1
00:00:04,004 --> 00:00:09,009
Λοιπόν, αν το μαγαζί έχει δέκα πατάτες
και πάρεις τις δύο,
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,636
πόσες πατάτες μένουν στο μαγαζί;
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,346
Δεν μ' αρέσουν οι πατάτες.
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,724
Ας μην εστιάσουμε σ' αυτό.
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,434
Μένουν οκτώ πατάτες.
6
00:00:17,434 --> 00:00:21,771
Μαρί, το ξέρουμε ότι το ξέρεις.
Ρωτούσα τη Σίντνι.
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,483
Άντε να ξύσεις μερικές ξυλομπογιές.
Ωραία θα είναι.
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,194
Έχω πολλά παιδιά στην τάξη μου
9
00:00:28,278 --> 00:00:30,780
και κάποια απ' αυτά
είναι "έξυπνες πατατούλες".
10
00:00:30,864 --> 00:00:36,828
Οπότε προσπαθώ να αναθέτω ιδιαίτερες
εργασίες σε όσα τελειώνουν νωρίς.
11
00:00:36,828 --> 00:00:39,539
- Τελείωσα με τις ξυλομπογιές, κα Τιγκς.
- Εντάξει.
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,709
Τότε...
13
00:00:42,709 --> 00:00:45,211
βοήθησέ με να βαθμολογήσω
μερικές εργασίες.
14
00:00:45,295 --> 00:00:46,755
Μην το πεις σε κανέναν.
15
00:00:49,674 --> 00:00:52,594
Λοιπόν. Αφού δεν σου αρέσουν
οι κανονικές πατάτες,
16
00:00:52,594 --> 00:00:54,346
ας πούμε ότι είναι γλυκοπατάτες.
17
00:00:54,346 --> 00:00:57,057
Δεν μ' αρέσουν καθόλου οι γλυκοπατάτες.
18
00:00:57,057 --> 00:00:59,142
Πρέπει να συνεργαστείς λίγο, Σίντνι.
19
00:00:59,142 --> 00:01:02,145
Τζανίν, δεν σου είπα
να μην παίρνεις τις πατάτες μου;
20
00:01:02,145 --> 00:01:04,689
Μα η οπτική μάθηση είναι πολύ καλύτερη.
21
00:01:04,773 --> 00:01:09,152
Μάντεψε. Τώρα έχεις μηδέν πατάτες.
22
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Ναι!
23
00:01:13,740 --> 00:01:15,742
ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
ΓΟΥΙΛΑΡΝΤ Ρ. ΑΜΠΟΤ
24
00:01:15,742 --> 00:01:18,370
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΙΝΗΤΡΟ
KAINOTOMIA ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ
25
00:01:23,833 --> 00:01:25,168
- Καλημέρα σας.
- Καλημέρα.
26
00:01:25,168 --> 00:01:27,629
Να σας συστήσω
τον νέο μας μαθητή, τον Μάλκολμ.
27
00:01:27,629 --> 00:01:28,713
Μόλις μετακόμισε εδώ.
28
00:01:28,797 --> 00:01:31,007
Πήγαινε σε ιδιωτικό,
στην Ακαδημία Έλγουεϊ,
29
00:01:31,091 --> 00:01:34,302
με τη φιλαρμονική και λοιπά,
οπότε είναι ένας μικρός Μπετόβεν.
30
00:01:35,303 --> 00:01:37,972
Οι γονείς μου ήθελαν να πάω
σε σχολείο με άλλα μαύρα παιδιά.
31
00:01:38,056 --> 00:01:41,017
Είσαι τυχερός,
εδώ έχουμε μπόλικα μαύρα παιδιά.
32
00:01:41,101 --> 00:01:44,396
Ο Μάλκολμ είναι άριστος μαθητής και
ήταν σε πρόγραμμα χαρισματικότητας.
33
00:01:44,396 --> 00:01:47,107
- Καλώς όρισες, Μάλκολμ.
- Καλώς όρισες στο Άμποτ.
34
00:01:47,107 --> 00:01:49,150
Κι εγώ ήμουν
σε πρόγραμμα χαρισματικότητας.
35
00:01:49,234 --> 00:01:51,152
Σε τι ήσουν χαρισματική;
Στο σπάσιμο νεύρων;
36
00:01:52,153 --> 00:01:53,238
Όχι.
37
00:01:53,238 --> 00:01:55,115
Ο Μάλκολμ έχει λαμπρό μέλλον.
38
00:01:55,115 --> 00:01:58,493
Τον βλέπω στον Λευκό Οίκο,
να ευχαριστεί την κα Έιβα Έβα Κόλμαν
39
00:01:58,493 --> 00:02:00,870
που τον έκανε Όπρα της επιστήμης.
40
00:02:00,954 --> 00:02:04,332
Σου αρκεί να γίνεις
ο Μάλκολμ της επιστήμης.
41
00:02:04,416 --> 00:02:05,417
Ευχαριστώ.
42
00:02:05,417 --> 00:02:07,502
Θέλεις να φας πρωινό με τα άλλα παιδιά;
43
00:02:07,502 --> 00:02:10,213
Ναι. Άντε να φας ό,τι χρειάζεται
το σούπερ μυαλό σου.
44
00:02:10,213 --> 00:02:12,048
Έχουμε ιχθυέλαια και...
45
00:02:12,132 --> 00:02:16,386
Στην άκρη! Περνάει έξυπνο παιδί!
Μην τον κοιτάτε με το κανονικό IQ σας.
46
00:02:19,389 --> 00:02:20,849
Αυτό είναι σκουπίδι.
47
00:02:22,183 --> 00:02:25,520
Είναι πράγματι ιδιοφυΐα.
48
00:02:25,520 --> 00:02:29,107
Έιβα, καλύτερα να μη μιλάς έτσι
για τα παιδιά μπροστά τους.
49
00:02:29,107 --> 00:02:31,234
Έχουμε πολλά έξυπνα παιδιά στο Άμποτ.
50
00:02:31,234 --> 00:02:32,736
Πάντα είχαμε.
51
00:02:32,736 --> 00:02:36,072
Είχα ένα στην τάξη μου που αντάλλαζε
παιδικά γεύματα με φιλία.
52
00:02:37,490 --> 00:02:38,491
Γεια.
53
00:02:39,492 --> 00:02:41,995
Πρέπει να κάνουμε
ένα πρόγραμμα χαρισματικότητας.
54
00:02:41,995 --> 00:02:45,582
Να κάνουν κάτι άλλο
πέρα από το να διορθώνουν γραπτά...
55
00:02:46,374 --> 00:02:47,542
Αστειεύομαι.
56
00:02:48,126 --> 00:02:51,379
Αλλά σοβαρά, μου άρεσε πολύ
το πρόγραμμα όταν ήμουν μικρή.
57
00:02:51,463 --> 00:02:53,923
Έμαθα πολλά
και οι εμπειρίες ήταν ανεκτίμητες.
58
00:02:54,007 --> 00:02:55,592
Κι εγώ ήμουν σε ένα. Ναι.
59
00:02:55,592 --> 00:02:58,595
Έγραψα τη δική μου ραπ παρωδία
για τη Μονσάντο.
60
00:02:58,595 --> 00:03:01,097
Λεγόταν "Μο' Σάντο, Μο' Βόρα".
61
00:03:03,266 --> 00:03:06,603
Η μικρή μου, η Τζίνα, συμμετείχε
σε ένα πρόγραμμα μηχανικής.
62
00:03:06,603 --> 00:03:10,231
Τη βοήθησε πολύ. Μετράει
και για την αίτηση στο πανεπιστήμιο.
63
00:03:11,399 --> 00:03:13,276
Γκρέγκορι, εσύ τι λες;
64
00:03:14,277 --> 00:03:17,030
Είμαι εδώ πέντε λεπτά,
οπότε δεν έχω άποψη.
65
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
Πρέπει να λες περισσότερο τη γνώμη σου.
66
00:03:19,783 --> 00:03:22,494
Κι εμείς είχαμε
πρόγραμμα χαρισματικότητας, αλλά...
67
00:03:22,494 --> 00:03:24,245
Να μαντέψω, δεν έχουμε λεφτά.
68
00:03:24,329 --> 00:03:26,456
Όχι, το "μαρούλι" υπάρχει.
Σε έναν λογαριασμό.
69
00:03:26,456 --> 00:03:28,875
Αλλά δεν μπορούμε να το αγγίξουμε. Προσπάθησα.
70
00:03:29,626 --> 00:03:33,338
Να το χρησιμοποιήσω
για μαθηματικο-φυσικο-χημεία.
71
00:03:33,338 --> 00:03:36,841
Το πρόβλημα είναι ότι δεν έχουμε
κάποιον να διδάξει το πρόγραμμα.
72
00:03:36,925 --> 00:03:39,844
- Έχετε τις δικές σας τάξεις.
- Αυτό είναι αλήθεια.
73
00:03:39,928 --> 00:03:43,264
Μέχρι να πάρουμε παρουσίες,
έφτασε μεσημέρι. Ποιος έχει χρόνο;
74
00:03:46,768 --> 00:03:49,938
Είναι εύκολο να τα παρατήσεις
και να μην κάνεις το πρόγραμμα.
75
00:03:49,938 --> 00:03:52,649
Υπήρχε ένα τρίπτυχο
στο πρόγραμμα που ήμουν εγώ.
76
00:03:52,649 --> 00:03:56,403
ΕΕΠ.
Επιμονή, επινοητικότητα και προσπάθεια.
77
00:03:56,403 --> 00:04:00,573
Επινοητική δεν με λες. Σ' αυτό την παλεύω.
78
00:04:01,241 --> 00:04:04,661
Αλλά προσπάθησα πολλά χρόνια.
Να η επιμονή.
79
00:04:04,661 --> 00:04:07,122
Γι' αυτό πρέπει να κάνουμε
πρόγραμμα χαρισματικότητας.
80
00:04:07,706 --> 00:04:10,792
Είναι περιποίηση ποδιών.
Όπως του προσώπου, αλλά για τα πόδια.
81
00:04:11,793 --> 00:04:13,128
Θα το έκανα.
82
00:04:15,380 --> 00:04:17,007
- Γεια σου, Γκαρ.
- Γεια.
83
00:04:17,007 --> 00:04:20,468
Δεν έχει παγωμένο τσάι σμέουρο
για μένα αυτήν την εβδομάδα; Στην απ' έξω;
84
00:04:20,552 --> 00:04:23,054
Όχι. Έχω κι άλλη κούτα στο φορτηγό.
85
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
Τα...
86
00:04:26,391 --> 00:04:27,767
φύλαγα για σένα.
87
00:04:28,393 --> 00:04:30,061
Μη στεναχωρηθείς που φεύγω.
88
00:04:30,145 --> 00:04:31,229
Θα 'θελες.
89
00:04:32,522 --> 00:04:34,357
Σε γουστάρει. Ζήτα του να βγείτε.
90
00:04:34,441 --> 00:04:35,608
Όχι.
91
00:04:36,151 --> 00:04:39,612
Ο πρώην μου ήταν πυροσβέστης
και μου έλεγε μακριά από ένστολους.
92
00:04:39,696 --> 00:04:42,198
Με κάποιον τρόπο καταλήγεις
να τους πληρώνεις τις δόσεις
93
00:04:42,282 --> 00:04:44,409
και να μένεις στην αδερφή σου
μετά τον τσακωμό.
94
00:04:44,409 --> 00:04:47,412
Ο Τζέραλντ μου φοράει στολή
και είναι καλός άνθρωπος.
95
00:04:47,412 --> 00:04:49,664
Έλα, σου αξίζει λίγη διασκέδαση.
96
00:04:54,085 --> 00:04:56,004
Αυτό έπεσε από το φορτηγό για σένα.
97
00:04:58,840 --> 00:05:01,676
Το μόνο που χρειαζόμαστε
για να γίνει το πρόγραμμα
98
00:05:01,760 --> 00:05:03,887
είναι κάποιος ενθουσιώδης
με ελεύθερο χρόνο.
99
00:05:03,887 --> 00:05:05,263
Νομίζω πως ξέρω κάποιον.
100
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
Κι είναι μόνο το ρεφρέν.
101
00:05:14,105 --> 00:05:16,566
Βρήκα κάποιον να διδάξει το πρόγραμμα.
102
00:05:16,566 --> 00:05:18,151
Γιατί λαχάνιασες;
103
00:05:18,151 --> 00:05:20,445
- Ενθουσιάστηκα.
- Είναι περίεργο.
104
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
- Να το κοιτάξεις.
- Εντάξει.
105
00:05:22,614 --> 00:05:26,868
Ο Τζέικομπ θα διδάξει το πρόγραμμα
χαρισματικότητας στα κενά του.
106
00:05:26,868 --> 00:05:30,622
Θέλω να οργώσω το γόνιμο χώμα,
καλλιεργώντας τα αυριανά μυαλά.
107
00:05:30,622 --> 00:05:33,375
Θα είμαι σαν αυτόν στην ταινία.
108
00:05:33,875 --> 00:05:35,585
- Το Coach Carter.
- Όχι.
109
00:05:35,585 --> 00:05:37,295
- Το Jiro Dreams of Sushi;
- Όχι.
110
00:05:37,379 --> 00:05:38,672
Ποια είναι με την ορειβασία;
111
00:05:38,672 --> 00:05:40,340
- Μη μου πεις.
- Καμία απ' αυτές...
112
00:05:40,340 --> 00:05:41,883
Έιβα, πώς σου φαίνεται;
113
00:05:41,883 --> 00:05:43,134
Πρόγραμμα Σπουδών
114
00:05:43,218 --> 00:05:45,136
Θα βγάλουμε κι άλλες Όπρα της Επιστήμης.
115
00:05:46,346 --> 00:05:48,431
Το Twenty-seven Hours ήταν η ταινία.
116
00:05:48,515 --> 00:05:49,516
- Το ήξερα.
- Όχι.
117
00:05:49,516 --> 00:05:50,975
- Έιβα...
- Με...
118
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
- Ναι, το πρόγραμμα.
- Ναι.
119
00:05:54,145 --> 00:05:56,815
Τα κορίτσια από την αδελφότητα καυχιούνται
120
00:05:56,815 --> 00:05:59,734
ότι έχουν γεννήσει έξυπνα παιδιά.
121
00:05:59,818 --> 00:06:01,528
Θα μπορούσα να είμαι ο Καθηγητής Χ
122
00:06:01,528 --> 00:06:05,323
με εκατοντάδες παιδιά
που δεν γέννησα, προφανώς.
123
00:06:06,491 --> 00:06:08,451
Κάντε την ακαδημία των μεταλλαγμένων σας.
124
00:06:09,285 --> 00:06:10,578
Ναι! Ευχαριστούμε.
125
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
Πάρ' τα, Κρίσταλ.
126
00:06:17,043 --> 00:06:20,046
Πήρα να κλείσω και μου είπαν
ότι δεν έχουν τέτοια περιποίηση.
127
00:06:20,130 --> 00:06:23,341
- Είπαν ότι είναι απλώς πεντικιούρ.
- Άλλα είπε ο δρ Οζ.
128
00:06:23,842 --> 00:06:24,843
Να τη.
129
00:06:24,843 --> 00:06:28,263
Ξέρεις, ανυπομονώ να έρθει Πέμπτη,
130
00:06:28,263 --> 00:06:31,099
και όχι για να γεμίσω
τα μισογεμάτα γαριδάκια.
131
00:06:31,099 --> 00:06:34,394
Μισογεμάτα. Αισιόδοξος άνθρωπος.
132
00:06:34,394 --> 00:06:37,272
Τι γίνεται, Γκάρι; Έχεις όνειρα ή...
133
00:06:37,272 --> 00:06:39,441
Έχω δική μου επιχείρηση
αυτόματων πωλητών.
134
00:06:39,441 --> 00:06:40,525
Το ζω το όνειρό μου.
135
00:06:40,525 --> 00:06:42,610
Ναι, ζήσε κι εσύ το δικό σου.
136
00:06:43,194 --> 00:06:45,488
Θυμάσαι που μου έφερες το παγωμένο τσάι;
137
00:06:45,572 --> 00:06:46,698
Σκεφτόμουν
138
00:06:46,698 --> 00:06:49,200
να σε αφήσω να το ταιριάξεις
με ένα δείπνο.
139
00:06:49,284 --> 00:06:50,535
Θα περάσουμε τέλεια.
140
00:06:50,535 --> 00:06:53,705
Θα σε βγάλω μια νύχτα στην πόλη
που θα σου μείνει αξέχαστη.
141
00:06:53,705 --> 00:06:56,166
Λέω, εσύ κι εγώ στο Dave & Buster's.
142
00:06:57,584 --> 00:06:58,793
Ξέρεις τι;
143
00:07:00,045 --> 00:07:03,673
Έχω δουλειά αυτές τις μέρες.
Ας το αφήσουμε καλύτερα το ραντεβού.
144
00:07:03,757 --> 00:07:04,758
Προσπάθησα.
145
00:07:06,217 --> 00:07:09,220
Κοιτάξτε, έχω μάθει
να αναγνωρίζω τον κίνδυνο.
146
00:07:09,721 --> 00:07:12,974
Όποιος σου προτείνει καταγώγι
για πρώτο ραντεβού, τρώει πόρτα.
147
00:07:13,058 --> 00:07:14,768
Ο πρώην μου πρότεινε στριπτιζάδικο.
148
00:07:18,188 --> 00:07:19,481
Ώρα των Έξυπνων Παιδιών!
149
00:07:20,315 --> 00:07:23,276
Θέλω τον Ταϊρέλ,
τη Νάντια και τον Ντάνιελ.
150
00:07:23,943 --> 00:07:26,404
- Τι εννοείς;
- Για το πρόγραμμα χαρισματικότητας.
151
00:07:26,488 --> 00:07:28,156
Είναι τα μόνα παιδιά που μιλάνε.
152
00:07:28,156 --> 00:07:29,532
Ας πρόσεχες.
153
00:07:29,616 --> 00:07:31,618
Ανεβείτε στο τρένο της ευφυΐας.
154
00:07:36,331 --> 00:07:37,999
Πώς μου φαίνεται το πρόγραμμα;
155
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
Αν αρέσει σε όλους, εντάξει.
156
00:07:40,085 --> 00:07:42,253
Αλλά τα παιδιά
θα χάσουν το τέλος της ταινίας.
157
00:07:42,337 --> 00:07:43,672
Αλλά τι να το κάνεις το τέλος;
158
00:07:43,672 --> 00:07:47,217
Το σημαντικό στις ταινίες
είναι η αρχή, η μέση και...
159
00:07:48,843 --> 00:07:51,513
Εντάξει, παιδιά, ησυχάστε.
160
00:07:51,513 --> 00:07:55,475
Ας κάνουμε κάποια προβλήματα μαθηματικών.
Ρόναλντ, πόσο κάνει εννιά επί δέκα;
161
00:07:55,475 --> 00:07:56,893
- Κότες!
- Τι;
162
00:07:57,435 --> 00:07:59,646
Κότες στη βιβλιοθήκη.
163
00:08:00,855 --> 00:08:03,525
Η κότα έχει ωοθήκη και σάλπιγγα.
164
00:08:03,525 --> 00:08:05,235
Καθώς το θηλυκό ωριμάζει,
165
00:08:05,235 --> 00:08:08,279
τα ωάρια γίνονται κρόκοι.
166
00:08:08,363 --> 00:08:12,534
Κι όταν εκκολάπτονται, τι μας δίνουν;
Πρωινό, σωστά;
167
00:08:12,534 --> 00:08:14,285
Αυγά μάτια.
168
00:08:14,369 --> 00:08:16,454
Να τα. Εκκολάπτονται!
169
00:08:17,580 --> 00:08:18,707
Κοιτάξτε.
170
00:08:18,707 --> 00:08:22,085
Βλέπουν ότι τα κοτόπουλα
δεν βγαίνουν μόνο στα κοτοπουλάδικα.
171
00:08:22,085 --> 00:08:25,171
Όλα θέλω να τα δώσω
Το περιβάλλον για να σώσω
172
00:08:25,255 --> 00:08:27,048
Τα βουνά λέω να πάρω
173
00:08:27,132 --> 00:08:28,883
Μεταλλαγμένα δεν γουστάρω
174
00:08:28,967 --> 00:08:32,095
Κυρία Τιγκς, κι εγώ είμαι έξυπνος.
Να πάω στο κοτο-σχολείο;
175
00:08:32,095 --> 00:08:34,639
- Κι εγώ!
- Κι εγώ!
176
00:08:34,723 --> 00:08:36,808
- Φράνκεν...
- Φαγητά!
177
00:08:36,808 --> 00:08:37,726
Πολύ ωραία.
178
00:08:39,686 --> 00:08:43,064
Λοιπόν, ξέρω ότι είμαστε όλοι
υπέρ του προγράμματος...
179
00:08:44,441 --> 00:08:46,693
Σαν χαλασμένο τρένο κάνεις.
180
00:08:46,693 --> 00:08:49,529
Καλή μου, πρέπει να περπατάς κανονικά.
181
00:08:50,697 --> 00:08:54,034
Κάποια παιδιά που δεν είναι
στο πρόγραμμα νιώθουν αδικημένα.
182
00:08:54,034 --> 00:08:55,118
Συμφωνώ.
183
00:08:55,118 --> 00:08:57,787
Και πήραν όλα τα παιδιά που μιλάνε,
οπότε τώρα μιλάω εγώ.
184
00:08:57,871 --> 00:08:59,497
Αυτό διορθώνεται.
185
00:08:59,581 --> 00:09:02,333
Πρέπει να φροντίσουμε,
όσα παιδιά δεν είναι στο πρόγραμμα
186
00:09:02,417 --> 00:09:06,254
να έχουν ίδιες ευκαιρίες να πετύχουν.
Να σπουδάσουν. Να μεγαλουργήσουν.
187
00:09:06,338 --> 00:09:08,131
Δεν χρειάζεσαι σπουδές για να πετύχεις.
188
00:09:08,131 --> 00:09:10,508
Όχι. Δεν εννοούσα αυτό...
189
00:09:10,592 --> 00:09:12,302
Εμένα μ' αρέσει το πρόγραμμα.
190
00:09:12,302 --> 00:09:15,555
Νιώθω σαν μείγμα του Ρόμπιν Γουίλιαμς
στον Κύκλο των Χαμένων Ποιητών
191
00:09:15,555 --> 00:09:17,682
και στο Patch Adams.
192
00:09:17,766 --> 00:09:20,185
Σ' αυτό δεν πέθαναν
όλα τα παιδιά από καρκίνο;
193
00:09:20,185 --> 00:09:22,270
Ο αληθινός καρκίνος είναι η άγνοια.
194
00:09:22,354 --> 00:09:24,439
Ο αληθινός καρκίνος είναι ο καρκίνος.
195
00:09:24,439 --> 00:09:27,192
Το ίδιο το πρόγραμμα δεν έχει κάτι κακό,
196
00:09:27,192 --> 00:09:30,195
απλώς πρέπει να οργανωθεί καλύτερα,
ώστε τα κανονικά παιδιά...
197
00:09:32,030 --> 00:09:33,365
Τα μη χαρισματικά παιδιά...
198
00:09:34,741 --> 00:09:36,284
Τα ιδιαίτερα παιδιά.
199
00:09:36,368 --> 00:09:38,870
- Ας αναβαθμίσουμε τα άλλα παιδιά.
- Ναι, αυτό.
200
00:09:38,870 --> 00:09:42,957
Αν το πρόγραμμα κάνει τα παιδιά
να νιώθουν άσχημα, δεν αξίζει τον κόπο.
201
00:09:43,041 --> 00:09:47,796
Κάποιος τρόπος θα υπάρχει να βελτιώσουμε
την εμπειρία και για τα άλλα παιδιά.
202
00:09:47,796 --> 00:09:49,589
Να νιώσουν κι εκείνα ξεχωριστά.
203
00:09:49,673 --> 00:09:53,051
Κάποιον τρόπο θα βρεις, Τζανίν.
Εσύ δεν ήσουν στο πρόγραμμα;
204
00:09:53,760 --> 00:09:54,761
Ήμουν.
205
00:09:55,762 --> 00:09:57,889
Δεν ξέρω, μήπως να κάνετε επανεκκίνηση;
206
00:09:58,390 --> 00:10:00,225
Αυτό το δοκίμασα, σαΐνι.
207
00:10:00,225 --> 00:10:01,434
Γεια, Έιβα.
208
00:10:02,102 --> 00:10:03,561
Και Μάλκολμ.
209
00:10:03,645 --> 00:10:06,481
- Δεν έπρεπε να είσαι στο μάθημα;
- Αυτό λέω κι εγώ.
210
00:10:06,481 --> 00:10:09,067
Έιβα, χρειαζόμαστε
κι άλλα διαθέσιμα κεφάλαια.
211
00:10:09,067 --> 00:10:10,860
Θέλω να πάρω κότες για την τάξη μου,
212
00:10:10,944 --> 00:10:14,239
αφού τα παιδιά μου είδαν τον Τζέικομπ
να εκκολάπτει αυγά...
213
00:10:14,239 --> 00:10:16,991
Τζανίν, καινούρια είσαι;
Τα λεφτά είναι για τα έξυπνα παιδιά.
214
00:10:17,075 --> 00:10:19,619
Αν είχα λεφτά,
θα τα έδινα σ' εσένα για αυγά;
215
00:10:20,578 --> 00:10:22,414
Μάλκολμ, έλα μαζί μου.
216
00:10:23,248 --> 00:10:25,041
Θα σε πάω στην τάξη σου.
217
00:10:25,125 --> 00:10:26,334
- Εντάξει.
- Ωραία.
218
00:10:27,210 --> 00:10:30,046
Ανυπομονείς για το εμπνευσμένο μάθημα
του κυρίου Χιλ;
219
00:10:30,130 --> 00:10:31,256
- Ναι.
- Ζήτω.
220
00:10:31,881 --> 00:10:33,466
"Καπετάνιε, ω καπετάνιε μου".
221
00:10:34,801 --> 00:10:38,930
Στίχος φωτιά του MC Γουόλτ Γουίτμαν,
μα λέγετέ με Καπετάνιο Χιλ.
222
00:10:39,014 --> 00:10:40,598
Εντάξει; Σοβαρά.
223
00:10:42,267 --> 00:10:43,268
Βγάλτε βιβλία.
224
00:10:43,852 --> 00:10:45,061
Ευχαριστώ, αντρούλη μου.
225
00:10:45,145 --> 00:10:46,438
Πολύ χαριτωμένοι είστε μαζί.
226
00:10:46,438 --> 00:10:49,357
Για μεσημεριανό, κυρίες μου,
έχουμε ένα μπουρίτο,
227
00:10:49,441 --> 00:10:50,984
με ελαφριά προς μέτρια ξινόκρεμα.
228
00:10:50,984 --> 00:10:52,402
Ευχαριστώ πολύ.
229
00:10:52,402 --> 00:10:54,029
Σάντουιτς με καπικόλα.
230
00:10:54,029 --> 00:10:55,321
Το αγαπημένο μου.
231
00:10:55,905 --> 00:10:59,367
Και νάτσο τσιπς, γιατί είναι δικά μου.
232
00:11:00,618 --> 00:11:03,121
Αυτός είναι άντρας.
Δεν συμβιβάζομαι με κάτι λιγότερο.
233
00:11:03,121 --> 00:11:06,124
- Αυτός είναι ο πήχης.
- Βλέπεις, μωρό μου; Είμαι ο πήχης.
234
00:11:06,124 --> 00:11:08,168
Να σου πω κάτι για τον Τζέραλντ.
235
00:11:08,168 --> 00:11:10,420
Αυτός δεν είναι ο άντρας που γνώρισα.
236
00:11:11,004 --> 00:11:13,006
Τόσο πέφτουλας και γυναικάς.
237
00:11:13,006 --> 00:11:16,051
Το ότι τον εμπιστεύτηκα ήταν ρίσκο.
238
00:11:16,051 --> 00:11:18,470
Αλλά χαίρομαι που το πήρα.
239
00:11:19,137 --> 00:11:22,015
Φιλενάδα, καμιά φορά
πρέπει να δείχνεις τυφλή εμπιστοσύνη.
240
00:11:22,015 --> 00:11:23,391
Μπάρμπαρα, ευχαριστώ.
241
00:11:23,475 --> 00:11:26,895
Ξέρω ότι προσπαθείς να βοηθήσεις,
αλλά δεν είμαι εσύ.
242
00:11:27,771 --> 00:11:30,565
Είμαι μια χωρισμένη,
να-μη-σε-νοιάζει-πόσων-ετών γυναίκα.
243
00:11:31,858 --> 00:11:33,276
Ίσως τελείωσε το θέμα για μένα.
244
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
Διακόπτω;
245
00:11:43,370 --> 00:11:45,997
Πώς σου φαίνεται ο Γκάρι
με τους αυτόματους πωλητές;
246
00:11:46,664 --> 00:11:48,500
Μ' αρέσει που βάζει Gushers.
247
00:11:48,500 --> 00:11:50,126
Είκοσι πέντε δεν είσαι;
248
00:11:50,210 --> 00:11:51,961
Και τρία τέταρτα, ναι.
249
00:11:52,504 --> 00:11:55,840
Όταν πρωτοξεκίνησα το πρόγραμμα,
είπα "Τζανίν..."
250
00:11:55,924 --> 00:11:57,175
Προχώρα. Τι θέλεις;
251
00:11:57,175 --> 00:11:59,010
Μερικά αυγά κότας για εκκόλαψη.
252
00:11:59,094 --> 00:12:01,554
Θέλω να διδάξω στα παιδιά
το αναπαραγωγικό σύστημα.
253
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
Δώσε μου μια βδομάδα.
254
00:12:11,606 --> 00:12:15,694
Όταν το σύννεφο γεμίζει
με σταγόνες νερού, τι κάνει;
255
00:12:15,694 --> 00:12:17,987
Κυρία Τιγκς, ένα από τα αυγά σπάει.
256
00:12:18,071 --> 00:12:20,115
Θεέ μου. Εκκολάπτονται τα αυγά.
257
00:12:20,115 --> 00:12:22,659
Παιδιά, ελάτε. Μαζευτείτε.
258
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
Μαζευτείτε. Εκκολάπτονται.
259
00:12:26,204 --> 00:12:29,457
Κοιτάξτε προσεκτικά.
Συμβαίνει το θαύμα της ζωής.
260
00:12:29,541 --> 00:12:31,126
Βλέπετε; Δεν είναι τέλειο;
261
00:12:31,126 --> 00:12:33,628
Μπορούμε να κάνουμε ωραία πράγματα
μέσα στην τάξη.
262
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
Είναι υγρό.
263
00:12:35,380 --> 00:12:39,050
Ναι, είναι το αμνιακό υγρό. Δημιουργεί
ένα μαξιλάρι γύρω από το έμβρυο.
264
00:12:39,134 --> 00:12:40,135
Το προστατεύει.
265
00:12:40,802 --> 00:12:42,053
Και είναι φολιδωτό.
266
00:12:42,137 --> 00:12:44,347
Ναι, φολιδ... Είναι φολιδωτό;
267
00:12:45,807 --> 00:12:46,808
Φίδι!
268
00:12:54,774 --> 00:12:56,276
Πίσω. Τρέξε.
269
00:12:56,943 --> 00:12:59,988
Έτσι. Άδραξε τη μέρα, καπετάνιε.
270
00:13:03,074 --> 00:13:04,659
Πέταξε ελεύθερο, πουλάκι.
271
00:13:09,247 --> 00:13:10,248
ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΕΣ ΦΙΔΙ
272
00:13:10,248 --> 00:13:12,375
- Ευχαριστώ πολύ.
- Η δουλειά μου είναι.
273
00:13:12,459 --> 00:13:14,794
Παρεμπιπτόντως, είναι είδος υπό εξαφάνιση.
274
00:13:14,878 --> 00:13:16,421
Να ρωτήσω πού τα βρήκατε;
275
00:13:19,341 --> 00:13:23,845
Από ένα μαγαζάκι στην 52η.
Δεν υπάρχει πια. Εξαφανίστηκε.
276
00:13:24,971 --> 00:13:26,348
Ναι, έμαθα για τα φίδια.
277
00:13:26,348 --> 00:13:30,018
Έχω κάποιον Τσίκεν για αυγά φιδιού
και κάποιον Σνέικ για αυγά κότας.
278
00:13:30,018 --> 00:13:32,937
Πήρα τον Τσίκεν για τα φίδια,
αντί τον Σνέικ για τις κότες.
279
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Ουπς.
280
00:13:34,439 --> 00:13:36,775
Κοίτα, τα φίδια είναι τρομακτικά,
281
00:13:36,775 --> 00:13:38,902
αλλά μαθαίνεις κάτι σημαντικό απ' αυτό.
282
00:13:38,902 --> 00:13:41,696
Ακόμη κι εγώ, ο δάσκαλος
των χαρισματικών παιδιών.
283
00:13:41,780 --> 00:13:44,699
- Άντε ανέβα σε καμιά έδρα.
- Τα χαρισματικά...
284
00:13:50,288 --> 00:13:53,416
Ναι, εντάξει.
Ήταν μεγαλύτερη αναποδιά απ' όσο νόμιζα;
285
00:13:53,500 --> 00:13:54,501
Σίγουρα.
286
00:13:54,501 --> 00:13:57,420
Αλλά μήπως ήταν η βάση για κάτι σπουδαίο;
287
00:13:57,504 --> 00:13:59,881
Κοίτα, εκτιμώ αυτό
που προσπαθείς να κάνεις,
288
00:13:59,881 --> 00:14:01,758
αλλά δεν έχει αποτέλεσμα.
289
00:14:01,758 --> 00:14:03,843
Νομίζω ότι πρέπει
να σταματήσει το πρόγραμμα.
290
00:14:04,344 --> 00:14:05,387
Γκρέγκορι.
291
00:14:05,887 --> 00:14:07,472
Δεν το πιστεύω ότι το λες αυτό.
292
00:14:07,472 --> 00:14:10,308
Νόμιζα ότι σ' αρέσει το πρόγραμμα.
Είχες πει...
293
00:14:10,809 --> 00:14:12,936
Μάλλον δεν είπες ποτέ ότι σου αρέσει.
294
00:14:13,687 --> 00:14:14,979
Κοίτα...
295
00:14:15,063 --> 00:14:18,316
Προσπάθησα να δώσω
στα παιδιά που δεν ήταν στο πρόγραμμα
296
00:14:18,400 --> 00:14:21,236
λίγη παραπάνω προσοχή,
κι αυτήν τη φορά δεν πέτυχε.
297
00:14:21,236 --> 00:14:23,697
Αλλά αν καλλιεργήσουμε
τα χαρισματικά μυαλά...
298
00:14:23,697 --> 00:14:27,450
Τζανίν, όταν ήμουν μικρός,
δεν μπήκα στο πρόγραμμα.
299
00:14:27,534 --> 00:14:29,160
Ούτε κατά διάνοια.
300
00:14:30,120 --> 00:14:33,456
Ένιωθα ότι το σχολείο ήταν μόνο
για παιδιά που ήταν καλά στις εξετάσεις.
301
00:14:33,540 --> 00:14:34,791
Κι εγώ δεν ήμουν.
302
00:14:35,375 --> 00:14:36,501
Γι' αυτό παραιτήθηκα.
303
00:14:39,129 --> 00:14:40,422
Δεν ξέρω τι να πω.
304
00:14:40,922 --> 00:14:44,259
Το θέμα είναι πως,
όταν σε κάποια παιδιά δίνεις κότες,
305
00:14:44,926 --> 00:14:47,178
τα άλλα παιδιά θα πάρουν φίδια.
306
00:14:47,846 --> 00:14:51,016
Κι αν παίρνεις συνέχεια φίδια,
θεωρείς πως αυτό αξίζεις.
307
00:14:53,685 --> 00:14:55,937
Και κανείς δεν αξίζει φίδια.
308
00:14:57,605 --> 00:15:00,025
Κατάλαβα. Οπότε, τι κάνουμε;
309
00:15:00,025 --> 00:15:02,819
Δεν υπάρχει μόνος ένας τρόπος
να είσαι χαρισματικός.
310
00:15:03,653 --> 00:15:06,364
Έχεις ακούσει για τη θεωρία
της πολλαπλής νοημοσύνης;
311
00:15:07,365 --> 00:15:10,076
Για παράδειγμα, αυτό εδώ το παιδί, έτσι;
312
00:15:10,160 --> 00:15:13,663
Ίσως δεν είναι καλός στα μαθηματικά,
αλλά έχει νατουραλιστική νοημοσύνη.
313
00:15:13,747 --> 00:15:15,707
- Είναι καλός με τη φύση.
- Μάλιστα.
314
00:15:15,707 --> 00:15:19,169
Αυτό το κορίτσι
ίσως έχει μουσική νοημοσύνη.
315
00:15:19,169 --> 00:15:20,545
Κι αυτό το παιδί...
316
00:15:21,046 --> 00:15:23,214
- Εντάξει, αυτή κοιμάται.
- Ναι, είναι τέζα.
317
00:15:24,466 --> 00:15:25,508
Δείτε κι εδώ.
318
00:15:26,051 --> 00:15:28,094
Αυτό το παιδί έχει νοημοσύνη επιστάτη.
319
00:15:29,596 --> 00:15:32,140
- Οκτώ δεν είπατε ότι ήταν τα αυγά;
- Ναι.
320
00:15:32,140 --> 00:15:33,600
Έχουμε έξι φίδια.
321
00:15:34,726 --> 00:15:36,561
Μας μένουν δύο φίδια.
322
00:15:36,561 --> 00:15:39,856
Ναι, Σίντνι, μπράβο. Σπουδαία δουλειά.
323
00:15:41,816 --> 00:15:42,817
Γεια.
324
00:15:42,901 --> 00:15:44,736
Μελίσα, είναι Πέμπτη.
325
00:15:44,736 --> 00:15:46,696
Είσαι έτοιμη να δεις τον άντρα σου;
326
00:15:46,780 --> 00:15:49,032
Έλα, Μπαρμπ, άσ' το. Δεν είμαι έτοιμη.
327
00:15:49,032 --> 00:15:51,785
Μελίσα Ανν Σεμέντι, σε ξέρω,
328
00:15:51,785 --> 00:15:55,705
και δεν είσαι έτοιμη, γιατί λες
στον εαυτό σου ότι δεν είσαι έτοιμη.
329
00:15:55,789 --> 00:15:58,500
Αλλά εντάξει. Κάνε ό,τι θέλεις.
330
00:16:01,461 --> 00:16:02,879
Γεια σου.
331
00:16:02,879 --> 00:16:06,007
Για το χρονομερίδιο με παίρνεις;
Θα το χρησιμοποιούσα τον Ιούνιο.
332
00:16:06,091 --> 00:16:09,803
Όχι, για άλλο σε πήρα.
Αλλά εντάξει, προτιμώ τον Ιούλιο.
333
00:16:09,803 --> 00:16:10,970
Λοιπόν, άκου.
334
00:16:12,389 --> 00:16:15,600
Θυμάσαι όταν χωρίσαμε που άρχισες, ξέρεις,
335
00:16:15,684 --> 00:16:17,143
να βγαίνεις με τη Νίνα;
336
00:16:17,852 --> 00:16:18,937
Δεν...
337
00:16:20,772 --> 00:16:24,484
Δεν φοβόσουν
ότι θα καταλήξει όπως μ' εμάς;
338
00:16:24,484 --> 00:16:25,568
Φυσικά και φοβόμουν.
339
00:16:25,652 --> 00:16:28,113
Άμα καείς στον χυλό,
φυσάς και το γιαούρτι.
340
00:16:28,113 --> 00:16:30,281
Γιατί; Σκέφτεσαι να μαγειρέψεις;
341
00:16:32,617 --> 00:16:34,744
Σκέφτομαι να δοκιμάσω μια νέα συνταγή.
342
00:16:34,828 --> 00:16:37,330
Κοίτα, ήμασταν νέοι κι εγώ ήμουν βλάκας.
343
00:16:37,414 --> 00:16:40,250
Σου αξίζει μια ευκαιρία σε κάτι καλύτερο.
344
00:16:40,875 --> 00:16:42,252
Θεέ μου, μαλάκωσες.
345
00:16:43,211 --> 00:16:44,337
Σε μισώ.
346
00:16:44,921 --> 00:16:46,131
Εγώ περισσότερο.
347
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
Τα λέμε, Τζο.
348
00:16:50,969 --> 00:16:55,682
Γι' αυτό θεωρώ ότι δεν υπάρχει
πιο αξιοσέβαστο πουλί από τον γλάρο.
349
00:16:55,682 --> 00:16:57,475
- Επιβιώνει.
- Συμφωνώ.
350
00:16:59,227 --> 00:17:01,771
Βρε, βρε, βρε. Αυτή που το έσκασε.
351
00:17:01,855 --> 00:17:03,690
Ναι, δεν ήμουν στα καλύτερά μου.
352
00:17:05,025 --> 00:17:07,235
- Έχω δει και χειρότερα.
- Με συγχωρείς.
353
00:17:07,235 --> 00:17:09,696
Καταλαβαίνω. Είσαι μια όμορφη γυναίκα.
354
00:17:10,739 --> 00:17:11,740
Παίρνεις 11.
355
00:17:12,741 --> 00:17:15,368
Σου αξίζουν επιλογές. Εγώ έχω επιλογές.
356
00:17:15,452 --> 00:17:18,955
Ψημένα τσιπς, κλασικά τσιπς,
καπκέικ, ξινές καραμέλες, γκρανόλα...
357
00:17:19,039 --> 00:17:20,665
Τοπικά, μεγάλες μάρκες.
358
00:17:21,916 --> 00:17:23,543
Ο κόσμος είναι αυτόματος πωλητής.
359
00:17:24,794 --> 00:17:27,922
Θέλω ακόμη να πάμε για φαγητό,
αν ενδιαφέρεσαι.
360
00:17:28,006 --> 00:17:32,177
Εννοείται. Άκου.
Εσύ κι εγώ, στο Scannicchio's
361
00:17:33,553 --> 00:17:37,223
Εκεί μου ζήτησε διαζύγιο ο πρώην μου.
362
00:17:37,307 --> 00:17:40,477
Οπότε όχι εκεί, αλλά θα βρούμε ένα μαγαζί.
363
00:17:42,270 --> 00:17:44,272
Το ήξερα ότι τα πατατάκια θα έπιαναν.
364
00:17:45,815 --> 00:17:47,859
Μια που λέγαμε για επιλογές,
365
00:17:47,859 --> 00:17:54,032
θα ήθελα μερικά SnackWell's
να ξαναμπούν στη σειρά Ε, παρακαλώ.
366
00:17:54,032 --> 00:17:56,409
- Θα δω τι μπορώ να κάνω.
- Εντάξει.
367
00:18:00,955 --> 00:18:03,833
Θα τα φέρει. Παίρνω 11.
368
00:18:06,294 --> 00:18:09,631
Είσαι πολύ έξυπνος. H Όπρα της Επιστήμης
τρελαίνεται για βοτανολογίες.
369
00:18:09,631 --> 00:18:11,132
"Βοτανολογία" εννοείτε;
370
00:18:11,216 --> 00:18:12,258
Αυτό είπα.
371
00:18:13,593 --> 00:18:17,764
Η φίλη μου η Κρίσταλ όλο καυχιέται
πόσο έξυπνα είναι τα παιδιά της.
372
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
Προφανώς, εγώ έχω τα πιο έξυπνα παιδιά.
373
00:18:20,892 --> 00:18:24,104
Να κάνεις ένα βίντεο
που λες απ' έξω τον περιοδικό πίνακα.
374
00:18:24,104 --> 00:18:25,188
Να της το στείλουμε.
375
00:18:25,188 --> 00:18:27,565
- Τι δουλειά κάνετε εδώ;
- Είμαι διευθύντρια.
376
00:18:27,649 --> 00:18:29,776
Μα δεν κάνετε τίποτα.
377
00:18:40,328 --> 00:18:42,706
Το σταματάμε. Παραγίνεται έξυπνος.
378
00:18:43,998 --> 00:18:47,168
Όχι, περίμενε. Μιλήσαμε
για το πρόγραμμα χαρισματικότητας
379
00:18:47,252 --> 00:18:48,294
και βρήκαμε λύση.
380
00:18:49,295 --> 00:18:51,923
Ωραία, γιατί ο μαύρος Μπόμπι Φίσερ εδώ
μ' έχει πεθάνει.
381
00:18:52,674 --> 00:18:54,175
Λοιπόν.
382
00:18:54,259 --> 00:18:58,430
Αντί να κάνουν μερικά παιδιά
κάτι ξεχωριστό κάθε βδομάδα,
383
00:18:58,430 --> 00:19:01,558
να κάνουν όλα τα παιδιά κάτι ξεχωριστό
κάθε μερικές εβδομάδες.
384
00:19:01,558 --> 00:19:05,186
Κανείς δεν θα νιώθει αδικημένος.
Λαμβάνουμε υπόψη κάθε νοημοσύνη.
385
00:19:05,270 --> 00:19:06,771
Όλοι θα χαίρονται που μαθαίνουν.
386
00:19:06,855 --> 00:19:09,649
Ο Τζέικομπ θα συνεχίσει να διδάσκει
κι εμείς θα βοηθάμε.
387
00:19:09,733 --> 00:19:11,943
Ναι. "Καπετάνιε, ω καπετάνιε μου"
για όλους.
388
00:19:12,027 --> 00:19:15,488
Οπότε, αφού όλοι θα είναι ξεχωριστοί,
κανείς δεν θα είναι ξεχωριστός.
389
00:19:17,574 --> 00:19:18,992
Μια χαρά.
390
00:19:22,120 --> 00:19:24,914
- Τι κάνεις μετά το σχολείο;
- Γυμνάζομαι, βλέπω Jeopardy.
391
00:19:24,998 --> 00:19:26,916
- Και γυμναστική και Jeopardy;
- Ταυτόχρονα.
392
00:19:27,000 --> 00:19:29,335
- Διεγείρει το σώμα και το μυαλό.
- Καλή φάση.
393
00:19:30,462 --> 00:19:31,838
Είσαι καλά;
394
00:19:31,838 --> 00:19:33,131
Ναι...
395
00:19:33,631 --> 00:19:36,509
- Δεν ανοίγω για να μη φύγουν.
- Ποια να μη φύγουν;
396
00:19:36,593 --> 00:19:38,428
Βρήκα το έβδομο και το όγδοο φίδι.
397
00:19:38,428 --> 00:19:40,347
- Ήταν στην τσάντα μου.
- Ωχ, όχι.
398
00:19:40,347 --> 00:19:41,431
Και...
399
00:19:42,390 --> 00:19:44,601
- Τώρα είναι στο αμάξι μου.
- Θεέ μου.
400
00:19:49,064 --> 00:19:50,857
Αυτός διδάσκει τα χαρισματικά.
401
00:19:51,358 --> 00:19:52,359
Σταμάτα.
402
00:19:54,152 --> 00:19:57,572
Δεν μου άρεσε που σκέφτεσαι
ότι δεν είσαι ξεχωριστός.
403
00:19:58,448 --> 00:20:01,409
Ελπίζω να μην το έχεις απωθημένο.
404
00:20:01,493 --> 00:20:03,495
Γιατί θεωρώ ότι είσαι χαρισματικός.
405
00:20:04,579 --> 00:20:05,872
Απλώς όχι όσο εγώ.
406
00:20:06,623 --> 00:20:09,084
- Αλήθεια; Μάλιστα.
- Ναι, αλήθεια.
407
00:20:10,585 --> 00:20:14,214
Αλλά, σοβαρά, Γκρέγκορι,
408
00:20:15,173 --> 00:20:16,257
σκεφτόμουν,
409
00:20:17,717 --> 00:20:19,594
θέλεις να σου βγάλω το αμάξι;
410
00:20:19,678 --> 00:20:21,221
Μπορώ να το κάνω, ξέρεις.
411
00:20:21,221 --> 00:20:24,849
- Έχω το μυαλό που χρειάζεται...
- Εντάξει, καλή σου νύχτα.
412
00:20:24,933 --> 00:20:26,851
- Έγινε, τα λέμε.
- Τα λέμε.
413
00:20:32,148 --> 00:20:34,359
Χαίρομαι που ο Γκρέγκορι ανοίγεται.
414
00:20:34,359 --> 00:20:39,572
Είναι σπουδαίος και είναι ωραίο
που έχω άλλον έναν φίλο στο σχολείο.
415
00:20:42,742 --> 00:20:43,785
Τι;
416
00:20:45,286 --> 00:20:48,581
Σήμερα έμαθα ότι τα αυγά φιδιού
και τα αυγά κότας μοιάζουν.
417
00:20:49,499 --> 00:20:52,001
Δεν κάναμε διασκεδαστικά πράγματα
στο παλιό μου σχολείο.
418
00:20:53,336 --> 00:20:54,421
Θεέ μου.
419
00:20:56,089 --> 00:20:58,758
Μ' αρέσει η διευθύντρια Κόλμαν.
Είναι σαν μεγάλο παιδί.
420
00:20:58,842 --> 00:21:01,136
Είναι χαζούλα και δεν έχει δουλειά.
421
00:21:07,559 --> 00:21:11,271
Πάντα υπάρχει μια χαρισματικότητα
που την παραβλέπουμε.
422
00:21:11,271 --> 00:21:14,232
Ξεκίνησα ένα πρόγραμμα
χαρισματικών επιστατών.
423
00:21:14,232 --> 00:21:16,443
Σαν αντίστροφο
Ο Ξεχωριστός Γουίλ Χάντινγκ.
424
00:21:20,822 --> 00:21:24,784
Εσείς βλέπετε μια ιδιοφυΐα να καθαρίζει.
Εγώ βλέπω μια ιδιοφυΐα στο καθάρισμα.
425
00:21:32,501 --> 00:21:34,628
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός