1
00:00:04,004 --> 00:00:09,009
Butikken har ti kartofler,
og så tager vi to af dem.
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,636
Hvor mange kartofler er der så tilbage?
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,346
Jeg kan ikke lide kartofler.
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,724
Det er ikke så vigtigt.
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,434
Du har otte kartofler.
6
00:00:17,434 --> 00:00:21,771
Marie, vi ved, du ved det,
men jeg spurgte Sydnee.
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,483
Vil du spidse farveblyanterne?
Det er da sjovt.
8
00:00:26,609 --> 00:00:30,780
Der er mange elever i klassen.
Nogle af dem er kloge kartofler.
9
00:00:30,864 --> 00:00:36,828
Jeg prøver at være kreativ med dem,
der bliver hurtigt færdige.
10
00:00:36,828 --> 00:00:39,539
- Jeg har spidset blyanterne.
- Okay.
11
00:00:39,539 --> 00:00:42,709
Kan du så ikke...
12
00:00:42,709 --> 00:00:45,211
hjælpe mig med at rette
de andres opgaver?
13
00:00:45,295 --> 00:00:46,755
Men du siger det ikke til nogen.
14
00:00:49,674 --> 00:00:54,346
Hvis ikke du kan lide kartofler,
kan vi sige, det er søde kartofler.
15
00:00:54,346 --> 00:00:57,057
Dem kan jeg slet ikke lide.
16
00:00:57,057 --> 00:00:59,142
Hjælp mig nu, Sydnee.
17
00:00:59,142 --> 00:01:02,145
Jeg har sagt,
du ikke må tage mine kartofler.
18
00:01:02,145 --> 00:01:04,689
Men visuel læring er meget bedre.
19
00:01:04,773 --> 00:01:09,152
Så se her. Nu har du nul kartofler.
20
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Jubi!
21
00:01:15,825 --> 00:01:18,370
TEAMWORK MOTIVATION
INNOVATION PRÆSTATION RESULTAT
22
00:01:23,833 --> 00:01:25,168
- Godmorgen!
- Godmorgen.
23
00:01:25,168 --> 00:01:27,629
Her er vores nyeste elev, Malcolm.
24
00:01:27,629 --> 00:01:28,713
Han er flyttet hertil.
25
00:01:28,797 --> 00:01:31,007
Han gik på den der privatskole,
Elway Akademi,
26
00:01:31,091 --> 00:01:34,302
med orkesterundervisning,
så han er baby Beethoven.
27
00:01:35,303 --> 00:01:37,972
Mine forældre vil have,
jeg kender andre sorte børn.
28
00:01:38,056 --> 00:01:41,017
Og dem er der rigeligt af her.
29
00:01:41,101 --> 00:01:44,396
Malcolm får topkarakterer
og er "ekstra begavet".
30
00:01:44,396 --> 00:01:47,107
- Velkommen, Malcolm.
- Velkommen til Abbott.
31
00:01:47,107 --> 00:01:49,150
Jeg var også "ekstra begavet".
32
00:01:49,234 --> 00:01:51,152
Til hvad? At være irriterende?
33
00:01:52,153 --> 00:01:53,238
Nej.
34
00:01:53,238 --> 00:01:55,115
Fremtiden er lys for Malcolm.
35
00:01:55,115 --> 00:01:58,493
Jeg kan allerede se ham takke
Ava Eva Coleman fra Det Hvide Hus
36
00:01:58,493 --> 00:02:00,870
for at gøre ham til forskningens Oprah.
37
00:02:00,954 --> 00:02:04,332
Det er rigeligt,
hvis du er forskningens Malcolm.
38
00:02:04,416 --> 00:02:05,417
Tak.
39
00:02:05,417 --> 00:02:07,502
Vil du have morgenmad med de andre?
40
00:02:07,502 --> 00:02:12,048
Ja, nu skal du fodre din superhjerne.
Der er fiskeolie og alt muligt...
41
00:02:12,132 --> 00:02:16,386
Flyt jer, her kommer geniet! Se ikke
på ham med jeres gennemsnitlige IQ.
42
00:02:19,389 --> 00:02:20,849
Det er affald.
43
00:02:22,183 --> 00:02:25,520
Han er virkelig kløgtig.
44
00:02:25,520 --> 00:02:29,107
Ava, gid du ikke talte sådan
om børnene foran dem.
45
00:02:29,107 --> 00:02:32,736
- Der går mange kloge børn på Abbott.
- Det har der altid gjort.
46
00:02:32,736 --> 00:02:36,072
Jeg havde en elev,
der solgte venskaber for Happy Meals.
47
00:02:37,490 --> 00:02:38,491
Hej.
48
00:02:39,492 --> 00:02:41,995
Vi bør have
særundervisning for ekstra begavede.
49
00:02:41,995 --> 00:02:45,582
Dem i min klasse skal lave mere
end at rette opgaver, og...
50
00:02:46,374 --> 00:02:47,542
Det er bare fis.
51
00:02:48,126 --> 00:02:51,379
Men jeg elskede særundervisning som barn.
52
00:02:51,463 --> 00:02:53,923
Jeg lærte så meget.
Erfaringen var uvurderlig.
53
00:02:54,007 --> 00:02:55,592
Sådan var det også for mig.
54
00:02:55,592 --> 00:02:58,595
Jeg skrev min egen musical-rapparodi
om Monsanto.
55
00:02:58,595 --> 00:03:01,097
Den hed "Mo' Santo, Mo' Problems".
56
00:03:03,266 --> 00:03:06,603
Min yngste, Gina, gik
på specialkursus for unge ingeniører.
57
00:03:06,603 --> 00:03:10,231
Det var sundt for hende
og ser fint ud på universitetsansøgningen.
58
00:03:11,399 --> 00:03:13,276
Gregory, hvad synes du?
59
00:03:14,277 --> 00:03:17,030
Jeg er kun lige kommet,
så jeg siger ikke noget.
60
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
Du må da have en mening.
61
00:03:19,783 --> 00:03:24,245
- Vi havde Lollipop-logen før, men så...
- Typisk. Vi løb tør for penge.
62
00:03:24,329 --> 00:03:26,456
Nej, vi har pengene på en konto.
63
00:03:26,456 --> 00:03:28,875
Vi kan ikke røre dem,
selvom jeg har prøvet.
64
00:03:29,626 --> 00:03:33,338
Til noget matema-forskning.
65
00:03:33,338 --> 00:03:36,841
Problemet er,
at ingen kan give den ekstra undervisning.
66
00:03:36,925 --> 00:03:39,844
- I har timer hele dagen.
- Det er sandt.
67
00:03:39,928 --> 00:03:43,264
Når vi har råbt alle op,
er det spisefrikvarter. Der er ikke tid.
68
00:03:46,768 --> 00:03:49,938
Det er let bare at give op
og glemme de ekstra begavede.
69
00:03:49,938 --> 00:03:52,649
Men jeg lærte et akronym,
da jeg gik i skole.
70
00:03:52,649 --> 00:03:56,403
GUF. Gåpåmod, Udholdenhed og Fokus.
71
00:03:56,403 --> 00:03:59,489
Jeg elsker guf,
selvom jeg ikke spiser det mere.
72
00:03:59,489 --> 00:04:00,573
Jeg får mavekneb.
73
00:04:01,241 --> 00:04:04,661
Men jeg spiste det i mange år.
"Udholdenhed", I ved.
74
00:04:04,661 --> 00:04:07,122
Derfor bør vi undervise de begavede.
75
00:04:07,706 --> 00:04:10,792
Det er en fodmaske.
Som en ansigtsmaske, men for fødderne.
76
00:04:11,793 --> 00:04:13,128
Det gad jeg godt.
77
00:04:15,380 --> 00:04:17,007
- Hej, Gar.
- Hej.
78
00:04:17,007 --> 00:04:20,468
Er der ikke hindbær-iste til mig
i denne uge? Har du snydt mig?
79
00:04:20,552 --> 00:04:23,054
Nej, der er en kasse i vognen.
80
00:04:24,222 --> 00:04:27,767
Jeg gemte dem jo til dig.
81
00:04:28,393 --> 00:04:30,061
Savn mig nu ikke for meget.
82
00:04:30,145 --> 00:04:31,229
Ja, det ville du ønske.
83
00:04:32,522 --> 00:04:35,608
- Han kan lide dig. Inviter ham på date.
- Nej.
84
00:04:36,151 --> 00:04:39,612
Min eks var brandmand og lærte mig
at sige nej til mænd i uniform.
85
00:04:39,696 --> 00:04:44,409
Man ender altid med at betale deres billån
og sove hos sin søster efter et skænderi.
86
00:04:44,409 --> 00:04:47,412
Gerald går i uniform. Og han er god nok.
87
00:04:47,412 --> 00:04:49,664
Du fortjener lidt lykke.
88
00:04:54,085 --> 00:04:56,004
Se, hvad jeg fandt i vognen.
89
00:04:58,840 --> 00:05:01,676
Vi skal etablere
undervisning for de begavede
90
00:05:01,760 --> 00:05:03,887
med en,
der er entusiastisk og har god tid.
91
00:05:03,887 --> 00:05:05,263
Jeg tror, jeg kender en.
92
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
Det er kun et hook.
93
00:05:14,105 --> 00:05:16,566
Jeg ved,
hvem der kan undervise de begavede.
94
00:05:16,566 --> 00:05:18,151
Hvorfor er du stakåndet?
95
00:05:18,151 --> 00:05:20,445
- Jeg er spændt.
- Det er underligt.
96
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
- Få det undersøgt.
- Okay.
97
00:05:22,614 --> 00:05:26,868
Jacob kan undervise de begavede
i sine fritimer.
98
00:05:26,868 --> 00:05:30,622
Jeg elsker at gøde jorden
og dyrke fremtidens intellekt.
99
00:05:30,622 --> 00:05:33,375
Jeg ville være som ham der
i den der film.
100
00:05:33,875 --> 00:05:35,585
- Coach Carter.
- Nej.
101
00:05:35,585 --> 00:05:37,295
- Jiro Dreams of Sushi?
- Nej.
102
00:05:37,379 --> 00:05:38,672
Den, hvor de klatrer?
103
00:05:38,672 --> 00:05:40,340
- Sig det ikke.
- Ikke dem. Det...
104
00:05:40,340 --> 00:05:41,883
Ava, hvad synes du?
105
00:05:41,883 --> 00:05:43,134
UNDERVISNING FOR BEGAVEDE
106
00:05:43,218 --> 00:05:45,136
Skal vi dyrke
flere forsknings-Oprah'er?
107
00:05:46,346 --> 00:05:48,431
Filmen om klatring hed 27 Hours.
108
00:05:48,515 --> 00:05:49,516
- Ja.
- Nej.
109
00:05:49,516 --> 00:05:50,975
- Hej, Ava...
- Den med...
110
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
- Ja, de begavede.
- Ja.
111
00:05:54,145 --> 00:05:56,815
Mine veninder på college
pralede altid med,
112
00:05:56,815 --> 00:05:59,734
at de har født vildt kloge børn.
113
00:05:59,818 --> 00:06:01,528
Jeg kunne være Charles Xavier med ben
114
00:06:01,528 --> 00:06:05,323
og hundredvis af kloge børn,
jeg ikke selv har født.
115
00:06:06,491 --> 00:06:08,451
Start jeres lille mutantskole.
116
00:06:09,285 --> 00:06:10,578
Fedt! Tak.
117
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
Tag den, Crystal.
118
00:06:17,043 --> 00:06:20,046
Jeg ville bestille tid,
men de tilbyder ikke fodmasker.
119
00:06:20,130 --> 00:06:23,341
- De siger, det er pedicure.
- Det sagde dr. Oz ikke.
120
00:06:23,842 --> 00:06:24,843
Der har vi hende.
121
00:06:24,843 --> 00:06:28,263
Jeg glæder mig altid til om torsdagen.
122
00:06:28,263 --> 00:06:31,099
Og ikke kun
fordi der skal fyldes op på chips.
123
00:06:31,099 --> 00:06:34,394
Sikke en optimist!
124
00:06:34,394 --> 00:06:37,272
Hvad så, Gary? Går du og drømmer om noget?
125
00:06:37,272 --> 00:06:39,441
Jeg ejer og driver
mine snackautomater.
126
00:06:39,441 --> 00:06:40,525
Det er min drøm.
127
00:06:40,525 --> 00:06:42,610
Fedt at kunne leve drømmen.
128
00:06:43,194 --> 00:06:45,488
Kan du huske den der iste, du gav mig?
129
00:06:45,572 --> 00:06:49,200
Jeg tænkte,
du måske også ville give middag?
130
00:06:49,284 --> 00:06:53,705
Det bliver fantastisk.
Du får en tur i byen, du aldrig glemmer.
131
00:06:53,705 --> 00:06:56,166
Jeg tænker dig, mig, Dave & Buster's.
132
00:06:57,584 --> 00:07:01,421
Ved du hvad? Jeg...
Jeg har faktisk ret travlt.
133
00:07:01,421 --> 00:07:03,673
Skal vi ikke bare droppe den date?
134
00:07:03,757 --> 00:07:04,758
Jeg prøvede.
135
00:07:06,217 --> 00:07:09,220
Jeg har godt lært at se faresignalerne.
136
00:07:09,721 --> 00:07:12,974
Inviterer han dig til et hul i jorden,
er det jo dødsdømt.
137
00:07:13,058 --> 00:07:14,768
Min eks ville på stripklub.
138
00:07:18,188 --> 00:07:19,481
Hvor har vi de kloge?
139
00:07:20,315 --> 00:07:23,276
Vil Tyrel, Nadiyah og Daniel følge med?
140
00:07:23,943 --> 00:07:26,404
- Hvad mener du?
- Det er de begavede.
141
00:07:26,488 --> 00:07:29,532
- Og de eneste, der siger noget i timerne.
- Det er surt at være dig.
142
00:07:29,616 --> 00:07:31,618
Nu kører klogeågerne.
143
00:07:36,331 --> 00:07:40,085
Undervisning af de begavede er fint nok,
hvis alle er med på den.
144
00:07:40,085 --> 00:07:43,672
Men jeg tror, børnene vil lide afsavn.
Men pyt, man kan ikke få det hele.
145
00:07:43,672 --> 00:07:47,217
Det gælder mest om at høre
starten og midten, men ikke...
146
00:07:48,843 --> 00:07:53,765
Okay, sæt jer ned og fald til ro.
Vi varmer op med lidt matematik.
147
00:07:53,765 --> 00:07:55,475
Ronald, ni gange ti?
148
00:07:55,475 --> 00:07:56,893
- Kyllinger!
- Hvad?
149
00:07:57,435 --> 00:07:59,646
Kyllinger på biblioteket.
150
00:08:00,855 --> 00:08:03,525
Kyllinger har æggestokke og æggeledere.
151
00:08:03,525 --> 00:08:08,279
Når hønen er kønsmoden, udvikler æggene
sig lidt ad gangen til blommer.
152
00:08:08,363 --> 00:08:12,534
Når æggene klækkes, hvad har vi så?
Morgenmad, ikke?
153
00:08:12,534 --> 00:08:14,285
Er det "ægge" smart?
154
00:08:14,369 --> 00:08:16,454
Nu sker det. Æggene klækker.
155
00:08:17,580 --> 00:08:18,707
Se lige.
156
00:08:18,707 --> 00:08:22,085
De lærer,
at kylling ikke bare komme fra grillbaren.
157
00:08:22,085 --> 00:08:25,171
På banen igen er jeg
For at redde miljøet for dig
158
00:08:25,255 --> 00:08:27,048
Bondegården er så fin
159
00:08:27,132 --> 00:08:28,883
Men genmodificeret er ikke fin'
160
00:08:28,967 --> 00:08:32,095
Ms. Teagues, jeg er klog.
Må jeg gå i kyllingeskole?
161
00:08:32,095 --> 00:08:34,639
- Jeg vil også.
- Også mig!
162
00:08:34,723 --> 00:08:36,808
- Franken...
- Mad!
163
00:08:36,808 --> 00:08:37,726
Rigtig flot.
164
00:08:39,686 --> 00:08:43,064
Jeg ved, vi er glade for
undervisning af de begavede...
165
00:08:44,441 --> 00:08:46,693
Du lyder som et gammelt lokomotiv igen.
166
00:08:46,693 --> 00:08:49,529
Du må altså gå i normalt tempo.
167
00:08:50,697 --> 00:08:54,034
Jeg tror, nogle af de andre børn
føler sig udenfor.
168
00:08:54,034 --> 00:08:55,118
Enig.
169
00:08:55,118 --> 00:08:57,787
De tog de elever, der siger noget,
så nu siger jeg alt.
170
00:08:57,871 --> 00:08:59,497
Vi kan godt rette op på det.
171
00:08:59,581 --> 00:09:04,753
Vi skal bare sørge for, at de andre elever
stadig gør gode fremskridt, ikke?
172
00:09:04,753 --> 00:09:08,131
- Så de kan studere og blive til noget.
- Det behøver man ikke studere for.
173
00:09:08,131 --> 00:09:10,508
Nej, det mente jeg heller ikke.
174
00:09:10,592 --> 00:09:12,302
- Jeg mente...
- Jeg elsker det.
175
00:09:12,302 --> 00:09:15,555
Jeg føler mig som Robin Williams
i Døde Poeters Klub
176
00:09:15,555 --> 00:09:17,682
og Robin Williams i Patch Adams.
177
00:09:17,766 --> 00:09:20,185
Døde børnene i Patch Adams ikke af kræft?
178
00:09:20,185 --> 00:09:24,439
- Den virkelige kræft er jo uvidenhed.
- Den virkelige kræft er kræft.
179
00:09:24,439 --> 00:09:27,192
Selve undervisningen fejler ikke noget.
180
00:09:27,192 --> 00:09:30,195
Men vi skal organisere det bedre,
så de normale...
181
00:09:32,030 --> 00:09:33,365
De ubegavede børn...
182
00:09:34,741 --> 00:09:36,284
De småtbegavede børn.
183
00:09:36,368 --> 00:09:38,870
- Lad os hjælpe de andre børn.
- Ja, nemlig.
184
00:09:38,870 --> 00:09:42,957
Betyder ordningen, de andre har det skidt,
er det ikke umagen værd.
185
00:09:43,041 --> 00:09:47,796
Vi må kunne forbedre situationen
for de andre børn, ikke?
186
00:09:47,796 --> 00:09:49,589
Så de føler, de er noget særligt.
187
00:09:49,673 --> 00:09:53,051
Du finder nok på noget.
Du var jo selv begavet, ikke?
188
00:09:53,760 --> 00:09:54,761
Jo, jeg var.
189
00:09:55,762 --> 00:10:00,225
- Aner det ikke. Kan vi genstarte den?
- Det har jeg da prøvet, din nørd.
190
00:10:00,225 --> 00:10:01,434
Hej, Ava.
191
00:10:02,102 --> 00:10:03,561
Og Malcolm.
192
00:10:03,645 --> 00:10:06,481
- Skal du ikke være til time?
- Det sagde jeg også.
193
00:10:06,481 --> 00:10:09,067
Vi skal bruge flere støttepenge.
194
00:10:09,067 --> 00:10:10,860
Jeg vil også have kyllinger,
195
00:10:10,944 --> 00:10:14,239
for mine elever så Jacob
klække æg for de begav...
196
00:10:14,239 --> 00:10:16,991
Er du ny? Det er klogepenge til de kloge.
197
00:10:17,075 --> 00:10:19,619
Havde jeg flere penge,
fik du dem jo ikke til æg.
198
00:10:20,578 --> 00:10:22,414
Malcolm, du kan komme med mig.
199
00:10:23,248 --> 00:10:25,041
Nu skal du til time.
200
00:10:25,125 --> 00:10:26,334
- Ja.
- Okay.
201
00:10:27,210 --> 00:10:30,046
Glæder du dig til,
at mr. Hill kan inspirere dig?
202
00:10:30,130 --> 00:10:31,256
- Ja.
- Godt.
203
00:10:31,881 --> 00:10:33,466
- Hej.
- "Kaptajn, min kaptajn."
204
00:10:34,801 --> 00:10:38,930
God strofe af Walt Whitman,
og mig kan I kalde kaptajn Hill.
205
00:10:39,014 --> 00:10:40,598
Fint, ingen kaptajn.
206
00:10:42,267 --> 00:10:43,268
Find jeres bøger.
207
00:10:43,852 --> 00:10:45,061
Tak, skat.
208
00:10:45,145 --> 00:10:46,438
I er så søde sammen.
209
00:10:46,438 --> 00:10:50,984
De damer, til frokost har vi burritos
med let-til-medium creme fraiche.
210
00:10:50,984 --> 00:10:52,402
Mange tak.
211
00:10:52,402 --> 00:10:54,029
En capicola-klapsammen.
212
00:10:54,029 --> 00:10:55,321
Min livret.
213
00:10:55,905 --> 00:10:59,367
Med nachos til en macho.
214
00:11:00,618 --> 00:11:03,121
Sådan! Jeg lader mig ikke nøje med mindre.
215
00:11:03,121 --> 00:11:06,124
- Det er standarden.
- Hallo! Jeg er standarden.
216
00:11:06,124 --> 00:11:10,420
Nu skal du høre noget om Gerald.
Han er ikke, som da vi mødtes.
217
00:11:11,004 --> 00:11:13,006
Han var en flirtende trussetyv.
218
00:11:13,006 --> 00:11:18,470
Det var svært at stole på ham,
men jeg tog chancen.
219
00:11:19,137 --> 00:11:22,015
Nogle gange må man vise lidt blind tillid.
220
00:11:22,015 --> 00:11:23,391
Barbara, tak.
221
00:11:23,475 --> 00:11:26,895
Jeg ved, du bare vil hjælpe,
men jeg er ikke dig.
222
00:11:27,771 --> 00:11:30,565
Jeg er fraskilt kvinde
i en uspecificeret alder.
223
00:11:31,858 --> 00:11:33,276
Måske er løbet kørt.
224
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
Forstyrrer jeg?
225
00:11:43,370 --> 00:11:45,997
Hvad synes du om Gary
med snackautomaterne?
226
00:11:46,664 --> 00:11:48,500
Fedt, at han sælger Gushers.
227
00:11:48,500 --> 00:11:50,126
Er du ikke 25?
228
00:11:50,210 --> 00:11:51,961
Næsten 26, jo.
229
00:11:52,504 --> 00:11:55,840
Da vi startede med
at undervise de begavede, sagde jeg...
230
00:11:55,924 --> 00:11:57,175
Hvad vil du have?
231
00:11:57,175 --> 00:12:01,554
Have æg, jeg kan klække i klassen,
så jeg kan lære dem om forplantning.
232
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
Giv mig en uge.
233
00:12:11,606 --> 00:12:15,694
Og hvad sker der så,
når skyen er fuld af vanddråber?
234
00:12:15,694 --> 00:12:17,987
Ms. Teagues, et af æggene klækker.
235
00:12:18,071 --> 00:12:20,115
Hold da op, æggene klækker.
236
00:12:20,115 --> 00:12:22,659
Okay, kom herover. Kom og se.
237
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
Kom, alle sammen. Nu sker det.
238
00:12:26,204 --> 00:12:29,457
Hold godt øje.
Nu skal I se livets mirakel.
239
00:12:29,541 --> 00:12:31,126
Er det ikke sejt?
240
00:12:31,126 --> 00:12:33,628
Vi kan lave sjove ting lige her i klassen.
241
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
Den er våd.
242
00:12:35,380 --> 00:12:39,050
Ja, det er fra fostervandet,
fosteret ligger i.
243
00:12:39,134 --> 00:12:40,135
Det beskytter det.
244
00:12:40,802 --> 00:12:42,053
Og den har skæl.
245
00:12:42,137 --> 00:12:44,347
Ja, den har... Har den skæl?
246
00:12:45,807 --> 00:12:46,808
Det er en slange!
247
00:12:54,774 --> 00:12:56,276
Væk med jer. Løb.
248
00:12:56,943 --> 00:12:59,988
Nemlig! Grib nuet, capitán!
249
00:13:03,074 --> 00:13:04,659
Flyv frit, lille fugl.
250
00:13:09,247 --> 00:13:10,248
FARE - GIFTSLANGE
251
00:13:10,248 --> 00:13:12,375
- Mange tak.
- Det er mit job.
252
00:13:12,459 --> 00:13:16,421
Det er forresten en truet dyreart.
Hvor fik du dem fra?
253
00:13:19,341 --> 00:13:23,845
En bod på 52nd Street.
Den er der ikke mere og kan ikke spores.
254
00:13:24,971 --> 00:13:26,348
Jeg hørte godt om slangerne.
255
00:13:26,348 --> 00:13:30,018
Min ven Chicken sælger slangeæg.
Min ven Snake sælger hønseæg.
256
00:13:30,018 --> 00:13:32,937
Jeg bad Chicken om slanger
i stedet for Snake om kyllinger.
257
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Ups.
258
00:13:34,439 --> 00:13:38,902
Slanger er uhyggelige,
men jeg tror, vi kan lære meget af det.
259
00:13:38,902 --> 00:13:41,696
Selv mig, der underviser de mere begavede.
260
00:13:41,780 --> 00:13:44,699
- Skal du ikke stå på et bord?
- De begavede...
261
00:13:50,288 --> 00:13:53,416
Ja, okay.
Var det et større slag end ventet?
262
00:13:53,500 --> 00:13:54,501
Helt sikkert.
263
00:13:54,501 --> 00:13:57,420
Men kunne det udvikle sig til noget stort?
264
00:13:57,504 --> 00:14:01,758
Jeg ved godt, hvad du sigter efter,
men det virker altså ikke.
265
00:14:01,758 --> 00:14:03,843
Jeg synes, vi skal droppe det igen.
266
00:14:04,344 --> 00:14:05,387
Gregory.
267
00:14:05,887 --> 00:14:07,472
Tænk, at du siger det!
268
00:14:07,472 --> 00:14:10,308
Jeg troede, du var glad for ordningen.
Som da du...
269
00:14:10,809 --> 00:14:12,936
Du sagde aldrig, du kunne lide det.
270
00:14:13,687 --> 00:14:14,979
Hør her.
271
00:14:15,063 --> 00:14:18,316
Jeg prøvede at give de andre børn
272
00:14:18,400 --> 00:14:21,236
lidt mere opmærksomhed,
og det gik ikke denne gang.
273
00:14:21,236 --> 00:14:23,697
Men jeg tror, vi kan fremme de begavede...
274
00:14:23,697 --> 00:14:27,450
Da jeg var barn,
var jeg ikke en af de begavede.
275
00:14:27,534 --> 00:14:29,160
Jeg var ikke engang tæt på.
276
00:14:30,120 --> 00:14:33,456
Så for mig var skolen for børn,
der var gode til eksamen.
277
00:14:33,540 --> 00:14:34,791
Det var jeg ikke.
278
00:14:35,375 --> 00:14:36,501
Så jeg opgav.
279
00:14:39,129 --> 00:14:40,422
Hvad skal jeg sige?
280
00:14:40,922 --> 00:14:47,178
Når du giver nogle af børnene kyllinger,
får de andre slanger.
281
00:14:47,846 --> 00:14:51,016
Får man slanger længe nok,
tror man, man ikke fortjener andet.
282
00:14:53,685 --> 00:14:55,937
Og ingen fortjener slanger.
283
00:14:57,605 --> 00:15:00,025
Jeg er med, men hvad gør vi nu?
284
00:15:00,025 --> 00:15:02,819
Man kan jo være begavet på mange måder.
285
00:15:03,653 --> 00:15:06,364
Har du hørt om Howard Gardners
teori om multipel intelligens?
286
00:15:07,365 --> 00:15:10,076
Tag nu ham her, ikke?
287
00:15:10,160 --> 00:15:13,663
Han er ikke så skarp til at regne,
men han har naturintelligens.
288
00:15:13,747 --> 00:15:15,707
- Han er god til naturen.
- Okay.
289
00:15:15,707 --> 00:15:19,169
Og hende her
er måske musikalsk intelligent.
290
00:15:19,169 --> 00:15:20,545
Og hende der...
291
00:15:21,046 --> 00:15:23,214
- Okay, hun sover.
- Ja, hun gik kold.
292
00:15:24,466 --> 00:15:25,508
Og se der.
293
00:15:26,051 --> 00:15:28,094
Han har pedelintelligens.
294
00:15:29,596 --> 00:15:32,140
- Sagde du ikke, der var otte æg?
- Jo.
295
00:15:32,140 --> 00:15:33,600
Vi har seks slanger.
296
00:15:34,726 --> 00:15:36,561
Så der mangler to.
297
00:15:36,561 --> 00:15:39,856
Ja, det er rigtigt. Flot klaret.
298
00:15:41,816 --> 00:15:42,817
Hej.
299
00:15:42,901 --> 00:15:46,696
Melissa, det er torsdag.
Er du klar til at se din date?
300
00:15:46,780 --> 00:15:49,032
Hold nu op. Jeg er ikke spor klar.
301
00:15:49,032 --> 00:15:51,785
Melissa Ann Schemmenti, jeg kender dig,
302
00:15:51,785 --> 00:15:55,705
og du er ikke klar, fordi du siger
til dig selv, du ikke er det.
303
00:15:55,789 --> 00:15:58,500
Men okay. Du gør, som du vil.
304
00:16:01,461 --> 00:16:02,879
Halløj.
305
00:16:02,879 --> 00:16:06,007
Ringer du om ferielejligheden?
Jeg ville bede om juni.
306
00:16:06,091 --> 00:16:09,803
Ja, eller nej. Det er noget andet.
Men fint nok. Jeg tager juli.
307
00:16:09,803 --> 00:16:10,970
Hør lige.
308
00:16:12,389 --> 00:16:17,143
Da vi blev skilt, og du begyndte at date
Nina, eller hvad hun nu hed?
309
00:16:17,852 --> 00:16:18,937
Var du ikke...
310
00:16:20,772 --> 00:16:24,484
Var du ikke bange for,
at det ville ende som med os?
311
00:16:24,484 --> 00:16:25,568
Selvfølgelig.
312
00:16:25,652 --> 00:16:28,113
Brænder man nallerne,
holder man sig fra ovnen.
313
00:16:28,113 --> 00:16:30,281
Hvorfor? Skal du til at bage igen?
314
00:16:32,617 --> 00:16:34,744
Jeg ville prøve en ny opskrift.
315
00:16:34,828 --> 00:16:40,250
Vi var unge, og jeg var en spade.
Du fortjener noget bedre.
316
00:16:40,875 --> 00:16:44,337
- Hvor er du blevet blødsøden. - Jeg hader dig.
317
00:16:44,921 --> 00:16:46,131
Jeg hader dig mere.
318
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
Vi ses, Joe.
319
00:16:50,969 --> 00:16:55,682
Og derfor synes jeg,
mågen er den mest respektable fugl.
320
00:16:55,682 --> 00:16:57,475
- Den overlever.
- Enig.
321
00:16:59,227 --> 00:17:01,771
Der har vi den, der stak af.
322
00:17:01,855 --> 00:17:03,690
Ja, det er jeg ikke så stolt af.
323
00:17:05,025 --> 00:17:07,235
- Jeg har set værre.
- Undskyld alligevel.
324
00:17:07,235 --> 00:17:09,696
Jeg forstår det godt. Du er jo smuk.
325
00:17:10,739 --> 00:17:11,740
En 11'er i Philly.
326
00:17:12,741 --> 00:17:15,368
Jeg forstår godt, du fortjener et valg.
327
00:17:15,452 --> 00:17:18,955
Som med bagte chips, klassiske chips,
kager, slik, mysli...
328
00:17:19,039 --> 00:17:20,665
Lokale, store navne.
329
00:17:21,916 --> 00:17:23,543
Verden er din snackautomat.
330
00:17:24,794 --> 00:17:27,922
Jeg vil stadig gerne spise middag med dig.
331
00:17:28,006 --> 00:17:32,177
Ja, for pokker! Hvad med
dig, mig og Scannicchio's?
332
00:17:33,553 --> 00:17:37,223
Dér foreslog min eks,
at vi skulle skilles.
333
00:17:37,307 --> 00:17:40,477
Så helst ikke der, men vi finder et sted.
334
00:17:42,270 --> 00:17:44,272
Jeg vidste, min chipsmetafor gav pote.
335
00:17:45,815 --> 00:17:47,859
Apropos valgmuligheder
336
00:17:47,859 --> 00:17:54,032
ville jeg gerne se
flere SnackWell's-varer på hylde E.
337
00:17:54,032 --> 00:17:56,409
- Det fikser jeg.
- Godt.
338
00:18:00,955 --> 00:18:03,833
Ja, han gør. Jeg er en 11'er i Philly.
339
00:18:06,294 --> 00:18:09,631
Du er så klog.
Min lille forsker-Oprah amok i botanien.
340
00:18:09,631 --> 00:18:11,132
Mener du botanikken?
341
00:18:11,216 --> 00:18:12,258
Det sagde jeg jo.
342
00:18:13,593 --> 00:18:17,764
Min veninde Crystal praler
altid af sine kloge børn.
343
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
Men jeg har de klogeste børn.
344
00:18:20,892 --> 00:18:24,104
Kan du ikke optage,
at du opremser det periodiske system?
345
00:18:24,104 --> 00:18:25,188
Send det til Crystal.
346
00:18:25,188 --> 00:18:27,565
- Hvad laver du her?
- Jeg er jo rektor.
347
00:18:27,649 --> 00:18:29,776
Men du laver ikke noget.
348
00:18:40,328 --> 00:18:42,706
Vi stopper ordningen. Han er alt for klog.
349
00:18:43,998 --> 00:18:47,168
Vent! Vi talte lige
om undervisningen af de begavede.
350
00:18:47,252 --> 00:18:48,294
Vi har en løsning.
351
00:18:49,295 --> 00:18:51,923
Godt, for Black Bobby Fischer
driver mig til vanvid.
352
00:18:52,674 --> 00:18:54,175
Godt.
353
00:18:54,259 --> 00:18:58,430
I stedet for, at nogle få
laver noget særligt hver uge,
354
00:18:58,430 --> 00:19:01,558
kunne alle eleverne lave noget særligt
hver anden eller tredje uge.
355
00:19:01,558 --> 00:19:05,186
Så føler ingen sig udenfor,
og vi plejer alle former for intelligens.
356
00:19:05,270 --> 00:19:06,771
Og alle kan lide at lære.
357
00:19:06,855 --> 00:19:09,649
Jacob vil stadig undervise, og vi hjælper.
358
00:19:09,733 --> 00:19:11,943
Ja. "Kaptajn, min kaptajn" for alle.
359
00:19:12,027 --> 00:19:15,488
Er alle noget særligt,
er ingen noget særligt.
360
00:19:17,574 --> 00:19:18,992
Det lyder fint.
361
00:19:22,120 --> 00:19:24,914
- Hvad skal du efter skole?
- Træne og se Lykkehjulet.
362
00:19:24,998 --> 00:19:26,916
- Træne og se Lykkehjulet?
- Ja, samtidig.
363
00:19:27,000 --> 00:19:29,335
- For at stimulere krop og sind.
- Sejt nok.
364
00:19:30,462 --> 00:19:31,838
Er du okay?
365
00:19:31,838 --> 00:19:33,131
Ja, jeg...
366
00:19:33,631 --> 00:19:36,509
- Åbner jeg døren, stikker de af.
- Hvem?
367
00:19:36,593 --> 00:19:38,428
Jeg fandt de to sidste slanger.
368
00:19:38,428 --> 00:19:40,347
- De var i min taske.
- Åh nej.
369
00:19:40,347 --> 00:19:41,431
Og...
370
00:19:42,390 --> 00:19:43,433
Nu er de i bilen.
371
00:19:43,433 --> 00:19:44,601
Du gode gud.
372
00:19:49,064 --> 00:19:52,359
- Og han underviser de begavede.
- Stop.
373
00:19:54,152 --> 00:19:57,572
Det er surt, du voksede op
uden at tro på, du var noget særligt.
374
00:19:58,448 --> 00:20:01,409
Jeg håber ikke, det er noget,
der stadig nager dig,
375
00:20:01,493 --> 00:20:03,495
for jeg synes, du er klog.
376
00:20:04,579 --> 00:20:05,872
Selvom jeg er klogere.
377
00:20:06,623 --> 00:20:09,084
- Nå, det synes du. Okay.
- Nemlig, du.
378
00:20:10,585 --> 00:20:14,214
Men helt seriøst
379
00:20:15,173 --> 00:20:16,257
så tænkte jeg på,
380
00:20:17,717 --> 00:20:21,221
om jeg skal bakke din bil ud for dig?
For det kan jeg godt.
381
00:20:21,221 --> 00:20:24,849
- Jeg har intellektet til...
- Ja, fint. Hav en god aften.
382
00:20:24,933 --> 00:20:26,851
- Okay, vi ses.
- Vi ses.
383
00:20:32,148 --> 00:20:34,359
Jeg er glad for, Gregory er mere åben.
384
00:20:34,359 --> 00:20:39,572
Han er alle tiders, og det er rart
at have en ven mere i skolen.
385
00:20:42,742 --> 00:20:43,785
Hvad?
386
00:20:45,286 --> 00:20:48,581
I dag lærte jeg,
at hønse- og slangeæg næsten er ens.
387
00:20:49,499 --> 00:20:52,001
Vi lavede aldrig noget sjovt
på min gamle skole.
388
00:20:53,336 --> 00:20:54,421
Fy for pokker.
389
00:20:56,089 --> 00:20:58,758
Jeg kan lide rektor Coleman.
Hun er et legebarn.
390
00:20:58,842 --> 00:21:01,136
Hun er fjollet og har ikke noget arbejde.
391
00:21:07,559 --> 00:21:11,271
Der er et område blandt begavede,
der altid overses.
392
00:21:11,271 --> 00:21:14,232
Jeg har startet en ordning
for pedelbegavede.
393
00:21:14,232 --> 00:21:16,443
En slags omvendt Good Will Hunting.
394
00:21:20,822 --> 00:21:24,784
Du ser et geni gøre rent.
Jeg ser et rengøringsgeni.