 63 00:03:13,068 --> 00:03:16,196 Ja, vi får fersk rosenkål flydd inn hver morgen. 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,741 Nytter ikke å bli frustrert på ham. 65 00:03:19,741 --> 00:03:22,952 De er som oss. Gjør sitt beste med det de har. 66 00:03:23,036 --> 00:03:25,830 Jeg så en NowThis-video om noen lærere i Kentucky 67 00:03:25,914 --> 00:03:27,832 som laget en grønnsakshage på skolen. 68 00:03:27,916 --> 00:03:29,459 Vi kunne gjort noe slikt. 69 00:03:29,459 --> 00:03:31,419 - Vi? - Jacob og Barbara, 70 00:03:31,503 --> 00:03:33,672 det ultimate drømmelaget. 71 00:03:33,672 --> 00:03:36,216 Jacob, slikt vil ikke fungere her. 72 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 Men det har fungert på andre skoler, 73 00:03:38,218 --> 00:03:40,387 og det fine er at det ville hjulpet ungene, 74 00:03:40,387 --> 00:03:44,849 men vi får også gjøre hagearbeid, noe som er det beste som finnes. 75 00:03:45,558 --> 00:03:47,310 Det er jeg enig i. 76 00:03:47,394 --> 00:03:49,020 Herregud. Skal vi gjøre dette? 77 00:03:50,939 --> 00:03:56,528 Kan ikke tro at jeg skal si dette, men Jacob, la oss gjøre dette. 78 00:03:58,321 --> 00:04:01,324 Jeg vet at de ikke er merket. Alle vet hvem som parkerer hvor, 79 00:04:01,408 --> 00:04:04,452 og du parkerte på min plass. Forstår du? 80 00:04:05,120 --> 00:04:06,579 Hun forstår. Hun skjønner. 81 00:04:07,247 --> 00:04:10,333 Ja, klart. Beklager. Det vil ikke skje igjen. 82 00:04:10,417 --> 00:04:12,085 Venner meg til stedet. 83 00:04:12,085 --> 00:04:15,964 Det går bra. Glem det. Var ikke det jeg ville snakke om uansett. 84 00:04:15,964 --> 00:04:17,549 Det var det du begynte med. 85 00:04:18,550 --> 00:04:19,968 Jeg tuller. 86 00:04:19,968 --> 00:04:24,723 Det jeg ville snakke om er dette årets Petter Kanin-prosjekt, som... 87 00:04:24,723 --> 00:04:28,309 Det er så flott. Hvert år leser begges klasser Petter Kanin... 88 00:04:28,393 --> 00:04:30,145 - Ja. - ...og så, med kunstlæreren, 89 00:04:30,145 --> 00:04:33,148 lager ungene sin egen versjon av Petter med papptallerkener. 90 00:04:33,148 --> 00:04:35,650 Andre klasses store kunstprosjekt. Det er flott. 91 00:04:35,734 --> 00:04:38,445 Dette året er det en overraskelse. 92 00:04:38,945 --> 00:04:40,071 Historien om Petter Kanin 93 00:04:40,155 --> 00:04:42,240 Herregud. Er disse nye? 94 00:04:42,240 --> 00:04:43,408 Si det? 95 00:04:43,408 --> 00:04:47,037 Ok, ingen sjokoladeflekker, ingen mugg. 96 00:04:47,037 --> 00:04:51,041 Se på den stramme innbindingen. Hvordan fikk du tak i dem? 97 00:04:51,708 --> 00:04:53,126 Jeg kjøpte dem. 98 00:04:54,294 --> 00:04:56,004 Med egne penger? Ingen tjenester? 99 00:04:56,004 --> 00:04:57,464 Kun meg. 100 00:04:58,173 --> 00:05:00,550 Jeg har drevet dette kunstprosjektet i 15 år. 101 00:05:01,259 --> 00:05:03,678 Det er det første jeg gjorde som ungene elsket. 102 00:05:05,722 --> 00:05:07,349 Denne er fra det første året. 103 00:05:10,101 --> 00:05:11,353 Det er isopor. 104 00:05:12,187 --> 00:05:13,688 Vet at de er dårlige for miljøet, 105 00:05:13,772 --> 00:05:17,359 men prøv å fløte innbakte pølser over et badekar på en papptallerken. 106 00:05:17,359 --> 00:05:19,319 - Det er legendarisk. - Du vil elske det. 107 00:05:19,319 --> 00:05:21,196 - Ja. - Kan snakke om logistikk senere. 108 00:05:21,696 --> 00:05:23,198 Herlig. Gleder meg. 109 00:05:23,782 --> 00:05:25,367 Dette er din type prosjekt. 110 00:05:25,367 --> 00:05:27,160 Er Petter Kanin riktig valg? 111 00:05:27,869 --> 00:05:31,164 Kanskje det finnes en mer relevant historie? 112 00:05:31,748 --> 00:05:34,584 Vel, Melissa kjøpte nettopp alle de nye bøkene. 113 00:05:39,381 --> 00:05:40,423 Sahar. 114 00:05:41,007 --> 00:05:42,175 Jeg skjønner og elsker det. 115 00:05:42,175 --> 00:05:43,885 Vi skal heve historien. 116 00:05:43,885 --> 00:05:46,179 Gjøre et dypdykk i Petter Kanin 117 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 og avdekke de skjulte metaforene. 118 00:05:49,391 --> 00:05:51,393 Ja. Klart. 119 00:05:51,393 --> 00:05:53,812 Folk flest tenker den bare er en historie 120 00:05:53,812 --> 00:05:55,855 om en kanin som stjeler gulrøtter. 121 00:05:55,939 --> 00:05:57,524 Men vi er ikke folk flest. 122 00:05:57,524 --> 00:06:01,653 Vi leser mellom linjene. Det er en historie om borgerlighet og kapitalisme. 123 00:06:01,653 --> 00:06:04,864 Riktig. Det har jeg alltid sagt. 124 00:06:04,948 --> 00:06:08,076 Bare vent på meg før du snakker med Melissa. 125 00:06:08,076 --> 00:06:09,452 Selvfølgelig. 126 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 Dette er klassisk Janine og Sahar. 127 00:06:11,830 --> 00:06:14,791 Å være hennes venn er så spennende. 128 00:06:14,791 --> 00:06:17,627 Vi gjør masse kule ting hele tiden. 129 00:06:17,711 --> 00:06:19,587 Som å gå på fest hos Tierra Whack, 130 00:06:19,671 --> 00:06:22,674 som... Hun fikk delta. Jeg stod faktisk utenfor 131 00:06:22,674 --> 00:06:25,593 og bare lyttet, for jeg kom meg ikke inn. 132 00:06:25,677 --> 00:06:28,596 Det hørtes så gøy ut. Alle hadde det kjempeartig. 133 00:06:31,891 --> 00:06:32,976 Jacob. 134 00:06:36,604 --> 00:06:38,773 Se på oss. 135 00:06:38,857 --> 00:06:42,027 Du har god smak, Mr. Hill. 136 00:06:42,027 --> 00:06:44,904 Du også. Solhattenes opprinnelse er interessant... 137 00:06:44,988 --> 00:06:46,614 Hva med å sette på litt musikk? 138 00:06:46,698 --> 00:06:47,949 Absolutt. 139 00:06:52,162 --> 00:06:53,329 Er det bossa nova? 140 00:06:53,830 --> 00:06:55,999 - Ja. Du kan bytte om du vil. - Nei. 141 00:06:55,999 --> 00:06:57,250 Jeg elsker det. 142 00:06:58,209 --> 00:06:59,627 Flott. 143 00:07:00,628 --> 00:07:02,756 - Vær så god. - Takk. 144 00:07:02,756 --> 00:07:06,801 Jeg kjøpte noen planter med knopper for å fremskynde prosessen. 145 00:07:06,885 --> 00:07:10,555 Jeg tenkte vi kan ha en plass for grønnsaker og en for frukt. 146 00:07:10,555 --> 00:07:14,184 Jeg tenkte det hadde vært fint med en seksjon for blomster også. 147 00:07:15,143 --> 00:07:16,269 Er ett steg foran deg. 148 00:07:18,688 --> 00:07:20,565 Liljer. 149 00:07:20,565 --> 00:07:23,902 Som favorittfilmen min, Markens liljer. 150 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 Vet du hva? 151 00:07:25,862 --> 00:07:29,783 Det lages ikke menn som Sidney Poitier lenger. Det gjør det ikke. 152 00:07:30,825 --> 00:07:32,327 Absolutt ikke. 153 00:07:34,371 --> 00:07:36,289 Hei. Hva skjer her? 154 00:07:36,373 --> 00:07:39,876 Jacob og jeg lager en hage for å dyrke grønnsaker til elevene. 155 00:07:40,835 --> 00:07:42,545 Jøss. Det er kult. 156 00:07:42,629 --> 00:07:44,339 Vi har ekstra hansker. 157 00:07:44,339 --> 00:07:46,883 Nei, takk. Det går bra. Men jeg setter pris på det. 158 00:07:46,883 --> 00:07:49,219 Jeg har det motsatte av grønne fingre. 159 00:07:49,219 --> 00:07:53,181 Bestefaren min startet gartnerbedrift på 60-tallet, Eddie plen & pleie. 160 00:07:53,181 --> 00:07:55,433 Faren min tok over på 90-tallet. 161 00:07:55,517 --> 00:07:57,102 De første 20 årene av livet mitt, 162 00:07:57,102 --> 00:08:01,356 brukte jeg hver sommerferie på planting, plenklipping og raking. 163 00:08:03,400 --> 00:08:04,859 Jeg hater hagearbeid. 164 00:08:05,360 --> 00:08:06,820 Du vil ikke vanne den for mye. 165 00:08:08,446 --> 00:08:09,572 Har jeg hørt. 166 00:08:12,325 --> 00:08:15,662 Amaya, du er i Jupiters gruppe. Slutt å ta Saturns ringer. 167 00:08:15,662 --> 00:08:18,873 Gammel? Hvordan? Som at jeg er gammel, eller det er gammeldags? 168 00:08:18,957 --> 00:08:19,999 - Hvordan? - Nei. 169 00:08:20,083 --> 00:08:21,960 Prosjektet er bare litt barnslig. 170 00:08:21,960 --> 00:08:24,671 Selvfølgelig! Dette er en barneskole! 171 00:08:24,671 --> 00:08:27,007 Jeg skulle ikke ha sagt barnslig. Beklager... 172 00:08:27,007 --> 00:08:29,509 - Hva skjer? - Lille Miss MoMA her tror 173 00:08:29,509 --> 00:08:33,054 at en kjær tradisjon er for "barnslig" for andreklassinger, 174 00:08:33,138 --> 00:08:35,974 så hun vil lage en installasjon i biblioteket. 175 00:08:35,974 --> 00:08:39,227 Jeg vil gjøre ditt prosjekt. Jeg bare... 176 00:08:39,227 --> 00:08:41,438 Janine og jeg diskuterte tidligere i dag... 177 00:08:41,938 --> 00:08:43,356 Er du også med på dette? 178 00:08:43,940 --> 00:08:46,901 La oss trekke pusten og spørre oss selv... 179 00:08:46,985 --> 00:08:49,320 - Vi vil heve prosjektet. - Kan du slutte å si "vi"? 180 00:08:49,404 --> 00:08:54,159 Ok, vi gjør kanintallerkenene som alltid, ferdig snakket. 181 00:08:54,159 --> 00:08:56,411 Janine, be jenta di om å passe seg, 182 00:08:56,411 --> 00:08:58,288 for du vet ikke hvem du kødder med. 183 00:09:02,125 --> 00:09:06,296 Ok, slik jeg tolker det burde du passe deg 184 00:09:06,296 --> 00:09:08,381 og du vet ikke hvem du kødder med. 185 00:09:09,215 --> 00:09:10,216 Jepp. 186 00:09:10,800 --> 00:09:13,345 Beklager at det ble så intenst, 187 00:09:13,345 --> 00:09:16,931 men det var derfor jeg ville du skulle vente på meg. 188 00:09:17,015 --> 00:09:19,851 Unnskyldning trengs ikke. Hun er i det minste lidenskapelig. 189 00:09:19,851 --> 00:09:24,814 Sant nok. Men beklager at installasjonen din ble stoppet. 190 00:09:25,398 --> 00:09:26,733 Vi skal lage installasjonen. 191 00:09:27,400 --> 00:09:29,569 Siden når har vi latt ett nei stoppe oss? 192 00:09:29,569 --> 00:09:33,740 Ett nei fra Melissa er som tusen fra alle andre. 193 00:09:33,740 --> 00:09:35,575 Melissa vil elske installasjonen. 194 00:09:35,575 --> 00:09:38,495 Hun vet det bare ikke ennå, for hun tenker ikke som oss. 195 00:09:38,495 --> 00:09:40,789 - Vi tenker ulike. - Helt klart. 196 00:09:40,789 --> 00:09:42,457 Heter vel "ulikt", men... 197 00:09:42,457 --> 00:09:45,335 Hva skjedde med Janine som snek på t-banen i fjor, 198 00:09:45,335 --> 00:09:47,462 i protest for minstelønn til transportarbeidere? 199 00:09:47,462 --> 00:09:48,922 Jeg betalte faktisk. 200 00:09:48,922 --> 00:09:52,175 Jeg kom meg ikke over sperren, og det er slik de får betalt. 201 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 Så det skurret som protest. 202 00:09:53,760 --> 00:09:55,095 La meg spørre deg. 203 00:09:55,095 --> 00:09:58,223 Tok du denne jobben for å være en del av systemet, 204 00:09:58,223 --> 00:10:01,393 eller fordi du ville inspirere... 205 00:10:01,393 --> 00:10:03,019 - Hva heter du? - Bria. 206 00:10:03,103 --> 00:10:07,691 ...elever som Bria og vennene hennes til å bli neste generasjons fritenkere? 207 00:10:13,029 --> 00:10:16,241 Du er flink. Vet hvordan du skal gire meg opp. 208 00:10:16,241 --> 00:10:19,494 Men vi kan ikke bruke biblioteket uten Melissas underskrift. 209 00:10:19,494 --> 00:10:20,787 Det er hennes prosjekt. 210 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 Hva gjorde vi på college da vi fikk feil karakterer? 211 00:10:24,457 --> 00:10:26,209 - Gråt. - Flørtet med professoren. 212 00:10:27,585 --> 00:10:29,504 Nei, jeg... Gjorde du det? 213 00:10:29,504 --> 00:10:31,881 Jeg sier at vi må gå over Melissas hode. 214 00:10:31,965 --> 00:10:33,925 Hun har så rett. 215 00:10:34,009 --> 00:10:36,052 Jeg glemmer hvorfor jeg ville jobbe med dette, 216 00:10:36,136 --> 00:10:39,723 men Sahar minnet meg på det uten at jeg visste det. 217 00:10:39,723 --> 00:10:41,516 Bare pang! Så kult. 218 00:10:42,392 --> 00:10:44,310 Det var faktisk bestemoren min 219 00:10:44,394 --> 00:10:47,439 som fostret kjærligheten min for hagearbeid og røverstreker. 220 00:10:49,024 --> 00:10:51,443 Jeg dør. 221 00:10:52,152 --> 00:10:53,361 Barbara. 222 00:10:54,571 --> 00:10:56,614 Bra jobbet, kompis. 223 00:10:58,408 --> 00:10:59,868 La oss få inn denne. 224 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 GJØDSEL 225 00:11:03,288 --> 00:11:04,372 Pokker. 226 00:11:04,456 --> 00:11:06,416 Jacob og Barbara vet ikke hva de gjør. 227 00:11:06,416 --> 00:11:09,085 Han prøvde å plante en kokosnøtt i West Philadelphia 228 00:11:09,169 --> 00:11:11,379 i jord med under 6,3 pH. 229 00:11:13,465 --> 00:11:14,466 Virkelig. 230 00:11:14,466 --> 00:11:16,843 Devin, kompis, se på dette! 231 00:11:16,843 --> 00:11:19,512 Hva vil dere? Hva er den til? 232 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 Å spise! Det er en squash! 233 00:11:22,057 --> 00:11:24,976 Jeg vet hva en squash er. Hva skal jeg med den? 234 00:11:25,060 --> 00:11:27,812 Vi dyrker grønnsaker til ungene i den nye hagen vår. 235 00:11:28,480 --> 00:11:30,690 - Vi fødte denne! - Dere fødte den. 236 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 Kan jeg få se? 237 00:11:33,068 --> 00:11:35,362 Se, dere fødte denne. Babyen. 238 00:11:35,945 --> 00:11:38,948 Se på den lille babyen. 239 00:11:39,032 --> 00:11:41,951 - Baby Sidney! - Så respektløst! 240 00:11:42,035 --> 00:11:44,245 Hva skal jeg gjøre med en dum liten squash? 241 00:11:44,329 --> 00:11:46,039 Mette en halv unge? Kom igjen. 242 00:11:46,039 --> 00:11:48,583 Selvsagt ikke! Det var bare en forsmak. 243 00:11:48,583 --> 00:11:51,711 Når disse plantene blomstrer vil vi svømme i squash! 244 00:11:51,795 --> 00:11:53,922 Og så? Skal vi lage noe med dem? 245 00:11:53,922 --> 00:11:57,008 Vi har ikke tid. Klarer oss knapt som det er. 246 00:11:57,092 --> 00:11:59,010 Dere kan fantasere på egenhånd. 247 00:12:02,472 --> 00:12:04,808 Ikke reaksjonen jeg håpet på. 248 00:12:04,808 --> 00:12:06,017 Devin har rett. 249 00:12:07,477 --> 00:12:09,479 - Vi har vært dumme. - Barbara! 250 00:12:09,479 --> 00:12:12,941 Kan ikke tro at jeg lot meg rive med. 251 00:12:12,941 --> 00:12:17,070 Slike prosjekter fungerer ikke på offentlige skoler. 252 00:12:19,447 --> 00:12:20,865 Jeg tok en Janine. 253 00:12:20,949 --> 00:12:23,159 - Jeg tror ennå det kan... - Du... 254 00:12:24,577 --> 00:12:26,287 ...fungere. 255 00:12:28,206 --> 00:12:30,917 Det må finnes en løsning. 256 00:12:32,502 --> 00:12:36,381 Om jeg må gå inn i den hagen uten jenta mi Barbara... 257 00:12:38,508 --> 00:12:39,551 Beklager. 258 00:12:40,552 --> 00:12:41,845 Hei, Ava. 259 00:12:42,887 --> 00:12:45,598 - Hva syns du om disse? - Jøss, de er bra. 260 00:12:45,682 --> 00:12:47,684 Ikke du, Carlton. Jeg spurte Sahar. 261 00:12:47,684 --> 00:12:49,769 Jeg er enig med Janine. De er så bra. 262 00:12:49,853 --> 00:12:51,604 Du har virkelig god smak. 263 00:12:52,230 --> 00:12:55,191 Ava, vi har en tjeneste å be deg om. 264 00:12:58,611 --> 00:12:59,779 Hørte hun meg ikke? 265 00:13:01,239 --> 00:13:02,574 Vet du, Ava, 266 00:13:03,575 --> 00:13:05,493 da jeg drakk ayahuasca i Peru, 267 00:13:05,577 --> 00:13:07,203 fikk jeg besøk av en jordgudinne 268 00:13:07,287 --> 00:13:10,665 som hadde akkurat samme energiprofil som deg. 269 00:13:10,749 --> 00:13:11,791 Det var vakkert. 270 00:13:12,417 --> 00:13:14,627 Kaster du ikke opp og bæsjer i buksa av det? 271 00:13:15,920 --> 00:13:16,963 Du er artig. 272 00:13:17,464 --> 00:13:19,549 Vi lurer på om vi kan bruke biblioteket 273 00:13:19,549 --> 00:13:21,551 til en liten installasjon vi planlegger. 274 00:13:21,551 --> 00:13:23,803 - En kunstutstilling? - På en måte. For ungene. 275 00:13:23,887 --> 00:13:26,765 Det er en slags hevet versjon av Melissas ide. 276 00:13:26,765 --> 00:13:29,642 Hevet! Ja, for faen. Det er ok for meg. 277 00:13:29,726 --> 00:13:31,227 - Kjære! - Flott! 278 00:13:31,311 --> 00:13:32,729 Ha en fin dag, Ava. 279 00:13:32,729 --> 00:13:35,857 Ikke si hvilken dag jeg skal ha. Blir helt overmodig og frekk. 280 00:13:36,608 --> 00:13:39,694 Ava, jeg håper dagen vil skinne for deg. 281 00:13:39,778 --> 00:13:42,447 Vet du, Sahar? Det tror jeg den vil. 282 00:13:45,658 --> 00:13:46,951 Du har litt guffe der. 283 00:13:47,869 --> 00:13:49,913 En unge nøs på meg. 284 00:13:52,374 --> 00:13:54,250 God morgen. Barbara, se. 285 00:13:57,337 --> 00:14:00,340 Squash. Vasket, grillet, spiseklar. 286 00:14:00,340 --> 00:14:03,635 All den squashen kom ikke fra hagen din. Antar jeg. 287 00:14:03,635 --> 00:14:06,638 Korrekt antatt, Gregory. Jeg gikk på bondens marked, 288 00:14:06,638 --> 00:14:09,432 kjøpte masse squash og ordnet den hele natten. 289 00:14:09,516 --> 00:14:12,477 Visste dere at man skal blande kaffekonsentrat med vann? 290 00:14:12,477 --> 00:14:13,645 Det visste ikke jeg! 291 00:14:14,312 --> 00:14:15,563 Jeg føler ikke tærne mine. 292 00:14:15,647 --> 00:14:18,525 Du var våken hele natten og ordnet dette? 293 00:14:18,525 --> 00:14:21,152 Ja. Devin sa de ikke hadde tid, så jeg gjorde det. 294 00:14:22,487 --> 00:14:23,613 Jacob. 295 00:14:25,323 --> 00:14:26,616 Jeg er imponert. 296 00:14:27,951 --> 00:14:31,121 - Du er skikkelig driftig. Ja. - Driftig. 297 00:14:31,121 --> 00:14:32,414 Hva faen skjer? 298 00:14:32,914 --> 00:14:34,207 Det er mer i bilen min. 299 00:14:34,207 --> 00:14:38,086 Melissa, jeg tror du vil elske det ungene og jeg har skapt. 300 00:14:38,086 --> 00:14:39,838 Bør være papptallerkenkaniner. 301 00:14:39,838 --> 00:14:43,008 Det er papptallerkenkaniner, ikke sant? 302 00:14:43,008 --> 00:14:46,928 Det er det. Og i tillegg er det lidenskap. 303 00:14:47,012 --> 00:14:48,930 La opplevelsen begynne. 304 00:14:49,014 --> 00:14:50,015 Ok. 305 00:14:57,605 --> 00:15:02,360 Jøss, dette er bra jobbet. 306 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 - Faderullan. - Bra jobbet. 307 00:15:03,695 --> 00:15:06,156 Disse ser så bra ut. 308 00:15:06,740 --> 00:15:07,782 Jøss. 309 00:15:07,866 --> 00:15:10,285 - Vi jobbet hardt med kaninene... - Ja. 310 00:15:10,285 --> 00:15:13,079 ...så vi tenkte det var riktig å gi dem et hjem. 311 00:15:17,167 --> 00:15:20,211 - Jøss! - Jøss! Sahar! 312 00:15:20,837 --> 00:15:24,049 Jeg forklarer vanligvis ikke kunsten min til andre, 313 00:15:24,049 --> 00:15:26,343 og du skjønner den sikkert. 314 00:15:26,343 --> 00:15:28,011 Kunne ikke vært tydeligere. 315 00:15:28,011 --> 00:15:32,140 Sahar, dette er vidunderlig, det skal du ha. 316 00:15:32,140 --> 00:15:37,187 Jeg ville bryte samfunnsnormer ved å skape og ødelegge samtidig. 317 00:15:37,187 --> 00:15:40,482 Å bruke det som holder oss tilbake til å drive oss fremover. 318 00:15:40,482 --> 00:15:42,776 Det er slik det må gjøres. 319 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 Sahar. 320 00:15:50,075 --> 00:15:53,119 - Hva er denne hagen laget av? - Det er den beste delen. 321 00:15:53,203 --> 00:15:55,413 Den er laget av Petter Kanin-bøker! 322 00:16:03,713 --> 00:16:04,714 Niecy. 323 00:16:07,842 --> 00:16:09,552 - Ja, de blir bra. - Til hva? 324 00:16:10,220 --> 00:16:11,888 Til å banke vennen din med. 325 00:16:12,889 --> 00:16:15,767 Hvorfor reagerer du slik? Prosjektet var nydelig. 326 00:16:15,767 --> 00:16:19,229 Sahar! Du ødela bøkene hun kjøpte! 327 00:16:19,229 --> 00:16:22,190 Dere forstår ikke. Det handlet om å presse grenser! 328 00:16:22,190 --> 00:16:24,609 Hva med å presse grensene for hodet ditt med denne? 329 00:16:24,693 --> 00:16:25,694 Nei. 330 00:16:27,654 --> 00:16:29,030 Ja, greit. 331 00:16:33,910 --> 00:16:36,955 Sahar, prosjektet handlet om at ungene skulle trene 332 00:16:36,955 --> 00:16:39,499 finmotorikken sin på en kreativ måte. 333 00:16:39,499 --> 00:16:41,835 - Du gikk for langt. - Det finnes ikke. 334 00:16:41,835 --> 00:16:44,379 Vi kan bare få tak i flere bøker. Er ikke vrient. 335 00:16:44,379 --> 00:16:46,047 Det er faktisk vrient. 336 00:16:46,131 --> 00:16:49,009 Da bruker jeg mine penger til et personlig fond, 337 00:16:49,009 --> 00:16:51,136 slik at skolen kan få mer relevante bøker 338 00:16:51,136 --> 00:16:53,513 - enn Petter Kanin. - Hva har du imot den? 339 00:16:53,513 --> 00:16:55,974 - Den er så oppbrukt. - Ikke uten grunn! 340 00:16:55,974 --> 00:16:57,892 Er det fargede kaniner i den? 341 00:16:57,976 --> 00:16:59,561 Ungene liker den. Ok? 342 00:16:59,561 --> 00:17:02,313 Bare fordi mange liker noe, er ikke det dårlig. 343 00:17:03,314 --> 00:17:05,442 Vi skylder Melissa en unnskyldning. 344 00:17:05,442 --> 00:17:06,985 Jøss. Jeg visste det. 345 00:17:07,610 --> 00:17:09,571 - At du er en av dem. - En av hvem? 346 00:17:09,571 --> 00:17:11,740 En formidler av middelmådighet og konformitet. 347 00:17:11,740 --> 00:17:14,743 Syntes det var kult at du jobbet på en underprivilegert skole. 348 00:17:14,743 --> 00:17:18,163 Men nå ser jeg at du ikke bryr deg om å inspirere ungene. 349 00:17:18,163 --> 00:17:20,331 Vet du hva? Jeg hater å si det, 350 00:17:20,415 --> 00:17:22,125 men jeg tror du er konvensjonell. 351 00:17:24,711 --> 00:17:26,171 Vet du hva? 352 00:17:26,171 --> 00:17:27,339 Du kan komme deg ut. 353 00:17:28,256 --> 00:17:30,925 Faktisk, Janine, så skal jeg dra. 354 00:17:31,009 --> 00:17:32,844 Og jeg løy. 355 00:17:32,844 --> 00:17:35,221 Du svømmer i den genseren. 356 00:17:37,891 --> 00:17:40,477 Ja? Vel, ditt ekte navn er Sarah! 357 00:17:40,477 --> 00:17:42,729 Så det på fødselsattestkollasjen din! 358 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 - Hun er dum. - Har utstillingen begynt? 359 00:17:45,607 --> 00:17:46,900 Gikk jeg glipp av pressen? 360 00:17:48,026 --> 00:17:51,613 Melissa, jeg ante ikke at hun skulle gjøre det. Jeg er så... 361 00:17:51,613 --> 00:17:54,783 Nei, ikke si unnskyld. Jeg er stolt av deg. 362 00:17:55,450 --> 00:17:58,078 Du gjorde rett i å sparke henne ut herfra. 363 00:17:58,078 --> 00:18:00,872 Sparket du ut Sahar? Fader, Janine! 364 00:18:00,872 --> 00:18:02,248 Hva heter hun på nett? 365 00:18:02,332 --> 00:18:05,210 Aner ikke hvorfor dere var venner til å begynne med. 366 00:18:05,210 --> 00:18:06,503 Hør her, jeg mener, 367 00:18:07,629 --> 00:18:10,924 uten Sahar hadde ikke college vært gøy for meg. 368 00:18:10,924 --> 00:18:15,679 Hun fikk meg til å føle at jeg passet inn ved å være meg selv. 369 00:18:16,680 --> 00:18:18,723 Hun gjorde det kult å være et utskudd. 370 00:18:18,807 --> 00:18:22,519 Å være en ekte person er viktigere enn å være kul. 371 00:18:23,478 --> 00:18:24,771 Du er en ekte person. 372 00:18:26,898 --> 00:18:30,193 Som skylder meg 75 Petter Kanin-bøker før neste år. 373 00:18:30,193 --> 00:18:34,239 Ok, om dere er ferdig med denne veldig spesielle episoden, 374 00:18:34,239 --> 00:18:37,575 Janine, sender du Sahars nummer? Jeg vil ut denne helgen. 375 00:18:40,245 --> 00:18:43,623 Akkurat det jeg trenger. En mann med et brett med sylteagurker. 376 00:18:43,707 --> 00:18:47,419 Devin, Jacob var våken hele natten for å ordne disse squashene 377 00:18:47,419 --> 00:18:48,878 til ungenes lunsj. 378 00:18:49,754 --> 00:18:52,549 Vi skjønner hvor vanskelig dagen din må være. 379 00:18:52,549 --> 00:18:54,718 Du jobber i stressende forhold 380 00:18:54,718 --> 00:18:57,470 og gir likevel mat til hundrevis av unger hver dag. 381 00:18:57,554 --> 00:19:01,224 Beklager at jeg fornærmet maten din. 382 00:19:01,224 --> 00:19:03,268 Den er sikkert topp. 383 00:19:03,268 --> 00:19:07,022 Det setter jeg pris på. Den er topp. Du burde smake. 384 00:19:07,022 --> 00:19:10,025 - Det har jeg. - Nei, ikke fra den nye mikroen. 385 00:19:10,025 --> 00:19:11,526 Disse er glovarme. 386 00:19:11,526 --> 00:19:12,944 Kom igjen. Smak. 387 00:19:14,154 --> 00:19:14,988 Ja. 388 00:19:17,032 --> 00:19:18,324 Ja. 389 00:19:24,664 --> 00:19:26,916 - Potetkaker. - Det er en kylling-nugget. 390 00:19:28,460 --> 00:19:30,795 Uansett, vær så god. Klare til servering. 391 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 Jepp. 392 00:19:34,924 --> 00:19:38,136 Det er ikke lov. Kan ikke servere hjemmelaget mat. 393 00:19:39,554 --> 00:19:41,097 Kom igjen. Spis flere nuggeter. 394 00:19:46,770 --> 00:19:47,812 Hvordan fikk du dem? 395 00:19:47,896 --> 00:19:50,982 Jeg tror "hva" er viktigere enn "hvordan". 396 00:19:51,066 --> 00:19:55,111 Jeg hadde ikke råd til å kjøpe dem selv, måtte være kreativ. 397 00:19:55,195 --> 00:19:59,991 Det du ser her er en kommentar om både borgerlighet og kapitalisme, 398 00:20:01,368 --> 00:20:04,120 så vel som sosialisme og kjønnsdiskriminering. 399 00:20:04,204 --> 00:20:07,207 Om du tenker på det et øyeblikk, gulrot, 400 00:20:08,666 --> 00:20:09,709 eller ikke? 401 00:20:10,627 --> 00:20:14,255 Det er opp til øyet som ser, til personen som har øyet. 402 00:20:14,339 --> 00:20:17,884 Jeg kontaktet kunstsamlere som har mye penger å bruke. 403 00:20:17,884 --> 00:20:21,971 Jeg solgte kunstinstallasjonen og fikk nok penger til å erstatte bøkene. 404 00:20:22,972 --> 00:20:24,057 Ganske kult. 405 00:20:27,811 --> 00:20:29,354 Hvorfor ha på de sammen? 406 00:20:31,314 --> 00:20:32,357 På trass. 407 00:20:33,441 --> 00:20:34,442 Ok. 408 00:20:37,278 --> 00:20:40,281 Ok, du vil gå amok når du ser det. Nå. 409 00:20:44,452 --> 00:20:46,705 Det tar pusten fra meg. 410 00:20:47,205 --> 00:20:48,623 Som din egen lille Pandora. 411 00:20:49,457 --> 00:20:51,292 - Du vet at i Avatar... - Nei. 412 00:20:51,876 --> 00:20:55,547 Det er ok. Vi trenger vel ikke like alle de samme tingene hele tiden. 413 00:21:00,760 --> 00:21:01,845 Kom igjen. 414 00:21:03,138 --> 00:21:04,139 Ja! 415 00:21:10,562 --> 00:21:11,896 De drepte nesten alt. 416 00:21:11,980 --> 00:21:13,940 Tror ikke ett eneste frø ville overlevd. 417 00:21:14,482 --> 00:21:16,234 Jeg kunne ikke bare se på. 418 00:21:16,234 --> 00:21:17,819 Det er som faren min sa: 419 00:21:17,819 --> 00:21:21,406 "En ekte mann ignorerer ikke roten til problemet. Plukk opp hakken." 420 00:21:24,409 --> 00:21:25,660 Jeg hater hagearbeid.