1 00:00:04,004 --> 00:00:09,009 Bien, si la tienda tiene 10 papas y te llevas dos, 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,636 ¿cuántas papas quedan en la tienda? 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,724 - No me gustan las papas. - Ese no es el punto. 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,434 Le quedan ocho papas. 5 00:00:17,434 --> 00:00:21,771 Marie, ya sabemos que lo sabes. Se lo pregunté a Sydnee. 6 00:00:22,522 --> 00:00:25,483 Deberías sacarles punta a tus colores. Te divertirás. 7 00:00:26,609 --> 00:00:30,780 Hay muchos niños en mi clase y algunos son muy listos. 8 00:00:30,864 --> 00:00:36,828 Así que intento ser creativa dejándoles proyectos especiales. 9 00:00:36,828 --> 00:00:39,539 - Terminé con los colores. - Bien. 10 00:00:39,539 --> 00:00:45,211 Por qué no me ayudas calificando las tareas de tus compañeros. 11 00:00:45,295 --> 00:00:46,755 No le digas a nadie. 12 00:00:49,674 --> 00:00:54,346 Bueno. Si no te gustan las papas, podemos imaginar que son batatas. 13 00:00:54,346 --> 00:00:57,057 Tampoco me gustan las batatas. 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,142 Tienes que ayudarme, Sydnee. 15 00:00:59,142 --> 00:01:02,145 Ya te dije que no robaras las papas de la cafetería. 16 00:01:02,145 --> 00:01:04,689 Pero la enseñanza visual es mejor. 17 00:01:04,773 --> 00:01:09,152 Bueno, ¿adivina qué? Ahora tendrás cero papas. 18 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 ¡Viva! 19 00:01:13,740 --> 00:01:15,742 ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 20 00:01:15,742 --> 00:01:18,370 TRABAJO EN EQUIPO MOTIVACIÓN - INNOVACIÓN 21 00:01:23,833 --> 00:01:25,168 - Buenos días. - Hola. 22 00:01:25,168 --> 00:01:28,713 Les presento a Malcolm, es nuevo. Se cambió de área. 23 00:01:28,797 --> 00:01:31,007 Viene de la academia privada Elway, 24 00:01:31,091 --> 00:01:34,302 donde tienen una orquesta, es como un pequeño Beethoven. 25 00:01:35,303 --> 00:01:37,972 Mis padres quieren que tenga compañeros negros. 26 00:01:38,056 --> 00:01:41,017 Pues tienes suerte, aquí sobran de esos. 27 00:01:41,101 --> 00:01:44,396 Malcolm era parte del programa de niños prodigio. 28 00:01:44,396 --> 00:01:47,107 - Bienvenido, Malcolm. - Bienvenido a Abbott. 29 00:01:47,107 --> 00:01:49,150 Yo también estuve en ese programa. 30 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 ¿Eras muy buena siendo molesta? 31 00:01:52,153 --> 00:01:55,115 - No. - Malcolm tiene un gran futuro. 32 00:01:55,115 --> 00:01:58,493 Me lo imagino en la Casa Blanca agradeciéndome 33 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 por volverlo el Oprah de la ciencia. 34 00:02:00,954 --> 00:02:04,332 Solo preocúpate por ser Malcolm el Científico. 35 00:02:04,416 --> 00:02:07,502 - Gracias. - ¿Quieres desayunar con los demás? 36 00:02:07,502 --> 00:02:12,048 Sí. Toma lo que tu supercerebro necesite. Hay aceite de pescado o eso. 37 00:02:12,132 --> 00:02:16,386 ¡A un lado! ¡Pasa un chico listo! No lo vean con su CI mediocre. 38 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 Esto es basura. 39 00:02:22,183 --> 00:02:25,520 Vaya. Sí que es brillante. 40 00:02:25,520 --> 00:02:29,107 Ava, desearía que no les hablaras a los demás así frente a él. 41 00:02:29,107 --> 00:02:32,736 - Los niños de Abbott son listos. - Siempre los ha habido. 42 00:02:32,736 --> 00:02:36,072 Uno de mis niños cambió Cajitas Felices por amistad. 43 00:02:37,490 --> 00:02:38,491 Hola. 44 00:02:39,492 --> 00:02:41,995 Deberíamos tener un programa igual a ese. 45 00:02:41,995 --> 00:02:45,582 Necesito que mis alumnos hagan algo más que calificar tareas... 46 00:02:46,374 --> 00:02:47,542 Estoy bromeando. 47 00:02:48,126 --> 00:02:51,379 Hablo en serio, me encantaba el programa para prodigios. 48 00:02:51,463 --> 00:02:53,923 Aprendí mucho, fue una experiencia invaluable. 49 00:02:54,007 --> 00:02:55,592 También estuve en uno. Sí. 50 00:02:55,592 --> 00:02:58,595 Escribí mi propia parodia musical sobre Monsanto. 51 00:02:58,595 --> 00:03:01,097 Se llamó "Monsanto no es un santo". 52 00:03:03,266 --> 00:03:06,603 Mi hija menor asistió a un programa de jóvenes ingenieros. 53 00:03:06,603 --> 00:03:10,231 La ayudó mucho. Le sirvió mucho para la universidad. 54 00:03:11,399 --> 00:03:13,276 ¿Tú qué opinas, Gregory? 55 00:03:14,277 --> 00:03:17,030 Tengo poco tiempo aquí, así que no debo opinar. 56 00:03:17,030 --> 00:03:19,032 Debes opinar más. 57 00:03:19,783 --> 00:03:22,494 Antes teníamos un programa así, pero ya saben... 58 00:03:22,494 --> 00:03:26,456 - Voy a adivinar, no hay dinero. - No, el dinero está en una cuenta. 59 00:03:26,456 --> 00:03:28,875 Pero no podemos tocarlo. Y lo he intentado. 60 00:03:29,626 --> 00:03:33,338 Para usarlo para "aritmateciencias". 61 00:03:33,338 --> 00:03:36,841 No importa, el problema es que no tenemos quién lo imparta. 62 00:03:36,925 --> 00:03:39,844 - Ustedes tienen sus clases. - Eso es cierto. 63 00:03:39,928 --> 00:03:43,264 Tenemos muchos alumnos en la clase. ¿Quién tendría tiempo? 64 00:03:46,768 --> 00:03:49,938 Sería sencillo rendirse con el programa de prodigios. 65 00:03:49,938 --> 00:03:52,649 Pero aprendí un acrónimo estando en él. 66 00:03:52,649 --> 00:03:56,403 PIE. Perseverancia, ingenuidad y esfuerzo. 67 00:03:56,403 --> 00:04:00,573 Amo el PIE, aunque no pueda comérmelo. Me dolería la panza. 68 00:04:01,241 --> 00:04:04,661 Aunque lo intenté por años. Soy muy perseverante. 69 00:04:04,661 --> 00:04:07,122 Por eso debemos tener ese programa. 70 00:04:07,706 --> 00:04:10,792 Es un facial de pies. Como un facial, pero para pies. 71 00:04:11,793 --> 00:04:13,128 Yo me haría uno. 72 00:04:15,380 --> 00:04:17,007 - Hola, Gar. - Hola. 73 00:04:17,007 --> 00:04:20,468 ¿Qué? ¿No me darás un té helado esta semana? ¿Me lo negarás? 74 00:04:20,552 --> 00:04:23,054 No. Tengo otra caja en el camión. 75 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 Los estaba... 76 00:04:26,391 --> 00:04:27,767 guardando para ti. 77 00:04:28,393 --> 00:04:31,229 - No me extrañes mucho. - Eso quisieras. 78 00:04:32,522 --> 00:04:35,608 - Le gustas. Pídele una cita. - No. 79 00:04:36,151 --> 00:04:39,612 Mi exesposo era bombero y aprendí a no salir con uniformados. 80 00:04:39,696 --> 00:04:44,409 Porque luego terminas pagando su auto y durmiendo en casa de tu hermana. 81 00:04:44,409 --> 00:04:47,412 Mi Gerald usa uniforme y es un buen hombre. 82 00:04:47,412 --> 00:04:49,664 Anda, mereces divertirte. 83 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 Recién salido del camión para ti. 84 00:04:58,840 --> 00:05:03,887 Para el programa de prodigios necesitamos un entusiasta con tiempo libre. 85 00:05:03,887 --> 00:05:05,263 Creo conocer a alguien. 86 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 Ese es el estribillo. 87 00:05:14,105 --> 00:05:18,151 - Encontré a alguien para el programa. - ¿Por qué respiras tan fuerte? 88 00:05:18,151 --> 00:05:20,445 - Estoy emocionada. - Es raro. 89 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 - Deberías revisarlo. - Sí. 90 00:05:22,614 --> 00:05:26,868 Jacob enseñará en el programa de prodigios en su tiempo libre. 91 00:05:26,868 --> 00:05:30,622 Me encantaría labrar el suelo donde crecerán las mentes del mañana. 92 00:05:30,622 --> 00:05:33,375 Seré como el tipo de aquella película. 93 00:05:33,875 --> 00:05:35,585 - Juego de honor. - No. 94 00:05:35,585 --> 00:05:37,295 - ¿Jiro sueña con sushi? - No. 95 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 Es la del escalador. 96 00:05:38,672 --> 00:05:40,340 - No me digan. - No. Es... 97 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 ¿Qué opinas, Ava? 98 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 Plan de estudios 99 00:05:43,218 --> 00:05:45,136 Haremos más Oprahs científicas. 100 00:05:46,346 --> 00:05:48,431 La del escalador se llama 27 horas. 101 00:05:48,515 --> 00:05:49,516 - Lo sabía. - No. 102 00:05:49,516 --> 00:05:50,975 - Oye, Ava... - Con el... 103 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 - Claro. El programa. - Sí. 104 00:05:54,145 --> 00:05:59,734 ¿Saben? Las chicas de mi hermandad siempre presumen a sus hijos listos. 105 00:05:59,818 --> 00:06:01,528 Seré la profesora X con piernas 106 00:06:01,528 --> 00:06:05,323 con cientos de niños listos a los que obviamente no di a luz. 107 00:06:06,491 --> 00:06:10,578 - Comienza con tu academia de mutantes. - ¡Sí! Gracias. 108 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 Toma eso, Crystal. 109 00:06:17,043 --> 00:06:20,046 Quise hacer una cita, pero no tienen faciales de pies. 110 00:06:20,130 --> 00:06:23,341 - Solo es una pedicura. - No es lo que dijo el Dr. Oz. 111 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Ahí estás. 112 00:06:24,843 --> 00:06:28,263 ¿Sabes? Anhelo a que llegue el jueves 113 00:06:28,263 --> 00:06:31,099 y no es por traerles frituras medio llenas. 114 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 "Medio llenas". Sí que es optimista. 115 00:06:34,394 --> 00:06:37,272 ¿Qué buscas, Gary? ¿Tienes algún sueño o...? 116 00:06:37,272 --> 00:06:39,441 Tengo mis máquinas expendedoras. 117 00:06:39,441 --> 00:06:42,610 - Este es mi sueño. - Sí. Ve a cumplir los tuyos. 118 00:06:43,194 --> 00:06:45,488 ¿Recuerdas cuando me diste el té helado? 119 00:06:45,572 --> 00:06:49,200 Pensé que podrías invitarme algo de comer para acompañarlo. 120 00:06:49,284 --> 00:06:50,535 Esto será asombroso. 121 00:06:50,535 --> 00:06:53,705 Te haré pasar una noche que jamás olvidarás. 122 00:06:53,705 --> 00:06:56,166 Quizá tú, yo y algunas cervezas. 123 00:06:57,584 --> 00:06:58,793 ¿Sabes? Yo... 124 00:07:00,045 --> 00:07:03,673 Creo que estaré ocupada. Tal vez debamos olvidarnos de la cita. 125 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Lo intenté. 126 00:07:06,217 --> 00:07:09,220 Mira, aprendí a identificar las señales de alerta. 127 00:07:09,721 --> 00:07:12,974 Si la primera cita es mala, más tarde tendrás que dejarlo. 128 00:07:13,058 --> 00:07:14,768 Mi ex me llevó con estríperes. 129 00:07:18,188 --> 00:07:19,481 ¡Hora de los listos! 130 00:07:20,315 --> 00:07:23,276 Necesito a Tyrel, Nadiyah y Daniel. 131 00:07:23,943 --> 00:07:26,404 - ¿Qué? - Para el programa de prodigios. 132 00:07:26,488 --> 00:07:29,532 - Son los únicos que participan. - Odiaría ser tú. 133 00:07:29,616 --> 00:07:31,618 Abordo del tren cerebral. 134 00:07:36,331 --> 00:07:37,999 ¿Que qué pienso del programa? 135 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 Es genial si todos participarán. 136 00:07:40,085 --> 00:07:43,672 Se perderán el final de la película. Pero ¿quién necesita el final? 137 00:07:43,672 --> 00:07:47,217 Las películas solo tratan del inicio, el desarrollo y... 138 00:07:48,843 --> 00:07:51,513 Bien, niños. Tranquilícense. Tranquilos. 139 00:07:51,513 --> 00:07:55,475 Hagamos operaciones para calmar la mente. Ronald, ¿nueve por nueve? 140 00:07:55,475 --> 00:07:56,893 - ¡Pollos! - ¿Qué? 141 00:07:57,435 --> 00:07:59,646 Hay pollos en la biblioteca. 142 00:08:00,855 --> 00:08:03,525 Los pollos tienen un ovario y un oviducto. 143 00:08:03,525 --> 00:08:05,235 Cuando la hembra madura, 144 00:08:05,235 --> 00:08:08,279 los ovarios se desarrollan poco a poco en yemas. 145 00:08:08,363 --> 00:08:12,534 Cuando se rompe el cascarón, ¿qué tenemos? El desayuno, ¿cierto? 146 00:08:12,534 --> 00:08:14,285 Así de sencillo. 147 00:08:14,369 --> 00:08:16,454 Es hora. ¡Rompen el cascarón! 148 00:08:17,580 --> 00:08:18,707 Miren eso. 149 00:08:18,707 --> 00:08:22,085 Descubren que los pollos no solo vienen del KFC. 150 00:08:22,085 --> 00:08:25,171 Soy muy tipo consciente Y protejo al ambiente 151 00:08:25,255 --> 00:08:28,883 Me gustan las granjas y el heno Pero lo modificado no es bueno 152 00:08:28,967 --> 00:08:32,095 Srta. Teagues, soy listo. ¿Puedo ir a la escuela de pollos? 153 00:08:32,095 --> 00:08:34,639 - ¡Quiero ir! - ¡Yo también! 154 00:08:34,723 --> 00:08:36,808 - Franken... - ¡Comida! 155 00:08:36,808 --> 00:08:37,726 Muy bien. 156 00:08:39,686 --> 00:08:43,064 Chicos, sé que todos apoyamos el programa de prodigios... 157 00:08:44,441 --> 00:08:46,693 De nuevo, suenas como una locomotora. 158 00:08:46,693 --> 00:08:49,529 Cariño, debes caminar a un paso normal. 159 00:08:50,697 --> 00:08:54,034 Quienes no forman parte del programa se sienten excluidos. 160 00:08:54,034 --> 00:08:57,787 Estoy de acuerdo. Se llevaron a los que participan y ahora debo hablar. 161 00:08:57,871 --> 00:08:59,497 Bueno, podemos arreglarlo. 162 00:08:59,581 --> 00:09:02,333 Solo debemos asegurarnos de que quienes no entraron 163 00:09:02,417 --> 00:09:06,254 aún puedan ser exitosos: ir a la universidad y hacer cosas grandes. 164 00:09:06,338 --> 00:09:10,508 - Pueden serlo sin graduarse. - No. Cielos, no. No quise decir eso. 165 00:09:10,592 --> 00:09:12,302 - Digo... - Yo amo el programa. 166 00:09:12,302 --> 00:09:15,555 Soy como una mezcla entre La sociedad de los poetas muertos 167 00:09:15,555 --> 00:09:17,682 y Patch Adams con Robin Williams. 168 00:09:17,766 --> 00:09:20,185 En Patch Adams los niños mueren de cáncer. 169 00:09:20,185 --> 00:09:24,439 - El verdadero cáncer es la ignorancia. - El verdadero cáncer es el cáncer. 170 00:09:24,439 --> 00:09:27,192 No hay nada malo con el programa de prodigios, 171 00:09:27,192 --> 00:09:30,195 solo nos organizaremos mejor para que los normales... 172 00:09:32,030 --> 00:09:33,365 Los niños no prodigio... 173 00:09:34,741 --> 00:09:36,284 Los niños sin dones. 174 00:09:36,368 --> 00:09:38,870 - Nivelemos a los demás. - Sí, eso. 175 00:09:38,870 --> 00:09:42,957 No vale la pena conservar el programa si hace sentir mal a los demás. 176 00:09:43,041 --> 00:09:47,796 Debe haber una manera para mejorar la experiencia de los otros niños. 177 00:09:47,796 --> 00:09:49,589 Hacerlos sentir especiales. 178 00:09:49,673 --> 00:09:53,051 Ya lo averiguarás. Estuviste en un programa así, ¿cierto? 179 00:09:53,760 --> 00:09:54,761 Es verdad. 180 00:09:55,762 --> 00:09:57,889 No sé. Podría intentar reiniciándola. 181 00:09:58,390 --> 00:10:00,225 Ya intenté eso, cerebrito. 182 00:10:00,225 --> 00:10:01,434 Oye, Ava. 183 00:10:02,102 --> 00:10:03,561 Y Malcolm. 184 00:10:03,645 --> 00:10:06,481 - ¿No deberías estar en clase? - Lo mismo le dije. 185 00:10:06,481 --> 00:10:09,067 Ava, necesitamos más fondos discrecionales. 186 00:10:09,067 --> 00:10:10,860 Quiero pollos para mi clase, 187 00:10:10,944 --> 00:10:14,239 ya que mis niños deben sentarse a ver cómo Jacob incuba... 188 00:10:14,239 --> 00:10:16,991 ¿Eres nueva aquí? El dinero es para los listos. 189 00:10:17,075 --> 00:10:19,619 ¿Crees que usaría el dinero para huevos? 190 00:10:20,578 --> 00:10:22,414 Malcolm, acompáñame. 191 00:10:23,248 --> 00:10:25,041 Bien, te llevaré a tu clase. 192 00:10:25,125 --> 00:10:26,334 - Sí. - Bien. 193 00:10:27,210 --> 00:10:30,046 ¿Te emociona la clase del Sr. Hill? 194 00:10:30,130 --> 00:10:31,256 - Sí. - Yuju. 195 00:10:31,881 --> 00:10:33,466 - Hola. - "Capitán, mi capitán". 196 00:10:34,801 --> 00:10:38,930 Una gran frase de Walt Whitman, pero pueden llamarme capitán Hill. 197 00:10:39,014 --> 00:10:40,598 No me digan "capi". 198 00:10:42,267 --> 00:10:43,268 Guarden sus libros. 199 00:10:43,852 --> 00:10:45,061 Gracias, mi vida. 200 00:10:45,145 --> 00:10:46,438 Se ven muy lindos. 201 00:10:46,438 --> 00:10:50,984 Madamas, para almorzar tenemos un burrito, con poca crema. 202 00:10:50,984 --> 00:10:52,402 Muchas gracias. 203 00:10:52,402 --> 00:10:54,029 Un "sammich" de carne. 204 00:10:54,029 --> 00:10:55,321 Es mi favorito. 205 00:10:55,905 --> 00:10:59,367 Y unas frituras para mí. 206 00:11:00,618 --> 00:11:03,121 Eso es un hombre. No quiero menos que eso. 207 00:11:03,121 --> 00:11:06,124 - Él es el estándar. - ¿Oíste, nena? Soy el estándar. 208 00:11:06,124 --> 00:11:08,168 Bueno, te diré algo sobre Gerald. 209 00:11:08,168 --> 00:11:10,420 Este no es el hombre que conocí. 210 00:11:11,004 --> 00:11:16,051 Era mujeriego y coqueto. Confiar en él era riesgoso. 211 00:11:16,051 --> 00:11:18,470 Pero fue un gusto tomar ese riesgo. 212 00:11:19,137 --> 00:11:22,015 Amiga, a veces solo debes dar un salto de fe. 213 00:11:22,015 --> 00:11:23,391 Gracias, Barbara. 214 00:11:23,475 --> 00:11:26,895 Sé que intentas ayudarme, pero no soy como tú. 215 00:11:27,771 --> 00:11:30,565 Soy divorciada y mi edad no es de su incumbencia. 216 00:11:31,858 --> 00:11:33,276 Quizá así será para mí. 217 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 ¿Te interrumpo? 218 00:11:43,370 --> 00:11:45,997 ¿Qué opinas de Gary, el de la máquina expendedora? 219 00:11:46,664 --> 00:11:48,500 Adoro que ponga dulcecitos. 220 00:11:48,500 --> 00:11:51,961 - ¿Qué no tienes 25 años? - Y tres cuartos, sí. 221 00:11:52,504 --> 00:11:55,840 Cuando comencé con lo del programa de prodigios, me dije... 222 00:11:55,924 --> 00:11:57,175 Alto. ¿Qué quieres? 223 00:11:57,175 --> 00:12:01,554 Huevos para incubarlos en clase. Quiero enseñarles el sistema reproductor. 224 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 Dame una semana. 225 00:12:11,606 --> 00:12:15,694 Cuando la nube se llena con gotas de agua, ¿qué ocurre? 226 00:12:15,694 --> 00:12:17,987 Srta. Teagues, un huevo se abre. 227 00:12:18,071 --> 00:12:20,115 Cielos. Los huevos se rompen. 228 00:12:20,115 --> 00:12:22,659 Bien, vengan todos. Reúnanse. 229 00:12:22,659 --> 00:12:25,286 Reúnanse todos. Está sucediendo. 230 00:12:26,204 --> 00:12:29,457 Observen con cuidado. Ese es el milagro de la vida. 231 00:12:29,541 --> 00:12:31,126 ¿Lo ven? ¿No es genial? 232 00:12:31,126 --> 00:12:33,628 Podemos divertirnos mucho en el salón. 233 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 Está húmedo. 234 00:12:35,380 --> 00:12:40,135 Sí, ese es el líquido amniótico. Es el que rodea al feto. Lo protege. 235 00:12:40,802 --> 00:12:42,053 Y está escamoso. 236 00:12:42,137 --> 00:12:44,347 Sí, es escamo... ¿Escamoso? 237 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 ¡Es una víbora! 238 00:12:54,774 --> 00:12:56,276 Retrocedan. Huyan. 239 00:12:56,943 --> 00:12:59,988 Muy bien. Disfrute del día, capitana. 240 00:13:03,074 --> 00:13:04,659 Vuela libre, avecilla. 241 00:13:09,247 --> 00:13:10,248 PELIGRO REPTIL VENENOSO 242 00:13:10,248 --> 00:13:12,375 - Muchas gracias. - Es mi trabajo. 243 00:13:12,459 --> 00:13:16,421 Por cierto, esta es una especie en peligro. ¿De dónde las sacó? 244 00:13:19,341 --> 00:13:23,845 Fue la tienda en la 52. Ya cerraron. Se fueron. No podrá rastrearlos. 245 00:13:24,971 --> 00:13:26,348 Escuché de las víboras. 246 00:13:26,348 --> 00:13:30,018 Mi amigo Pollo me conseguía las víboras y Víbora a los pollos. 247 00:13:30,018 --> 00:13:32,937 Llamé a Pollo cuando debí llamar a Víbora. 248 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 Ups. 249 00:13:34,439 --> 00:13:38,902 Mira, las víboras son aterradoras, pero podemos aprender algo de esto. 250 00:13:38,902 --> 00:13:41,696 Incluso yo, el maestro de los niños prodigio. 251 00:13:41,780 --> 00:13:44,699 - Ve a pararte en un escritorio. - Los prodigiosos... 252 00:13:50,288 --> 00:13:53,416 Sí, ya sé. ¿Fue este un revés inesperado? 253 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Seguro. 254 00:13:54,501 --> 00:13:57,420 Pero ¿será el inicio de algo mejor? 255 00:13:57,504 --> 00:14:01,758 Janine, aprecio lo que intentas hacer, pero no está funcionando. 256 00:14:01,758 --> 00:14:05,387 - Creo que debemos desechar el programa. - Gregory. 257 00:14:05,887 --> 00:14:07,472 No puedo creer que lo digas. 258 00:14:07,472 --> 00:14:10,308 Pensaba que te gustaba el programa. Como cuando... 259 00:14:10,809 --> 00:14:12,936 Creo que nunca dijiste que te gustara. 260 00:14:13,687 --> 00:14:14,979 Bien, mira... 261 00:14:15,063 --> 00:14:18,316 Intento darles a quienes no están en el programa 262 00:14:18,400 --> 00:14:21,236 más atención y esta vez no funcionó. 263 00:14:21,236 --> 00:14:23,697 Pero si apoyamos a los prodigiosos... 264 00:14:23,697 --> 00:14:27,450 Janine, de niño nunca pude entrar al programa de prodigios. 265 00:14:27,534 --> 00:14:29,160 Ni siquiera pude acercarme. 266 00:14:30,120 --> 00:14:33,456 Sentía que la escuela era solo para los buenos promedios. 267 00:14:33,540 --> 00:14:34,791 El cual yo no tenía. 268 00:14:35,375 --> 00:14:36,501 Así que la dejé. 269 00:14:39,129 --> 00:14:40,422 No sé qué decir. 270 00:14:40,922 --> 00:14:47,178 Quiero decir que cuando unos tienen pollos, los otros reciben víboras. 271 00:14:47,846 --> 00:14:51,016 Y si las recibes por mucho tiempo, crees merecerlas. 272 00:14:53,685 --> 00:14:55,937 Y nadie merece recibir víboras. 273 00:14:57,605 --> 00:15:00,025 Entiendo. Entonces, ¿qué hacemos? 274 00:15:00,025 --> 00:15:02,819 Entender que todos pueden ser prodigiosos. 275 00:15:03,653 --> 00:15:06,364 ¿Conoces las inteligencias múltiples de Howard Gardner? 276 00:15:07,365 --> 00:15:10,076 Bueno, el chico de aquí. 277 00:15:10,160 --> 00:15:13,663 No es bueno en matemáticas, pero tiene inteligencia naturalista. 278 00:15:13,747 --> 00:15:15,707 - Es bueno con la naturaleza. - Bien. 279 00:15:15,707 --> 00:15:19,169 Y ella puede tener inteligencia musical. 280 00:15:19,169 --> 00:15:20,545 Y esa niña... 281 00:15:21,046 --> 00:15:23,214 - Está dormida. - Sí, está perdida. 282 00:15:24,466 --> 00:15:25,508 Y miren eso. 283 00:15:26,051 --> 00:15:28,094 Él tiene inteligencia de recluso. 284 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 - ¿Dijiste que había ocho huevos? - Sí. 285 00:15:32,140 --> 00:15:33,600 Pues solo tengo seis. 286 00:15:34,726 --> 00:15:36,561 Entonces, faltan dos víboras. 287 00:15:36,561 --> 00:15:39,856 Sí, Sydnee, es correcto. Buen trabajo. 288 00:15:41,816 --> 00:15:44,736 - Hola. - Melissa, hoy es jueves. 289 00:15:44,736 --> 00:15:46,696 ¿Estás lista para ver a tu hombre? 290 00:15:46,780 --> 00:15:49,032 Barb, déjame en paz. No estoy lista. 291 00:15:49,032 --> 00:15:51,785 Melissa Ann Schemmenti, te conozco 292 00:15:51,785 --> 00:15:55,705 y no estás lista porque te convenciste de ello. 293 00:15:55,789 --> 00:15:58,500 Pero bueno. Haz lo que quieras. 294 00:16:01,461 --> 00:16:02,879 Hola. 295 00:16:02,879 --> 00:16:06,007 ¿Hablas por el tiempo compartido? Lo usaré en junio. 296 00:16:06,091 --> 00:16:09,803 Sí, no. Es otra cosa. Pero está bien, prefiero ir en julio. 297 00:16:09,803 --> 00:16:10,970 Escucha. 298 00:16:12,389 --> 00:16:15,600 Después de divorciarnos y que comenzaste, ya sabes, 299 00:16:15,684 --> 00:16:17,143 a salir con Nina. 300 00:16:17,852 --> 00:16:18,937 ¿No estabas...? 301 00:16:20,772 --> 00:16:24,484 ¿No estabas temeroso de que terminara como lo nuestro? 302 00:16:24,484 --> 00:16:25,568 Claro que sí. 303 00:16:25,652 --> 00:16:28,113 Es difícil acercarse al fuego después de quemarte. 304 00:16:28,113 --> 00:16:30,281 ¿Por qué? ¿Quieres cocinar de nuevo? 305 00:16:32,617 --> 00:16:34,744 Quiero intentar una nueva receta. 306 00:16:34,828 --> 00:16:37,330 Mira, éramos jóvenes y yo era un idiota. 307 00:16:37,414 --> 00:16:40,250 Mereces tener una mejor oportunidad. 308 00:16:40,875 --> 00:16:42,252 Cielos, te has ablandado. 309 00:16:43,211 --> 00:16:44,337 Te odio. 310 00:16:44,921 --> 00:16:46,131 Yo te odio más. 311 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Nos vemos, Joe. 312 00:16:50,969 --> 00:16:55,682 Y por eso pienso que no hay ave más respetable que una gaviota. 313 00:16:55,682 --> 00:16:57,475 - Sobrevive. - Estoy de acuerdo. 314 00:16:59,227 --> 00:17:01,771 Bien, pero si es la que se me escapó. 315 00:17:01,855 --> 00:17:03,690 Sí, no fue mi mejor momento. 316 00:17:05,025 --> 00:17:07,235 - He visto peores. - Bueno, lo siento. 317 00:17:07,235 --> 00:17:09,696 Escucha, lo entiendo. Eres hermosa. 318 00:17:10,739 --> 00:17:11,740 Eres un once. 319 00:17:12,741 --> 00:17:15,368 Mereces tener opciones. Y yo las tengo. 320 00:17:15,452 --> 00:17:18,955 Papa horneadas, clásicas, pastelillos, dulces, granola... 321 00:17:19,039 --> 00:17:20,665 Locales, populares. 322 00:17:21,916 --> 00:17:23,543 El mundo es tu máquina. 323 00:17:24,794 --> 00:17:27,922 Me gustaría salir a cenar contigo, si te interesa. 324 00:17:28,006 --> 00:17:32,177 Claro. ¿Qué opinas? Tú y yo en Scannicchio's. 325 00:17:33,553 --> 00:17:37,223 Sí, bueno, mi ex me pidió el divorcio en ese lugar. 326 00:17:37,307 --> 00:17:40,477 Así que, no será ahí, pero lo resolveremos. 327 00:17:42,270 --> 00:17:44,272 La metáfora de las papas sirvió. 328 00:17:45,815 --> 00:17:47,859 ¿Sabes? Hablando de opciones, 329 00:17:47,859 --> 00:17:54,032 me encantaría que las galletas regresaran a la máquina, por favor. 330 00:17:54,032 --> 00:17:56,409 - Veré qué puedo hacer. - Muy bien. 331 00:18:00,955 --> 00:18:03,833 Sí, las conseguirá. Soy un once. 332 00:18:06,294 --> 00:18:09,631 Eres muy listo. A mi pequeño Oprah le encanta la "botanía". 333 00:18:09,631 --> 00:18:12,258 - ¿Querrá decir "botánica"? - Eso dije. 334 00:18:13,593 --> 00:18:17,764 No importa, mi amiga Crystal siempre presume a sus hijos listos. 335 00:18:17,764 --> 00:18:19,933 Pero yo tengo al más listo. 336 00:18:20,892 --> 00:18:24,104 Podrías hacer un video memorizando la tabla periódica. 337 00:18:24,104 --> 00:18:25,188 Para Crystal. 338 00:18:25,188 --> 00:18:27,565 - ¿Qué hace aquí? - Soy la directora. 339 00:18:27,649 --> 00:18:29,776 Pero no hace nada. 340 00:18:40,328 --> 00:18:42,706 Se acabó el programa. Es demasiado listo. 341 00:18:43,998 --> 00:18:48,294 No, espera. Estuvimos hablando al respecto. Tenemos la solución. 342 00:18:49,295 --> 00:18:51,923 Bien, el ajedrecista negro es muy bueno. 343 00:18:52,674 --> 00:18:54,175 Sí, bueno, 344 00:18:54,259 --> 00:18:58,430 pensamos que en lugar de que algunos hagan algo especial cada semana, 345 00:18:58,430 --> 00:19:01,558 todos podrían hacer algo especial en algunas semanas. 346 00:19:01,558 --> 00:19:05,186 Nadie quedará excluido. Consideraremos todas las inteligencias. 347 00:19:05,270 --> 00:19:06,771 Aprender los emocionará. 348 00:19:06,855 --> 00:19:09,649 Y Jacob seguirá dando la clase. Le ayudaremos. 349 00:19:09,733 --> 00:19:11,943 Sí. "Capitán, mi capitán" para todos. 350 00:19:12,027 --> 00:19:15,488 Entonces, si todos son especiales, nadie será especial. 351 00:19:17,574 --> 00:19:18,992 Me parece bien. 352 00:19:22,120 --> 00:19:24,914 - ¿Qué haces después de clases? - Me ejercito. Veo Jeopardy. 353 00:19:24,998 --> 00:19:26,916 - ¿Las dos cosas? - Al mismo tiempo. 354 00:19:27,000 --> 00:19:29,335 - Estimula el cuerpo y la mente. - Genial. 355 00:19:30,462 --> 00:19:33,131 - ¿Estás bien? - Sí. Yo... 356 00:19:33,631 --> 00:19:36,509 - Si abro la puerta, escaparán. - ¿Quiénes? 357 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 Encontré las dos serpientes. 358 00:19:38,428 --> 00:19:40,347 - Estaban en mi mochila. - No. 359 00:19:40,347 --> 00:19:41,431 Y... 360 00:19:42,390 --> 00:19:43,433 Están en mi auto. 361 00:19:43,433 --> 00:19:44,601 Cielos. 362 00:19:49,064 --> 00:19:50,857 Él enseña a los niños prodigio. 363 00:19:51,358 --> 00:19:52,359 Para. 364 00:19:54,152 --> 00:19:57,572 Es horrible que crecieras creyendo que no eras especial. 365 00:19:58,448 --> 00:20:03,495 Espero que no sigas cargando con eso porque pienso que eres prodigioso. 366 00:20:04,579 --> 00:20:05,872 Pero no tanto como yo. 367 00:20:06,623 --> 00:20:09,084 - ¿En verdad? Bien. - Así es. 368 00:20:10,585 --> 00:20:14,214 Pero, hablando en serio, Gregory, 369 00:20:15,173 --> 00:20:16,257 estaba pensando, 370 00:20:17,717 --> 00:20:21,221 que quizá deba llevarte a tu auto, porque puedo hacerlo. 371 00:20:21,221 --> 00:20:24,849 - Mi cerebro me permite... - Muy bien, buenas noches. 372 00:20:24,933 --> 00:20:26,851 - Nos vemos luego. - Nos vemos. 373 00:20:32,148 --> 00:20:34,359 Me alegra que Gregory se abra. 374 00:20:34,359 --> 00:20:39,572 Él es genial y es agradable tener otro amigo en la escuela. 375 00:20:42,742 --> 00:20:43,785 ¿Qué? 376 00:20:45,286 --> 00:20:48,581 Hoy aprendí que los huevos de víbora y pollo se parecen. 377 00:20:49,499 --> 00:20:52,001 En mi otra escuela nunca nos divertíamos. 378 00:20:53,336 --> 00:20:54,421 Cielos. 379 00:20:56,089 --> 00:20:58,758 Me agrada la directora. Es como una niña grande. 380 00:20:58,842 --> 00:21:01,136 Es tonta y no trabaja. 381 00:21:07,559 --> 00:21:11,271 Siempre hay un área del virtuosismo que se pasa por alto. 382 00:21:11,271 --> 00:21:14,232 Comencé un programa de reclusos prodigio. 383 00:21:14,232 --> 00:21:16,443 Es como Mente indomable a la inversa. 384 00:21:20,822 --> 00:21:24,784 Ustedes ven a un genio limpiando. Yo veo a un genio de la limpieza. 385 00:21:32,501 --> 00:21:34,628 Subtítulos: Alejandro Hernández G.