1 00:00:04,004 --> 00:00:09,009 Λοιπόν, αν το μαγαζί έχει δέκα πατάτες και πάρεις τις δύο, 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,636 πόσες πατάτες μένουν στο μαγαζί; 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,346 Δεν μ' αρέσουν οι πατάτες. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,724 Ας μην εστιάσουμε σ' αυτό. 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,434 Μένουν οκτώ πατάτες. 6 00:00:17,434 --> 00:00:21,771 Μαρί, το ξέρουμε ότι το ξέρεις. Ρωτούσα τη Σίντνι. 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,483 Άντε να ξύσεις μερικές ξυλομπογιές. Ωραία θα είναι. 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,194 Έχω πολλά παιδιά στην τάξη μου 9 00:00:28,278 --> 00:00:30,780 και κάποια απ' αυτά είναι "έξυπνες πατατούλες". 10 00:00:30,864 --> 00:00:36,828 Οπότε προσπαθώ να αναθέτω ιδιαίτερες εργασίες σε όσα τελειώνουν νωρίς. 11 00:00:36,828 --> 00:00:39,539 - Τελείωσα με τις ξυλομπογιές, κα Τιγκς. - Εντάξει. 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,709 Τότε... 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,211 βοήθησέ με να βαθμολογήσω μερικές εργασίες. 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,755 Μην το πεις σε κανέναν. 15 00:00:49,674 --> 00:00:52,594 Λοιπόν. Αφού δεν σου αρέσουν οι κανονικές πατάτες, 16 00:00:52,594 --> 00:00:54,346 ας πούμε ότι είναι γλυκοπατάτες. 17 00:00:54,346 --> 00:00:57,057 Δεν μ' αρέσουν καθόλου οι γλυκοπατάτες. 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,142 Πρέπει να συνεργαστείς λίγο, Σίντνι. 19 00:00:59,142 --> 00:01:02,145 Τζανίν, δεν σου είπα να μην παίρνεις τις πατάτες μου; 20 00:01:02,145 --> 00:01:04,689 Μα η οπτική μάθηση είναι πολύ καλύτερη. 21 00:01:04,773 --> 00:01:09,152 Μάντεψε. Τώρα έχεις μηδέν πατάτες. 22 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 Ναι! 23 00:01:13,740 --> 00:01:15,742 ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΓΟΥΙΛΑΡΝΤ Ρ. ΑΜΠΟΤ 24 00:01:15,742 --> 00:01:18,370 ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΙΝΗΤΡΟ KAINOTOMIA ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ 25 00:01:23,833 --> 00:01:25,168 - Καλημέρα σας. - Καλημέρα. 26 00:01:25,168 --> 00:01:27,629 Να σας συστήσω τον νέο μας μαθητή, τον Μάλκολμ. 27 00:01:27,629 --> 00:01:28,713 Μόλις μετακόμισε εδώ. 28 00:01:28,797 --> 00:01:31,007 Πήγαινε σε ιδιωτικό, στην Ακαδημία Έλγουεϊ, 29 00:01:31,091 --> 00:01:34,302 με τη φιλαρμονική και λοιπά, οπότε είναι ένας μικρός Μπετόβεν. 30 00:01:35,303 --> 00:01:37,972 Οι γονείς μου ήθελαν να πάω σε σχολείο με άλλα μαύρα παιδιά. 31 00:01:38,056 --> 00:01:41,017 Είσαι τυχερός, εδώ έχουμε μπόλικα μαύρα παιδιά. 32 00:01:41,101 --> 00:01:44,396 Ο Μάλκολμ είναι άριστος μαθητής και ήταν σε πρόγραμμα χαρισματικότητας. 33 00:01:44,396 --> 00:01:47,107 - Καλώς όρισες, Μάλκολμ. - Καλώς όρισες στο Άμποτ. 34 00:01:47,107 --> 00:01:49,150 Κι εγώ ήμουν σε πρόγραμμα χαρισματικότητας. 35 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 Σε τι ήσουν χαρισματική; Στο σπάσιμο νεύρων; 36 00:01:52,153 --> 00:01:53,238 Όχι. 37 00:01:53,238 --> 00:01:55,115 Ο Μάλκολμ έχει λαμπρό μέλλον. 38 00:01:55,115 --> 00:01:58,493 Τον βλέπω στον Λευκό Οίκο, να ευχαριστεί την κα Έιβα Έβα Κόλμαν 39 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 που τον έκανε Όπρα της επιστήμης. 40 00:02:00,954 --> 00:02:04,332 Σου αρκεί να γίνεις ο Μάλκολμ της επιστήμης. 41 00:02:04,416 --> 00:02:05,417 Ευχαριστώ. 42 00:02:05,417 --> 00:02:07,502 Θέλεις να φας πρωινό με τα άλλα παιδιά; 43 00:02:07,502 --> 00:02:10,213 Ναι. Άντε να φας ό,τι χρειάζεται το σούπερ μυαλό σου. 44 00:02:10,213 --> 00:02:12,048 Έχουμε ιχθυέλαια και... 45 00:02:12,132 --> 00:02:16,386 Στην άκρη! Περνάει έξυπνο παιδί! Μην τον κοιτάτε με το κανονικό IQ σας. 46 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 Αυτό είναι σκουπίδι. 47 00:02:22,183 --> 00:02:25,520 Είναι πράγματι ιδιοφυΐα. 48 00:02:25,520 --> 00:02:29,107 Έιβα, καλύτερα να μη μιλάς έτσι για τα παιδιά μπροστά τους. 49 00:02:29,107 --> 00:02:31,234 Έχουμε πολλά έξυπνα παιδιά στο Άμποτ. 50 00:02:31,234 --> 00:02:32,736 Πάντα είχαμε. 51 00:02:32,736 --> 00:02:36,072 Είχα ένα στην τάξη μου που αντάλλαζε παιδικά γεύματα με φιλία. 52 00:02:37,490 --> 00:02:38,491 Γεια. 53 00:02:39,492 --> 00:02:41,995 Πρέπει να κάνουμε ένα πρόγραμμα χαρισματικότητας. 54 00:02:41,995 --> 00:02:45,582 Να κάνουν κάτι άλλο πέρα από το να διορθώνουν γραπτά... 55 00:02:46,374 --> 00:02:47,542 Αστειεύομαι. 56 00:02:48,126 --> 00:02:51,379 Αλλά σοβαρά, μου άρεσε πολύ το πρόγραμμα όταν ήμουν μικρή. 57 00:02:51,463 --> 00:02:53,923 Έμαθα πολλά και οι εμπειρίες ήταν ανεκτίμητες. 58 00:02:54,007 --> 00:02:55,592 Κι εγώ ήμουν σε ένα. Ναι. 59 00:02:55,592 --> 00:02:58,595 Έγραψα τη δική μου ραπ παρωδία για τη Μονσάντο. 60 00:02:58,595 --> 00:03:01,097 Λεγόταν "Μο' Σάντο, Μο' Βόρα". 61 00:03:03,266 --> 00:03:06,603 Η μικρή μου, η Τζίνα, συμμετείχε σε ένα πρόγραμμα μηχανικής. 62 00:03:06,603 --> 00:03:10,231 Τη βοήθησε πολύ. Μετράει και για την αίτηση στο πανεπιστήμιο. 63 00:03:11,399 --> 00:03:13,276 Γκρέγκορι, εσύ τι λες; 64 00:03:14,277 --> 00:03:17,030 Είμαι εδώ πέντε λεπτά, οπότε δεν έχω άποψη. 65 00:03:17,030 --> 00:03:19,032 Πρέπει να λες περισσότερο τη γνώμη σου. 66 00:03:19,783 --> 00:03:22,494 Κι εμείς είχαμε πρόγραμμα χαρισματικότητας, αλλά... 67 00:03:22,494 --> 00:03:24,245 Να μαντέψω, δεν έχουμε λεφτά. 68 00:03:24,329 --> 00:03:26,456 Όχι, το "μαρούλι" υπάρχει. Σε έναν λογαριασμό. 69 00:03:26,456 --> 00:03:28,875 Αλλά δεν μπορούμε να το αγγίξουμε. Προσπάθησα. 70 00:03:29,626 --> 00:03:33,338 Να το χρησιμοποιήσω για μαθηματικο-φυσικο-χημεία. 71 00:03:33,338 --> 00:03:36,841 Το πρόβλημα είναι ότι δεν έχουμε κάποιον να διδάξει το πρόγραμμα. 72 00:03:36,925 --> 00:03:39,844 - Έχετε τις δικές σας τάξεις. - Αυτό είναι αλήθεια. 73 00:03:39,928 --> 00:03:43,264 Μέχρι να πάρουμε παρουσίες, έφτασε μεσημέρι. Ποιος έχει χρόνο; 74 00:03:46,768 --> 00:03:49,938 Είναι εύκολο να τα παρατήσεις και να μην κάνεις το πρόγραμμα. 75 00:03:49,938 --> 00:03:52,649 Υπήρχε ένα τρίπτυχο στο πρόγραμμα που ήμουν εγώ. 76 00:03:52,649 --> 00:03:56,403 ΕΕΠ. Επιμονή, επινοητικότητα και προσπάθεια. 77 00:03:56,403 --> 00:04:00,573 Επινοητική δεν με λες. Σ' αυτό την παλεύω. 78 00:04:01,241 --> 00:04:04,661 Αλλά προσπάθησα πολλά χρόνια. Να η επιμονή. 79 00:04:04,661 --> 00:04:07,122 Γι' αυτό πρέπει να κάνουμε πρόγραμμα χαρισματικότητας. 80 00:04:07,706 --> 00:04:10,792 Είναι περιποίηση ποδιών. Όπως του προσώπου, αλλά για τα πόδια. 81 00:04:11,793 --> 00:04:13,128 Θα το έκανα. 82 00:04:15,380 --> 00:04:17,007 - Γεια σου, Γκαρ. - Γεια. 83 00:04:17,007 --> 00:04:20,468 Δεν έχει παγωμένο τσάι σμέουρο για μένα αυτήν την εβδομάδα; Στην απ' έξω; 84 00:04:20,552 --> 00:04:23,054 Όχι. Έχω κι άλλη κούτα στο φορτηγό. 85 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 Τα... 86 00:04:26,391 --> 00:04:27,767 φύλαγα για σένα. 87 00:04:28,393 --> 00:04:30,061 Μη στεναχωρηθείς που φεύγω. 88 00:04:30,145 --> 00:04:31,229 Θα 'θελες. 89 00:04:32,522 --> 00:04:34,357 Σε γουστάρει. Ζήτα του να βγείτε. 90 00:04:34,441 --> 00:04:35,608 Όχι. 91 00:04:36,151 --> 00:04:39,612 Ο πρώην μου ήταν πυροσβέστης και μου έλεγε μακριά από ένστολους. 92 00:04:39,696 --> 00:04:42,198 Με κάποιον τρόπο καταλήγεις να τους πληρώνεις τις δόσεις 93 00:04:42,282 --> 00:04:44,409 και να μένεις στην αδερφή σου μετά τον τσακωμό. 94 00:04:44,409 --> 00:04:47,412 Ο Τζέραλντ μου φοράει στολή και είναι καλός άνθρωπος. 95 00:04:47,412 --> 00:04:49,664 Έλα, σου αξίζει λίγη διασκέδαση. 96 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 Αυτό έπεσε από το φορτηγό για σένα. 97 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 Το μόνο που χρειαζόμαστε για να γίνει το πρόγραμμα 98 00:05:01,760 --> 00:05:03,887 είναι κάποιος ενθουσιώδης με ελεύθερο χρόνο. 99 00:05:03,887 --> 00:05:05,263 Νομίζω πως ξέρω κάποιον. 100 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 Κι είναι μόνο το ρεφρέν. 101 00:05:14,105 --> 00:05:16,566 Βρήκα κάποιον να διδάξει το πρόγραμμα. 102 00:05:16,566 --> 00:05:18,151 Γιατί λαχάνιασες; 103 00:05:18,151 --> 00:05:20,445 - Ενθουσιάστηκα. - Είναι περίεργο. 104 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 - Να το κοιτάξεις. - Εντάξει. 105 00:05:22,614 --> 00:05:26,868 Ο Τζέικομπ θα διδάξει το πρόγραμμα χαρισματικότητας στα κενά του. 106 00:05:26,868 --> 00:05:30,622 Θέλω να οργώσω το γόνιμο χώμα, καλλιεργώντας τα αυριανά μυαλά. 107 00:05:30,622 --> 00:05:33,375 Θα είμαι σαν αυτόν στην ταινία. 108 00:05:33,875 --> 00:05:35,585 - Το Coach Carter. - Όχι. 109 00:05:35,585 --> 00:05:37,295 - Το Jiro Dreams of Sushi; - Όχι. 110 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 Ποια είναι με την ορειβασία; 111 00:05:38,672 --> 00:05:40,340 - Μη μου πεις. - Καμία απ' αυτές... 112 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 Έιβα, πώς σου φαίνεται; 113 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 Πρόγραμμα Σπουδών 114 00:05:43,218 --> 00:05:45,136 Θα βγάλουμε κι άλλες Όπρα της Επιστήμης. 115 00:05:46,346 --> 00:05:48,431 Το Twenty-seven Hours ήταν η ταινία. 116 00:05:48,515 --> 00:05:49,516 - Το ήξερα. - Όχι. 117 00:05:49,516 --> 00:05:50,975 - Έιβα... - Με... 118 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 - Ναι, το πρόγραμμα. - Ναι. 119 00:05:54,145 --> 00:05:56,815 Τα κορίτσια από την αδελφότητα καυχιούνται 120 00:05:56,815 --> 00:05:59,734 ότι έχουν γεννήσει έξυπνα παιδιά. 121 00:05:59,818 --> 00:06:01,528 Θα μπορούσα να είμαι ο Καθηγητής Χ 122 00:06:01,528 --> 00:06:05,323 με εκατοντάδες παιδιά που δεν γέννησα, προφανώς. 123 00:06:06,491 --> 00:06:08,451 Κάντε την ακαδημία των μεταλλαγμένων σας. 124 00:06:09,285 --> 00:06:10,578 Ναι! Ευχαριστούμε. 125 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 Πάρ' τα, Κρίσταλ. 126 00:06:17,043 --> 00:06:20,046 Πήρα να κλείσω και μου είπαν ότι δεν έχουν τέτοια περιποίηση. 127 00:06:20,130 --> 00:06:23,341 - Είπαν ότι είναι απλώς πεντικιούρ. - Άλλα είπε ο δρ Οζ. 128 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Να τη. 129 00:06:24,843 --> 00:06:28,263 Ξέρεις, ανυπομονώ να έρθει Πέμπτη, 130 00:06:28,263 --> 00:06:31,099 και όχι για να γεμίσω τα μισογεμάτα γαριδάκια. 131 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 Μισογεμάτα. Αισιόδοξος άνθρωπος. 132 00:06:34,394 --> 00:06:37,272 Τι γίνεται, Γκάρι; Έχεις όνειρα ή... 133 00:06:37,272 --> 00:06:39,441 Έχω δική μου επιχείρηση αυτόματων πωλητών. 134 00:06:39,441 --> 00:06:40,525 Το ζω το όνειρό μου. 135 00:06:40,525 --> 00:06:42,610 Ναι, ζήσε κι εσύ το δικό σου. 136 00:06:43,194 --> 00:06:45,488 Θυμάσαι που μου έφερες το παγωμένο τσάι; 137 00:06:45,572 --> 00:06:46,698 Σκεφτόμουν 138 00:06:46,698 --> 00:06:49,200 να σε αφήσω να το ταιριάξεις με ένα δείπνο. 139 00:06:49,284 --> 00:06:50,535 Θα περάσουμε τέλεια. 140 00:06:50,535 --> 00:06:53,705 Θα σε βγάλω μια νύχτα στην πόλη που θα σου μείνει αξέχαστη. 141 00:06:53,705 --> 00:06:56,166 Λέω, εσύ κι εγώ στο Dave & Buster's. 142 00:06:57,584 --> 00:06:58,793 Ξέρεις τι; 143 00:07:00,045 --> 00:07:03,673 Έχω δουλειά αυτές τις μέρες. Ας το αφήσουμε καλύτερα το ραντεβού. 144 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Προσπάθησα. 145 00:07:06,217 --> 00:07:09,220 Κοιτάξτε, έχω μάθει να αναγνωρίζω τον κίνδυνο. 146 00:07:09,721 --> 00:07:12,974 Όποιος σου προτείνει καταγώγι για πρώτο ραντεβού, τρώει πόρτα. 147 00:07:13,058 --> 00:07:14,768 Ο πρώην μου πρότεινε στριπτιζάδικο. 148 00:07:18,188 --> 00:07:19,481 Ώρα των Έξυπνων Παιδιών! 149 00:07:20,315 --> 00:07:23,276 Θέλω τον Ταϊρέλ, τη Νάντια και τον Ντάνιελ. 150 00:07:23,943 --> 00:07:26,404 - Τι εννοείς; - Για το πρόγραμμα χαρισματικότητας. 151 00:07:26,488 --> 00:07:28,156 Είναι τα μόνα παιδιά που μιλάνε. 152 00:07:28,156 --> 00:07:29,532 Ας πρόσεχες. 153 00:07:29,616 --> 00:07:31,618 Ανεβείτε στο τρένο της ευφυΐας. 154 00:07:36,331 --> 00:07:37,999 Πώς μου φαίνεται το πρόγραμμα; 155 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 Αν αρέσει σε όλους, εντάξει. 156 00:07:40,085 --> 00:07:42,253 Αλλά τα παιδιά θα χάσουν το τέλος της ταινίας. 157 00:07:42,337 --> 00:07:43,672 Αλλά τι να το κάνεις το τέλος; 158 00:07:43,672 --> 00:07:47,217 Το σημαντικό στις ταινίες είναι η αρχή, η μέση και... 159 00:07:48,843 --> 00:07:51,513 Εντάξει, παιδιά, ησυχάστε. 160 00:07:51,513 --> 00:07:55,475 Ας κάνουμε κάποια προβλήματα μαθηματικών. Ρόναλντ, πόσο κάνει εννιά επί δέκα; 161 00:07:55,475 --> 00:07:56,893 - Κότες! - Τι; 162 00:07:57,435 --> 00:07:59,646 Κότες στη βιβλιοθήκη. 163 00:08:00,855 --> 00:08:03,525 Η κότα έχει ωοθήκη και σάλπιγγα. 164 00:08:03,525 --> 00:08:05,235 Καθώς το θηλυκό ωριμάζει, 165 00:08:05,235 --> 00:08:08,279 τα ωάρια γίνονται κρόκοι. 166 00:08:08,363 --> 00:08:12,534 Κι όταν εκκολάπτονται, τι μας δίνουν; Πρωινό, σωστά; 167 00:08:12,534 --> 00:08:14,285 Αυγά μάτια. 168 00:08:14,369 --> 00:08:16,454 Να τα. Εκκολάπτονται! 169 00:08:17,580 --> 00:08:18,707 Κοιτάξτε. 170 00:08:18,707 --> 00:08:22,085 Βλέπουν ότι τα κοτόπουλα δεν βγαίνουν μόνο στα κοτοπουλάδικα. 171 00:08:22,085 --> 00:08:25,171 Όλα θέλω να τα δώσω Το περιβάλλον για να σώσω 172 00:08:25,255 --> 00:08:27,048 Τα βουνά λέω να πάρω 173 00:08:27,132 --> 00:08:28,883 Μεταλλαγμένα δεν γουστάρω 174 00:08:28,967 --> 00:08:32,095 Κυρία Τιγκς, κι εγώ είμαι έξυπνος. Να πάω στο κοτο-σχολείο; 175 00:08:32,095 --> 00:08:34,639 - Κι εγώ! - Κι εγώ! 176 00:08:34,723 --> 00:08:36,808 - Φράνκεν... - Φαγητά! 177 00:08:36,808 --> 00:08:37,726 Πολύ ωραία. 178 00:08:39,686 --> 00:08:43,064 Λοιπόν, ξέρω ότι είμαστε όλοι υπέρ του προγράμματος... 179 00:08:44,441 --> 00:08:46,693 Σαν χαλασμένο τρένο κάνεις. 180 00:08:46,693 --> 00:08:49,529 Καλή μου, πρέπει να περπατάς κανονικά. 181 00:08:50,697 --> 00:08:54,034 Κάποια παιδιά που δεν είναι στο πρόγραμμα νιώθουν αδικημένα. 182 00:08:54,034 --> 00:08:55,118 Συμφωνώ. 183 00:08:55,118 --> 00:08:57,787 Και πήραν όλα τα παιδιά που μιλάνε, οπότε τώρα μιλάω εγώ. 184 00:08:57,871 --> 00:08:59,497 Αυτό διορθώνεται. 185 00:08:59,581 --> 00:09:02,333 Πρέπει να φροντίσουμε, όσα παιδιά δεν είναι στο πρόγραμμα 186 00:09:02,417 --> 00:09:06,254 να έχουν ίδιες ευκαιρίες να πετύχουν. Να σπουδάσουν. Να μεγαλουργήσουν. 187 00:09:06,338 --> 00:09:08,131 Δεν χρειάζεσαι σπουδές για να πετύχεις. 188 00:09:08,131 --> 00:09:10,508 Όχι. Δεν εννοούσα αυτό... 189 00:09:10,592 --> 00:09:12,302 Εμένα μ' αρέσει το πρόγραμμα. 190 00:09:12,302 --> 00:09:15,555 Νιώθω σαν μείγμα του Ρόμπιν Γουίλιαμς στον Κύκλο των Χαμένων Ποιητών 191 00:09:15,555 --> 00:09:17,682 και στο Patch Adams. 192 00:09:17,766 --> 00:09:20,185 Σ' αυτό δεν πέθαναν όλα τα παιδιά από καρκίνο; 193 00:09:20,185 --> 00:09:22,270 Ο αληθινός καρκίνος είναι η άγνοια. 194 00:09:22,354 --> 00:09:24,439 Ο αληθινός καρκίνος είναι ο καρκίνος. 195 00:09:24,439 --> 00:09:27,192 Το ίδιο το πρόγραμμα δεν έχει κάτι κακό, 196 00:09:27,192 --> 00:09:30,195 απλώς πρέπει να οργανωθεί καλύτερα, ώστε τα κανονικά παιδιά... 197 00:09:32,030 --> 00:09:33,365 Τα μη χαρισματικά παιδιά... 198 00:09:34,741 --> 00:09:36,284 Τα ιδιαίτερα παιδιά. 199 00:09:36,368 --> 00:09:38,870 - Ας αναβαθμίσουμε τα άλλα παιδιά. - Ναι, αυτό. 200 00:09:38,870 --> 00:09:42,957 Αν το πρόγραμμα κάνει τα παιδιά να νιώθουν άσχημα, δεν αξίζει τον κόπο. 201 00:09:43,041 --> 00:09:47,796 Κάποιος τρόπος θα υπάρχει να βελτιώσουμε την εμπειρία και για τα άλλα παιδιά. 202 00:09:47,796 --> 00:09:49,589 Να νιώσουν κι εκείνα ξεχωριστά. 203 00:09:49,673 --> 00:09:53,051 Κάποιον τρόπο θα βρεις, Τζανίν. Εσύ δεν ήσουν στο πρόγραμμα; 204 00:09:53,760 --> 00:09:54,761 Ήμουν. 205 00:09:55,762 --> 00:09:57,889 Δεν ξέρω, μήπως να κάνετε επανεκκίνηση; 206 00:09:58,390 --> 00:10:00,225 Αυτό το δοκίμασα, σαΐνι. 207 00:10:00,225 --> 00:10:01,434 Γεια, Έιβα. 208 00:10:02,102 --> 00:10:03,561 Και Μάλκολμ. 209 00:10:03,645 --> 00:10:06,481 - Δεν έπρεπε να είσαι στο μάθημα; - Αυτό λέω κι εγώ. 210 00:10:06,481 --> 00:10:09,067 Έιβα, χρειαζόμαστε κι άλλα διαθέσιμα κεφάλαια. 211 00:10:09,067 --> 00:10:10,860 Θέλω να πάρω κότες για την τάξη μου, 212 00:10:10,944 --> 00:10:14,239 αφού τα παιδιά μου είδαν τον Τζέικομπ να εκκολάπτει αυγά... 213 00:10:14,239 --> 00:10:16,991 Τζανίν, καινούρια είσαι; Τα λεφτά είναι για τα έξυπνα παιδιά. 214 00:10:17,075 --> 00:10:19,619 Αν είχα λεφτά, θα τα έδινα σ' εσένα για αυγά; 215 00:10:20,578 --> 00:10:22,414 Μάλκολμ, έλα μαζί μου. 216 00:10:23,248 --> 00:10:25,041 Θα σε πάω στην τάξη σου. 217 00:10:25,125 --> 00:10:26,334 - Εντάξει. - Ωραία. 218 00:10:27,210 --> 00:10:30,046 Ανυπομονείς για το εμπνευσμένο μάθημα του κυρίου Χιλ; 219 00:10:30,130 --> 00:10:31,256 - Ναι. - Ζήτω. 220 00:10:31,881 --> 00:10:33,466 "Καπετάνιε, ω καπετάνιε μου". 221 00:10:34,801 --> 00:10:38,930 Στίχος φωτιά του MC Γουόλτ Γουίτμαν, μα λέγετέ με Καπετάνιο Χιλ. 222 00:10:39,014 --> 00:10:40,598 Εντάξει; Σοβαρά. 223 00:10:42,267 --> 00:10:43,268 Βγάλτε βιβλία. 224 00:10:43,852 --> 00:10:45,061 Ευχαριστώ, αντρούλη μου. 225 00:10:45,145 --> 00:10:46,438 Πολύ χαριτωμένοι είστε μαζί. 226 00:10:46,438 --> 00:10:49,357 Για μεσημεριανό, κυρίες μου, έχουμε ένα μπουρίτο, 227 00:10:49,441 --> 00:10:50,984 με ελαφριά προς μέτρια ξινόκρεμα. 228 00:10:50,984 --> 00:10:52,402 Ευχαριστώ πολύ. 229 00:10:52,402 --> 00:10:54,029 Σάντουιτς με καπικόλα. 230 00:10:54,029 --> 00:10:55,321 Το αγαπημένο μου. 231 00:10:55,905 --> 00:10:59,367 Και νάτσο τσιπς, γιατί είναι δικά μου. 232 00:11:00,618 --> 00:11:03,121 Αυτός είναι άντρας. Δεν συμβιβάζομαι με κάτι λιγότερο. 233 00:11:03,121 --> 00:11:06,124 - Αυτός είναι ο πήχης. - Βλέπεις, μωρό μου; Είμαι ο πήχης. 234 00:11:06,124 --> 00:11:08,168 Να σου πω κάτι για τον Τζέραλντ. 235 00:11:08,168 --> 00:11:10,420 Αυτός δεν είναι ο άντρας που γνώρισα. 236 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 Τόσο πέφτουλας και γυναικάς. 237 00:11:13,006 --> 00:11:16,051 Το ότι τον εμπιστεύτηκα ήταν ρίσκο. 238 00:11:16,051 --> 00:11:18,470 Αλλά χαίρομαι που το πήρα. 239 00:11:19,137 --> 00:11:22,015 Φιλενάδα, καμιά φορά πρέπει να δείχνεις τυφλή εμπιστοσύνη. 240 00:11:22,015 --> 00:11:23,391 Μπάρμπαρα, ευχαριστώ. 241 00:11:23,475 --> 00:11:26,895 Ξέρω ότι προσπαθείς να βοηθήσεις, αλλά δεν είμαι εσύ. 242 00:11:27,771 --> 00:11:30,565 Είμαι μια χωρισμένη, να-μη-σε-νοιάζει-πόσων-ετών γυναίκα. 243 00:11:31,858 --> 00:11:33,276 Ίσως τελείωσε το θέμα για μένα. 244 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Διακόπτω; 245 00:11:43,370 --> 00:11:45,997 Πώς σου φαίνεται ο Γκάρι με τους αυτόματους πωλητές; 246 00:11:46,664 --> 00:11:48,500 Μ' αρέσει που βάζει Gushers. 247 00:11:48,500 --> 00:11:50,126 Είκοσι πέντε δεν είσαι; 248 00:11:50,210 --> 00:11:51,961 Και τρία τέταρτα, ναι. 249 00:11:52,504 --> 00:11:55,840 Όταν πρωτοξεκίνησα το πρόγραμμα, είπα "Τζανίν..." 250 00:11:55,924 --> 00:11:57,175 Προχώρα. Τι θέλεις; 251 00:11:57,175 --> 00:11:59,010 Μερικά αυγά κότας για εκκόλαψη. 252 00:11:59,094 --> 00:12:01,554 Θέλω να διδάξω στα παιδιά το αναπαραγωγικό σύστημα. 253 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 Δώσε μου μια βδομάδα. 254 00:12:11,606 --> 00:12:15,694 Όταν το σύννεφο γεμίζει με σταγόνες νερού, τι κάνει; 255 00:12:15,694 --> 00:12:17,987 Κυρία Τιγκς, ένα από τα αυγά σπάει. 256 00:12:18,071 --> 00:12:20,115 Θεέ μου. Εκκολάπτονται τα αυγά. 257 00:12:20,115 --> 00:12:22,659 Παιδιά, ελάτε. Μαζευτείτε. 258 00:12:22,659 --> 00:12:25,286 Μαζευτείτε. Εκκολάπτονται. 259 00:12:26,204 --> 00:12:29,457 Κοιτάξτε προσεκτικά. Συμβαίνει το θαύμα της ζωής. 260 00:12:29,541 --> 00:12:31,126 Βλέπετε; Δεν είναι τέλειο; 261 00:12:31,126 --> 00:12:33,628 Μπορούμε να κάνουμε ωραία πράγματα μέσα στην τάξη. 262 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 Είναι υγρό. 263 00:12:35,380 --> 00:12:39,050 Ναι, είναι το αμνιακό υγρό. Δημιουργεί ένα μαξιλάρι γύρω από το έμβρυο. 264 00:12:39,134 --> 00:12:40,135 Το προστατεύει. 265 00:12:40,802 --> 00:12:42,053 Και είναι φολιδωτό. 266 00:12:42,137 --> 00:12:44,347 Ναι, φολιδ... Είναι φολιδωτό; 267 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 Φίδι! 268 00:12:54,774 --> 00:12:56,276 Πίσω. Τρέξε. 269 00:12:56,943 --> 00:12:59,988 Έτσι. Άδραξε τη μέρα, καπετάνιε. 270 00:13:03,074 --> 00:13:04,659 Πέταξε ελεύθερο, πουλάκι. 271 00:13:09,247 --> 00:13:10,248 ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΕΣ ΦΙΔΙ 272 00:13:10,248 --> 00:13:12,375 - Ευχαριστώ πολύ. - Η δουλειά μου είναι. 273 00:13:12,459 --> 00:13:14,794 Παρεμπιπτόντως, είναι είδος υπό εξαφάνιση. 274 00:13:14,878 --> 00:13:16,421 Να ρωτήσω πού τα βρήκατε; 275 00:13:19,341 --> 00:13:23,845 Από ένα μαγαζάκι στην 52η. Δεν υπάρχει πια. Εξαφανίστηκε. 276 00:13:24,971 --> 00:13:26,348 Ναι, έμαθα για τα φίδια. 277 00:13:26,348 --> 00:13:30,018 Έχω κάποιον Τσίκεν για αυγά φιδιού και κάποιον Σνέικ για αυγά κότας. 278 00:13:30,018 --> 00:13:32,937 Πήρα τον Τσίκεν για τα φίδια, αντί τον Σνέικ για τις κότες. 279 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 Ουπς. 280 00:13:34,439 --> 00:13:36,775 Κοίτα, τα φίδια είναι τρομακτικά, 281 00:13:36,775 --> 00:13:38,902 αλλά μαθαίνεις κάτι σημαντικό απ' αυτό. 282 00:13:38,902 --> 00:13:41,696 Ακόμη κι εγώ, ο δάσκαλος των χαρισματικών παιδιών. 283 00:13:41,780 --> 00:13:44,699 - Άντε ανέβα σε καμιά έδρα. - Τα χαρισματικά... 284 00:13:50,288 --> 00:13:53,416 Ναι, εντάξει. Ήταν μεγαλύτερη αναποδιά απ' όσο νόμιζα; 285 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Σίγουρα. 286 00:13:54,501 --> 00:13:57,420 Αλλά μήπως ήταν η βάση για κάτι σπουδαίο; 287 00:13:57,504 --> 00:13:59,881 Κοίτα, εκτιμώ αυτό που προσπαθείς να κάνεις, 288 00:13:59,881 --> 00:14:01,758 αλλά δεν έχει αποτέλεσμα. 289 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 Νομίζω ότι πρέπει να σταματήσει το πρόγραμμα. 290 00:14:04,344 --> 00:14:05,387 Γκρέγκορι. 291 00:14:05,887 --> 00:14:07,472 Δεν το πιστεύω ότι το λες αυτό. 292 00:14:07,472 --> 00:14:10,308 Νόμιζα ότι σ' αρέσει το πρόγραμμα. Είχες πει... 293 00:14:10,809 --> 00:14:12,936 Μάλλον δεν είπες ποτέ ότι σου αρέσει. 294 00:14:13,687 --> 00:14:14,979 Κοίτα... 295 00:14:15,063 --> 00:14:18,316 Προσπάθησα να δώσω στα παιδιά που δεν ήταν στο πρόγραμμα 296 00:14:18,400 --> 00:14:21,236 λίγη παραπάνω προσοχή, κι αυτήν τη φορά δεν πέτυχε. 297 00:14:21,236 --> 00:14:23,697 Αλλά αν καλλιεργήσουμε τα χαρισματικά μυαλά... 298 00:14:23,697 --> 00:14:27,450 Τζανίν, όταν ήμουν μικρός, δεν μπήκα στο πρόγραμμα. 299 00:14:27,534 --> 00:14:29,160 Ούτε κατά διάνοια. 300 00:14:30,120 --> 00:14:33,456 Ένιωθα ότι το σχολείο ήταν μόνο για παιδιά που ήταν καλά στις εξετάσεις. 301 00:14:33,540 --> 00:14:34,791 Κι εγώ δεν ήμουν. 302 00:14:35,375 --> 00:14:36,501 Γι' αυτό παραιτήθηκα. 303 00:14:39,129 --> 00:14:40,422 Δεν ξέρω τι να πω. 304 00:14:40,922 --> 00:14:44,259 Το θέμα είναι πως, όταν σε κάποια παιδιά δίνεις κότες, 305 00:14:44,926 --> 00:14:47,178 τα άλλα παιδιά θα πάρουν φίδια. 306 00:14:47,846 --> 00:14:51,016 Κι αν παίρνεις συνέχεια φίδια, θεωρείς πως αυτό αξίζεις. 307 00:14:53,685 --> 00:14:55,937 Και κανείς δεν αξίζει φίδια. 308 00:14:57,605 --> 00:15:00,025 Κατάλαβα. Οπότε, τι κάνουμε; 309 00:15:00,025 --> 00:15:02,819 Δεν υπάρχει μόνος ένας τρόπος να είσαι χαρισματικός. 310 00:15:03,653 --> 00:15:06,364 Έχεις ακούσει για τη θεωρία της πολλαπλής νοημοσύνης; 311 00:15:07,365 --> 00:15:10,076 Για παράδειγμα, αυτό εδώ το παιδί, έτσι; 312 00:15:10,160 --> 00:15:13,663 Ίσως δεν είναι καλός στα μαθηματικά, αλλά έχει νατουραλιστική νοημοσύνη. 313 00:15:13,747 --> 00:15:15,707 - Είναι καλός με τη φύση. - Μάλιστα. 314 00:15:15,707 --> 00:15:19,169 Αυτό το κορίτσι ίσως έχει μουσική νοημοσύνη. 315 00:15:19,169 --> 00:15:20,545 Κι αυτό το παιδί... 316 00:15:21,046 --> 00:15:23,214 - Εντάξει, αυτή κοιμάται. - Ναι, είναι τέζα. 317 00:15:24,466 --> 00:15:25,508 Δείτε κι εδώ. 318 00:15:26,051 --> 00:15:28,094 Αυτό το παιδί έχει νοημοσύνη επιστάτη. 319 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 - Οκτώ δεν είπατε ότι ήταν τα αυγά; - Ναι. 320 00:15:32,140 --> 00:15:33,600 Έχουμε έξι φίδια. 321 00:15:34,726 --> 00:15:36,561 Μας μένουν δύο φίδια. 322 00:15:36,561 --> 00:15:39,856 Ναι, Σίντνι, μπράβο. Σπουδαία δουλειά. 323 00:15:41,816 --> 00:15:42,817 Γεια. 324 00:15:42,901 --> 00:15:44,736 Μελίσα, είναι Πέμπτη. 325 00:15:44,736 --> 00:15:46,696 Είσαι έτοιμη να δεις τον άντρα σου; 326 00:15:46,780 --> 00:15:49,032 Έλα, Μπαρμπ, άσ' το. Δεν είμαι έτοιμη. 327 00:15:49,032 --> 00:15:51,785 Μελίσα Ανν Σεμέντι, σε ξέρω, 328 00:15:51,785 --> 00:15:55,705 και δεν είσαι έτοιμη, γιατί λες στον εαυτό σου ότι δεν είσαι έτοιμη. 329 00:15:55,789 --> 00:15:58,500 Αλλά εντάξει. Κάνε ό,τι θέλεις. 330 00:16:01,461 --> 00:16:02,879 Γεια σου. 331 00:16:02,879 --> 00:16:06,007 Για το χρονομερίδιο με παίρνεις; Θα το χρησιμοποιούσα τον Ιούνιο. 332 00:16:06,091 --> 00:16:09,803 Όχι, για άλλο σε πήρα. Αλλά εντάξει, προτιμώ τον Ιούλιο. 333 00:16:09,803 --> 00:16:10,970 Λοιπόν, άκου. 334 00:16:12,389 --> 00:16:15,600 Θυμάσαι όταν χωρίσαμε που άρχισες, ξέρεις, 335 00:16:15,684 --> 00:16:17,143 να βγαίνεις με τη Νίνα; 336 00:16:17,852 --> 00:16:18,937 Δεν... 337 00:16:20,772 --> 00:16:24,484 Δεν φοβόσουν ότι θα καταλήξει όπως μ' εμάς; 338 00:16:24,484 --> 00:16:25,568 Φυσικά και φοβόμουν. 339 00:16:25,652 --> 00:16:28,113 Άμα καείς στον χυλό, φυσάς και το γιαούρτι. 340 00:16:28,113 --> 00:16:30,281 Γιατί; Σκέφτεσαι να μαγειρέψεις; 341 00:16:32,617 --> 00:16:34,744 Σκέφτομαι να δοκιμάσω μια νέα συνταγή. 342 00:16:34,828 --> 00:16:37,330 Κοίτα, ήμασταν νέοι κι εγώ ήμουν βλάκας. 343 00:16:37,414 --> 00:16:40,250 Σου αξίζει μια ευκαιρία σε κάτι καλύτερο. 344 00:16:40,875 --> 00:16:42,252 Θεέ μου, μαλάκωσες. 345 00:16:43,211 --> 00:16:44,337 Σε μισώ. 346 00:16:44,921 --> 00:16:46,131 Εγώ περισσότερο. 347 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Τα λέμε, Τζο. 348 00:16:50,969 --> 00:16:55,682 Γι' αυτό θεωρώ ότι δεν υπάρχει πιο αξιοσέβαστο πουλί από τον γλάρο. 349 00:16:55,682 --> 00:16:57,475 - Επιβιώνει. - Συμφωνώ. 350 00:16:59,227 --> 00:17:01,771 Βρε, βρε, βρε. Αυτή που το έσκασε. 351 00:17:01,855 --> 00:17:03,690 Ναι, δεν ήμουν στα καλύτερά μου. 352 00:17:05,025 --> 00:17:07,235 - Έχω δει και χειρότερα. - Με συγχωρείς. 353 00:17:07,235 --> 00:17:09,696 Καταλαβαίνω. Είσαι μια όμορφη γυναίκα. 354 00:17:10,739 --> 00:17:11,740 Παίρνεις 11. 355 00:17:12,741 --> 00:17:15,368 Σου αξίζουν επιλογές. Εγώ έχω επιλογές. 356 00:17:15,452 --> 00:17:18,955 Ψημένα τσιπς, κλασικά τσιπς, καπκέικ, ξινές καραμέλες, γκρανόλα... 357 00:17:19,039 --> 00:17:20,665 Τοπικά, μεγάλες μάρκες. 358 00:17:21,916 --> 00:17:23,543 Ο κόσμος είναι αυτόματος πωλητής. 359 00:17:24,794 --> 00:17:27,922 Θέλω ακόμη να πάμε για φαγητό, αν ενδιαφέρεσαι. 360 00:17:28,006 --> 00:17:32,177 Εννοείται. Άκου. Εσύ κι εγώ, στο Scannicchio's 361 00:17:33,553 --> 00:17:37,223 Εκεί μου ζήτησε διαζύγιο ο πρώην μου. 362 00:17:37,307 --> 00:17:40,477 Οπότε όχι εκεί, αλλά θα βρούμε ένα μαγαζί. 363 00:17:42,270 --> 00:17:44,272 Το ήξερα ότι τα πατατάκια θα έπιαναν. 364 00:17:45,815 --> 00:17:47,859 Μια που λέγαμε για επιλογές, 365 00:17:47,859 --> 00:17:54,032 θα ήθελα μερικά SnackWell's να ξαναμπούν στη σειρά Ε, παρακαλώ. 366 00:17:54,032 --> 00:17:56,409 - Θα δω τι μπορώ να κάνω. - Εντάξει. 367 00:18:00,955 --> 00:18:03,833 Θα τα φέρει. Παίρνω 11. 368 00:18:06,294 --> 00:18:09,631 Είσαι πολύ έξυπνος. H Όπρα της Επιστήμης τρελαίνεται για βοτανολογίες. 369 00:18:09,631 --> 00:18:11,132 "Βοτανολογία" εννοείτε; 370 00:18:11,216 --> 00:18:12,258 Αυτό είπα. 371 00:18:13,593 --> 00:18:17,764 Η φίλη μου η Κρίσταλ όλο καυχιέται πόσο έξυπνα είναι τα παιδιά της. 372 00:18:17,764 --> 00:18:19,933 Προφανώς, εγώ έχω τα πιο έξυπνα παιδιά. 373 00:18:20,892 --> 00:18:24,104 Να κάνεις ένα βίντεο που λες απ' έξω τον περιοδικό πίνακα. 374 00:18:24,104 --> 00:18:25,188 Να της το στείλουμε. 375 00:18:25,188 --> 00:18:27,565 - Τι δουλειά κάνετε εδώ; - Είμαι διευθύντρια. 376 00:18:27,649 --> 00:18:29,776 Μα δεν κάνετε τίποτα. 377 00:18:40,328 --> 00:18:42,706 Το σταματάμε. Παραγίνεται έξυπνος. 378 00:18:43,998 --> 00:18:47,168 Όχι, περίμενε. Μιλήσαμε για το πρόγραμμα χαρισματικότητας 379 00:18:47,252 --> 00:18:48,294 και βρήκαμε λύση. 380 00:18:49,295 --> 00:18:51,923 Ωραία, γιατί ο μαύρος Μπόμπι Φίσερ εδώ μ' έχει πεθάνει. 381 00:18:52,674 --> 00:18:54,175 Λοιπόν. 382 00:18:54,259 --> 00:18:58,430 Αντί να κάνουν μερικά παιδιά κάτι ξεχωριστό κάθε βδομάδα, 383 00:18:58,430 --> 00:19:01,558 να κάνουν όλα τα παιδιά κάτι ξεχωριστό κάθε μερικές εβδομάδες. 384 00:19:01,558 --> 00:19:05,186 Κανείς δεν θα νιώθει αδικημένος. Λαμβάνουμε υπόψη κάθε νοημοσύνη. 385 00:19:05,270 --> 00:19:06,771 Όλοι θα χαίρονται που μαθαίνουν. 386 00:19:06,855 --> 00:19:09,649 Ο Τζέικομπ θα συνεχίσει να διδάσκει κι εμείς θα βοηθάμε. 387 00:19:09,733 --> 00:19:11,943 Ναι. "Καπετάνιε, ω καπετάνιε μου" για όλους. 388 00:19:12,027 --> 00:19:15,488 Οπότε, αφού όλοι θα είναι ξεχωριστοί, κανείς δεν θα είναι ξεχωριστός. 389 00:19:17,574 --> 00:19:18,992 Μια χαρά. 390 00:19:22,120 --> 00:19:24,914 - Τι κάνεις μετά το σχολείο; - Γυμνάζομαι, βλέπω Jeopardy. 391 00:19:24,998 --> 00:19:26,916 - Και γυμναστική και Jeopardy; - Ταυτόχρονα. 392 00:19:27,000 --> 00:19:29,335 - Διεγείρει το σώμα και το μυαλό. - Καλή φάση. 393 00:19:30,462 --> 00:19:31,838 Είσαι καλά; 394 00:19:31,838 --> 00:19:33,131 Ναι... 395 00:19:33,631 --> 00:19:36,509 - Δεν ανοίγω για να μη φύγουν. - Ποια να μη φύγουν; 396 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 Βρήκα το έβδομο και το όγδοο φίδι. 397 00:19:38,428 --> 00:19:40,347 - Ήταν στην τσάντα μου. - Ωχ, όχι. 398 00:19:40,347 --> 00:19:41,431 Και... 399 00:19:42,390 --> 00:19:44,601 - Τώρα είναι στο αμάξι μου. - Θεέ μου. 400 00:19:49,064 --> 00:19:50,857 Αυτός διδάσκει τα χαρισματικά. 401 00:19:51,358 --> 00:19:52,359 Σταμάτα. 402 00:19:54,152 --> 00:19:57,572 Δεν μου άρεσε που σκέφτεσαι ότι δεν είσαι ξεχωριστός. 403 00:19:58,448 --> 00:20:01,409 Ελπίζω να μην το έχεις απωθημένο. 404 00:20:01,493 --> 00:20:03,495 Γιατί θεωρώ ότι είσαι χαρισματικός. 405 00:20:04,579 --> 00:20:05,872 Απλώς όχι όσο εγώ. 406 00:20:06,623 --> 00:20:09,084 - Αλήθεια; Μάλιστα. - Ναι, αλήθεια. 407 00:20:10,585 --> 00:20:14,214 Αλλά, σοβαρά, Γκρέγκορι, 408 00:20:15,173 --> 00:20:16,257 σκεφτόμουν, 409 00:20:17,717 --> 00:20:19,594 θέλεις να σου βγάλω το αμάξι; 410 00:20:19,678 --> 00:20:21,221 Μπορώ να το κάνω, ξέρεις. 411 00:20:21,221 --> 00:20:24,849 - Έχω το μυαλό που χρειάζεται... - Εντάξει, καλή σου νύχτα. 412 00:20:24,933 --> 00:20:26,851 - Έγινε, τα λέμε. - Τα λέμε. 413 00:20:32,148 --> 00:20:34,359 Χαίρομαι που ο Γκρέγκορι ανοίγεται. 414 00:20:34,359 --> 00:20:39,572 Είναι σπουδαίος και είναι ωραίο που έχω άλλον έναν φίλο στο σχολείο. 415 00:20:42,742 --> 00:20:43,785 Τι; 416 00:20:45,286 --> 00:20:48,581 Σήμερα έμαθα ότι τα αυγά φιδιού και τα αυγά κότας μοιάζουν. 417 00:20:49,499 --> 00:20:52,001 Δεν κάναμε διασκεδαστικά πράγματα στο παλιό μου σχολείο. 418 00:20:53,336 --> 00:20:54,421 Θεέ μου. 419 00:20:56,089 --> 00:20:58,758 Μ' αρέσει η διευθύντρια Κόλμαν. Είναι σαν μεγάλο παιδί. 420 00:20:58,842 --> 00:21:01,136 Είναι χαζούλα και δεν έχει δουλειά. 421 00:21:07,559 --> 00:21:11,271 Πάντα υπάρχει μια χαρισματικότητα που την παραβλέπουμε. 422 00:21:11,271 --> 00:21:14,232 Ξεκίνησα ένα πρόγραμμα χαρισματικών επιστατών. 423 00:21:14,232 --> 00:21:16,443 Σαν αντίστροφο Ο Ξεχωριστός Γουίλ Χάντινγκ. 424 00:21:20,822 --> 00:21:24,784 Εσείς βλέπετε μια ιδιοφυΐα να καθαρίζει. Εγώ βλέπω μια ιδιοφυΐα στο καθάρισμα. 425 00:21:32,501 --> 00:21:34,628 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός