1 00:00:04,045 --> 00:00:04,963 “祝 退職〟 2 00:00:04,045 --> 00:00:08,091 この学校のことは ずっと忘れないわ 3 00:00:08,466 --> 00:00:13,263 話は尽きないけど もうやめるわね エヴァ 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 いくらでも 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,686 バーバラ 今までありがとう 6 00:00:19,686 --> 00:00:23,148 メリッサにも お世話になったわ 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,065 誰なの? 8 00:00:26,693 --> 00:00:28,403 名前を知らない 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,613 知ってるわ 確か... 10 00:00:30,739 --> 00:00:35,535 体育の先生? 交流がないし顔が分からない 11 00:00:39,080 --> 00:00:41,207 キャシー! 12 00:00:42,292 --> 00:00:44,627 退職するなんて残念 13 00:00:44,711 --> 00:00:49,007 あなたはすばらしい 図工の先生だった 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,301 見て バーミューダパンツ 15 00:00:51,301 --> 00:00:54,471 バーミューダ諸島が 大好きでしょ? 16 00:00:54,596 --> 00:00:57,348 優しいのね ありがとう 17 00:00:57,474 --> 00:00:58,558 いえいえ 18 00:01:01,603 --> 00:01:04,355 バーバラ 彼女の名前は? 19 00:01:04,481 --> 00:01:07,150 アボット エレメンタリー 20 00:01:07,150 --> 00:01:10,236 “ウィラード・R・アボット 公立学校〟 21 00:01:10,320 --> 00:01:14,157 “チームワーク 意欲 改革 向上 成就〟 22 00:01:16,868 --> 00:01:17,827 “事務局〟 23 00:01:22,499 --> 00:01:23,500 ジャニーン 24 00:01:23,500 --> 00:01:26,127 今日も心配事かしら? 25 00:01:27,045 --> 00:01:30,006 いえ 今日は サハールが来る 26 00:01:30,131 --> 00:01:34,219 次の図工の先生として 友人を呼んだ 27 00:01:34,219 --> 00:01:38,098 地元のアーティストで 超イカすの 28 00:01:38,223 --> 00:01:42,268 これを見て 大学で知り合ったんです 29 00:01:43,436 --> 00:01:47,982 数少ない友達よ 当時の私はシャイだった 30 00:01:48,108 --> 00:01:48,942 まさか! 31 00:01:48,942 --> 00:01:50,443 驚きでしょ? 32 00:01:50,568 --> 00:01:52,695 でも彼女が来れば 33 00:01:52,821 --> 00:01:55,907 生徒も私みたいに すてきになる 34 00:01:56,032 --> 00:01:56,991 すてき? 35 00:01:57,534 --> 00:01:58,284 すてきだ 36 00:01:58,368 --> 00:01:59,327 ありがとう 37 00:01:59,327 --> 00:02:00,787 パズルが得意 38 00:02:00,912 --> 00:02:01,871 もういい 39 00:02:01,955 --> 00:02:03,998 プラムなんか食べてる 40 00:02:04,124 --> 00:02:05,125 悪い? 41 00:02:05,792 --> 00:02:07,335 すてきではない 42 00:02:07,335 --> 00:02:09,546 すてきなのはキーウィ 43 00:02:09,546 --> 00:02:10,463 まさに 44 00:02:12,924 --> 00:02:14,050 ジャニーン 45 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 まあ サハール 46 00:02:17,512 --> 00:02:18,471 フランス人? 47 00:02:18,555 --> 00:02:20,515 よろしく サハールよ 48 00:02:20,515 --> 00:02:23,059 ジャニーンと友達? 49 00:02:23,184 --> 00:02:27,772 義務感からではなくて 自然と仲良しに? 50 00:02:29,232 --> 00:02:31,359 彼女がエヴァ 面白いの 51 00:02:32,193 --> 00:02:35,864 とても楽しみ 早く一緒に教えたいわ 52 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 校内を案内する 53 00:02:39,450 --> 00:02:42,370 オーバーオールを 着こなすとはね 54 00:02:42,662 --> 00:02:46,749 いまやテレビより ツイッチが主流だ 55 00:02:46,833 --> 00:02:49,627 栄養管理の邪魔しないで 56 00:02:49,711 --> 00:02:51,462 失礼しました 57 00:02:52,672 --> 00:02:55,008 デヴィン 好きな配信サービスは? 58 00:02:55,008 --> 00:02:56,134 俺は忙しい 59 00:02:57,969 --> 00:02:58,803 そうかい 60 00:02:59,762 --> 00:03:01,806 こんなのが給食? 61 00:03:07,103 --> 00:03:09,814 予算が毎年減ってるの 62 00:03:11,441 --> 00:03:13,067 野菜は入ってる? 63 00:03:13,484 --> 00:03:16,196 ああ 毎朝 ベルギーから届く 64 00:03:17,739 --> 00:03:19,490 彼に怒らないで 65 00:03:19,782 --> 00:03:22,952 私たちと同じで 苦労してる 66 00:03:23,286 --> 00:03:27,498 ケンタッキー州の学校では 野菜を育ててる 67 00:03:27,916 --> 00:03:29,459 僕らもやろう 68 00:03:29,584 --> 00:03:30,210 僕ら•? 69 00:03:30,210 --> 00:03:33,671 僕とあなたで夢のチーム結成 70 00:03:33,963 --> 00:03:36,216 この学校では無理よ 71 00:03:36,341 --> 00:03:38,218 諦めないでよ 72 00:03:38,218 --> 00:03:42,305 生徒のためになるし 園芸も楽しめる 73 00:03:42,305 --> 00:03:44,849 きっと最高に楽しい 74 00:03:45,558 --> 00:03:47,185 それはそうね 75 00:03:47,769 --> 00:03:49,020 じゃあやる? 76 00:03:50,939 --> 00:03:53,441 自分でも嫌になるけど 77 00:03:53,775 --> 00:03:56,486 ジェイコブ やろうか 78 00:03:58,321 --> 00:04:04,452 駐車スペースは暗黙の了解で 決まってるの 分かる? 79 00:04:05,119 --> 00:04:06,579 分かってます 80 00:04:07,247 --> 00:04:12,085 そうね 次は気をつけるわ まだ慣れなくて 81 00:04:12,377 --> 00:04:15,964 もういいわ それより本題がある 82 00:04:16,089 --> 00:04:17,257 あなたが文句を 83 00:04:18,549 --> 00:04:19,509 冗談です 84 00:04:20,051 --> 00:04:24,430 今年もピーターラビットの プロジェクトをやるから... 85 00:04:24,806 --> 00:04:28,309 私たちのクラスで 本を読むのよ 86 00:04:28,393 --> 00:04:33,147 図工の先生は生徒と 紙皿でピーターを作る 87 00:04:33,231 --> 00:04:35,650 2年生の一大イベント 88 00:04:35,650 --> 00:04:38,444 そして今年はサプライズが 89 00:04:38,903 --> 00:04:40,280 “ピーター・ラビットの おはなし〟 90 00:04:39,404 --> 00:04:42,240 ウソでしょ? 新品? 91 00:04:42,490 --> 00:04:43,408 見てよ 92 00:04:43,408 --> 00:04:47,036 チョコのシミもないし カビもない 93 00:04:47,161 --> 00:04:49,122 開きグセもないわ 94 00:04:50,081 --> 00:04:51,040 どうやって? 95 00:04:51,708 --> 00:04:52,583 買った 96 00:04:54,252 --> 00:04:56,004 すべて自腹で? 97 00:04:56,129 --> 00:04:57,005 そうよ 98 00:04:58,214 --> 00:05:00,550 もう15年続けてるの 99 00:05:01,259 --> 00:05:03,594 初めて生徒が喜んだ 100 00:05:05,722 --> 00:05:07,348 1年目の作品 101 00:05:10,143 --> 00:05:11,602 発泡スチロール 102 00:05:12,312 --> 00:05:16,816 環境には悪いけど 紙皿は水に弱いでしょ 103 00:05:17,483 --> 00:05:18,318 感動よ 104 00:05:18,443 --> 00:05:21,112 図工の相談は後でね 105 00:05:21,738 --> 00:05:22,989 楽しみだわ 106 00:05:23,781 --> 00:05:25,366 活躍できるわね 107 00:05:25,491 --> 00:05:27,160 ピーターラビットで? 108 00:05:27,869 --> 00:05:31,164 もっと教育にいい物語がある 109 00:05:31,706 --> 00:05:35,168 でも新しい本を買ったばかり 110 00:05:39,380 --> 00:05:40,423 サハール? 111 00:05:41,090 --> 00:05:43,885 だったらレベルを上げる 112 00:05:43,885 --> 00:05:48,181 あの物語に隠された 教訓を伝えるの 113 00:05:49,390 --> 00:05:51,392 そうね それがいい 114 00:05:51,517 --> 00:05:56,022 普通はウサギが ニンジンを盗む話と思う 115 00:05:56,022 --> 00:05:57,523 凡人ならね 116 00:05:57,648 --> 00:06:01,652 本当は家庭愛と 資本主義の話よ 117 00:06:01,778 --> 00:06:04,864 私はいつもそう言ってるわ 118 00:06:05,365 --> 00:06:08,076 メリッサには私から話す 119 00:06:08,409 --> 00:06:09,452 もちろん 120 00:06:09,452 --> 00:06:11,871 大学時代からこうなの 121 00:06:11,871 --> 00:06:14,457 彼女といると刺激的 122 00:06:14,916 --> 00:06:19,587 ティエラ・ワックの パーティーに行ったりしたわ 123 00:06:19,754 --> 00:06:25,343 彼女だけ入って私は外よ 私は音だけ聞いてたの 124 00:06:25,676 --> 00:06:28,388 みんな楽しそうだった 125 00:06:31,891 --> 00:06:32,975 ジェイコブ 126 00:06:36,604 --> 00:06:38,523 僕らを見てよ 127 00:06:38,898 --> 00:06:42,026 イカしたスタイルね 先生 128 00:06:42,151 --> 00:06:44,904 あなたもね 日よけ帽の起源は... 129 00:06:44,904 --> 00:06:46,489 音楽をかけて 130 00:06:46,739 --> 00:06:47,657 そうだね 131 00:06:52,161 --> 00:06:53,329 ボサノバ? 132 00:06:53,871 --> 00:06:54,914 変えよう 133 00:06:54,914 --> 00:06:57,333 いいえ 私は好きよ 134 00:06:58,251 --> 00:06:59,043 よかった 135 00:07:00,670 --> 00:07:01,629 どうぞ 136 00:07:02,088 --> 00:07:02,755 どうも 137 00:07:02,839 --> 00:07:06,801 種からだと遅いから 苗を買ってきた 138 00:07:06,926 --> 00:07:10,555 野菜の場所と 果物の場所を作ろう 139 00:07:10,680 --> 00:07:14,183 花を育てる場所も あれば最高ね 140 00:07:14,308 --> 00:07:16,185 そう言うと思った 141 00:07:18,646 --> 00:07:20,273 ユリだわ 142 00:07:20,731 --> 00:07:23,901 私の好きな映画は 「野のユリ」 143 00:07:25,111 --> 00:07:29,657 ポワチエみたいな俳優は もう出てこない 144 00:07:30,825 --> 00:07:32,326 まったくよね 145 00:07:34,370 --> 00:07:36,122 何やってるの? 146 00:07:36,456 --> 00:07:39,876 生徒のために野菜を育てるの 147 00:07:40,209 --> 00:07:42,462 それはすばらしいね 148 00:07:42,670 --> 00:07:44,338 手袋はあるよ 149 00:07:44,547 --> 00:07:49,093 僕は遠慮しとくよ 園芸の才能がないから 150 00:07:49,510 --> 00:07:53,014 60年代に祖父が 造園を始めて—— 151 00:07:53,306 --> 00:07:57,101 父が事業を継いだ後 僕は20歳まで—— 152 00:07:57,185 --> 00:08:01,355 毎年 夏休みは 造園を手伝わされた 153 00:08:03,483 --> 00:08:04,859 だから嫌だ 154 00:08:05,735 --> 00:08:06,819 水のやりすぎは... 155 00:08:08,696 --> 00:08:09,739 マズいらしい 156 00:08:12,492 --> 00:08:15,661 アマヤ 土星の輪を取らないで 157 00:08:15,745 --> 00:08:18,956 私が古臭いって言いたいの? 158 00:08:19,040 --> 00:08:22,210 いえ 内容が 初等レベルすぎる 159 00:08:22,210 --> 00:08:24,670 だって小学生だもの 160 00:08:24,795 --> 00:08:26,756 バカにしたわけじゃ... 161 00:08:26,756 --> 00:08:27,882 何事? 162 00:08:27,882 --> 00:08:33,054 内容が2年生には レベルが低すぎると言うの 163 00:08:33,054 --> 00:08:36,224 図書室で 違う作品を作るって 164 00:08:36,224 --> 00:08:38,851 あのままだと嫌なの 165 00:08:39,352 --> 00:08:41,229 ジャニーンとも話した 166 00:08:41,229 --> 00:08:43,356 あなたもグルなの? 167 00:08:43,940 --> 00:08:47,068 まずは深呼吸して考えよう 168 00:08:47,068 --> 00:08:48,528 レベルアップよ 169 00:08:48,528 --> 00:08:49,445 やめて 170 00:08:49,529 --> 00:08:54,242 いつもどおり紙皿で ピーターを作るだけにして 171 00:08:54,242 --> 00:08:58,204 ジャニーン その子に 私の怖さを伝えなさい 172 00:09:02,124 --> 00:09:03,459 というわけで 173 00:09:04,168 --> 00:09:08,047 彼女を怒らせると怖いから 気をつけて 174 00:09:10,841 --> 00:09:13,928 かばえなくてごめんなさい 175 00:09:14,136 --> 00:09:16,931 だから私が話すと言ったの 176 00:09:17,056 --> 00:09:19,850 いいの 彼女は情熱的よ 177 00:09:19,934 --> 00:09:24,814 そうね でも芸術作品は 作れなくなったわ 178 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 私は作るつもりよ 179 00:09:27,400 --> 00:09:29,569 あれで諦めるの? 180 00:09:29,819 --> 00:09:33,906 メリッサの決定には 誰も逆らえない 181 00:09:33,990 --> 00:09:36,742 彼女は凡人で分からない 182 00:09:36,826 --> 00:09:39,620 私たちは違う 非凡よ 183 00:09:39,704 --> 00:09:42,456 そうね 私たちは非凡ね 184 00:09:42,540 --> 00:09:47,461 あなたは無賃乗車で 市の低予算に抗議した 185 00:09:47,587 --> 00:09:48,921 払ってたわ 186 00:09:49,046 --> 00:09:53,759 だって払った通勤費から 通勤手当が出てる 187 00:09:53,843 --> 00:09:55,094 それなら—— 188 00:09:55,094 --> 00:09:58,222 あなたが教師になったのは 189 00:09:58,514 --> 00:10:01,392 組織の力に屈するため? 190 00:10:01,517 --> 00:10:02,143 名前は? 191 00:10:02,143 --> 00:10:07,690 ブリアたちに 自由な発想を教えるため? 192 00:10:13,029 --> 00:10:15,781 負けたわ 刺激になる! 193 00:10:16,365 --> 00:10:20,786 でも勝手はダメ メリッサのプロジェクトよ 194 00:10:20,911 --> 00:10:24,206 助教授に悪い評価を もらったときは? 195 00:10:24,290 --> 00:10:25,166 泣いた 196 00:10:25,291 --> 00:10:26,792 教授に取り入った 197 00:10:27,585 --> 00:10:29,420 そんなことしたの? 198 00:10:29,629 --> 00:10:31,881 メリッサの上は誰? 199 00:10:32,256 --> 00:10:33,924 彼女は正しい 200 00:10:34,050 --> 00:10:39,430 私が教師になった理由を いきなり思い出させた 201 00:10:39,847 --> 00:10:41,515 ドン! イカす 202 00:10:42,725 --> 00:10:47,647 私の園芸好きは祖母譲りよ イタズラ好きも 203 00:10:49,065 --> 00:10:51,442 面白くて死にそうだ 204 00:10:52,234 --> 00:10:53,361 バーバラ 205 00:10:54,487 --> 00:10:56,614 よく育ってくれた 206 00:10:58,491 --> 00:10:59,867 持っていこう 207 00:11:03,371 --> 00:11:06,415 “有機肥料〟 208 00:11:03,663 --> 00:11:04,372 クソ 209 00:11:04,372 --> 00:11:06,415 あの2人は素人だ 210 00:11:06,540 --> 00:11:11,462 適正温度も考えてないし 土壌の性質も無視 211 00:11:14,590 --> 00:11:16,759 デヴィン これを見て 212 00:11:17,093 --> 00:11:19,512 教師チームか それは? 213 00:11:20,012 --> 00:11:21,972 食用のズッキーニだ 214 00:11:22,181 --> 00:11:25,267 分かってるよ それをどうしろと? 215 00:11:25,351 --> 00:11:27,812 生徒のために育てた 216 00:11:28,521 --> 00:11:29,689 種からね 217 00:11:29,689 --> 00:11:30,690 種から? 218 00:11:30,815 --> 00:11:32,191 ちょっと見せて 219 00:11:33,067 --> 00:11:35,361 君たちの赤ちゃんか 220 00:11:36,153 --> 00:11:38,531 なんてかわいいんだ 221 00:11:39,281 --> 00:11:40,199 ポワチエが! 222 00:11:40,199 --> 00:11:41,992 何するのよ? 223 00:11:42,076 --> 00:11:46,038 こんなチビ1本で どうしろってんだ 224 00:11:46,122 --> 00:11:48,582 それはサンプルだよ 225 00:11:48,666 --> 00:11:52,044 これから うんとたくさん出来る 226 00:11:52,128 --> 00:11:53,713 それを使えって? 227 00:11:54,004 --> 00:11:57,007 俺は夢見てる暇はないんだ 228 00:11:57,258 --> 00:11:58,843 よそでやれよ 229 00:12:02,513 --> 00:12:04,807 思わぬ反応だったね 230 00:12:05,099 --> 00:12:08,644 彼は正しい 私たちがバカだった 231 00:12:08,769 --> 00:12:09,478 バーバラ 232 00:12:09,562 --> 00:12:12,940 つい我を忘れてしまったけど 233 00:12:13,065 --> 00:12:16,986 こんなことしても 公立校では無意味 234 00:12:19,447 --> 00:12:20,781 ジャニーンの影響! 235 00:12:21,449 --> 00:12:22,908 まだ他にも... 236 00:12:24,618 --> 00:12:26,287 方法は ある... 237 00:12:28,539 --> 00:12:30,833 絶対に他に手はある 238 00:12:32,543 --> 00:12:36,380 だって庭いじりは バーバラがいないと... 239 00:12:38,466 --> 00:12:39,550 ごめん 240 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 校長先生 241 00:12:42,887 --> 00:12:44,013 どう思う? 242 00:12:44,138 --> 00:12:45,598 すてきです 243 00:12:45,723 --> 00:12:47,558 サハールに聞いてるの 244 00:12:47,808 --> 00:12:52,188 私もすてきだと思う あなたのセンスは最高 245 00:12:52,188 --> 00:12:55,065 エヴァ お願いがあるの 246 00:12:58,694 --> 00:12:59,612 無視? 247 00:13:01,280 --> 00:13:02,573 あのね エヴァ 248 00:13:03,574 --> 00:13:07,203 私が幻覚の中で会った 大地の女神と 249 00:13:07,203 --> 00:13:10,539 あなたのエネルギーは まったく同じ 250 00:13:10,748 --> 00:13:11,791 美しいの 251 00:13:12,416 --> 00:13:14,835 ウンコ漏らすほど? 252 00:13:16,003 --> 00:13:16,962 面白い 253 00:13:17,463 --> 00:13:21,342 図書室で芸術作品を 作りたいのよ 254 00:13:21,675 --> 00:13:22,551 展示会? 255 00:13:22,635 --> 00:13:26,889 メリッサのアイデアを 少し進化させる 256 00:13:26,889 --> 00:13:29,642 進化するなら大歓迎よ 257 00:13:29,767 --> 00:13:30,643 よかった 258 00:13:31,310 --> 00:13:32,728 よい1日を 259 00:13:32,853 --> 00:13:35,773 余計なお世話よ 無礼ね 260 00:13:36,607 --> 00:13:39,693 よい1日でありますように 261 00:13:40,069 --> 00:13:42,363 きっとよくなるわ 262 00:13:45,741 --> 00:13:46,867 汚れてる 263 00:13:47,868 --> 00:13:49,912 生徒がくしゃみを 264 00:13:52,414 --> 00:13:54,291 おはよう バーバラ見て 265 00:13:57,753 --> 00:14:00,464 ズッキーニ 調理済みだ 266 00:14:00,548 --> 00:14:03,634 庭で育てたのと違う たぶん... 267 00:14:03,634 --> 00:14:05,427 よく分かったね 268 00:14:05,511 --> 00:14:09,431 農家で買ってきて 徹夜で調理した 269 00:14:09,557 --> 00:14:13,519 水出しコーヒーを 水で作ったら—— 270 00:14:14,353 --> 00:14:15,604 体が冷えた 271 00:14:15,855 --> 00:14:18,524 自分でこれを徹夜で? 272 00:14:18,524 --> 00:14:21,151 デヴィンは忙しいからね 273 00:14:22,486 --> 00:14:23,404 ジェイコブ 274 00:14:25,322 --> 00:14:27,199 正直 感動したわ 275 00:14:27,992 --> 00:14:29,034 まさに... 276 00:14:29,118 --> 00:14:30,369 不屈の男! 277 00:14:31,203 --> 00:14:32,413 一体 何事よ? 278 00:14:32,955 --> 00:14:34,206 もっとある 279 00:14:34,331 --> 00:14:36,834 “図書室〟 280 00:14:34,331 --> 00:14:38,085 絶対に気に入るわ 私と生徒のコラボ 281 00:14:38,085 --> 00:14:39,837 紙皿のウサギ? 282 00:14:39,837 --> 00:14:41,881 もちろんそうです 283 00:14:41,881 --> 00:14:43,007 そうよね? 284 00:14:43,132 --> 00:14:46,635 そうよ それプラス情熱もある 285 00:14:47,052 --> 00:14:48,929 楽しみにしてて 286 00:14:49,054 --> 00:14:50,014 いいわよ 287 00:14:57,605 --> 00:15:00,065 すごいわ みんな 288 00:15:00,149 --> 00:15:02,526 とてもよく出来てる 289 00:15:02,610 --> 00:15:03,694 上手だわ 290 00:15:03,819 --> 00:15:06,155 本当にとてもすてき 291 00:15:06,739 --> 00:15:07,698 驚いた 292 00:15:07,698 --> 00:15:10,284 かわいいウサギたちに 293 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 家も必要だと思ってね 294 00:15:17,333 --> 00:15:20,044 すごいわ サハール! 295 00:15:20,836 --> 00:15:24,048 普段は作品を説明しないの 296 00:15:24,048 --> 00:15:26,342 あなたには分かるでしょ? 297 00:15:26,342 --> 00:15:28,010 もう一目瞭然 298 00:15:28,010 --> 00:15:32,139 あなたってすごいのね 本当に驚いた 299 00:15:32,264 --> 00:15:37,186 創作と破壊を融合させて 社会規範を壊した 300 00:15:37,186 --> 00:15:40,105 前進を妨げる物を使って 301 00:15:40,606 --> 00:15:42,566 うん さすがだわ 302 00:15:48,072 --> 00:15:49,114 サハール 303 00:15:50,074 --> 00:15:51,659 材料は何? 304 00:15:51,659 --> 00:15:55,412 そこがポイントよ あの絵本で作った 305 00:16:03,712 --> 00:16:04,713 ニーシー 306 00:16:08,133 --> 00:16:09,134 これね 307 00:16:09,218 --> 00:16:10,135 なに? 308 00:16:10,219 --> 00:16:11,720 殴ってやるの 309 00:16:12,930 --> 00:16:15,808 なぜ怒るの? 大成功よ 310 00:16:15,808 --> 00:16:18,727 メリッサの本を破ったのよ 311 00:16:19,311 --> 00:16:22,189 常識を超えるのがテーマ 312 00:16:22,314 --> 00:16:24,525 非常識な頭をカチ割る 313 00:16:24,525 --> 00:16:25,693 やめて 314 00:16:27,528 --> 00:16:29,029 分かったわよ 315 00:16:33,909 --> 00:16:39,164 生徒に想像力と物づくりを 教えるのが目的なの 316 00:16:39,581 --> 00:16:40,791 やりすぎ 317 00:16:40,791 --> 00:16:44,378 本なら いくらでも買えるでしょ 318 00:16:44,503 --> 00:16:46,296 買えないのよ 319 00:16:46,380 --> 00:16:52,177 それなら私が自腹で もっとた•め•になる本を買うわ 320 00:16:52,302 --> 00:16:53,512 あの本は? 321 00:16:53,637 --> 00:16:54,596 時代遅れ 322 00:16:54,680 --> 00:16:56,181 だから何よ? 323 00:16:56,265 --> 00:16:57,933 多様性がない 324 00:16:58,017 --> 00:17:02,312 生徒は好きだし 人気作にも傑作はある 325 00:17:03,313 --> 00:17:05,274 メリッサに謝ろう 326 00:17:05,524 --> 00:17:08,819 やっぱりあなたも 彼らの仲間なのね 327 00:17:08,944 --> 00:17:09,570 彼ら? 328 00:17:09,570 --> 00:17:11,739 従順な凡人たちよ 329 00:17:11,864 --> 00:17:15,451 貧乏校で教えるあなたを 尊敬してた 330 00:17:15,451 --> 00:17:17,995 でも生徒は二の次なのね 331 00:17:18,245 --> 00:17:22,124 悪いけど あなたは凡庸な人間だわ 332 00:17:24,710 --> 00:17:25,544 悪いけど 333 00:17:26,295 --> 00:17:27,337 出てって 334 00:17:28,297 --> 00:17:30,924 言われなくても出てく 335 00:17:31,050 --> 00:17:35,220 ちなみに その服のセンスはサイテー 336 00:17:37,931 --> 00:17:40,476 本名はサラのくせに! 337 00:17:40,476 --> 00:17:42,728 出生証明で見たわ 338 00:17:43,604 --> 00:17:44,396 サイテー 339 00:17:44,480 --> 00:17:46,899 展示の記念撮影は? 340 00:17:48,025 --> 00:17:51,445 メリッサ ごめんなさい まさかあんな... 341 00:17:51,445 --> 00:17:54,782 謝らないで 偉かったわ 342 00:17:55,449 --> 00:17:58,202 スター気取りを追い出した 343 00:17:58,202 --> 00:18:00,871 追い出した? 何するのよ 344 00:18:01,455 --> 00:18:02,331 SNSは? 345 00:18:02,331 --> 00:18:05,209 よく彼女と友達でいたわね 346 00:18:05,584 --> 00:18:06,502 だって... 347 00:18:07,711 --> 00:18:10,756 彼女といれば 私も一緒に 348 00:18:11,340 --> 00:18:15,636 イカした存在として 大学生活を送れて 349 00:18:16,678 --> 00:18:18,514 楽しかったのよ 350 00:18:18,889 --> 00:18:22,518 イカした存在より 中身が大事よ 351 00:18:23,560 --> 00:18:25,020 あなたは本物 352 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 来年までに75冊買ってね 353 00:18:30,651 --> 00:18:34,238 2人だけの感動編が 終わったら—— 354 00:18:34,238 --> 00:18:37,199 サハールの番号を教えて 355 00:18:40,244 --> 00:18:43,622 おせっかいな貧乏教師が来た 356 00:18:43,622 --> 00:18:48,877 ジェイコブは生徒のために 徹夜で これを焼いたの 357 00:18:49,795 --> 00:18:52,548 君の仕事は大変だよね? 358 00:18:52,798 --> 00:18:57,344 ストレスが多い中で 大勢に食事を作ってる 359 00:18:57,469 --> 00:19:01,140 給食を侮辱して ごめんなさいね 360 00:19:01,348 --> 00:19:03,267 間違いなく 最高よ 361 00:19:03,559 --> 00:19:07,020 ありがとう ぜひ食べてみてよ 362 00:19:07,146 --> 00:19:08,188 食べたわ 363 00:19:08,272 --> 00:19:11,191 新しいレンジでアツアツ 364 00:19:11,817 --> 00:19:12,943 試してよ 365 00:19:14,153 --> 00:19:14,987 ぜひ 366 00:19:17,072 --> 00:19:18,323 ほら食べて 367 00:19:24,663 --> 00:19:25,539 ポテトね 368 00:19:25,539 --> 00:19:26,915 チキンナゲットだ 369 00:19:28,500 --> 00:19:30,794 これはすぐに出せる 370 00:19:31,879 --> 00:19:32,880 どうも 371 00:19:34,923 --> 00:19:38,135 家で作った物は 衛生上 出せない 372 00:19:39,553 --> 00:19:41,096 ナゲット食いな 373 00:19:46,810 --> 00:19:48,020 どうやって? 374 00:19:48,020 --> 00:19:50,939 方法なんてどうでもいい 375 00:19:51,064 --> 00:19:55,110 自腹じゃ買えないから 頭を使ったの 376 00:19:55,360 --> 00:19:59,990 本作は家庭愛と 資本主義を表現してます 377 00:20:00,991 --> 00:20:03,911 社会主義と性差別もね 378 00:20:04,244 --> 00:20:07,206 考えてみて これはニンジン? 379 00:20:08,665 --> 00:20:09,708 違うかも 380 00:20:10,667 --> 00:20:14,087 物の見え方は 人それぞれです 381 00:20:14,379 --> 00:20:17,883 金持ちのアート収集家を 集めて—— 382 00:20:18,008 --> 00:20:21,970 あの作品を 売ったお金で購入した 383 00:20:23,013 --> 00:20:24,056 やるわね 384 00:20:27,226 --> 00:20:29,353 何その組み合わせ 385 00:20:31,313 --> 00:20:32,356 奇抜に 386 00:20:33,565 --> 00:20:34,441 あっそ 387 00:20:37,444 --> 00:20:40,280 見たらひっくり返るよ 388 00:20:44,493 --> 00:20:46,703 こんなに育ったのね 389 00:20:47,204 --> 00:20:50,540 僕らの星パンドラだ 「アバター」の... 390 00:20:50,624 --> 00:20:51,291 知らない 391 00:20:51,833 --> 00:20:55,379 まあ 趣味が 違うこともあるよね 392 00:21:00,759 --> 00:21:01,843 行こう 393 00:21:03,178 --> 00:21:04,137 やったわ! 394 00:21:10,644 --> 00:21:13,689 僕が世話しなきゃ 全滅してた 395 00:21:14,523 --> 00:21:17,526 いつも親父が 言ってたんだ 396 00:21:17,943 --> 00:21:21,071 “男なら 問題の根を除け〟 397 00:21:24,408 --> 00:21:25,784 園芸は大嫌い 398 00:21:26,660 --> 00:21:28,620 日本版字幕 藤原 千春