1
00:00:04,004 --> 00:00:09,009
Bien, si la tienda tiene 10 papas
y te llevas dos,
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,636
¿cuántas papas quedan en la tienda?
3
00:00:11,720 --> 00:00:15,724
- No me gustan las papas.
- Ese no es el punto.
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,434
Le quedan ocho papas.
5
00:00:17,434 --> 00:00:21,771
Marie, ya sabemos que lo sabes.
Se lo pregunté a Sydnee.
6
00:00:22,522 --> 00:00:25,483
Deberías sacarles punta a tus colores.
Te divertirás.
7
00:00:26,609 --> 00:00:30,780
Hay muchos niños en mi clase
y algunos son muy listos.
8
00:00:30,864 --> 00:00:36,828
Así que intento ser creativa
dejándoles proyectos especiales.
9
00:00:36,828 --> 00:00:39,539
- Terminé con los colores.
- Bien.
10
00:00:39,539 --> 00:00:45,211
Por qué no me ayudas
calificando las tareas de tus compañeros.
11
00:00:45,295 --> 00:00:46,755
No le digas a nadie.
12
00:00:49,674 --> 00:00:54,346
Bueno. Si no te gustan las papas,
podemos imaginar que son batatas.
13
00:00:54,346 --> 00:00:57,057
Tampoco me gustan las batatas.
14
00:00:57,057 --> 00:00:59,142
Tienes que ayudarme, Sydnee.
15
00:00:59,142 --> 00:01:02,145
Ya te dije que no robaras
las papas de la cafetería.
16
00:01:02,145 --> 00:01:04,689
Pero la enseñanza visual es mejor.
17
00:01:04,773 --> 00:01:09,152
Bueno, ¿adivina qué?
Ahora tendrás cero papas.
18
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
¡Viva!
19
00:01:13,740 --> 00:01:15,742
ESCUELA PÚBLICA
WILLARD R. ABBOTT
20
00:01:15,742 --> 00:01:18,370
TRABAJO EN EQUIPO
MOTIVACIÓN - INNOVACIÓN
21
00:01:23,833 --> 00:01:25,168
- Buenos días.
- Hola.
22
00:01:25,168 --> 00:01:28,713
Les presento a Malcolm, es nuevo.
Se cambió de área.
23
00:01:28,797 --> 00:01:31,007
Viene de la academia privada Elway,
24
00:01:31,091 --> 00:01:34,302
donde tienen una orquesta,
es como un pequeño Beethoven.
25
00:01:35,303 --> 00:01:37,972
Mis padres quieren que tenga
compañeros negros.
26
00:01:38,056 --> 00:01:41,017
Pues tienes suerte, aquí sobran de esos.
27
00:01:41,101 --> 00:01:44,396
Malcolm era parte
del programa de niños prodigio.
28
00:01:44,396 --> 00:01:47,107
- Bienvenido, Malcolm.
- Bienvenido a Abbott.
29
00:01:47,107 --> 00:01:49,150
Yo también estuve en ese programa.
30
00:01:49,234 --> 00:01:51,152
¿Eras muy buena siendo molesta?
31
00:01:52,153 --> 00:01:55,115
- No.
- Malcolm tiene un gran futuro.
32
00:01:55,115 --> 00:01:58,493
Me lo imagino en la Casa Blanca agradeciéndome
33
00:01:58,493 --> 00:02:00,870
por volverlo el Oprah de la ciencia.
34
00:02:00,954 --> 00:02:04,332
Solo preocúpate por ser
Malcolm el Científico.
35
00:02:04,416 --> 00:02:07,502
- Gracias.
- ¿Quieres desayunar con los demás?
36
00:02:07,502 --> 00:02:12,048
Sí. Toma lo que tu supercerebro necesite.
Hay aceite de pescado o eso.
37
00:02:12,132 --> 00:02:16,386
¡A un lado! ¡Pasa un chico listo!
No lo vean con su CI mediocre.
38
00:02:19,389 --> 00:02:20,849
Esto es basura.
39
00:02:22,183 --> 00:02:25,520
Vaya. Sí que es brillante.
40
00:02:25,520 --> 00:02:29,107
Ava, desearía que no les hablaras
a los demás así frente a él.
41
00:02:29,107 --> 00:02:32,736
- Los niños de Abbott son listos.
- Siempre los ha habido.
42
00:02:32,736 --> 00:02:36,072
Uno de mis niños cambió Cajitas Felices
por amistad.
43
00:02:37,490 --> 00:02:38,491
Hola.
44
00:02:39,492 --> 00:02:41,995
Deberíamos tener un programa
igual a ese.
45
00:02:41,995 --> 00:02:45,582
Necesito que mis alumnos
hagan algo más que calificar tareas...
46
00:02:46,374 --> 00:02:47,542
Estoy bromeando.
47
00:02:48,126 --> 00:02:51,379
Hablo en serio,
me encantaba el programa para prodigios.
48
00:02:51,463 --> 00:02:53,923
Aprendí mucho,
fue una experiencia invaluable.
49
00:02:54,007 --> 00:02:55,592
También estuve en uno. Sí.
50
00:02:55,592 --> 00:02:58,595
Escribí mi propia parodia musical
sobre Monsanto.
51
00:02:58,595 --> 00:03:01,097
Se llamó "Monsanto no es un santo".
52
00:03:03,266 --> 00:03:06,603
Mi hija menor asistió a un programa
de jóvenes ingenieros.
53
00:03:06,603 --> 00:03:10,231
La ayudó mucho.
Le sirvió mucho para la universidad.
54
00:03:11,399 --> 00:03:13,276
¿Tú qué opinas, Gregory?
55
00:03:14,277 --> 00:03:17,030
Tengo poco tiempo aquí,
así que no debo opinar.
56
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
Debes opinar más.
57
00:03:19,783 --> 00:03:22,494
Antes teníamos un programa así,
pero ya saben...
58
00:03:22,494 --> 00:03:26,456
- Voy a adivinar, no hay dinero.
- No, el dinero está en una cuenta.
59
00:03:26,456 --> 00:03:28,875
Pero no podemos tocarlo.
Y lo he intentado.
60
00:03:29,626 --> 00:03:33,338
Para usarlo para "aritmateciencias".
61
00:03:33,338 --> 00:03:36,841
No importa, el problema es que no tenemos
quién lo imparta.
62
00:03:36,925 --> 00:03:39,844
- Ustedes tienen sus clases.
- Eso es cierto.
63
00:03:39,928 --> 00:03:43,264
Tenemos muchos alumnos en la clase.
¿Quién tendría tiempo?
64
00:03:46,768 --> 00:03:49,938
Sería sencillo rendirse
con el programa de prodigios.
65
00:03:49,938 --> 00:03:52,649
Pero aprendí un acrónimo estando en él.
66
00:03:52,649 --> 00:03:56,403
PIE. Perseverancia, ingenuidad y esfuerzo.
67
00:03:56,403 --> 00:04:00,573
Amo el PIE, aunque no pueda comérmelo.
Me dolería la panza.
68
00:04:01,241 --> 00:04:04,661
Aunque lo intenté por años.
Soy muy perseverante.
69
00:04:04,661 --> 00:04:07,122
Por eso debemos tener ese programa.
70
00:04:07,706 --> 00:04:10,792
Es un facial de pies.
Como un facial, pero para pies.
71
00:04:11,793 --> 00:04:13,128
Yo me haría uno.
72
00:04:15,380 --> 00:04:17,007
- Hola, Gar.
- Hola.
73
00:04:17,007 --> 00:04:20,468
¿Qué? ¿No me darás un té helado
esta semana? ¿Me lo negarás?
74
00:04:20,552 --> 00:04:23,054
No. Tengo otra caja en el camión.
75
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
Los estaba...
76
00:04:26,391 --> 00:04:27,767
guardando para ti.
77
00:04:28,393 --> 00:04:31,229
- No me extrañes mucho.
- Eso quisieras.
78
00:04:32,522 --> 00:04:35,608
- Le gustas. Pídele una cita.
- No.
79
00:04:36,151 --> 00:04:39,612
Mi exesposo era bombero
y aprendí a no salir con uniformados.
80
00:04:39,696 --> 00:04:44,409
Porque luego terminas pagando su auto
y durmiendo en casa de tu hermana.
81
00:04:44,409 --> 00:04:47,412
Mi Gerald usa uniforme
y es un buen hombre.
82
00:04:47,412 --> 00:04:49,664
Anda, mereces divertirte.
83
00:04:54,085 --> 00:04:56,004
Recién salido del camión para ti.
84
00:04:58,840 --> 00:05:03,887
Para el programa de prodigios necesitamos
un entusiasta con tiempo libre.
85
00:05:03,887 --> 00:05:05,263
Creo conocer a alguien.
86
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
Ese es el estribillo.
87
00:05:14,105 --> 00:05:18,151
- Encontré a alguien para el programa.
- ¿Por qué respiras tan fuerte?
88
00:05:18,151 --> 00:05:20,445
- Estoy emocionada.
- Es raro.
89
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
- Deberías revisarlo.
- Sí.
90
00:05:22,614 --> 00:05:26,868
Jacob enseñará en el programa de prodigios
en su tiempo libre.
91
00:05:26,868 --> 00:05:30,622
Me encantaría labrar el suelo
donde crecerán las mentes del mañana.
92
00:05:30,622 --> 00:05:33,375
Seré como el tipo de aquella película.
93
00:05:33,875 --> 00:05:35,585
- Juego de honor.
- No.
94
00:05:35,585 --> 00:05:37,295
- ¿Jiro sueña con sushi?
- No.
95
00:05:37,379 --> 00:05:38,672
Es la del escalador.
96
00:05:38,672 --> 00:05:40,340
- No me digan.
- No. Es...
97
00:05:40,340 --> 00:05:41,883
¿Qué opinas, Ava?
98
00:05:41,883 --> 00:05:43,134
Plan de estudios
99
00:05:43,218 --> 00:05:45,136
Haremos más Oprahs científicas.
100
00:05:46,346 --> 00:05:48,431
La del escalador se llama 27 horas.
101
00:05:48,515 --> 00:05:49,516
- Lo sabía.
- No.
102
00:05:49,516 --> 00:05:50,975
- Oye, Ava...
- Con el...
103
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
- Claro. El programa.
- Sí.
104
00:05:54,145 --> 00:05:59,734
¿Saben? Las chicas de mi hermandad
siempre presumen a sus hijos listos.
105
00:05:59,818 --> 00:06:01,528
Seré la profesora X con piernas
106
00:06:01,528 --> 00:06:05,323
con cientos de niños listos
a los que obviamente no di a luz.
107
00:06:06,491 --> 00:06:10,578
- Comienza con tu academia de mutantes.
- ¡Sí! Gracias.
108
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
Toma eso, Crystal.
109
00:06:17,043 --> 00:06:20,046
Quise hacer una cita,
pero no tienen faciales de pies.
110
00:06:20,130 --> 00:06:23,341
- Solo es una pedicura.
- No es lo que dijo el Dr. Oz.
111
00:06:23,842 --> 00:06:24,843
Ahí estás.
112
00:06:24,843 --> 00:06:28,263
¿Sabes? Anhelo a que llegue el jueves
113
00:06:28,263 --> 00:06:31,099
y no es por traerles
frituras medio llenas.
114
00:06:31,099 --> 00:06:34,394
"Medio llenas". Sí que es optimista.
115
00:06:34,394 --> 00:06:37,272
¿Qué buscas, Gary? ¿Tienes algún sueño o...?
116
00:06:37,272 --> 00:06:39,441
Tengo mis máquinas expendedoras.
117
00:06:39,441 --> 00:06:42,610
- Este es mi sueño.
- Sí. Ve a cumplir los tuyos.
118
00:06:43,194 --> 00:06:45,488
¿Recuerdas cuando me diste el té helado?
119
00:06:45,572 --> 00:06:49,200
Pensé que podrías invitarme algo de comer
para acompañarlo.
120
00:06:49,284 --> 00:06:50,535
Esto será asombroso.
121
00:06:50,535 --> 00:06:53,705
Te haré pasar una noche
que jamás olvidarás.
122
00:06:53,705 --> 00:06:56,166
Quizá tú, yo y algunas cervezas.
123
00:06:57,584 --> 00:06:58,793
¿Sabes? Yo...
124
00:07:00,045 --> 00:07:03,673
Creo que estaré ocupada.
Tal vez debamos olvidarnos de la cita.
125
00:07:03,757 --> 00:07:04,758
Lo intenté.
126
00:07:06,217 --> 00:07:09,220
Mira, aprendí a identificar
las señales de alerta.
127
00:07:09,721 --> 00:07:12,974
Si la primera cita es mala,
más tarde tendrás que dejarlo.
128
00:07:13,058 --> 00:07:14,768
Mi ex me llevó con estríperes.
129
00:07:18,188 --> 00:07:19,481
¡Hora de los listos!
130
00:07:20,315 --> 00:07:23,276
Necesito a Tyrel, Nadiyah y Daniel.
131
00:07:23,943 --> 00:07:26,404
- ¿Qué?
- Para el programa de prodigios.
132
00:07:26,488 --> 00:07:29,532
- Son los únicos que participan.
- Odiaría ser tú.
133
00:07:29,616 --> 00:07:31,618
Abordo del tren cerebral.
134
00:07:36,331 --> 00:07:37,999
¿Que qué pienso del programa?
135
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
Es genial si todos participarán.
136
00:07:40,085 --> 00:07:43,672
Se perderán el final de la película.
Pero ¿quién necesita el final?
137
00:07:43,672 --> 00:07:47,217
Las películas solo tratan
del inicio, el desarrollo y...
138
00:07:48,843 --> 00:07:51,513
Bien, niños. Tranquilícense. Tranquilos.
139
00:07:51,513 --> 00:07:55,475
Hagamos operaciones para calmar la mente.
Ronald, ¿nueve por nueve?
140
00:07:55,475 --> 00:07:56,893
- ¡Pollos!
- ¿Qué?
141
00:07:57,435 --> 00:07:59,646
Hay pollos en la biblioteca.
142
00:08:00,855 --> 00:08:03,525
Los pollos tienen un ovario y un oviducto.
143
00:08:03,525 --> 00:08:05,235
Cuando la hembra madura,
144
00:08:05,235 --> 00:08:08,279
los ovarios se desarrollan
poco a poco en yemas.
145
00:08:08,363 --> 00:08:12,534
Cuando se rompe el cascarón, ¿qué tenemos?
El desayuno, ¿cierto?
146
00:08:12,534 --> 00:08:14,285
Así de sencillo.
147
00:08:14,369 --> 00:08:16,454
Es hora. ¡Rompen el cascarón!
148
00:08:17,580 --> 00:08:18,707
Miren eso.
149
00:08:18,707 --> 00:08:22,085
Descubren que los pollos
no solo vienen del KFC.
150
00:08:22,085 --> 00:08:25,171
Soy muy tipo consciente
Y protejo al ambiente
151
00:08:25,255 --> 00:08:28,883
Me gustan las granjas y el heno
Pero lo modificado no es bueno
152
00:08:28,967 --> 00:08:32,095
Srta. Teagues, soy listo.
¿Puedo ir a la escuela de pollos?
153
00:08:32,095 --> 00:08:34,639
- ¡Quiero ir!
- ¡Yo también!
154
00:08:34,723 --> 00:08:36,808
- Franken...
- ¡Comida!
155
00:08:36,808 --> 00:08:37,726
Muy bien.
156
00:08:39,686 --> 00:08:43,064
Chicos, sé que todos apoyamos
el programa de prodigios...
157
00:08:44,441 --> 00:08:46,693
De nuevo, suenas como una locomotora.
158
00:08:46,693 --> 00:08:49,529
Cariño, debes caminar a un paso normal.
159
00:08:50,697 --> 00:08:54,034
Quienes no forman parte del programa
se sienten excluidos.
160
00:08:54,034 --> 00:08:57,787
Estoy de acuerdo. Se llevaron
a los que participan y ahora debo hablar.
161
00:08:57,871 --> 00:08:59,497
Bueno, podemos arreglarlo.
162
00:08:59,581 --> 00:09:02,333
Solo debemos asegurarnos
de que quienes no entraron
163
00:09:02,417 --> 00:09:06,254
aún puedan ser exitosos:
ir a la universidad y hacer cosas grandes.
164
00:09:06,338 --> 00:09:10,508
- Pueden serlo sin graduarse.
- No. Cielos, no. No quise decir eso.
165
00:09:10,592 --> 00:09:12,302
- Digo...
- Yo amo el programa.
166
00:09:12,302 --> 00:09:15,555
Soy como una mezcla entre
La sociedad de los poetas muertos
167
00:09:15,555 --> 00:09:17,682
y Patch Adams con Robin Williams.
168
00:09:17,766 --> 00:09:20,185
En Patch Adams
los niños mueren de cáncer.
169
00:09:20,185 --> 00:09:24,439
- El verdadero cáncer es la ignorancia.
- El verdadero cáncer es el cáncer.
170
00:09:24,439 --> 00:09:27,192
No hay nada malo
con el programa de prodigios,
171
00:09:27,192 --> 00:09:30,195
solo nos organizaremos mejor
para que los normales...
172
00:09:32,030 --> 00:09:33,365
Los niños no prodigio...
173
00:09:34,741 --> 00:09:36,284
Los niños sin dones.
174
00:09:36,368 --> 00:09:38,870
- Nivelemos a los demás.
- Sí, eso.
175
00:09:38,870 --> 00:09:42,957
No vale la pena conservar el programa
si hace sentir mal a los demás.
176
00:09:43,041 --> 00:09:47,796
Debe haber una manera para mejorar
la experiencia de los otros niños.
177
00:09:47,796 --> 00:09:49,589
Hacerlos sentir especiales.
178
00:09:49,673 --> 00:09:53,051
Ya lo averiguarás.
Estuviste en un programa así, ¿cierto?
179
00:09:53,760 --> 00:09:54,761
Es verdad.
180
00:09:55,762 --> 00:09:57,889
No sé. Podría intentar reiniciándola.
181
00:09:58,390 --> 00:10:00,225
Ya intenté eso, cerebrito.
182
00:10:00,225 --> 00:10:01,434
Oye, Ava.
183
00:10:02,102 --> 00:10:03,561
Y Malcolm.
184
00:10:03,645 --> 00:10:06,481
- ¿No deberías estar en clase?
- Lo mismo le dije.
185
00:10:06,481 --> 00:10:09,067
Ava, necesitamos
más fondos discrecionales.
186
00:10:09,067 --> 00:10:10,860
Quiero pollos para mi clase,
187
00:10:10,944 --> 00:10:14,239
ya que mis niños deben sentarse a ver
cómo Jacob incuba...
188
00:10:14,239 --> 00:10:16,991
¿Eres nueva aquí?
El dinero es para los listos.
189
00:10:17,075 --> 00:10:19,619
¿Crees que usaría el dinero para huevos?
190
00:10:20,578 --> 00:10:22,414
Malcolm, acompáñame.
191
00:10:23,248 --> 00:10:25,041
Bien, te llevaré a tu clase.
192
00:10:25,125 --> 00:10:26,334
- Sí.
- Bien.
193
00:10:27,210 --> 00:10:30,046
¿Te emociona la clase del Sr. Hill?
194
00:10:30,130 --> 00:10:31,256
- Sí.
- Yuju.
195
00:10:31,881 --> 00:10:33,466
- Hola.
- "Capitán, mi capitán".
196
00:10:34,801 --> 00:10:38,930
Una gran frase de Walt Whitman,
pero pueden llamarme capitán Hill.
197
00:10:39,014 --> 00:10:40,598
No me digan "capi".
198
00:10:42,267 --> 00:10:43,268
Guarden sus libros.
199
00:10:43,852 --> 00:10:45,061
Gracias, mi vida.
200
00:10:45,145 --> 00:10:46,438
Se ven muy lindos.
201
00:10:46,438 --> 00:10:50,984
Madamas, para almorzar tenemos un burrito,
con poca crema.
202
00:10:50,984 --> 00:10:52,402
Muchas gracias.
203
00:10:52,402 --> 00:10:54,029
Un "sammich" de carne.
204
00:10:54,029 --> 00:10:55,321
Es mi favorito.
205
00:10:55,905 --> 00:10:59,367
Y unas frituras para mí.
206
00:11:00,618 --> 00:11:03,121
Eso es un hombre. No quiero menos que eso.
207
00:11:03,121 --> 00:11:06,124
- Él es el estándar.
- ¿Oíste, nena? Soy el estándar.
208
00:11:06,124 --> 00:11:08,168
Bueno, te diré algo sobre Gerald.
209
00:11:08,168 --> 00:11:10,420
Este no es el hombre que conocí.
210
00:11:11,004 --> 00:11:16,051
Era mujeriego y coqueto.
Confiar en él era riesgoso.
211
00:11:16,051 --> 00:11:18,470
Pero fue un gusto tomar ese riesgo.
212
00:11:19,137 --> 00:11:22,015
Amiga, a veces solo debes dar
un salto de fe.
213
00:11:22,015 --> 00:11:23,391
Gracias, Barbara.
214
00:11:23,475 --> 00:11:26,895
Sé que intentas ayudarme,
pero no soy como tú.
215
00:11:27,771 --> 00:11:30,565
Soy divorciada y mi edad
no es de su incumbencia.
216
00:11:31,858 --> 00:11:33,276
Quizá así será para mí.
217
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
¿Te interrumpo?
218
00:11:43,370 --> 00:11:45,997
¿Qué opinas de Gary,
el de la máquina expendedora?
219
00:11:46,664 --> 00:11:48,500
Adoro que ponga dulcecitos.
220
00:11:48,500 --> 00:11:51,961
- ¿Qué no tienes 25 años?
- Y tres cuartos, sí.
221
00:11:52,504 --> 00:11:55,840
Cuando comencé con
lo del programa de prodigios, me dije...
222
00:11:55,924 --> 00:11:57,175
Alto. ¿Qué quieres?
223
00:11:57,175 --> 00:12:01,554
Huevos para incubarlos en clase.
Quiero enseñarles el sistema reproductor.
224
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
Dame una semana.
225
00:12:11,606 --> 00:12:15,694
Cuando la nube se llena con gotas de agua,
¿qué ocurre?
226
00:12:15,694 --> 00:12:17,987
Srta. Teagues, un huevo se abre.
227
00:12:18,071 --> 00:12:20,115
Cielos. Los huevos se rompen.
228
00:12:20,115 --> 00:12:22,659
Bien, vengan todos. Reúnanse.
229
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
Reúnanse todos. Está sucediendo.
230
00:12:26,204 --> 00:12:29,457
Observen con cuidado.
Ese es el milagro de la vida.
231
00:12:29,541 --> 00:12:31,126
¿Lo ven? ¿No es genial?
232
00:12:31,126 --> 00:12:33,628
Podemos divertirnos mucho en el salón.
233
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
Está húmedo.
234
00:12:35,380 --> 00:12:40,135
Sí, ese es el líquido amniótico.
Es el que rodea al feto. Lo protege.
235
00:12:40,802 --> 00:12:42,053
Y está escamoso.
236
00:12:42,137 --> 00:12:44,347
Sí, es escamo... ¿Escamoso?
237
00:12:45,807 --> 00:12:46,808
¡Es una víbora!
238
00:12:54,774 --> 00:12:56,276
Retrocedan. Huyan.
239
00:12:56,943 --> 00:12:59,988
Muy bien. Disfrute del día, capitana.
240
00:13:03,074 --> 00:13:04,659
Vuela libre, avecilla.
241
00:13:09,247 --> 00:13:10,248
PELIGRO
REPTIL VENENOSO
242
00:13:10,248 --> 00:13:12,375
- Muchas gracias.
- Es mi trabajo.
243
00:13:12,459 --> 00:13:16,421
Por cierto, esta es una especie
en peligro. ¿De dónde las sacó?
244
00:13:19,341 --> 00:13:23,845
Fue la tienda en la 52. Ya cerraron.
Se fueron. No podrá rastrearlos.
245
00:13:24,971 --> 00:13:26,348
Escuché de las víboras.
246
00:13:26,348 --> 00:13:30,018
Mi amigo Pollo me conseguía las víboras
y Víbora a los pollos.
247
00:13:30,018 --> 00:13:32,937
Llamé a Pollo cuando debí llamar a Víbora.
248
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Ups.
249
00:13:34,439 --> 00:13:38,902
Mira, las víboras son aterradoras,
pero podemos aprender algo de esto.
250
00:13:38,902 --> 00:13:41,696
Incluso yo,
el maestro de los niños prodigio.
251
00:13:41,780 --> 00:13:44,699
- Ve a pararte en un escritorio.
- Los prodigiosos...
252
00:13:50,288 --> 00:13:53,416
Sí, ya sé.
¿Fue este un revés inesperado?
253
00:13:53,500 --> 00:13:54,501
Seguro.
254
00:13:54,501 --> 00:13:57,420
Pero ¿será el inicio de algo mejor?
255
00:13:57,504 --> 00:14:01,758
Janine, aprecio lo que intentas hacer,
pero no está funcionando.
256
00:14:01,758 --> 00:14:05,387
- Creo que debemos desechar el programa.
- Gregory.
257
00:14:05,887 --> 00:14:07,472
No puedo creer que lo digas.
258
00:14:07,472 --> 00:14:10,308
Pensaba que te gustaba el programa.
Como cuando...
259
00:14:10,809 --> 00:14:12,936
Creo que nunca dijiste que te gustara.
260
00:14:13,687 --> 00:14:14,979
Bien, mira...
261
00:14:15,063 --> 00:14:18,316
Intento darles a quienes
no están en el programa
262
00:14:18,400 --> 00:14:21,236
más atención y esta vez no funcionó.
263
00:14:21,236 --> 00:14:23,697
Pero si apoyamos a los prodigiosos...
264
00:14:23,697 --> 00:14:27,450
Janine, de niño nunca pude entrar
al programa de prodigios.
265
00:14:27,534 --> 00:14:29,160
Ni siquiera pude acercarme.
266
00:14:30,120 --> 00:14:33,456
Sentía que la escuela
era solo para los buenos promedios.
267
00:14:33,540 --> 00:14:34,791
El cual yo no tenía.
268
00:14:35,375 --> 00:14:36,501
Así que la dejé.
269
00:14:39,129 --> 00:14:40,422
No sé qué decir.
270
00:14:40,922 --> 00:14:47,178
Quiero decir que cuando unos
tienen pollos, los otros reciben víboras.
271
00:14:47,846 --> 00:14:51,016
Y si las recibes por mucho tiempo,
crees merecerlas.
272
00:14:53,685 --> 00:14:55,937
Y nadie merece recibir víboras.
273
00:14:57,605 --> 00:15:00,025
Entiendo. Entonces, ¿qué hacemos?
274
00:15:00,025 --> 00:15:02,819
Entender que todos pueden ser prodigiosos.
275
00:15:03,653 --> 00:15:06,364
¿Conoces las inteligencias múltiples
de Howard Gardner?
276
00:15:07,365 --> 00:15:10,076
Bueno, el chico de aquí.
277
00:15:10,160 --> 00:15:13,663
No es bueno en matemáticas,
pero tiene inteligencia naturalista.
278
00:15:13,747 --> 00:15:15,707
- Es bueno con la naturaleza.
- Bien.
279
00:15:15,707 --> 00:15:19,169
Y ella puede tener inteligencia musical.
280
00:15:19,169 --> 00:15:20,545
Y esa niña...
281
00:15:21,046 --> 00:15:23,214
- Está dormida.
- Sí, está perdida.
282
00:15:24,466 --> 00:15:25,508
Y miren eso.
283
00:15:26,051 --> 00:15:28,094
Él tiene inteligencia de recluso.
284
00:15:29,596 --> 00:15:32,140
- ¿Dijiste que había ocho huevos?
- Sí.
285
00:15:32,140 --> 00:15:33,600
Pues solo tengo seis.
286
00:15:34,726 --> 00:15:36,561
Entonces, faltan dos víboras.
287
00:15:36,561 --> 00:15:39,856
Sí, Sydnee, es correcto. Buen trabajo.
288
00:15:41,816 --> 00:15:44,736
- Hola.
- Melissa, hoy es jueves.
289
00:15:44,736 --> 00:15:46,696
¿Estás lista para ver a tu hombre?
290
00:15:46,780 --> 00:15:49,032
Barb, déjame en paz. No estoy lista.
291
00:15:49,032 --> 00:15:51,785
Melissa Ann Schemmenti, te conozco
292
00:15:51,785 --> 00:15:55,705
y no estás lista
porque te convenciste de ello.
293
00:15:55,789 --> 00:15:58,500
Pero bueno. Haz lo que quieras.
294
00:16:01,461 --> 00:16:02,879
Hola.
295
00:16:02,879 --> 00:16:06,007
¿Hablas por el tiempo compartido?
Lo usaré en junio.
296
00:16:06,091 --> 00:16:09,803
Sí, no. Es otra cosa.
Pero está bien, prefiero ir en julio.
297
00:16:09,803 --> 00:16:10,970
Escucha.
298
00:16:12,389 --> 00:16:15,600
Después de divorciarnos
y que comenzaste, ya sabes,
299
00:16:15,684 --> 00:16:17,143
a salir con Nina.
300
00:16:17,852 --> 00:16:18,937
¿No estabas...?
301
00:16:20,772 --> 00:16:24,484
¿No estabas temeroso de que terminara
como lo nuestro?
302
00:16:24,484 --> 00:16:25,568
Claro que sí.
303
00:16:25,652 --> 00:16:28,113
Es difícil acercarse al fuego
después de quemarte.
304
00:16:28,113 --> 00:16:30,281
¿Por qué? ¿Quieres cocinar de nuevo?
305
00:16:32,617 --> 00:16:34,744
Quiero intentar una nueva receta.
306
00:16:34,828 --> 00:16:37,330
Mira, éramos jóvenes y yo era un idiota.
307
00:16:37,414 --> 00:16:40,250
Mereces tener una mejor oportunidad.
308
00:16:40,875 --> 00:16:42,252
Cielos, te has ablandado.
309
00:16:43,211 --> 00:16:44,337
Te odio.
310
00:16:44,921 --> 00:16:46,131
Yo te odio más.
311
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
Nos vemos, Joe.
312
00:16:50,969 --> 00:16:55,682
Y por eso pienso que no hay ave
más respetable que una gaviota.
313
00:16:55,682 --> 00:16:57,475
- Sobrevive.
- Estoy de acuerdo.
314
00:16:59,227 --> 00:17:01,771
Bien, pero si es la que se me escapó.
315
00:17:01,855 --> 00:17:03,690
Sí, no fue mi mejor momento.
316
00:17:05,025 --> 00:17:07,235
- He visto peores.
- Bueno, lo siento.
317
00:17:07,235 --> 00:17:09,696
Escucha, lo entiendo. Eres hermosa.
318
00:17:10,739 --> 00:17:11,740
Eres un once.
319
00:17:12,741 --> 00:17:15,368
Mereces tener opciones. Y yo las tengo.
320
00:17:15,452 --> 00:17:18,955
Papa horneadas, clásicas, pastelillos,
dulces, granola...
321
00:17:19,039 --> 00:17:20,665
Locales, populares.
322
00:17:21,916 --> 00:17:23,543
El mundo es tu máquina.
323
00:17:24,794 --> 00:17:27,922
Me gustaría salir a cenar contigo,
si te interesa.
324
00:17:28,006 --> 00:17:32,177
Claro. ¿Qué opinas?
Tú y yo en Scannicchio's.
325
00:17:33,553 --> 00:17:37,223
Sí, bueno, mi ex me pidió el divorcio
en ese lugar.
326
00:17:37,307 --> 00:17:40,477
Así que, no será ahí,
pero lo resolveremos.
327
00:17:42,270 --> 00:17:44,272
La metáfora de las papas sirvió.
328
00:17:45,815 --> 00:17:47,859
¿Sabes? Hablando de opciones,
329
00:17:47,859 --> 00:17:54,032
me encantaría que las galletas
regresaran a la máquina, por favor.
330
00:17:54,032 --> 00:17:56,409
- Veré qué puedo hacer.
- Muy bien.
331
00:18:00,955 --> 00:18:03,833
Sí, las conseguirá. Soy un once.
332
00:18:06,294 --> 00:18:09,631
Eres muy listo. A mi pequeño Oprah
le encanta la "botanía".
333
00:18:09,631 --> 00:18:12,258
- ¿Querrá decir "botánica"?
- Eso dije.
334
00:18:13,593 --> 00:18:17,764
No importa, mi amiga Crystal
siempre presume a sus hijos listos.
335
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
Pero yo tengo al más listo.
336
00:18:20,892 --> 00:18:24,104
Podrías hacer un video
memorizando la tabla periódica.
337
00:18:24,104 --> 00:18:25,188
Para Crystal.
338
00:18:25,188 --> 00:18:27,565
- ¿Qué hace aquí?
- Soy la directora.
339
00:18:27,649 --> 00:18:29,776
Pero no hace nada.
340
00:18:40,328 --> 00:18:42,706
Se acabó el programa. Es demasiado listo.
341
00:18:43,998 --> 00:18:48,294
No, espera. Estuvimos hablando
al respecto. Tenemos la solución.
342
00:18:49,295 --> 00:18:51,923
Bien, el ajedrecista negro es muy bueno.
343
00:18:52,674 --> 00:18:54,175
Sí, bueno,
344
00:18:54,259 --> 00:18:58,430
pensamos que en lugar de que algunos
hagan algo especial cada semana,
345
00:18:58,430 --> 00:19:01,558
todos podrían hacer algo especial
en algunas semanas.
346
00:19:01,558 --> 00:19:05,186
Nadie quedará excluido.
Consideraremos todas las inteligencias.
347
00:19:05,270 --> 00:19:06,771
Aprender los emocionará.
348
00:19:06,855 --> 00:19:09,649
Y Jacob seguirá dando la clase.
Le ayudaremos.
349
00:19:09,733 --> 00:19:11,943
Sí. "Capitán, mi capitán" para todos.
350
00:19:12,027 --> 00:19:15,488
Entonces, si todos son especiales,
nadie será especial.
351
00:19:17,574 --> 00:19:18,992
Me parece bien.
352
00:19:22,120 --> 00:19:24,914
- ¿Qué haces después de clases?
- Me ejercito. Veo Jeopardy.
353
00:19:24,998 --> 00:19:26,916
- ¿Las dos cosas?
- Al mismo tiempo.
354
00:19:27,000 --> 00:19:29,335
- Estimula el cuerpo y la mente.
- Genial.
355
00:19:30,462 --> 00:19:33,131
- ¿Estás bien?
- Sí. Yo...
356
00:19:33,631 --> 00:19:36,509
- Si abro la puerta, escaparán.
- ¿Quiénes?
357
00:19:36,593 --> 00:19:38,428
Encontré las dos serpientes.
358
00:19:38,428 --> 00:19:40,347
- Estaban en mi mochila.
- No.
359
00:19:40,347 --> 00:19:41,431
Y...
360
00:19:42,390 --> 00:19:43,433
Están en mi auto.
361
00:19:43,433 --> 00:19:44,601
Cielos.
362
00:19:49,064 --> 00:19:50,857
Él enseña a los niños prodigio.
363
00:19:51,358 --> 00:19:52,359
Para.
364
00:19:54,152 --> 00:19:57,572
Es horrible que crecieras creyendo
que no eras especial.
365
00:19:58,448 --> 00:20:03,495
Espero que no sigas cargando con eso
porque pienso que eres prodigioso.
366
00:20:04,579 --> 00:20:05,872
Pero no tanto como yo.
367
00:20:06,623 --> 00:20:09,084
- ¿En verdad? Bien.
- Así es.
368
00:20:10,585 --> 00:20:14,214
Pero, hablando en serio, Gregory,
369
00:20:15,173 --> 00:20:16,257
estaba pensando,
370
00:20:17,717 --> 00:20:21,221
que quizá deba llevarte a tu auto,
porque puedo hacerlo.
371
00:20:21,221 --> 00:20:24,849
- Mi cerebro me permite...
- Muy bien, buenas noches.
372
00:20:24,933 --> 00:20:26,851
- Nos vemos luego.
- Nos vemos.
373
00:20:32,148 --> 00:20:34,359
Me alegra que Gregory se abra.
374
00:20:34,359 --> 00:20:39,572
Él es genial y es agradable
tener otro amigo en la escuela.
375
00:20:42,742 --> 00:20:43,785
¿Qué?
376
00:20:45,286 --> 00:20:48,581
Hoy aprendí que los huevos de víbora
y pollo se parecen.
377
00:20:49,499 --> 00:20:52,001
En mi otra escuela nunca nos divertíamos.
378
00:20:53,336 --> 00:20:54,421
Cielos.
379
00:20:56,089 --> 00:20:58,758
Me agrada la directora.
Es como una niña grande.
380
00:20:58,842 --> 00:21:01,136
Es tonta y no trabaja.
381
00:21:07,559 --> 00:21:11,271
Siempre hay un área del virtuosismo
que se pasa por alto.
382
00:21:11,271 --> 00:21:14,232
Comencé un programa de reclusos prodigio.
383
00:21:14,232 --> 00:21:16,443
Es como Mente indomable a la inversa.
384
00:21:20,822 --> 00:21:24,784
Ustedes ven a un genio limpiando.
Yo veo a un genio de la limpieza.
385
00:21:32,501 --> 00:21:34,628
Subtítulos: Alejandro Hernández G.