1 00:00:04,004 --> 00:00:05,005 "은퇴를 축하합니다" 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,341 그렇게 애봇은 평생 내 마음 속에 함께할 거예요 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,301 여기까지 할게요 4 00:00:10,385 --> 00:00:13,263 내가 얼마나 수다스러운지 알죠, 에이바? 5 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 알다마다요 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 바버라 다정하게 대해 줘서 고마워요 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,896 멀리사는 말로 다 못 하죠 8 00:00:21,980 --> 00:00:24,065 - 얼마나 고마운지... - 누구시라고요? 9 00:00:26,693 --> 00:00:28,403 저분 이름도 몰라요 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,363 잠깐, 전 알 것 같아요 11 00:00:30,447 --> 00:00:33,742 체육 선생님인가요? 체육 교사랑은 별로 안 친해요 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,702 목소리랑 얼굴이 매치가 안 되죠 13 00:00:38,997 --> 00:00:41,207 캐시 14 00:00:41,291 --> 00:00:42,625 - 캐시였구나 - 마지막 날이라니 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,627 - 캐시요? - 정말 아쉽네요 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,297 이 학교에서 봉사하신 미술 교사 중에서 17 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 단연 최고였어요 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,301 보세요 버뮤다 반바지 케이크예요 19 00:00:51,301 --> 00:00:54,471 휴가지 중에 버뮤다를 가장 좋아하시잖아요! 20 00:00:54,471 --> 00:00:57,349 정말 감동이에요 고마워요 21 00:00:57,349 --> 00:00:59,059 별말씀을요 22 00:01:01,644 --> 00:01:04,356 바버라 저 선생님 이름이 뭐죠? 23 00:01:04,356 --> 00:01:07,150 애봇 초등학교 24 00:01:07,150 --> 00:01:09,235 "윌러드 R. 애봇 공립 학교" 25 00:01:09,319 --> 00:01:11,863 "팀워크, 동기 부여 혁신, 탁월함, 성취" 26 00:01:16,826 --> 00:01:17,827 "행정실" 27 00:01:22,499 --> 00:01:23,500 - 자닌 - 네? 28 00:01:23,500 --> 00:01:26,795 왜 그래요? 오늘은 나답게 살자고 기합 넣어요? 29 00:01:26,795 --> 00:01:30,006 아뇨, 제 친구 사하르의 첫 출근 날이거든요 30 00:01:30,090 --> 00:01:32,801 자원봉사 할 미술 교사를 구한다고 해서 31 00:01:32,801 --> 00:01:34,219 사하르한테 전화했어요 32 00:01:34,219 --> 00:01:38,098 성공한 지역 예술가고 사람이 정말 멋지거든요 33 00:01:38,098 --> 00:01:42,268 이거 봐요, 대학교에서 처음 만났을 때 찍은 거예요 34 00:01:42,894 --> 00:01:46,272 얘는 이에 와인 물든 적도 없어요 안 믿기시겠지만 35 00:01:46,356 --> 00:01:47,982 그때 전 낯을 많이 가렸어요 36 00:01:48,066 --> 00:01:50,443 - 그럴 리가요 - 진짜예요 37 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 사하르가 제게 자신감을 불어넣어 줬으니 38 00:01:52,195 --> 00:01:54,781 애들한테도 좋은 영향을 줄 거예요 39 00:01:54,781 --> 00:01:57,450 - 제가 멋지다고 생각하시면... - 전혀요 40 00:01:57,534 --> 00:01:59,077 - 자닌 멋진데요 - 고마워요, 제이컵 41 00:01:59,077 --> 00:02:01,871 - 퍼즐도 하고 뜨개질도 하죠 - 네, 고마워요 42 00:02:01,955 --> 00:02:05,125 - 교정기 착용하고 자두도 먹어요 - 자두가 왜요? 43 00:02:05,125 --> 00:02:07,335 - 그건 좀... - 인기 있는 과일은 아니죠 44 00:02:07,419 --> 00:02:10,463 - 인기 있는 건 뭐게요? 키위요 - 맞아요 45 00:02:12,924 --> 00:02:14,050 자닌 46 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 세상에, 사하르 47 00:02:17,470 --> 00:02:20,390 - 프랑스 사람이에요? - 모두 반갑습니다, 사하르예요 48 00:02:20,390 --> 00:02:23,059 자닌이랑 친했다고 하던데 49 00:02:23,143 --> 00:02:24,728 멘토가 돼 준 거예요? 50 00:02:24,728 --> 00:02:27,772 아니면 부끄럼 최고조인 친구 소원 들어 준 건가? 51 00:02:29,232 --> 00:02:31,359 에이바야, 재밌는 분이지 52 00:02:32,193 --> 00:02:35,864 함께하게 돼서 정말 기뻐요 얼른 같이 작업하고 싶네요 53 00:02:35,864 --> 00:02:37,741 내가 안내해 줄게, 따라와 54 00:02:38,783 --> 00:02:42,454 - 좋네요 - 멜빵이 어울리네요, 쉽지 않은데 55 00:02:42,454 --> 00:02:44,622 요즘엔 TV보다 트위치가 대세예요 56 00:02:44,706 --> 00:02:46,583 TV보다 트위치를 보는 사람이... 57 00:02:46,583 --> 00:02:49,544 제이컵, 난 영양 공급이 잘 되는지 감독하려고 해요 58 00:02:49,544 --> 00:02:51,463 네, 그래야죠, 죄송해요 59 00:02:52,630 --> 00:02:54,799 데빈은요? 스트리머 누구 좋아해요? 60 00:02:54,883 --> 00:02:56,092 지금 바빠요, 꼬마 선생 61 00:02:58,136 --> 00:03:01,806 데빈답네요 애들 밥이 이게 뭐래요? 62 00:03:07,103 --> 00:03:09,814 예산 삭감 때문이죠 매년 더 심해지네요 63 00:03:11,274 --> 00:03:13,068 야채는 없나요? 64 00:03:13,068 --> 00:03:16,196 있죠, 매일 아침 브뤼셀에서 비행기로 양배추 가져와요 65 00:03:17,697 --> 00:03:19,741 괜히 날 세우지 말아요 66 00:03:19,741 --> 00:03:22,952 우리랑 똑같아요 있는 걸로 최선을 다하고 있죠 67 00:03:23,036 --> 00:03:25,830 인터넷에서 봤는데 켄터키주에서 교사들이 68 00:03:25,914 --> 00:03:27,832 학교에 텃밭을 만들었대요 69 00:03:27,916 --> 00:03:29,459 우리도 한번 해 볼까요? 70 00:03:29,459 --> 00:03:31,419 - 우리라뇨? - 제이컵과 바버라 71 00:03:31,503 --> 00:03:33,672 환상적인 드림 팀이잖아요! 72 00:03:33,672 --> 00:03:36,216 제이컵, 여긴 그런 거 안 통해요 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 다른 학교는 했잖아요 74 00:03:38,218 --> 00:03:40,387 애들에게 도움이 되기도 하고 75 00:03:40,387 --> 00:03:44,849 원예의 재미도 누릴 수 있죠 원예만 한 게 없잖아요 76 00:03:45,558 --> 00:03:47,310 하면 정말 재밌겠네요 77 00:03:47,394 --> 00:03:49,020 맙소사, 진짜 하는 거예요? 78 00:03:50,939 --> 00:03:53,441 이런 말을 하다니 믿기지 않지만 79 00:03:53,525 --> 00:03:56,528 제이컵, 한번 해 봅시다 80 00:03:58,321 --> 00:04:01,324 지정 주차는 아니지만 암암리에 다 정해져 있는데 81 00:04:01,408 --> 00:04:04,452 선생님이 내 자리에 댔다고요 알겠어요? 82 00:04:05,120 --> 00:04:06,579 네, 이해했대요 83 00:04:07,247 --> 00:04:10,333 네, 정말 죄송해요 다신 안 그럴게요 84 00:04:10,417 --> 00:04:12,085 아직 적응 중이라서요 85 00:04:12,085 --> 00:04:15,964 지난 일이니까 괜찮아요 하려던 말은 다른 거예요 86 00:04:15,964 --> 00:04:17,549 그 말부터 하셨잖아요 87 00:04:18,550 --> 00:04:19,968 농담이에요 88 00:04:19,968 --> 00:04:24,723 원래 하려던 말은 올해 피터 래빗 프로젝트가... 89 00:04:24,723 --> 00:04:28,309 대박이야, 우리 두 반은 매년 '피터 래빗 이야기'를 읽어 90 00:04:28,393 --> 00:04:30,145 - 그렇죠 - 다 읽으면 미술 선생님과 91 00:04:30,145 --> 00:04:33,148 개성 넘치는 피터 래빗 접시를 만들지 92 00:04:33,148 --> 00:04:35,650 2학년의 대표적인 미술 프로젝트야, 최고지 93 00:04:35,734 --> 00:04:38,445 올해는 새로 준비한 게 있어요 94 00:04:38,945 --> 00:04:40,071 "피터 래빗 이야기" 95 00:04:40,155 --> 00:04:42,240 맙소사, 새 책이에요? 96 00:04:42,240 --> 00:04:43,408 한번 봐요 97 00:04:43,408 --> 00:04:47,037 네, 초콜릿 자국도 없고 곰팡이도 없네요 98 00:04:47,037 --> 00:04:51,041 탄력 있는 것 좀 봐요 어디에서 났어요? 99 00:04:51,708 --> 00:04:53,126 샀어요 100 00:04:54,294 --> 00:04:56,004 도움 안 받고 사비로요? 101 00:04:56,004 --> 00:04:57,464 내 돈으로 샀어요 102 00:04:58,173 --> 00:05:00,550 15년째 하고 있는 프로젝트예요 103 00:05:01,259 --> 00:05:03,678 애들이 처음으로 정말 좋아해 준 활동이죠 104 00:05:05,722 --> 00:05:07,349 이건 첫해에 나온 작품이에요 105 00:05:10,101 --> 00:05:11,353 스티로폼 접시예요 106 00:05:12,187 --> 00:05:13,688 환경에 안 좋은 건 아는데 107 00:05:13,772 --> 00:05:17,359 목욕할 때 간식을 종이 접시에 담아 띄워 보세요 108 00:05:17,359 --> 00:05:19,319 - 전설적이야 - 정말 재밌을 거예요 109 00:05:19,319 --> 00:05:21,196 - 네 - 계획은 나중에 얘기해요 110 00:05:21,696 --> 00:05:23,198 정말 기대되네요 111 00:05:23,782 --> 00:05:25,367 이 프로젝트는 딱 네 취향이야 112 00:05:25,367 --> 00:05:27,160 '피터 래빗 이야기'가 최선일까? 113 00:05:27,869 --> 00:05:31,164 더 좋은 이야기를 찾아보는 게 어때? 114 00:05:31,748 --> 00:05:34,584 그래도 멀리사가 막 새 책을 사 왔잖아 115 00:05:39,381 --> 00:05:40,423 사하르 116 00:05:41,007 --> 00:05:42,175 알았어, 아주 좋아 117 00:05:42,175 --> 00:05:43,885 이야기 수준을 높이면 돼 118 00:05:43,885 --> 00:05:46,179 피터 래빗을 깊이 파헤쳐서 119 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 이야기 속에 숨은 뜻을 밝혀내자 120 00:05:49,391 --> 00:05:51,393 그래, 그거 너무 좋다 121 00:05:51,393 --> 00:05:53,812 사람들은 대부분 이 이야기를 122 00:05:53,812 --> 00:05:55,855 당근 훔치는 토끼 얘기로 알잖아 123 00:05:55,939 --> 00:05:57,524 우린 남들과 다르지 124 00:05:57,524 --> 00:06:01,653 우린 숨은 의미를 봐 이건 가정성과 자본주의를 다루지 125 00:06:01,653 --> 00:06:04,864 내 말이! 나도 항상 그렇게 말했어 126 00:06:04,948 --> 00:06:08,076 멀리사한테는 내가 먼저 얘기할게 127 00:06:08,076 --> 00:06:09,452 그래 128 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 자닌과 사하르는 전부터 이런 관계예요 129 00:06:11,830 --> 00:06:14,791 사하르와 친구로 지내면 정말 신나죠 130 00:06:14,791 --> 00:06:17,627 항상 흥미로운 일이 가득해요 131 00:06:17,711 --> 00:06:19,587 래퍼 집에서 파티도 즐기고 132 00:06:19,671 --> 00:06:22,674 아, 사하르만 들어갔었네요 전 밖에 서 있었어요 133 00:06:22,674 --> 00:06:25,593 들어갈 수 없어서 소리만 들었는데 134 00:06:25,677 --> 00:06:28,596 즐거운 것 같더라고요 다들 재밌게 놀았어요 135 00:06:31,891 --> 00:06:32,976 제이컵 136 00:06:36,604 --> 00:06:38,773 우리 좀 봐요 137 00:06:38,857 --> 00:06:42,027 감각이 제법 있으시네요 힐 선생님 138 00:06:42,027 --> 00:06:44,904 선생님도요 이 햇빛 차단 모자의 기원은... 139 00:06:44,988 --> 00:06:46,614 음악 들으면서 할까요? 140 00:06:46,698 --> 00:06:47,949 좋죠 141 00:06:52,162 --> 00:06:53,329 보사노바예요? 142 00:06:53,830 --> 00:06:55,999 - 네, 다른 거 틀까요? - 아니요 143 00:06:55,999 --> 00:06:57,250 좋은데요 144 00:06:58,209 --> 00:06:59,627 잘됐네요 145 00:07:00,628 --> 00:07:02,756 - 여기요 - 고마워요 146 00:07:02,756 --> 00:07:06,801 빨리 수확하고 싶어서 좀 자란 애들로 샀어요 147 00:07:06,885 --> 00:07:10,555 두 구역으로 나눠서 채소와 과일을 심을까 하는데 148 00:07:10,555 --> 00:07:14,184 꽃 심을 자리도 있으면 좋겠어요 149 00:07:15,143 --> 00:07:16,269 제가 먼저 생각했죠 150 00:07:18,688 --> 00:07:20,565 백합이네요 151 00:07:20,565 --> 00:07:23,902 내가 제일 좋아하는 영화 '들판의 백합' 같아요 152 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 요즘엔 말이에요 153 00:07:25,862 --> 00:07:29,783 시드니 포이티어 같은 배우를 배출하지 않아요 154 00:07:30,825 --> 00:07:32,327 정말 동감해요 155 00:07:34,371 --> 00:07:36,289 안녕하세요, 여기서 뭐 해요? 156 00:07:36,373 --> 00:07:39,876 학생들을 위해 제이컵이랑 텃밭에 채소를 기르려고요 157 00:07:40,835 --> 00:07:42,545 와, 멋지네요 158 00:07:42,629 --> 00:07:44,339 장갑 더 있는데 같이할래요? 159 00:07:44,339 --> 00:07:46,883 아뇨, 전 괜찮아요 정말 대단하시네요 160 00:07:46,883 --> 00:07:49,219 전 원예엔 영 소질이 없어요 161 00:07:49,219 --> 00:07:53,181 1960년대에 할아버지께서 정원 관리 사업을 시작하셨고 162 00:07:53,181 --> 00:07:55,433 1990년대에 아버지께서 이어받았어요 163 00:07:55,517 --> 00:07:57,102 전 태어나서 20년 동안 164 00:07:57,102 --> 00:08:01,356 여름 방학 때마다 나무 심고 잔디 깎고 갈퀴질을 했죠 165 00:08:03,400 --> 00:08:04,859 원예라면 진절머리 나요 166 00:08:05,360 --> 00:08:06,820 그건 물 너무 많이 주면 안 돼요 167 00:08:08,446 --> 00:08:09,572 그렇다고 들었어요 168 00:08:12,325 --> 00:08:15,662 아마야, 넌 목성 그룹이잖아 토성 고리 그만 가져가 169 00:08:15,662 --> 00:08:18,873 내가 구닥다리라고요? 아님 방식이 구식이라고요? 170 00:08:18,957 --> 00:08:19,999 - 뭐가 어떤데요? - 아니에요 171 00:08:20,083 --> 00:08:21,960 그냥 프로젝트 수준이 좀 낮다고요 172 00:08:21,960 --> 00:08:24,671 초등학교니까 당연히 수준이 낮죠! 173 00:08:24,671 --> 00:08:27,007 말을 잘못했네요 수준이 낮다고 해서 죄송해요 174 00:08:27,007 --> 00:08:29,509 - 무슨 일이에요? - 여기 계신 예술가께서 175 00:08:29,509 --> 00:08:33,054 우리가 아끼는 전통이 2학년한테 너무 쉽다면서 176 00:08:33,138 --> 00:08:35,974 도서관에서 설치 미술을 하고 싶다잖아요 177 00:08:35,974 --> 00:08:39,227 선생님 프로젝트를 하기 싫다는 게 아니에요 178 00:08:39,227 --> 00:08:41,438 아까 자닌이랑 얘기했는데... 179 00:08:41,938 --> 00:08:43,356 자닌도 같은 생각이에요? 180 00:08:43,940 --> 00:08:46,901 잠깐 모두 심호흡하고 스스로에게 물어보죠 181 00:08:46,985 --> 00:08:49,320 - 우린 수준을 높이고 싶어요 - '우리'라고 그만할래? 182 00:08:49,404 --> 00:08:52,574 우린 하던 대로 토끼 접시 만들 거예요 183 00:08:52,574 --> 00:08:54,159 이 얘기는 이걸로 끝이에요 184 00:08:54,159 --> 00:08:56,411 자닌, 친구한테 조심하라고 해요 185 00:08:56,411 --> 00:08:58,288 상대를 보고 까불어야지 186 00:09:02,125 --> 00:09:06,296 그러니까 멀리사 말은 조심하라는 것 같아 187 00:09:06,296 --> 00:09:08,381 상대를 보고 까불래 188 00:09:09,215 --> 00:09:10,216 그래 189 00:09:10,800 --> 00:09:13,345 분위기가 험악해져서 미안해 190 00:09:13,345 --> 00:09:16,931 이럴까 봐 내가 먼저 멀리사랑 얘기한다는 거였어 191 00:09:17,015 --> 00:09:19,851 사과 안 해도 돼 적어도 열정은 넘치시잖아 192 00:09:19,851 --> 00:09:24,814 그렇지, 그래도 설치 미술 못 하게 돼서 미안하다고 193 00:09:25,398 --> 00:09:26,733 설치 미술은 할 거야 194 00:09:27,400 --> 00:09:29,569 반대 한 번 했다고 포기하면 되겠어? 195 00:09:29,569 --> 00:09:33,740 멀리사가 한 번 반대한 건 딴 사람 1천 번 반대한 거랑 같아 196 00:09:33,740 --> 00:09:35,575 멀리사도 좋아할 거야 197 00:09:35,575 --> 00:09:38,495 아직 몰라서 그래 우리처럼 생각하질 않잖아 198 00:09:38,495 --> 00:09:40,789 - 우린 틀리게 생각하지 - 그래, 맞아 199 00:09:40,789 --> 00:09:42,457 '다르게' 같지만, 어쨌든... 200 00:09:42,457 --> 00:09:45,335 작년에 전철 역무원 최저 임금 개선 시위로 201 00:09:45,335 --> 00:09:47,462 개찰구 뛰어넘던 자닌 어디 갔어? 202 00:09:47,462 --> 00:09:48,922 그때 나 돈 냈어 203 00:09:48,922 --> 00:09:52,175 뛰어넘다 실패했거든 그 돈으로 임금 주는 거더라 204 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 애초에 말이 안 됐던 시위지 205 00:09:53,760 --> 00:09:55,095 그럼 하나만 묻자 206 00:09:55,095 --> 00:09:58,223 조직의 일부가 되려고 이 일을 택한 거야? 207 00:09:58,223 --> 00:10:01,393 아니면 차세대 자유사상가로... 208 00:10:01,393 --> 00:10:03,019 - 이름이 뭐니? - 브리아요 209 00:10:03,103 --> 00:10:07,691 브리아와 친구들이 클 수 있게 돕고 싶었어? 210 00:10:13,029 --> 00:10:16,241 설득력 최고네 내게 불을 지필 줄 안다니까! 211 00:10:16,241 --> 00:10:19,494 그래도 도서관을 쓰려면 멀리사 서명도 필요해 212 00:10:19,494 --> 00:10:20,787 멀리사 프로젝트니까 213 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 대학생 때 조교가 부당한 점수 주면 어떻게 했지? 214 00:10:24,457 --> 00:10:26,209 - 울고 털었지 - 교수한테 꼬리 쳤잖아 215 00:10:27,585 --> 00:10:29,504 아니, 난... 넌 그랬어? 216 00:10:29,504 --> 00:10:31,881 내 말은 멀리사보다 높은 사람한테 말하자고 217 00:10:31,965 --> 00:10:33,925 정곡을 찔렸어요 218 00:10:34,009 --> 00:10:36,052 왜 이 일을 택했는지 잊을 때가 있는데 219 00:10:36,136 --> 00:10:39,723 사하르가 다시 한번 정신이 번쩍 들게 해 주네요 220 00:10:39,723 --> 00:10:41,516 쾅! 진짜 최고예요 221 00:10:42,392 --> 00:10:44,310 난 우리 할머니 덕분에 222 00:10:44,394 --> 00:10:47,439 원예를 사랑하게 됐어요 짓궂은 장난도요 223 00:10:49,024 --> 00:10:51,443 웃겨 죽겠네 배꼽 빠지겠어요 224 00:10:52,152 --> 00:10:53,361 바버라 225 00:10:54,571 --> 00:10:56,614 기특하기도 하지! 226 00:10:58,408 --> 00:10:59,868 안으로 데려가죠 227 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 "천연 비료" 228 00:11:03,288 --> 00:11:04,372 돌겠네 229 00:11:04,456 --> 00:11:06,416 제이컵과 바버라는 원예를 아예 몰라요 230 00:11:06,416 --> 00:11:09,085 제이컵은 웨스트 필라델피아에서 pH 6.3 흙에 231 00:11:09,169 --> 00:11:11,379 코코넛을 심으려고 했다니까요 232 00:11:13,465 --> 00:11:14,466 어휴! 233 00:11:14,466 --> 00:11:16,843 데빈, 내 친구, 이거 봐요 234 00:11:16,843 --> 00:11:19,512 왜 왔어요? 이걸 어디에 쓰려고요? 235 00:11:19,596 --> 00:11:22,057 먹는 데 쓰죠 주키니예요! 236 00:11:22,057 --> 00:11:24,976 내가 주키니를 모르겠어요? 이걸로 뭐 어쩌라고요? 237 00:11:25,060 --> 00:11:27,812 애들을 위해 텃밭에서 채소를 키우거든요 238 00:11:28,480 --> 00:11:30,690 - 우리가 탄생시킨 거예요 - 그러셨구나 239 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 어디 한번 볼까요? 240 00:11:33,068 --> 00:11:35,362 두 분이 탄생시킨 아가구나 241 00:11:35,945 --> 00:11:38,948 이 쪼끄마한 아가 좀 봐요! 242 00:11:39,032 --> 00:11:41,951 - 시드니, 우리 아가! - 정말 무례하네요! 243 00:11:42,035 --> 00:11:44,245 쥐꼬리만 한 걸로 뭐 하라고요? 244 00:11:44,329 --> 00:11:46,039 한 명 먹기에도 부족한데? 장난하나 245 00:11:46,039 --> 00:11:48,583 아뇨, 이건 샘플이고 이제 시작이에요 246 00:11:48,583 --> 00:11:51,711 다 자라기 시작하면 주키니는 차고 넘칠 거예요 247 00:11:51,795 --> 00:11:53,922 그다음엔요? 우리보고 손질하라고요? 248 00:11:53,922 --> 00:11:57,008 그럴 시간 없어요 지금 일만으로도 벅차다고요 249 00:11:57,092 --> 00:11:59,010 직접 할 거 아니면 관둬요 250 00:12:02,472 --> 00:12:04,808 제가 기대했던 반응은 아니네요 251 00:12:04,808 --> 00:12:06,017 데빈 말이 맞아요 252 00:12:07,477 --> 00:12:09,479 - 우리가 생각이 짧았어요 - 바버라! 253 00:12:09,479 --> 00:12:12,941 내가 이렇게 휩쓸렸다는 게 놀랍네요 254 00:12:12,941 --> 00:12:17,070 공립 학교에서 이런 일은 아무리 꾸며도 안 돼요 255 00:12:19,447 --> 00:12:20,865 내가 자닌처럼 굴었네요 256 00:12:20,949 --> 00:12:23,159 - 찾아보면 방법이... - 아뇨 257 00:12:24,577 --> 00:12:26,287 있을 거예요 258 00:12:28,206 --> 00:12:30,917 해결책이 있겠죠, 안 그래요? 259 00:12:32,502 --> 00:12:36,381 우리 바버라 선생님 없이 혼자 가꿔야 한다면... 260 00:12:38,508 --> 00:12:39,551 죄송해요 261 00:12:40,552 --> 00:12:41,845 안녕하세요, 에이바 262 00:12:42,887 --> 00:12:45,598 - 이 바지 어때요? - 와, 멋진데요 263 00:12:45,682 --> 00:12:47,684 모르면 가만있어요 사하르한테 물은 거니까 264 00:12:47,684 --> 00:12:49,769 자닌과 같은 의견이에요 정말 멋진데요? 265 00:12:49,853 --> 00:12:51,604 패션 센스가 좋으시네요 266 00:12:52,230 --> 00:12:55,191 에이바 저희가 부탁할 일이 있는데요 267 00:12:58,611 --> 00:12:59,779 내 말 못 들었나? 268 00:13:01,239 --> 00:13:02,574 있잖아요, 에이바 269 00:13:03,575 --> 00:13:05,493 페루에서 환각성 음료를 마시고 270 00:13:05,577 --> 00:13:07,203 대지의 여신을 본 적 있는데 271 00:13:07,287 --> 00:13:10,665 그때 느낀 에너지가 에이바한테 느껴져요 272 00:13:10,749 --> 00:13:11,791 정말 아름다웠죠 273 00:13:12,417 --> 00:13:14,627 토하고 바지에 똥 싸게 되지 않았어요? 274 00:13:15,920 --> 00:13:16,963 정말 재밌으세요 275 00:13:17,464 --> 00:13:19,549 자닌과 제가 설치 미술을 하려고 하는데 276 00:13:19,549 --> 00:13:21,551 도서관을 좀 써도 될까요? 277 00:13:21,551 --> 00:13:23,803 - 전시회처럼요? - 비슷해요, 애들을 위한 건데 278 00:13:23,887 --> 00:13:26,765 멀리사의 아이디어에서 수준을 좀 높여 보려고요 279 00:13:26,765 --> 00:13:29,642 수준을 높여요? 좋네요, 허락할게요 280 00:13:29,726 --> 00:13:31,227 - 신난다! - 잘됐네요 281 00:13:31,311 --> 00:13:32,729 그럼 좋은 하루 보내세요, 에이바 282 00:13:32,729 --> 00:13:35,857 어떤 하루 보낼진 내 마음이죠 건방지고 무례하네요 283 00:13:36,608 --> 00:13:39,694 에이바 빛나는 하루가 되길 바랄게요 284 00:13:39,778 --> 00:13:42,447 그래요, 사하르? 덕분에 빛날 것 같아요 285 00:13:45,658 --> 00:13:46,951 옷이 더러워졌네요 286 00:13:47,869 --> 00:13:49,913 학생이 저한테 재채기를 해서요 287 00:13:52,374 --> 00:13:54,250 모두 좋은 아침이에요 바버라, 봐요 288 00:13:57,337 --> 00:14:00,340 주키니예요, 다 씻고 구웠으니까 바로 먹어도 돼요 289 00:14:00,340 --> 00:14:03,635 그 텃밭에서 난 애들은 아니네요 느낌이 그래요 290 00:14:03,635 --> 00:14:06,638 촉이 좋네요, 맞아요, 그레고리 시장에서 산 거예요 291 00:14:06,638 --> 00:14:09,432 주키니를 잔뜩 사서 밤새 준비했죠 292 00:14:09,516 --> 00:14:12,477 콜드브루 농축액은 물에 타서 마셔야 하는 거 알았어요? 293 00:14:12,477 --> 00:14:13,645 전 몰랐어요 294 00:14:14,312 --> 00:14:15,563 발가락에 감각이 없네요 295 00:14:15,647 --> 00:14:18,525 이걸 준비하느라 밤새웠어요? 296 00:14:18,525 --> 00:14:21,152 네, 데빈이 시간이 없다니까 제가 했어요 297 00:14:22,487 --> 00:14:23,613 제이컵 298 00:14:25,323 --> 00:14:26,616 정말 감동적이네요 299 00:14:27,951 --> 00:14:31,121 - 영화 '고 맨 고' 같아요 - '고 맨 고' 같죠 300 00:14:31,121 --> 00:14:32,414 이게 뭔 상황이에요? 301 00:14:32,914 --> 00:14:34,207 차에 더 있어요 302 00:14:34,207 --> 00:14:38,086 멀리사, 애들과 제가 만든 걸 보면 마음에 쏙 들 거예요 303 00:14:38,086 --> 00:14:39,838 종이 접시 토끼인 게 좋을 거예요 304 00:14:39,838 --> 00:14:43,008 당연히 종이 접시 토끼 만들었죠 종이 접시 토끼 맞지? 305 00:14:43,008 --> 00:14:46,928 종이 접시 토끼 만들었고 거기에 열정을 담았죠 306 00:14:47,012 --> 00:14:48,930 직접 체험해 보실까요? 307 00:14:49,014 --> 00:14:50,015 그래요 308 00:14:57,605 --> 00:15:02,360 와, 얘들아, 정말 잘했다 309 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 - 세상에 - 정말 잘했어 310 00:15:03,695 --> 00:15:06,156 진짜 작품이다 311 00:15:06,740 --> 00:15:07,782 놀라운데 312 00:15:07,866 --> 00:15:10,285 - 모두 열심히 만든 토끼니까 - 그랬네 313 00:15:10,285 --> 00:15:13,079 집도 만들어 주고 싶었어요 314 00:15:17,167 --> 00:15:20,211 - 맙소사 - 와! 사하르! 315 00:15:20,837 --> 00:15:24,049 보통 다른 사람들에게 제 작품을 설명하진 않아요 316 00:15:24,049 --> 00:15:26,343 넌 벌써 이해했겠지 317 00:15:26,343 --> 00:15:28,011 그럼, 확실히 알겠어 318 00:15:28,011 --> 00:15:32,140 사하르, 정말 대단하네요 너무 멋져요 319 00:15:32,140 --> 00:15:37,187 창조와 파괴를 동시에 함으로써 사회 규범을 깨자는 게 논제였어 320 00:15:37,187 --> 00:15:40,482 걸림돌이 됐던 걸 이용해서 앞으로 나아가는 거야 321 00:15:40,482 --> 00:15:42,776 그래, 그렇게 해야지 322 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 사하르 323 00:15:50,075 --> 00:15:53,119 - 이 정원 뭘로 만들었어요? - 그게 키포인트예요 324 00:15:53,203 --> 00:15:55,413 피터 래빗 책들로 만들었어요 325 00:16:03,713 --> 00:16:04,714 니시 326 00:16:07,842 --> 00:16:09,552 - 이거면 되겠네요 - 뭐에 쓰시게요? 327 00:16:10,220 --> 00:16:11,888 자닌 친구 확 패 버리려고요 328 00:16:12,889 --> 00:16:15,767 왜 이러시는 건데요? 프로젝트는 너무 멋지잖아요 329 00:16:15,767 --> 00:16:19,229 사하르! 멀리사가 산 책을 재료로 썼잖아! 330 00:16:19,229 --> 00:16:22,190 경계를 넓히자는 건데 이해를 못 하시네요 331 00:16:22,190 --> 00:16:24,609 이 책으로 이마 경계도 넓혀 줄까요? 332 00:16:24,693 --> 00:16:25,694 참으세요 333 00:16:27,654 --> 00:16:29,030 알았어요 334 00:16:33,910 --> 00:16:36,955 사하르, 이 프로젝트는 애들이 창의적으로 335 00:16:36,955 --> 00:16:39,499 소근육 운동을 하는 거야 336 00:16:39,499 --> 00:16:41,835 - 네가 너무 멀리 갔어 - 그런 게 어디 있어? 337 00:16:41,835 --> 00:16:44,379 책은 또 사면 되지 그게 뭐 어려워? 338 00:16:44,379 --> 00:16:46,047 엄청 어려워 339 00:16:46,131 --> 00:16:49,009 그럼 내가 내 돈으로 보조금 내면 되겠네 340 00:16:49,009 --> 00:16:51,136 피터 래빗보다 적절한 책으로 341 00:16:51,136 --> 00:16:53,513 - 구입하라고 할 거야 - 피터 래빗이 왜 싫어? 342 00:16:53,513 --> 00:16:55,974 - 옛날 건데 너무 우려먹잖아 - 그럴 만하니까 343 00:16:55,974 --> 00:16:57,892 다양한 인종 얘기도 없는데? 344 00:16:57,976 --> 00:16:59,561 애들이 좋아해 345 00:16:59,561 --> 00:17:02,313 많은 사람이 좋아한다고 해서 나쁜 건 아니야 346 00:17:03,314 --> 00:17:05,442 사하르, 멀리사한테 사과하자 347 00:17:05,442 --> 00:17:06,985 와, 이럴 줄 알았어 348 00:17:07,610 --> 00:17:09,571 - 너도 역시 그런 사람이었어 - 그런 사람? 349 00:17:09,571 --> 00:17:11,740 평범함과 순응의 지휘자 350 00:17:11,740 --> 00:17:14,743 열악한 학교에서 일한다고 해서 멋지게 봤는데 351 00:17:14,743 --> 00:17:18,163 지금 보니까, 애들한테 영감을 줄 생각이 아예 없네 352 00:17:18,163 --> 00:17:20,331 그거 알아? 이런 말 하긴 싫은데 353 00:17:20,415 --> 00:17:22,125 넌 관습적인 사상가야 354 00:17:24,711 --> 00:17:26,171 나도 한마디 할게 355 00:17:26,171 --> 00:17:27,339 이제 나오지 마 356 00:17:28,256 --> 00:17:30,925 있잖아, 자닌 내가 그만두는 거야 357 00:17:31,009 --> 00:17:32,844 그리고 거짓말한 게 있는데 358 00:17:32,844 --> 00:17:35,221 그 스웨터 너한테 겁나 커 359 00:17:37,891 --> 00:17:40,477 그래? 네 본명은 세라잖아! 360 00:17:40,477 --> 00:17:42,729 출생증명서 콜라주에서 봤어! 361 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 - 미련하긴 - 전시회 시작했어요? 362 00:17:45,607 --> 00:17:46,900 포토존 촬영 끝났나? 363 00:17:48,026 --> 00:17:51,613 멀리사, 전 정말 쟤가 저럴 줄 몰랐어요, 제가... 364 00:17:51,613 --> 00:17:54,783 아뇨, 사과하지 마세요 자랑스러우니까 365 00:17:55,450 --> 00:17:58,078 영화배우 동경하는 여자 잘 내쫓았어요 366 00:17:58,078 --> 00:18:00,872 사하르 내쫓았어요? 이런, 자닌! 367 00:18:00,872 --> 00:18:02,248 SNS 아이디가 뭐지? 368 00:18:02,332 --> 00:18:05,210 애초에 왜 그 여자와 친구로 지냈는지 모르겠네요 369 00:18:05,210 --> 00:18:06,503 그건, 그러니까... 370 00:18:07,629 --> 00:18:10,924 사하르가 없었다면 대학 생활이 재미없었을 거예요 371 00:18:10,924 --> 00:18:15,679 사하르 덕분에 제 모습 그대로 어딘가 속하는 느낌을 받았거든요 372 00:18:16,680 --> 00:18:18,723 따돌림 받는 게 멋진 일 같았어요 373 00:18:18,807 --> 00:18:22,519 멋져 보이는 것보다 사람 대우 받는 게 더 중요해요 374 00:18:23,478 --> 00:18:24,771 자닌은 괜찮은 사람이에요 375 00:18:26,898 --> 00:18:30,193 올해 안에 '피터 래빗 이야기' 75권 다시 사 줘요 376 00:18:30,193 --> 00:18:34,239 그래요 둘이 감동 영화 다 찍었으면 377 00:18:34,239 --> 00:18:37,575 자닌, 사하르 번호 좀 쏴 줄래요? 주말에 만나서 놀려고요 378 00:18:40,245 --> 00:18:43,623 반가워라, 중고 바지 입고 피클 가져오는 남자라니 379 00:18:43,707 --> 00:18:47,419 데빈, 제이컵이 밤새워서 주키니 준비했대요 380 00:18:47,419 --> 00:18:48,878 학생들 먹이고 싶어서요 381 00:18:49,754 --> 00:18:52,549 매일 얼마나 고군분투하는지 깨달았어요 382 00:18:52,549 --> 00:18:54,718 열악한 환경에서도 383 00:18:54,718 --> 00:18:57,470 메일 수백 명 아이들에게 식사를 제공하잖아요 384 00:18:57,554 --> 00:19:01,224 제공해 준 음식을 폄하해서 죄송해요 385 00:19:01,224 --> 00:19:03,268 맛은 좋고도 남을 텐데요 386 00:19:03,268 --> 00:19:07,022 고마워요, 맛은 진짜 좋아요 한번 드셔 보세요 387 00:19:07,022 --> 00:19:10,025 - 먹어 봤죠 - 아뇨, 새 전자레인지 들였거든요 388 00:19:10,025 --> 00:19:11,526 아주 뜨끈뜨끈해요 389 00:19:11,526 --> 00:19:12,944 얼른 드셔 보세요 390 00:19:14,154 --> 00:19:14,988 어서요 391 00:19:17,032 --> 00:19:18,324 네, 그래요 392 00:19:24,664 --> 00:19:26,916 - 감자튀김이네요 - 치킨너깃인데요 393 00:19:28,460 --> 00:19:30,795 어쨌든 여기요 바로 주면 될 거예요 394 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 네 395 00:19:34,924 --> 00:19:38,136 그럼 위생법 위반이에요 집에서 만든 건 못 주죠 396 00:19:39,554 --> 00:19:41,097 너깃 좀 더 드세요 397 00:19:46,770 --> 00:19:47,812 이걸 어떻게 샀어요? 398 00:19:47,896 --> 00:19:50,982 뭘로 샀느냐가 맞는 것 같은데요 399 00:19:51,066 --> 00:19:53,902 제 사비로 책을 사긴 어려워서 400 00:19:53,902 --> 00:19:55,111 머리를 썼어요 401 00:19:55,195 --> 00:19:59,991 지금 보시는 작품은 가정성과 자본주의뿐만 아니라 402 00:20:01,368 --> 00:20:04,120 사회주의와 성차별을 다루고 있어요 403 00:20:04,204 --> 00:20:07,207 가만히 생각해 보시면 이건 당근일 수도 있고 404 00:20:08,666 --> 00:20:09,709 아닐 수도 있죠 405 00:20:10,627 --> 00:20:14,255 보는 사람의 눈높이에 달린 거예요 406 00:20:14,339 --> 00:20:17,884 돈 많기로 소문난 미술품 수집가들에게 연락했죠 407 00:20:17,884 --> 00:20:21,971 그 설치 미술 작품을 파니까 책을 사기엔 충분했어요 408 00:20:22,972 --> 00:20:24,057 멋진데요 409 00:20:27,811 --> 00:20:29,354 옷 조합이 왜 이래요? 410 00:20:31,314 --> 00:20:32,357 요즘 이런 게 유행인데요 411 00:20:33,441 --> 00:20:34,442 알았어요 412 00:20:37,278 --> 00:20:40,281 됐어요, 보면 깜짝 놀랄걸요? 눈 뜨세요 413 00:20:44,452 --> 00:20:46,705 정말 경이롭네요 414 00:20:47,205 --> 00:20:48,623 '아바타'의 판도라 행성 같죠 415 00:20:49,457 --> 00:20:51,292 - '아바타'에서... - 됐어요 416 00:20:51,876 --> 00:20:55,547 괜찮아요, 좋아하는 게 매번 같을 순 없으니까요 417 00:21:00,760 --> 00:21:01,845 가요 418 00:21:03,138 --> 00:21:04,139 진짜 멋져요! 419 00:21:10,562 --> 00:21:11,896 다 죽이고 있었어요 420 00:21:11,980 --> 00:21:13,940 그냥 두면 살아남은 씨앗이 없었겠죠 421 00:21:14,482 --> 00:21:16,234 그걸 구경만 할 순 없잖아요 422 00:21:16,234 --> 00:21:17,819 아버지께서 늘 말씀하셨어요 423 00:21:17,819 --> 00:21:21,406 '사나이는 문제의 뿌리를 파내지 얼른 괭이 들어' 424 00:21:24,409 --> 00:21:25,660 전 원예가 정말 싫어요 425 00:21:32,709 --> 00:21:34,586 자막: 양예나