1
00:00:04,004 --> 00:00:05,005
GOD PENSJONISTTILVÆRELSE
2
00:00:05,005 --> 00:00:08,341
Derfor vil jeg alltid ha Abbott
i hjertet mitt.
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,301
Greit, jeg skal bli ferdig.
4
00:00:10,385 --> 00:00:13,263
Dere vet at jeg kan bli langdryg.
Ikke sant, Ava?
5
00:00:14,347 --> 00:00:15,724
Det vet jeg at du kan.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,686
Barbara, takk for all vennligheten.
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,896
Mel, alt du har gjort for meg.
8
00:00:21,980 --> 00:00:24,065
- Jeg vet ikke hvordan jeg...
- Hvem er hun?
9
00:00:26,693 --> 00:00:28,403
Jeg vet ikke hva hun heter.
10
00:00:28,403 --> 00:00:30,363
Nei, jeg vet. Det er...
11
00:00:30,447 --> 00:00:33,742
Er hun gymlærer?
Jeg blander meg ikke borti gymlærere.
12
00:00:33,742 --> 00:00:35,702
Stemmene passer aldri ansiktene.
13
00:00:38,997 --> 00:00:41,207
Cathy.
14
00:00:41,291 --> 00:00:42,625
- Cathy.
- Jeg kan ikke tro...
15
00:00:42,709 --> 00:00:44,627
- Cathy?
- ...at det er din siste dag hos oss.
16
00:00:44,711 --> 00:00:47,297
Du har vært den beste
frivillige kunstlæreren
17
00:00:47,297 --> 00:00:48,965
denne skolen har hatt.
18
00:00:49,049 --> 00:00:51,301
Og se, Bermuda-shorts.
19
00:00:51,301 --> 00:00:54,471
Fordi favorittferiestedet ditt er Bermuda!
20
00:00:54,471 --> 00:00:57,349
Så snilt. Takk.
21
00:00:57,349 --> 00:00:59,059
Det er fortjent.
22
00:01:01,644 --> 00:01:04,356
Barbara, hva heter hun igjen?
23
00:01:07,233 --> 00:01:09,235
WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE
24
00:01:09,319 --> 00:01:11,863
LAGARBEID - MOTIVASJON
OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE
25
00:01:16,826 --> 00:01:17,827
ADMINISTRASJON
26
00:01:22,499 --> 00:01:23,500
- Janine?
- Ja?
27
00:01:23,500 --> 00:01:26,795
Hva feiler det deg?
Psyker du deg opp til å være deg selv?
28
00:01:26,795 --> 00:01:30,006
Nei. I dag begynner vennen min Sahar.
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,801
Da jeg hørte at vi trengte
en ny frivillig kunstlærer,
30
00:01:32,801 --> 00:01:34,219
ringte jeg vennen min Sahar.
31
00:01:34,219 --> 00:01:38,098
Hun er en suksessrik
og veldig kul lokal kunstner.
32
00:01:38,098 --> 00:01:42,268
Sjekk dette.
Dette er oss på college da vi møttes.
33
00:01:42,894 --> 00:01:46,272
Hun fikk aldri vinflekker på tennene.
Gud bedre. Tror det eller ei,
34
00:01:46,356 --> 00:01:47,982
jeg slet med å få venner da.
35
00:01:48,066 --> 00:01:50,443
- Nei.
- Ja, jeg vet det.
36
00:01:50,527 --> 00:01:52,195
Men Sahar fikk meg ut av skallet,
37
00:01:52,195 --> 00:01:54,781
og vil helt sikkert gjøre det
for ungene også.
38
00:01:54,781 --> 00:01:57,450
- Om dere syns jeg er kul...
- Jeg gjør ikke det.
39
00:01:57,534 --> 00:01:59,077
- Janine er kul.
- Takk, Jacob.
40
00:01:59,077 --> 00:02:01,871
- Ja, hun pusler. Strikker.
- Bare... Takk.
41
00:02:01,955 --> 00:02:05,125
- Bruker spesialstrømper og spiser plommer.
- Hva er galt med plommer?
42
00:02:05,125 --> 00:02:07,335
- Jeg mener...
- Er ikke den kuleste frukten.
43
00:02:07,419 --> 00:02:10,463
- Vet du hvilken frukt som er kul? Kiwi.
- Riktig.
44
00:02:12,924 --> 00:02:14,050
Janine.
45
00:02:14,134 --> 00:02:15,802
Herregud. Sahar.
46
00:02:17,470 --> 00:02:20,390
- Er hun fransk?
- God morgen. Jeg er Sahar.
47
00:02:20,390 --> 00:02:23,059
Så, du pleide å henge med Janine?
48
00:02:23,143 --> 00:02:24,728
Var det en faddergreie
49
00:02:24,728 --> 00:02:27,772
eller et ønskeopplegg
for folk som dør av flauhet?
50
00:02:29,232 --> 00:02:31,359
Det er Ava. Hun er morsom.
51
00:02:32,193 --> 00:02:35,864
Jeg er så glad for å være her.
Gleder meg til å samarbeide.
52
00:02:35,864 --> 00:02:37,741
Ok. La meg vise deg rundt. Kom.
53
00:02:38,783 --> 00:02:42,454
- Hyggelig.
- Kler snekkerbukse. Det er ikke lett.
54
00:02:42,454 --> 00:02:44,622
Tro meg, Twitch er mer populært enn TV.
55
00:02:44,706 --> 00:02:46,583
Flere folk ser på Twitch enn...
56
00:02:46,583 --> 00:02:49,544
Jacob, jeg prøver
å holde oppsyn med matpausen.
57
00:02:49,544 --> 00:02:51,463
Ja. Selvfølgelig. Beklager.
58
00:02:52,630 --> 00:02:54,799
Du da, Devin? Favorittstrømmeren din?
59
00:02:54,883 --> 00:02:56,092
Er opptatt, Caillou.
60
00:02:58,136 --> 00:03:01,806
Klassisk Devin. Kan ikke tro
at de serverer dette til ungene.
61
00:03:07,103 --> 00:03:09,814
Budsjettkutt. Det blir verre hvert år.
62
00:03:11,274 --> 00:03:13,068
Er det grønnsaker i maten?
63
00:03:13,068 --> 00:03:16,196
Ja, vi får fersk rosenkål
flydd inn hver morgen.
64
00:03:17,697 --> 00:03:19,741
Nytter ikke å bli frustrert på ham.
65
00:03:19,741 --> 00:03:22,952
De er som oss.
Gjør sitt beste med det de har.
66
00:03:23,036 --> 00:03:25,830
Jeg så en NowThis-video
om noen lærere i Kentucky
67
00:03:25,914 --> 00:03:27,832
som laget en grønnsakshage på skolen.
68
00:03:27,916 --> 00:03:29,459
Vi kunne gjort noe slikt.
69
00:03:29,459 --> 00:03:31,419
- Vi?
- Jacob og Barbara,
70
00:03:31,503 --> 00:03:33,672
det ultimate drømmelaget.
71
00:03:33,672 --> 00:03:36,216
Jacob, slikt vil ikke fungere her.
72
00:03:36,216 --> 00:03:38,218
Men det har fungert på andre skoler,
73
00:03:38,218 --> 00:03:40,387
og det fine er
at det ville hjulpet ungene,
74
00:03:40,387 --> 00:03:44,849
men vi får også gjøre hagearbeid,
noe som er det beste som finnes.
75
00:03:45,558 --> 00:03:47,310
Det er jeg enig i.
76
00:03:47,394 --> 00:03:49,020
Herregud. Skal vi gjøre dette?
77
00:03:50,939 --> 00:03:56,528
Kan ikke tro at jeg skal si dette,
men Jacob, la oss gjøre dette.
78
00:03:58,321 --> 00:04:01,324
Jeg vet at de ikke er merket.
Alle vet hvem som parkerer hvor,
79
00:04:01,408 --> 00:04:04,452
og du parkerte på min plass. Forstår du?
80
00:04:05,120 --> 00:04:06,579
Hun forstår. Hun skjønner.
81
00:04:07,247 --> 00:04:10,333
Ja, klart. Beklager.
Det vil ikke skje igjen.
82
00:04:10,417 --> 00:04:12,085
Venner meg til stedet.
83
00:04:12,085 --> 00:04:15,964
Det går bra. Glem det.
Var ikke det jeg ville snakke om uansett.
84
00:04:15,964 --> 00:04:17,549
Det var det du begynte med.
85
00:04:18,550 --> 00:04:19,968
Jeg tuller.
86
00:04:19,968 --> 00:04:24,723
Det jeg ville snakke om er dette årets
Petter Kanin-prosjekt, som...
87
00:04:24,723 --> 00:04:28,309
Det er så flott. Hvert år
leser begges klasser Petter Kanin...
88
00:04:28,393 --> 00:04:30,145
- Ja.
- ...og så, med kunstlæreren,
89
00:04:30,145 --> 00:04:33,148
lager ungene sin egen versjon
av Petter med papptallerkener.
90
00:04:33,148 --> 00:04:35,650
Andre klasses store kunstprosjekt.
Det er flott.
91
00:04:35,734 --> 00:04:38,445
Dette året er det en overraskelse.
92
00:04:38,945 --> 00:04:40,071
Historien om Petter Kanin
93
00:04:40,155 --> 00:04:42,240
Herregud. Er disse nye?
94
00:04:42,240 --> 00:04:43,408
Si det?
95
00:04:43,408 --> 00:04:47,037
Ok, ingen sjokoladeflekker, ingen mugg.
96
00:04:47,037 --> 00:04:51,041
Se på den stramme innbindingen.
Hvordan fikk du tak i dem?
97
00:04:51,708 --> 00:04:53,126
Jeg kjøpte dem.
98
00:04:54,294 --> 00:04:56,004
Med egne penger? Ingen tjenester?
99
00:04:56,004 --> 00:04:57,464
Kun meg.
100
00:04:58,173 --> 00:05:00,550
Jeg har drevet
dette kunstprosjektet i 15 år.
101
00:05:01,259 --> 00:05:03,678
Det er det første jeg gjorde
som ungene elsket.
102
00:05:05,722 --> 00:05:07,349
Denne er fra det første året.
103
00:05:10,101 --> 00:05:11,353
Det er isopor.
104
00:05:12,187 --> 00:05:13,688
Vet at de er dårlige for miljøet,
105
00:05:13,772 --> 00:05:17,359
men prøv å fløte innbakte pølser
over et badekar på en papptallerken.
106
00:05:17,359 --> 00:05:19,319
- Det er legendarisk.
- Du vil elske det.
107
00:05:19,319 --> 00:05:21,196
- Ja.
- Kan snakke om logistikk senere.
108
00:05:21,696 --> 00:05:23,198
Herlig. Gleder meg.
109
00:05:23,782 --> 00:05:25,367
Dette er din type prosjekt.
110
00:05:25,367 --> 00:05:27,160
Er Petter Kanin riktig valg?
111
00:05:27,869 --> 00:05:31,164
Kanskje det finnes
en mer relevant historie?
112
00:05:31,748 --> 00:05:34,584
Vel, Melissa kjøpte nettopp
alle de nye bøkene.
113
00:05:39,381 --> 00:05:40,423
Sahar.
114
00:05:41,007 --> 00:05:42,175
Jeg skjønner og elsker det.
115
00:05:42,175 --> 00:05:43,885
Vi skal heve historien.
116
00:05:43,885 --> 00:05:46,179
Gjøre et dypdykk i Petter Kanin
117
00:05:46,179 --> 00:05:48,181
og avdekke de skjulte metaforene.
118
00:05:49,391 --> 00:05:51,393
Ja. Klart.
119
00:05:51,393 --> 00:05:53,812
Folk flest tenker den bare er en historie
120
00:05:53,812 --> 00:05:55,855
om en kanin som stjeler gulrøtter.
121
00:05:55,939 --> 00:05:57,524
Men vi er ikke folk flest.
122
00:05:57,524 --> 00:06:01,653
Vi leser mellom linjene. Det er en
historie om borgerlighet og kapitalisme.
123
00:06:01,653 --> 00:06:04,864
Riktig. Det har jeg alltid sagt.
124
00:06:04,948 --> 00:06:08,076
Bare vent på meg
før du snakker med Melissa.
125
00:06:08,076 --> 00:06:09,452
Selvfølgelig.
126
00:06:09,536 --> 00:06:11,830
Dette er klassisk Janine og Sahar.
127
00:06:11,830 --> 00:06:14,791
Å være hennes venn er så spennende.
128
00:06:14,791 --> 00:06:17,627
Vi gjør masse kule ting hele tiden.
129
00:06:17,711 --> 00:06:19,587
Som å gå på fest hos Tierra Whack,
130
00:06:19,671 --> 00:06:22,674
som... Hun fikk delta.
Jeg stod faktisk utenfor
131
00:06:22,674 --> 00:06:25,593
og bare lyttet, for jeg kom meg ikke inn.
132
00:06:25,677 --> 00:06:28,596
Det hørtes så gøy ut.
Alle hadde det kjempeartig.
133
00:06:31,891 --> 00:06:32,976
Jacob.
134
00:06:36,604 --> 00:06:38,773
Se på oss.
135
00:06:38,857 --> 00:06:42,027
Du har god smak, Mr. Hill.
136
00:06:42,027 --> 00:06:44,904
Du også. Solhattenes opprinnelse
er interessant...
137
00:06:44,988 --> 00:06:46,614
Hva med å sette på litt musikk?
138
00:06:46,698 --> 00:06:47,949
Absolutt.
139
00:06:52,162 --> 00:06:53,329
Er det bossa nova?
140
00:06:53,830 --> 00:06:55,999
- Ja. Du kan bytte om du vil.
- Nei.
141
00:06:55,999 --> 00:06:57,250
Jeg elsker det.
142
00:06:58,209 --> 00:06:59,627
Flott.
143
00:07:00,628 --> 00:07:02,756
- Vær så god.
- Takk.
144
00:07:02,756 --> 00:07:06,801
Jeg kjøpte noen planter med knopper
for å fremskynde prosessen.
145
00:07:06,885 --> 00:07:10,555
Jeg tenkte vi kan ha en plass
for grønnsaker og en for frukt.
146
00:07:10,555 --> 00:07:14,184
Jeg tenkte det hadde vært fint
med en seksjon for blomster også.
147
00:07:15,143 --> 00:07:16,269
Er ett steg foran deg.
148
00:07:18,688 --> 00:07:20,565
Liljer.
149
00:07:20,565 --> 00:07:23,902
Som favorittfilmen min, Markens liljer.
150
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
Vet du hva?
151
00:07:25,862 --> 00:07:29,783
Det lages ikke menn som Sidney Poitier
lenger. Det gjør det ikke.
152
00:07:30,825 --> 00:07:32,327
Absolutt ikke.
153
00:07:34,371 --> 00:07:36,289
Hei. Hva skjer her?
154
00:07:36,373 --> 00:07:39,876
Jacob og jeg lager en hage
for å dyrke grønnsaker til elevene.
155
00:07:40,835 --> 00:07:42,545
Jøss. Det er kult.
156
00:07:42,629 --> 00:07:44,339
Vi har ekstra hansker.
157
00:07:44,339 --> 00:07:46,883
Nei, takk. Det går bra.
Men jeg setter pris på det.
158
00:07:46,883 --> 00:07:49,219
Jeg har det motsatte av grønne fingre.
159
00:07:49,219 --> 00:07:53,181
Bestefaren min startet gartnerbedrift
på 60-tallet, Eddie plen & pleie.
160
00:07:53,181 --> 00:07:55,433
Faren min tok over på 90-tallet.
161
00:07:55,517 --> 00:07:57,102
De første 20 årene av livet mitt,
162
00:07:57,102 --> 00:08:01,356
brukte jeg hver sommerferie på
planting, plenklipping og raking.
163
00:08:03,400 --> 00:08:04,859
Jeg hater hagearbeid.
164
00:08:05,360 --> 00:08:06,820
Du vil ikke vanne den for mye.
165
00:08:08,446 --> 00:08:09,572
Har jeg hørt.
166
00:08:12,325 --> 00:08:15,662
Amaya, du er i Jupiters gruppe.
Slutt å ta Saturns ringer.
167
00:08:15,662 --> 00:08:18,873
Gammel? Hvordan? Som at jeg
er gammel, eller det er gammeldags?
168
00:08:18,957 --> 00:08:19,999
- Hvordan?
- Nei.
169
00:08:20,083 --> 00:08:21,960
Prosjektet er bare litt barnslig.
170
00:08:21,960 --> 00:08:24,671
Selvfølgelig! Dette er en barneskole!
171
00:08:24,671 --> 00:08:27,007
Jeg skulle ikke ha sagt barnslig. Beklager...
172
00:08:27,007 --> 00:08:29,509
- Hva skjer?
- Lille Miss MoMA her tror
173
00:08:29,509 --> 00:08:33,054
at en kjær tradisjon er for "barnslig"
for andreklassinger,
174
00:08:33,138 --> 00:08:35,974
så hun vil lage
en installasjon i biblioteket.
175
00:08:35,974 --> 00:08:39,227
Jeg vil gjøre ditt prosjekt. Jeg bare...
176
00:08:39,227 --> 00:08:41,438
Janine og jeg diskuterte tidligere i dag...
177
00:08:41,938 --> 00:08:43,356
Er du også med på dette?
178
00:08:43,940 --> 00:08:46,901
La oss trekke pusten og spørre oss selv...
179
00:08:46,985 --> 00:08:49,320
- Vi vil heve prosjektet.
- Kan du slutte å si "vi"?
180
00:08:49,404 --> 00:08:54,159
Ok, vi gjør kanintallerkenene som alltid,
ferdig snakket.
181
00:08:54,159 --> 00:08:56,411
Janine, be jenta di om å passe seg,
182
00:08:56,411 --> 00:08:58,288
for du vet ikke hvem du kødder med.
183
00:09:02,125 --> 00:09:06,296
Ok, slik jeg tolker det burde du passe deg
184
00:09:06,296 --> 00:09:08,381
og du vet ikke hvem du kødder med.
185
00:09:09,215 --> 00:09:10,216
Jepp.
186
00:09:10,800 --> 00:09:13,345
Beklager at det ble så intenst,
187
00:09:13,345 --> 00:09:16,931
men det var derfor
jeg ville du skulle vente på meg.
188
00:09:17,015 --> 00:09:19,851
Unnskyldning trengs ikke.
Hun er i det minste lidenskapelig.
189
00:09:19,851 --> 00:09:24,814
Sant nok. Men beklager
at installasjonen din ble stoppet.
190
00:09:25,398 --> 00:09:26,733
Vi skal lage installasjonen.
191
00:09:27,400 --> 00:09:29,569
Siden når har vi latt ett nei stoppe oss?
192
00:09:29,569 --> 00:09:33,740
Ett nei fra Melissa
er som tusen fra alle andre.
193
00:09:33,740 --> 00:09:35,575
Melissa vil elske installasjonen.
194
00:09:35,575 --> 00:09:38,495
Hun vet det bare ikke ennå,
for hun tenker ikke som oss.
195
00:09:38,495 --> 00:09:40,789
- Vi tenker ulike.
- Helt klart.
196
00:09:40,789 --> 00:09:42,457
Heter vel "ulikt", men...
197
00:09:42,457 --> 00:09:45,335
Hva skjedde med Janine
som snek på t-banen i fjor,
198
00:09:45,335 --> 00:09:47,462
i protest for minstelønn
til transportarbeidere?
199
00:09:47,462 --> 00:09:48,922
Jeg betalte faktisk.
200
00:09:48,922 --> 00:09:52,175
Jeg kom meg ikke over sperren,
og det er slik de får betalt.
201
00:09:52,175 --> 00:09:53,760
Så det skurret som protest.
202
00:09:53,760 --> 00:09:55,095
La meg spørre deg.
203
00:09:55,095 --> 00:09:58,223
Tok du denne jobben
for å være en del av systemet,
204
00:09:58,223 --> 00:10:01,393
eller fordi du ville inspirere...
205
00:10:01,393 --> 00:10:03,019
- Hva heter du?
- Bria.
206
00:10:03,103 --> 00:10:07,691
...elever som Bria og vennene hennes
til å bli neste generasjons fritenkere?
207
00:10:13,029 --> 00:10:16,241
Du er flink.
Vet hvordan du skal gire meg opp.
208
00:10:16,241 --> 00:10:19,494
Men vi kan ikke bruke biblioteket
uten Melissas underskrift.
209
00:10:19,494 --> 00:10:20,787
Det er hennes prosjekt.
210
00:10:20,787 --> 00:10:23,623
Hva gjorde vi på college
da vi fikk feil karakterer?
211
00:10:24,457 --> 00:10:26,209
- Gråt.
- Flørtet med professoren.
212
00:10:27,585 --> 00:10:29,504
Nei, jeg... Gjorde du det?
213
00:10:29,504 --> 00:10:31,881
Jeg sier at vi må gå over Melissas hode.
214
00:10:31,965 --> 00:10:33,925
Hun har så rett.
215
00:10:34,009 --> 00:10:36,052
Jeg glemmer hvorfor
jeg ville jobbe med dette,
216
00:10:36,136 --> 00:10:39,723
men Sahar minnet meg på det
uten at jeg visste det.
217
00:10:39,723 --> 00:10:41,516
Bare pang! Så kult.
218
00:10:42,392 --> 00:10:44,310
Det var faktisk bestemoren min
219
00:10:44,394 --> 00:10:47,439
som fostret kjærligheten min
for hagearbeid og røverstreker.
220
00:10:49,024 --> 00:10:51,443
Jeg dør.
221
00:10:52,152 --> 00:10:53,361
Barbara.
222
00:10:54,571 --> 00:10:56,614
Bra jobbet, kompis.
223
00:10:58,408 --> 00:10:59,868
La oss få inn denne.
224
00:11:02,287 --> 00:11:03,288
GJØDSEL
225
00:11:03,288 --> 00:11:04,372
Pokker.
226
00:11:04,456 --> 00:11:06,416
Jacob og Barbara vet ikke hva de gjør.
227
00:11:06,416 --> 00:11:09,085
Han prøvde å plante en kokosnøtt
i West Philadelphia
228
00:11:09,169 --> 00:11:11,379
i jord med under 6,3 pH.
229
00:11:13,465 --> 00:11:14,466
Virkelig.
230
00:11:14,466 --> 00:11:16,843
Devin, kompis, se på dette!
231
00:11:16,843 --> 00:11:19,512
Hva vil dere? Hva er den til?
232
00:11:19,596 --> 00:11:22,057
Å spise! Det er en squash!
233
00:11:22,057 --> 00:11:24,976
Jeg vet hva en squash er.
Hva skal jeg med den?
234
00:11:25,060 --> 00:11:27,812
Vi dyrker grønnsaker til ungene
i den nye hagen vår.
235
00:11:28,480 --> 00:11:30,690
- Vi fødte denne!
- Dere fødte den.
236
00:11:30,774 --> 00:11:32,192
Kan jeg få se?
237
00:11:33,068 --> 00:11:35,362
Se, dere fødte denne. Babyen.
238
00:11:35,945 --> 00:11:38,948
Se på den lille babyen.
239
00:11:39,032 --> 00:11:41,951
- Baby Sidney!
- Så respektløst!
240
00:11:42,035 --> 00:11:44,245
Hva skal jeg gjøre med
en dum liten squash?
241
00:11:44,329 --> 00:11:46,039
Mette en halv unge? Kom igjen.
242
00:11:46,039 --> 00:11:48,583
Selvsagt ikke! Det var bare en forsmak.
243
00:11:48,583 --> 00:11:51,711
Når disse plantene blomstrer
vil vi svømme i squash!
244
00:11:51,795 --> 00:11:53,922
Og så? Skal vi lage noe med dem?
245
00:11:53,922 --> 00:11:57,008
Vi har ikke tid.
Klarer oss knapt som det er.
246
00:11:57,092 --> 00:11:59,010
Dere kan fantasere på egenhånd.
247
00:12:02,472 --> 00:12:04,808
Ikke reaksjonen jeg håpet på.
248
00:12:04,808 --> 00:12:06,017
Devin har rett.
249
00:12:07,477 --> 00:12:09,479
- Vi har vært dumme.
- Barbara!
250
00:12:09,479 --> 00:12:12,941
Kan ikke tro at jeg lot meg rive med.
251
00:12:12,941 --> 00:12:17,070
Slike prosjekter fungerer ikke
på offentlige skoler.
252
00:12:19,447 --> 00:12:20,865
Jeg tok en Janine.
253
00:12:20,949 --> 00:12:23,159
- Jeg tror ennå det kan...
- Du...
254
00:12:24,577 --> 00:12:26,287
...fungere.
255
00:12:28,206 --> 00:12:30,917
Det må finnes en løsning.
256
00:12:32,502 --> 00:12:36,381
Om jeg må gå inn i den hagen
uten jenta mi Barbara...
257
00:12:38,508 --> 00:12:39,551
Beklager.
258
00:12:40,552 --> 00:12:41,845
Hei, Ava.
259
00:12:42,887 --> 00:12:45,598
- Hva syns du om disse?
- Jøss, de er bra.
260
00:12:45,682 --> 00:12:47,684
Ikke du, Carlton. Jeg spurte Sahar.
261
00:12:47,684 --> 00:12:49,769
Jeg er enig med Janine. De er så bra.
262
00:12:49,853 --> 00:12:51,604
Du har virkelig god smak.
263
00:12:52,230 --> 00:12:55,191
Ava, vi har en tjeneste å be deg om.
264
00:12:58,611 --> 00:12:59,779
Hørte hun meg ikke?
265
00:13:01,239 --> 00:13:02,574
Vet du, Ava,
266
00:13:03,575 --> 00:13:05,493
da jeg drakk ayahuasca i Peru,
267
00:13:05,577 --> 00:13:07,203
fikk jeg besøk av en jordgudinne
268
00:13:07,287 --> 00:13:10,665
som hadde akkurat samme
energiprofil som deg.
269
00:13:10,749 --> 00:13:11,791
Det var vakkert.
270
00:13:12,417 --> 00:13:14,627
Kaster du ikke opp
og bæsjer i buksa av det?
271
00:13:15,920 --> 00:13:16,963
Du er artig.
272
00:13:17,464 --> 00:13:19,549
Vi lurer på om vi kan bruke biblioteket
273
00:13:19,549 --> 00:13:21,551
til en liten installasjon vi planlegger.
274
00:13:21,551 --> 00:13:23,803
- En kunstutstilling?
- På en måte. For ungene.
275
00:13:23,887 --> 00:13:26,765
Det er en slags hevet versjon
av Melissas ide.
276
00:13:26,765 --> 00:13:29,642
Hevet! Ja, for faen. Det er ok for meg.
277
00:13:29,726 --> 00:13:31,227
- Kjære!
- Flott!
278
00:13:31,311 --> 00:13:32,729
Ha en fin dag, Ava.
279
00:13:32,729 --> 00:13:35,857
Ikke si hvilken dag jeg skal ha.
Blir helt overmodig og frekk.
280
00:13:36,608 --> 00:13:39,694
Ava, jeg håper dagen vil skinne for deg.
281
00:13:39,778 --> 00:13:42,447
Vet du, Sahar? Det tror jeg den vil.
282
00:13:45,658 --> 00:13:46,951
Du har litt guffe der.
283
00:13:47,869 --> 00:13:49,913
En unge nøs på meg.
284
00:13:52,374 --> 00:13:54,250
God morgen. Barbara, se.
285
00:13:57,337 --> 00:14:00,340
Squash. Vasket, grillet, spiseklar.
286
00:14:00,340 --> 00:14:03,635
All den squashen kom ikke fra hagen din.
Antar jeg.
287
00:14:03,635 --> 00:14:06,638
Korrekt antatt, Gregory.
Jeg gikk på bondens marked,
288
00:14:06,638 --> 00:14:09,432
kjøpte masse squash
og ordnet den hele natten.
289
00:14:09,516 --> 00:14:12,477
Visste dere at man skal blande
kaffekonsentrat med vann?
290
00:14:12,477 --> 00:14:13,645
Det visste ikke jeg!
291
00:14:14,312 --> 00:14:15,563
Jeg føler ikke tærne mine.
292
00:14:15,647 --> 00:14:18,525
Du var våken hele natten og ordnet dette?
293
00:14:18,525 --> 00:14:21,152
Ja. Devin sa de ikke hadde tid,
så jeg gjorde det.
294
00:14:22,487 --> 00:14:23,613
Jacob.
295
00:14:25,323 --> 00:14:26,616
Jeg er imponert.
296
00:14:27,951 --> 00:14:31,121
- Du er skikkelig driftig. Ja.
- Driftig.
297
00:14:31,121 --> 00:14:32,414
Hva faen skjer?
298
00:14:32,914 --> 00:14:34,207
Det er mer i bilen min.
299
00:14:34,207 --> 00:14:38,086
Melissa, jeg tror du vil elske
det ungene og jeg har skapt.
300
00:14:38,086 --> 00:14:39,838
Bør være papptallerkenkaniner.
301
00:14:39,838 --> 00:14:43,008
Det er papptallerkenkaniner, ikke sant?
302
00:14:43,008 --> 00:14:46,928
Det er det. Og i tillegg er det lidenskap.
303
00:14:47,012 --> 00:14:48,930
La opplevelsen begynne.
304
00:14:49,014 --> 00:14:50,015
Ok.
305
00:14:57,605 --> 00:15:02,360
Jøss, dette er bra jobbet.
306
00:15:02,444 --> 00:15:03,695
- Faderullan.
- Bra jobbet.
307
00:15:03,695 --> 00:15:06,156
Disse ser så bra ut.
308
00:15:06,740 --> 00:15:07,782
Jøss.
309
00:15:07,866 --> 00:15:10,285
- Vi jobbet hardt med kaninene...
- Ja.
310
00:15:10,285 --> 00:15:13,079
...så vi tenkte det var riktig
å gi dem et hjem.
311
00:15:17,167 --> 00:15:20,211
- Jøss!
- Jøss! Sahar!
312
00:15:20,837 --> 00:15:24,049
Jeg forklarer vanligvis ikke
kunsten min til andre,
313
00:15:24,049 --> 00:15:26,343
og du skjønner den sikkert.
314
00:15:26,343 --> 00:15:28,011
Kunne ikke vært tydeligere.
315
00:15:28,011 --> 00:15:32,140
Sahar, dette er vidunderlig,
det skal du ha.
316
00:15:32,140 --> 00:15:37,187
Jeg ville bryte samfunnsnormer
ved å skape og ødelegge samtidig.
317
00:15:37,187 --> 00:15:40,482
Å bruke det som holder oss tilbake
til å drive oss fremover.
318
00:15:40,482 --> 00:15:42,776
Det er slik det må gjøres.
319
00:15:48,073 --> 00:15:49,115
Sahar.
320
00:15:50,075 --> 00:15:53,119
- Hva er denne hagen laget av?
- Det er den beste delen.
321
00:15:53,203 --> 00:15:55,413
Den er laget av Petter Kanin-bøker!
322
00:16:03,713 --> 00:16:04,714
Niecy.
323
00:16:07,842 --> 00:16:09,552
- Ja, de blir bra.
- Til hva?
324
00:16:10,220 --> 00:16:11,888
Til å banke vennen din med.
325
00:16:12,889 --> 00:16:15,767
Hvorfor reagerer du slik?
Prosjektet var nydelig.
326
00:16:15,767 --> 00:16:19,229
Sahar! Du ødela bøkene hun kjøpte!
327
00:16:19,229 --> 00:16:22,190
Dere forstår ikke.
Det handlet om å presse grenser!
328
00:16:22,190 --> 00:16:24,609
Hva med å presse grensene
for hodet ditt med denne?
329
00:16:24,693 --> 00:16:25,694
Nei.
330
00:16:27,654 --> 00:16:29,030
Ja, greit.
331
00:16:33,910 --> 00:16:36,955
Sahar, prosjektet handlet om
at ungene skulle trene
332
00:16:36,955 --> 00:16:39,499
finmotorikken sin på en kreativ måte.
333
00:16:39,499 --> 00:16:41,835
- Du gikk for langt.
- Det finnes ikke.
334
00:16:41,835 --> 00:16:44,379
Vi kan bare få tak i flere bøker.
Er ikke vrient.
335
00:16:44,379 --> 00:16:46,047
Det er faktisk vrient.
336
00:16:46,131 --> 00:16:49,009
Da bruker jeg mine penger
til et personlig fond,
337
00:16:49,009 --> 00:16:51,136
slik at skolen kan få mer relevante bøker
338
00:16:51,136 --> 00:16:53,513
- enn Petter Kanin.
- Hva har du imot den?
339
00:16:53,513 --> 00:16:55,974
- Den er så oppbrukt.
- Ikke uten grunn!
340
00:16:55,974 --> 00:16:57,892
Er det fargede kaniner i den?
341
00:16:57,976 --> 00:16:59,561
Ungene liker den. Ok?
342
00:16:59,561 --> 00:17:02,313
Bare fordi mange liker noe,
er ikke det dårlig.
343
00:17:03,314 --> 00:17:05,442
Vi skylder Melissa en unnskyldning.
344
00:17:05,442 --> 00:17:06,985
Jøss. Jeg visste det.
345
00:17:07,610 --> 00:17:09,571
- At du er en av dem.
- En av hvem?
346
00:17:09,571 --> 00:17:11,740
En formidler av middelmådighet
og konformitet.
347
00:17:11,740 --> 00:17:14,743
Syntes det var kult
at du jobbet på en underprivilegert skole.
348
00:17:14,743 --> 00:17:18,163
Men nå ser jeg at du ikke bryr deg om
å inspirere ungene.
349
00:17:18,163 --> 00:17:20,331
Vet du hva? Jeg hater å si det,
350
00:17:20,415 --> 00:17:22,125
men jeg tror du er konvensjonell.
351
00:17:24,711 --> 00:17:26,171
Vet du hva?
352
00:17:26,171 --> 00:17:27,339
Du kan komme deg ut.
353
00:17:28,256 --> 00:17:30,925
Faktisk, Janine, så skal jeg dra.
354
00:17:31,009 --> 00:17:32,844
Og jeg løy.
355
00:17:32,844 --> 00:17:35,221
Du svømmer i den genseren.
356
00:17:37,891 --> 00:17:40,477
Ja? Vel, ditt ekte navn er Sarah!
357
00:17:40,477 --> 00:17:42,729
Så det på fødselsattestkollasjen din!
358
00:17:43,897 --> 00:17:45,607
- Hun er dum.
- Har utstillingen begynt?
359
00:17:45,607 --> 00:17:46,900
Gikk jeg glipp av pressen?
360
00:17:48,026 --> 00:17:51,613
Melissa, jeg ante ikke
at hun skulle gjøre det. Jeg er så...
361
00:17:51,613 --> 00:17:54,783
Nei, ikke si unnskyld.
Jeg er stolt av deg.
362
00:17:55,450 --> 00:17:58,078
Du gjorde rett i å sparke henne ut herfra.
363
00:17:58,078 --> 00:18:00,872
Sparket du ut Sahar? Fader, Janine!
364
00:18:00,872 --> 00:18:02,248
Hva heter hun på nett?
365
00:18:02,332 --> 00:18:05,210
Aner ikke hvorfor
dere var venner til å begynne med.
366
00:18:05,210 --> 00:18:06,503
Hør her, jeg mener,
367
00:18:07,629 --> 00:18:10,924
uten Sahar hadde ikke college
vært gøy for meg.
368
00:18:10,924 --> 00:18:15,679
Hun fikk meg til å føle at jeg passet inn
ved å være meg selv.
369
00:18:16,680 --> 00:18:18,723
Hun gjorde det kult å være et utskudd.
370
00:18:18,807 --> 00:18:22,519
Å være en ekte person
er viktigere enn å være kul.
371
00:18:23,478 --> 00:18:24,771
Du er en ekte person.
372
00:18:26,898 --> 00:18:30,193
Som skylder meg 75 Petter Kanin-bøker
før neste år.
373
00:18:30,193 --> 00:18:34,239
Ok, om dere er ferdig med
denne veldig spesielle episoden,
374
00:18:34,239 --> 00:18:37,575
Janine, sender du Sahars nummer?
Jeg vil ut denne helgen.
375
00:18:40,245 --> 00:18:43,623
Akkurat det jeg trenger.
En mann med et brett med sylteagurker.
376
00:18:43,707 --> 00:18:47,419
Devin, Jacob var våken hele natten
for å ordne disse squashene
377
00:18:47,419 --> 00:18:48,878
til ungenes lunsj.
378
00:18:49,754 --> 00:18:52,549
Vi skjønner hvor vanskelig
dagen din må være.
379
00:18:52,549 --> 00:18:54,718
Du jobber i stressende forhold
380
00:18:54,718 --> 00:18:57,470
og gir likevel mat til
hundrevis av unger hver dag.
381
00:18:57,554 --> 00:19:01,224
Beklager at jeg fornærmet maten din.
382
00:19:01,224 --> 00:19:03,268
Den er sikkert topp.
383
00:19:03,268 --> 00:19:07,022
Det setter jeg pris på. Den er topp.
Du burde smake.
384
00:19:07,022 --> 00:19:10,025
- Det har jeg.
- Nei, ikke fra den nye mikroen.
385
00:19:10,025 --> 00:19:11,526
Disse er glovarme.
386
00:19:11,526 --> 00:19:12,944
Kom igjen. Smak.
387
00:19:14,154 --> 00:19:14,988
Ja.
388
00:19:17,032 --> 00:19:18,324
Ja.
389
00:19:24,664 --> 00:19:26,916
- Potetkaker.
- Det er en kylling-nugget.
390
00:19:28,460 --> 00:19:30,795
Uansett, vær så god. Klare til servering.
391
00:19:31,880 --> 00:19:32,881
Jepp.
392
00:19:34,924 --> 00:19:38,136
Det er ikke lov.
Kan ikke servere hjemmelaget mat.
393
00:19:39,554 --> 00:19:41,097
Kom igjen. Spis flere nuggeter.
394
00:19:46,770 --> 00:19:47,812
Hvordan fikk du dem?
395
00:19:47,896 --> 00:19:50,982
Jeg tror "hva" er viktigere enn "hvordan".
396
00:19:51,066 --> 00:19:55,111
Jeg hadde ikke råd til å kjøpe dem selv,
måtte være kreativ.
397
00:19:55,195 --> 00:19:59,991
Det du ser her er en kommentar
om både borgerlighet og kapitalisme,
398
00:20:01,368 --> 00:20:04,120
så vel som sosialisme
og kjønnsdiskriminering.
399
00:20:04,204 --> 00:20:07,207
Om du tenker på det et øyeblikk, gulrot,
400
00:20:08,666 --> 00:20:09,709
eller ikke?
401
00:20:10,627 --> 00:20:14,255
Det er opp til øyet som ser,
til personen som har øyet.
402
00:20:14,339 --> 00:20:17,884
Jeg kontaktet kunstsamlere
som har mye penger å bruke.
403
00:20:17,884 --> 00:20:21,971
Jeg solgte kunstinstallasjonen
og fikk nok penger til å erstatte bøkene.
404
00:20:22,972 --> 00:20:24,057
Ganske kult.
405
00:20:27,811 --> 00:20:29,354
Hvorfor ha på de sammen?
406
00:20:31,314 --> 00:20:32,357
På trass.
407
00:20:33,441 --> 00:20:34,442
Ok.
408
00:20:37,278 --> 00:20:40,281
Ok, du vil gå amok når du ser det. Nå.
409
00:20:44,452 --> 00:20:46,705
Det tar pusten fra meg.
410
00:20:47,205 --> 00:20:48,623
Som din egen lille Pandora.
411
00:20:49,457 --> 00:20:51,292
- Du vet at i Avatar...
- Nei.
412
00:20:51,876 --> 00:20:55,547
Det er ok. Vi trenger vel ikke like
alle de samme tingene hele tiden.
413
00:21:00,760 --> 00:21:01,845
Kom igjen.
414
00:21:03,138 --> 00:21:04,139
Ja!
415
00:21:10,562 --> 00:21:11,896
De drepte nesten alt.
416
00:21:11,980 --> 00:21:13,940
Tror ikke ett eneste frø ville overlevd.
417
00:21:14,482 --> 00:21:16,234
Jeg kunne ikke bare se på.
418
00:21:16,234 --> 00:21:17,819
Det er som faren min sa:
419
00:21:17,819 --> 00:21:21,406
"En ekte mann ignorerer ikke
roten til problemet. Plukk opp hakken."
420
00:21:24,409 --> 00:21:25,660
Jeg hater hagearbeid.