1 00:00:04,004 --> 00:00:09,009 Butikken har ti kartofler, og så tager vi to af dem. 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,636 Hvor mange kartofler er der så tilbage? 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,346 Jeg kan ikke lide kartofler. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,724 Det er ikke så vigtigt. 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,434 Du har otte kartofler. 6 00:00:17,434 --> 00:00:21,771 Marie, vi ved, du ved det, men jeg spurgte Sydnee. 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,483 Vil du spidse farveblyanterne? Det er da sjovt. 8 00:00:26,609 --> 00:00:30,780 Der er mange elever i klassen. Nogle af dem er kloge kartofler. 9 00:00:30,864 --> 00:00:36,828 Jeg prøver at være kreativ med dem, der bliver hurtigt færdige. 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,539 - Jeg har spidset blyanterne. - Okay. 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,709 Kan du så ikke... 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,211 hjælpe mig med at rette de andres opgaver? 13 00:00:45,295 --> 00:00:46,755 Men du siger det ikke til nogen. 14 00:00:49,674 --> 00:00:54,346 Hvis ikke du kan lide kartofler, kan vi sige, det er søde kartofler. 15 00:00:54,346 --> 00:00:57,057 Dem kan jeg slet ikke lide. 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,142 Hjælp mig nu, Sydnee. 17 00:00:59,142 --> 00:01:02,145 Jeg har sagt, du ikke må tage mine kartofler. 18 00:01:02,145 --> 00:01:04,689 Men visuel læring er meget bedre. 19 00:01:04,773 --> 00:01:09,152 Så se her. Nu har du nul kartofler. 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 Jubi! 21 00:01:15,825 --> 00:01:18,370 TEAMWORK MOTIVATION INNOVATION PRÆSTATION RESULTAT 22 00:01:23,833 --> 00:01:25,168 - Godmorgen! - Godmorgen. 23 00:01:25,168 --> 00:01:27,629 Her er vores nyeste elev, Malcolm. 24 00:01:27,629 --> 00:01:28,713 Han er flyttet hertil. 25 00:01:28,797 --> 00:01:31,007 Han gik på den der privatskole, Elway Akademi, 26 00:01:31,091 --> 00:01:34,302 med orkesterundervisning, så han er baby Beethoven. 27 00:01:35,303 --> 00:01:37,972 Mine forældre vil have, jeg kender andre sorte børn. 28 00:01:38,056 --> 00:01:41,017 Og dem er der rigeligt af her. 29 00:01:41,101 --> 00:01:44,396 Malcolm får topkarakterer og er "ekstra begavet". 30 00:01:44,396 --> 00:01:47,107 - Velkommen, Malcolm. - Velkommen til Abbott. 31 00:01:47,107 --> 00:01:49,150 Jeg var også "ekstra begavet". 32 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 Til hvad? At være irriterende? 33 00:01:52,153 --> 00:01:53,238 Nej. 34 00:01:53,238 --> 00:01:55,115 Fremtiden er lys for Malcolm. 35 00:01:55,115 --> 00:01:58,493 Jeg kan allerede se ham takke Ava Eva Coleman fra Det Hvide Hus 36 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 for at gøre ham til forskningens Oprah. 37 00:02:00,954 --> 00:02:04,332 Det er rigeligt, hvis du er forskningens Malcolm. 38 00:02:04,416 --> 00:02:05,417 Tak. 39 00:02:05,417 --> 00:02:07,502 Vil du have morgenmad med de andre? 40 00:02:07,502 --> 00:02:12,048 Ja, nu skal du fodre din superhjerne. Der er fiskeolie og alt muligt... 41 00:02:12,132 --> 00:02:16,386 Flyt jer, her kommer geniet! Se ikke på ham med jeres gennemsnitlige IQ. 42 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 Det er affald. 43 00:02:22,183 --> 00:02:25,520 Han er virkelig kløgtig. 44 00:02:25,520 --> 00:02:29,107 Ava, gid du ikke talte sådan om børnene foran dem. 45 00:02:29,107 --> 00:02:32,736 - Der går mange kloge børn på Abbott. - Det har der altid gjort. 46 00:02:32,736 --> 00:02:36,072 Jeg havde en elev, der solgte venskaber for Happy Meals. 47 00:02:37,490 --> 00:02:38,491 Hej. 48 00:02:39,492 --> 00:02:41,995 Vi bør have særundervisning for ekstra begavede. 49 00:02:41,995 --> 00:02:45,582 Dem i min klasse skal lave mere end at rette opgaver, og... 50 00:02:46,374 --> 00:02:47,542 Det er bare fis. 51 00:02:48,126 --> 00:02:51,379 Men jeg elskede særundervisning som barn. 52 00:02:51,463 --> 00:02:53,923 Jeg lærte så meget. Erfaringen var uvurderlig. 53 00:02:54,007 --> 00:02:55,592 Sådan var det også for mig. 54 00:02:55,592 --> 00:02:58,595 Jeg skrev min egen musical-rapparodi om Monsanto. 55 00:02:58,595 --> 00:03:01,097 Den hed "Mo' Santo, Mo' Problems". 56 00:03:03,266 --> 00:03:06,603 Min yngste, Gina, gik på specialkursus for unge ingeniører. 57 00:03:06,603 --> 00:03:10,231 Det var sundt for hende og ser fint ud på universitetsansøgningen. 58 00:03:11,399 --> 00:03:13,276 Gregory, hvad synes du? 59 00:03:14,277 --> 00:03:17,030 Jeg er kun lige kommet, så jeg siger ikke noget. 60 00:03:17,030 --> 00:03:19,032 Du må da have en mening. 61 00:03:19,783 --> 00:03:24,245 - Vi havde Lollipop-logen før, men så... - Typisk. Vi løb tør for penge. 62 00:03:24,329 --> 00:03:26,456 Nej, vi har pengene på en konto. 63 00:03:26,456 --> 00:03:28,875 Vi kan ikke røre dem, selvom jeg har prøvet. 64 00:03:29,626 --> 00:03:33,338 Til noget matema-forskning. 65 00:03:33,338 --> 00:03:36,841 Problemet er, at ingen kan give den ekstra undervisning. 66 00:03:36,925 --> 00:03:39,844 - I har timer hele dagen. - Det er sandt. 67 00:03:39,928 --> 00:03:43,264 Når vi har råbt alle op, er det spisefrikvarter. Der er ikke tid. 68 00:03:46,768 --> 00:03:49,938 Det er let bare at give op og glemme de ekstra begavede. 69 00:03:49,938 --> 00:03:52,649 Men jeg lærte et akronym, da jeg gik i skole. 70 00:03:52,649 --> 00:03:56,403 GUF. Gåpåmod, Udholdenhed og Fokus. 71 00:03:56,403 --> 00:03:59,489 Jeg elsker guf, selvom jeg ikke spiser det mere. 72 00:03:59,489 --> 00:04:00,573 Jeg får mavekneb. 73 00:04:01,241 --> 00:04:04,661 Men jeg spiste det i mange år. "Udholdenhed", I ved. 74 00:04:04,661 --> 00:04:07,122 Derfor bør vi undervise de begavede. 75 00:04:07,706 --> 00:04:10,792 Det er en fodmaske. Som en ansigtsmaske, men for fødderne. 76 00:04:11,793 --> 00:04:13,128 Det gad jeg godt. 77 00:04:15,380 --> 00:04:17,007 - Hej, Gar. - Hej. 78 00:04:17,007 --> 00:04:20,468 Er der ikke hindbær-iste til mig i denne uge? Har du snydt mig? 79 00:04:20,552 --> 00:04:23,054 Nej, der er en kasse i vognen. 80 00:04:24,222 --> 00:04:27,767 Jeg gemte dem jo til dig. 81 00:04:28,393 --> 00:04:30,061 Savn mig nu ikke for meget. 82 00:04:30,145 --> 00:04:31,229 Ja, det ville du ønske. 83 00:04:32,522 --> 00:04:35,608 - Han kan lide dig. Inviter ham på date. - Nej. 84 00:04:36,151 --> 00:04:39,612 Min eks var brandmand og lærte mig at sige nej til mænd i uniform. 85 00:04:39,696 --> 00:04:44,409 Man ender altid med at betale deres billån og sove hos sin søster efter et skænderi. 86 00:04:44,409 --> 00:04:47,412 Gerald går i uniform. Og han er god nok. 87 00:04:47,412 --> 00:04:49,664 Du fortjener lidt lykke. 88 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 Se, hvad jeg fandt i vognen. 89 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 Vi skal etablere undervisning for de begavede 90 00:05:01,760 --> 00:05:03,887 med en, der er entusiastisk og har god tid. 91 00:05:03,887 --> 00:05:05,263 Jeg tror, jeg kender en. 92 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 Det er kun et hook. 93 00:05:14,105 --> 00:05:16,566 Jeg ved, hvem der kan undervise de begavede. 94 00:05:16,566 --> 00:05:18,151 Hvorfor er du stakåndet? 95 00:05:18,151 --> 00:05:20,445 - Jeg er spændt. - Det er underligt. 96 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 - Få det undersøgt. - Okay. 97 00:05:22,614 --> 00:05:26,868 Jacob kan undervise de begavede i sine fritimer. 98 00:05:26,868 --> 00:05:30,622 Jeg elsker at gøde jorden og dyrke fremtidens intellekt. 99 00:05:30,622 --> 00:05:33,375 Jeg ville være som ham der i den der film. 100 00:05:33,875 --> 00:05:35,585 - Coach Carter. - Nej. 101 00:05:35,585 --> 00:05:37,295 - Jiro Dreams of Sushi? - Nej. 102 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 Den, hvor de klatrer? 103 00:05:38,672 --> 00:05:40,340 - Sig det ikke. - Ikke dem. Det... 104 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 Ava, hvad synes du? 105 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 UNDERVISNING FOR BEGAVEDE 106 00:05:43,218 --> 00:05:45,136 Skal vi dyrke flere forsknings-Oprah'er? 107 00:05:46,346 --> 00:05:48,431 Filmen om klatring hed 27 Hours. 108 00:05:48,515 --> 00:05:49,516 - Ja. - Nej. 109 00:05:49,516 --> 00:05:50,975 - Hej, Ava... - Den med... 110 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 - Ja, de begavede. - Ja. 111 00:05:54,145 --> 00:05:56,815 Mine veninder på college pralede altid med, 112 00:05:56,815 --> 00:05:59,734 at de har født vildt kloge børn. 113 00:05:59,818 --> 00:06:01,528 Jeg kunne være Charles Xavier med ben 114 00:06:01,528 --> 00:06:05,323 og hundredvis af kloge børn, jeg ikke selv har født. 115 00:06:06,491 --> 00:06:08,451 Start jeres lille mutantskole. 116 00:06:09,285 --> 00:06:10,578 Fedt! Tak. 117 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 Tag den, Crystal. 118 00:06:17,043 --> 00:06:20,046 Jeg ville bestille tid, men de tilbyder ikke fodmasker. 119 00:06:20,130 --> 00:06:23,341 - De siger, det er pedicure. - Det sagde dr. Oz ikke. 120 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Der har vi hende. 121 00:06:24,843 --> 00:06:28,263 Jeg glæder mig altid til om torsdagen. 122 00:06:28,263 --> 00:06:31,099 Og ikke kun fordi der skal fyldes op på chips. 123 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 Sikke en optimist! 124 00:06:34,394 --> 00:06:37,272 Hvad så, Gary? Går du og drømmer om noget? 125 00:06:37,272 --> 00:06:39,441 Jeg ejer og driver mine snackautomater. 126 00:06:39,441 --> 00:06:40,525 Det er min drøm. 127 00:06:40,525 --> 00:06:42,610 Fedt at kunne leve drømmen. 128 00:06:43,194 --> 00:06:45,488 Kan du huske den der iste, du gav mig? 129 00:06:45,572 --> 00:06:49,200 Jeg tænkte, du måske også ville give middag? 130 00:06:49,284 --> 00:06:53,705 Det bliver fantastisk. Du får en tur i byen, du aldrig glemmer. 131 00:06:53,705 --> 00:06:56,166 Jeg tænker dig, mig, Dave & Buster's. 132 00:06:57,584 --> 00:07:01,421 Ved du hvad? Jeg... Jeg har faktisk ret travlt. 133 00:07:01,421 --> 00:07:03,673 Skal vi ikke bare droppe den date? 134 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Jeg prøvede. 135 00:07:06,217 --> 00:07:09,220 Jeg har godt lært at se faresignalerne. 136 00:07:09,721 --> 00:07:12,974 Inviterer han dig til et hul i jorden, er det jo dødsdømt. 137 00:07:13,058 --> 00:07:14,768 Min eks ville på stripklub. 138 00:07:18,188 --> 00:07:19,481 Hvor har vi de kloge? 139 00:07:20,315 --> 00:07:23,276 Vil Tyrel, Nadiyah og Daniel følge med? 140 00:07:23,943 --> 00:07:26,404 - Hvad mener du? - Det er de begavede. 141 00:07:26,488 --> 00:07:29,532 - Og de eneste, der siger noget i timerne. - Det er surt at være dig. 142 00:07:29,616 --> 00:07:31,618 Nu kører klogeågerne. 143 00:07:36,331 --> 00:07:40,085 Undervisning af de begavede er fint nok, hvis alle er med på den. 144 00:07:40,085 --> 00:07:43,672 Men jeg tror, børnene vil lide afsavn. Men pyt, man kan ikke få det hele. 145 00:07:43,672 --> 00:07:47,217 Det gælder mest om at høre starten og midten, men ikke... 146 00:07:48,843 --> 00:07:53,765 Okay, sæt jer ned og fald til ro. Vi varmer op med lidt matematik. 147 00:07:53,765 --> 00:07:55,475 Ronald, ni gange ti? 148 00:07:55,475 --> 00:07:56,893 - Kyllinger! - Hvad? 149 00:07:57,435 --> 00:07:59,646 Kyllinger på biblioteket. 150 00:08:00,855 --> 00:08:03,525 Kyllinger har æggestokke og æggeledere. 151 00:08:03,525 --> 00:08:08,279 Når hønen er kønsmoden, udvikler æggene sig lidt ad gangen til blommer. 152 00:08:08,363 --> 00:08:12,534 Når æggene klækkes, hvad har vi så? Morgenmad, ikke? 153 00:08:12,534 --> 00:08:14,285 Er det "ægge" smart? 154 00:08:14,369 --> 00:08:16,454 Nu sker det. Æggene klækker. 155 00:08:17,580 --> 00:08:18,707 Se lige. 156 00:08:18,707 --> 00:08:22,085 De lærer, at kylling ikke bare komme fra grillbaren. 157 00:08:22,085 --> 00:08:25,171 På banen igen er jeg For at redde miljøet for dig 158 00:08:25,255 --> 00:08:27,048 Bondegården er så fin 159 00:08:27,132 --> 00:08:28,883 Men genmodificeret er ikke fin' 160 00:08:28,967 --> 00:08:32,095 Ms. Teagues, jeg er klog. Må jeg gå i kyllingeskole? 161 00:08:32,095 --> 00:08:34,639 - Jeg vil også. - Også mig! 162 00:08:34,723 --> 00:08:36,808 - Franken... - Mad! 163 00:08:36,808 --> 00:08:37,726 Rigtig flot. 164 00:08:39,686 --> 00:08:43,064 Jeg ved, vi er glade for undervisning af de begavede... 165 00:08:44,441 --> 00:08:46,693 Du lyder som et gammelt lokomotiv igen. 166 00:08:46,693 --> 00:08:49,529 Du må altså gå i normalt tempo. 167 00:08:50,697 --> 00:08:54,034 Jeg tror, nogle af de andre børn føler sig udenfor. 168 00:08:54,034 --> 00:08:55,118 Enig. 169 00:08:55,118 --> 00:08:57,787 De tog de elever, der siger noget, så nu siger jeg alt. 170 00:08:57,871 --> 00:08:59,497 Vi kan godt rette op på det. 171 00:08:59,581 --> 00:09:04,753 Vi skal bare sørge for, at de andre elever stadig gør gode fremskridt, ikke? 172 00:09:04,753 --> 00:09:08,131 - Så de kan studere og blive til noget. - Det behøver man ikke studere for. 173 00:09:08,131 --> 00:09:10,508 Nej, det mente jeg heller ikke. 174 00:09:10,592 --> 00:09:12,302 - Jeg mente... - Jeg elsker det. 175 00:09:12,302 --> 00:09:15,555 Jeg føler mig som Robin Williams i Døde Poeters Klub 176 00:09:15,555 --> 00:09:17,682 og Robin Williams i Patch Adams. 177 00:09:17,766 --> 00:09:20,185 Døde børnene i Patch Adams ikke af kræft? 178 00:09:20,185 --> 00:09:24,439 - Den virkelige kræft er jo uvidenhed. - Den virkelige kræft er kræft. 179 00:09:24,439 --> 00:09:27,192 Selve undervisningen fejler ikke noget. 180 00:09:27,192 --> 00:09:30,195 Men vi skal organisere det bedre, så de normale... 181 00:09:32,030 --> 00:09:33,365 De ubegavede børn... 182 00:09:34,741 --> 00:09:36,284 De småtbegavede børn. 183 00:09:36,368 --> 00:09:38,870 - Lad os hjælpe de andre børn. - Ja, nemlig. 184 00:09:38,870 --> 00:09:42,957 Betyder ordningen, de andre har det skidt, er det ikke umagen værd. 185 00:09:43,041 --> 00:09:47,796 Vi må kunne forbedre situationen for de andre børn, ikke? 186 00:09:47,796 --> 00:09:49,589 Så de føler, de er noget særligt. 187 00:09:49,673 --> 00:09:53,051 Du finder nok på noget. Du var jo selv begavet, ikke? 188 00:09:53,760 --> 00:09:54,761 Jo, jeg var. 189 00:09:55,762 --> 00:10:00,225 - Aner det ikke. Kan vi genstarte den? - Det har jeg da prøvet, din nørd. 190 00:10:00,225 --> 00:10:01,434 Hej, Ava. 191 00:10:02,102 --> 00:10:03,561 Og Malcolm. 192 00:10:03,645 --> 00:10:06,481 - Skal du ikke være til time? - Det sagde jeg også. 193 00:10:06,481 --> 00:10:09,067 Vi skal bruge flere støttepenge. 194 00:10:09,067 --> 00:10:10,860 Jeg vil også have kyllinger, 195 00:10:10,944 --> 00:10:14,239 for mine elever så Jacob klække æg for de begav... 196 00:10:14,239 --> 00:10:16,991 Er du ny? Det er klogepenge til de kloge. 197 00:10:17,075 --> 00:10:19,619 Havde jeg flere penge, fik du dem jo ikke til æg. 198 00:10:20,578 --> 00:10:22,414 Malcolm, du kan komme med mig. 199 00:10:23,248 --> 00:10:25,041 Nu skal du til time. 200 00:10:25,125 --> 00:10:26,334 - Ja. - Okay. 201 00:10:27,210 --> 00:10:30,046 Glæder du dig til, at mr. Hill kan inspirere dig? 202 00:10:30,130 --> 00:10:31,256 - Ja. - Godt. 203 00:10:31,881 --> 00:10:33,466 - Hej. - "Kaptajn, min kaptajn." 204 00:10:34,801 --> 00:10:38,930 God strofe af Walt Whitman, og mig kan I kalde kaptajn Hill. 205 00:10:39,014 --> 00:10:40,598 Fint, ingen kaptajn. 206 00:10:42,267 --> 00:10:43,268 Find jeres bøger. 207 00:10:43,852 --> 00:10:45,061 Tak, skat. 208 00:10:45,145 --> 00:10:46,438 I er så søde sammen. 209 00:10:46,438 --> 00:10:50,984 De damer, til frokost har vi burritos med let-til-medium creme fraiche. 210 00:10:50,984 --> 00:10:52,402 Mange tak. 211 00:10:52,402 --> 00:10:54,029 En capicola-klapsammen. 212 00:10:54,029 --> 00:10:55,321 Min livret. 213 00:10:55,905 --> 00:10:59,367 Med nachos til en macho. 214 00:11:00,618 --> 00:11:03,121 Sådan! Jeg lader mig ikke nøje med mindre. 215 00:11:03,121 --> 00:11:06,124 - Det er standarden. - Hallo! Jeg er standarden. 216 00:11:06,124 --> 00:11:10,420 Nu skal du høre noget om Gerald. Han er ikke, som da vi mødtes. 217 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 Han var en flirtende trussetyv. 218 00:11:13,006 --> 00:11:18,470 Det var svært at stole på ham, men jeg tog chancen. 219 00:11:19,137 --> 00:11:22,015 Nogle gange må man vise lidt blind tillid. 220 00:11:22,015 --> 00:11:23,391 Barbara, tak. 221 00:11:23,475 --> 00:11:26,895 Jeg ved, du bare vil hjælpe, men jeg er ikke dig. 222 00:11:27,771 --> 00:11:30,565 Jeg er fraskilt kvinde i en uspecificeret alder. 223 00:11:31,858 --> 00:11:33,276 Måske er løbet kørt. 224 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Forstyrrer jeg? 225 00:11:43,370 --> 00:11:45,997 Hvad synes du om Gary med snackautomaterne? 226 00:11:46,664 --> 00:11:48,500 Fedt, at han sælger Gushers. 227 00:11:48,500 --> 00:11:50,126 Er du ikke 25? 228 00:11:50,210 --> 00:11:51,961 Næsten 26, jo. 229 00:11:52,504 --> 00:11:55,840 Da vi startede med at undervise de begavede, sagde jeg... 230 00:11:55,924 --> 00:11:57,175 Hvad vil du have? 231 00:11:57,175 --> 00:12:01,554 Have æg, jeg kan klække i klassen, så jeg kan lære dem om forplantning. 232 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 Giv mig en uge. 233 00:12:11,606 --> 00:12:15,694 Og hvad sker der så, når skyen er fuld af vanddråber? 234 00:12:15,694 --> 00:12:17,987 Ms. Teagues, et af æggene klækker. 235 00:12:18,071 --> 00:12:20,115 Hold da op, æggene klækker. 236 00:12:20,115 --> 00:12:22,659 Okay, kom herover. Kom og se. 237 00:12:22,659 --> 00:12:25,286 Kom, alle sammen. Nu sker det. 238 00:12:26,204 --> 00:12:29,457 Hold godt øje. Nu skal I se livets mirakel. 239 00:12:29,541 --> 00:12:31,126 Er det ikke sejt? 240 00:12:31,126 --> 00:12:33,628 Vi kan lave sjove ting lige her i klassen. 241 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 Den er våd. 242 00:12:35,380 --> 00:12:39,050 Ja, det er fra fostervandet, fosteret ligger i. 243 00:12:39,134 --> 00:12:40,135 Det beskytter det. 244 00:12:40,802 --> 00:12:42,053 Og den har skæl. 245 00:12:42,137 --> 00:12:44,347 Ja, den har... Har den skæl? 246 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 Det er en slange! 247 00:12:54,774 --> 00:12:56,276 Væk med jer. Løb. 248 00:12:56,943 --> 00:12:59,988 Nemlig! Grib nuet, capitán! 249 00:13:03,074 --> 00:13:04,659 Flyv frit, lille fugl. 250 00:13:09,247 --> 00:13:10,248 FARE - GIFTSLANGE 251 00:13:10,248 --> 00:13:12,375 - Mange tak. - Det er mit job. 252 00:13:12,459 --> 00:13:16,421 Det er forresten en truet dyreart. Hvor fik du dem fra? 253 00:13:19,341 --> 00:13:23,845 En bod på 52nd Street. Den er der ikke mere og kan ikke spores. 254 00:13:24,971 --> 00:13:26,348 Jeg hørte godt om slangerne. 255 00:13:26,348 --> 00:13:30,018 Min ven Chicken sælger slangeæg. Min ven Snake sælger hønseæg. 256 00:13:30,018 --> 00:13:32,937 Jeg bad Chicken om slanger i stedet for Snake om kyllinger. 257 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 Ups. 258 00:13:34,439 --> 00:13:38,902 Slanger er uhyggelige, men jeg tror, vi kan lære meget af det. 259 00:13:38,902 --> 00:13:41,696 Selv mig, der underviser de mere begavede. 260 00:13:41,780 --> 00:13:44,699 - Skal du ikke stå på et bord? - De begavede... 261 00:13:50,288 --> 00:13:53,416 Ja, okay. Var det et større slag end ventet? 262 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Helt sikkert. 263 00:13:54,501 --> 00:13:57,420 Men kunne det udvikle sig til noget stort? 264 00:13:57,504 --> 00:14:01,758 Jeg ved godt, hvad du sigter efter, men det virker altså ikke. 265 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 Jeg synes, vi skal droppe det igen. 266 00:14:04,344 --> 00:14:05,387 Gregory. 267 00:14:05,887 --> 00:14:07,472 Tænk, at du siger det! 268 00:14:07,472 --> 00:14:10,308 Jeg troede, du var glad for ordningen. Som da du... 269 00:14:10,809 --> 00:14:12,936 Du sagde aldrig, du kunne lide det. 270 00:14:13,687 --> 00:14:14,979 Hør her. 271 00:14:15,063 --> 00:14:18,316 Jeg prøvede at give de andre børn 272 00:14:18,400 --> 00:14:21,236 lidt mere opmærksomhed, og det gik ikke denne gang. 273 00:14:21,236 --> 00:14:23,697 Men jeg tror, vi kan fremme de begavede... 274 00:14:23,697 --> 00:14:27,450 Da jeg var barn, var jeg ikke en af de begavede. 275 00:14:27,534 --> 00:14:29,160 Jeg var ikke engang tæt på. 276 00:14:30,120 --> 00:14:33,456 Så for mig var skolen for børn, der var gode til eksamen. 277 00:14:33,540 --> 00:14:34,791 Det var jeg ikke. 278 00:14:35,375 --> 00:14:36,501 Så jeg opgav. 279 00:14:39,129 --> 00:14:40,422 Hvad skal jeg sige? 280 00:14:40,922 --> 00:14:47,178 Når du giver nogle af børnene kyllinger, får de andre slanger. 281 00:14:47,846 --> 00:14:51,016 Får man slanger længe nok, tror man, man ikke fortjener andet. 282 00:14:53,685 --> 00:14:55,937 Og ingen fortjener slanger. 283 00:14:57,605 --> 00:15:00,025 Jeg er med, men hvad gør vi nu? 284 00:15:00,025 --> 00:15:02,819 Man kan jo være begavet på mange måder. 285 00:15:03,653 --> 00:15:06,364 Har du hørt om Howard Gardners teori om multipel intelligens? 286 00:15:07,365 --> 00:15:10,076 Tag nu ham her, ikke? 287 00:15:10,160 --> 00:15:13,663 Han er ikke så skarp til at regne, men han har naturintelligens. 288 00:15:13,747 --> 00:15:15,707 - Han er god til naturen. - Okay. 289 00:15:15,707 --> 00:15:19,169 Og hende her er måske musikalsk intelligent. 290 00:15:19,169 --> 00:15:20,545 Og hende der... 291 00:15:21,046 --> 00:15:23,214 - Okay, hun sover. - Ja, hun gik kold. 292 00:15:24,466 --> 00:15:25,508 Og se der. 293 00:15:26,051 --> 00:15:28,094 Han har pedelintelligens. 294 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 - Sagde du ikke, der var otte æg? - Jo. 295 00:15:32,140 --> 00:15:33,600 Vi har seks slanger. 296 00:15:34,726 --> 00:15:36,561 Så der mangler to. 297 00:15:36,561 --> 00:15:39,856 Ja, det er rigtigt. Flot klaret. 298 00:15:41,816 --> 00:15:42,817 Hej. 299 00:15:42,901 --> 00:15:46,696 Melissa, det er torsdag. Er du klar til at se din date? 300 00:15:46,780 --> 00:15:49,032 Hold nu op. Jeg er ikke spor klar. 301 00:15:49,032 --> 00:15:51,785 Melissa Ann Schemmenti, jeg kender dig, 302 00:15:51,785 --> 00:15:55,705 og du er ikke klar, fordi du siger til dig selv, du ikke er det. 303 00:15:55,789 --> 00:15:58,500 Men okay. Du gør, som du vil. 304 00:16:01,461 --> 00:16:02,879 Halløj. 305 00:16:02,879 --> 00:16:06,007 Ringer du om ferielejligheden? Jeg ville bede om juni. 306 00:16:06,091 --> 00:16:09,803 Ja, eller nej. Det er noget andet. Men fint nok. Jeg tager juli. 307 00:16:09,803 --> 00:16:10,970 Hør lige. 308 00:16:12,389 --> 00:16:17,143 Da vi blev skilt, og du begyndte at date Nina, eller hvad hun nu hed? 309 00:16:17,852 --> 00:16:18,937 Var du ikke... 310 00:16:20,772 --> 00:16:24,484 Var du ikke bange for, at det ville ende som med os? 311 00:16:24,484 --> 00:16:25,568 Selvfølgelig. 312 00:16:25,652 --> 00:16:28,113 Brænder man nallerne, holder man sig fra ovnen. 313 00:16:28,113 --> 00:16:30,281 Hvorfor? Skal du til at bage igen? 314 00:16:32,617 --> 00:16:34,744 Jeg ville prøve en ny opskrift. 315 00:16:34,828 --> 00:16:40,250 Vi var unge, og jeg var en spade. Du fortjener noget bedre. 316 00:16:40,875 --> 00:16:44,337 - Hvor er du blevet blødsøden. - Jeg hader dig. 317 00:16:44,921 --> 00:16:46,131 Jeg hader dig mere. 318 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Vi ses, Joe. 319 00:16:50,969 --> 00:16:55,682 Og derfor synes jeg, mågen er den mest respektable fugl. 320 00:16:55,682 --> 00:16:57,475 - Den overlever. - Enig. 321 00:16:59,227 --> 00:17:01,771 Der har vi den, der stak af. 322 00:17:01,855 --> 00:17:03,690 Ja, det er jeg ikke så stolt af. 323 00:17:05,025 --> 00:17:07,235 - Jeg har set værre. - Undskyld alligevel. 324 00:17:07,235 --> 00:17:09,696 Jeg forstår det godt. Du er jo smuk. 325 00:17:10,739 --> 00:17:11,740 En 11'er i Philly. 326 00:17:12,741 --> 00:17:15,368 Jeg forstår godt, du fortjener et valg. 327 00:17:15,452 --> 00:17:18,955 Som med bagte chips, klassiske chips, kager, slik, mysli... 328 00:17:19,039 --> 00:17:20,665 Lokale, store navne. 329 00:17:21,916 --> 00:17:23,543 Verden er din snackautomat. 330 00:17:24,794 --> 00:17:27,922 Jeg vil stadig gerne spise middag med dig. 331 00:17:28,006 --> 00:17:32,177 Ja, for pokker! Hvad med dig, mig og Scannicchio's? 332 00:17:33,553 --> 00:17:37,223 Dér foreslog min eks, at vi skulle skilles. 333 00:17:37,307 --> 00:17:40,477 Så helst ikke der, men vi finder et sted. 334 00:17:42,270 --> 00:17:44,272 Jeg vidste, min chipsmetafor gav pote. 335 00:17:45,815 --> 00:17:47,859 Apropos valgmuligheder 336 00:17:47,859 --> 00:17:54,032 ville jeg gerne se flere SnackWell's-varer på hylde E. 337 00:17:54,032 --> 00:17:56,409 - Det fikser jeg. - Godt. 338 00:18:00,955 --> 00:18:03,833 Ja, han gør. Jeg er en 11'er i Philly. 339 00:18:06,294 --> 00:18:09,631 Du er så klog. Min lille forsker-Oprah amok i botanien. 340 00:18:09,631 --> 00:18:11,132 Mener du botanikken? 341 00:18:11,216 --> 00:18:12,258 Det sagde jeg jo. 342 00:18:13,593 --> 00:18:17,764 Min veninde Crystal praler altid af sine kloge børn. 343 00:18:17,764 --> 00:18:19,933 Men jeg har de klogeste børn. 344 00:18:20,892 --> 00:18:24,104 Kan du ikke optage, at du opremser det periodiske system? 345 00:18:24,104 --> 00:18:25,188 Send det til Crystal. 346 00:18:25,188 --> 00:18:27,565 - Hvad laver du her? - Jeg er jo rektor. 347 00:18:27,649 --> 00:18:29,776 Men du laver ikke noget. 348 00:18:40,328 --> 00:18:42,706 Vi stopper ordningen. Han er alt for klog. 349 00:18:43,998 --> 00:18:47,168 Vent! Vi talte lige om undervisningen af de begavede. 350 00:18:47,252 --> 00:18:48,294 Vi har en løsning. 351 00:18:49,295 --> 00:18:51,923 Godt, for Black Bobby Fischer driver mig til vanvid. 352 00:18:52,674 --> 00:18:54,175 Godt. 353 00:18:54,259 --> 00:18:58,430 I stedet for, at nogle få laver noget særligt hver uge, 354 00:18:58,430 --> 00:19:01,558 kunne alle eleverne lave noget særligt hver anden eller tredje uge. 355 00:19:01,558 --> 00:19:05,186 Så føler ingen sig udenfor, og vi plejer alle former for intelligens. 356 00:19:05,270 --> 00:19:06,771 Og alle kan lide at lære. 357 00:19:06,855 --> 00:19:09,649 Jacob vil stadig undervise, og vi hjælper. 358 00:19:09,733 --> 00:19:11,943 Ja. "Kaptajn, min kaptajn" for alle. 359 00:19:12,027 --> 00:19:15,488 Er alle noget særligt, er ingen noget særligt. 360 00:19:17,574 --> 00:19:18,992 Det lyder fint. 361 00:19:22,120 --> 00:19:24,914 - Hvad skal du efter skole? - Træne og se Lykkehjulet. 362 00:19:24,998 --> 00:19:26,916 - Træne og se Lykkehjulet? - Ja, samtidig. 363 00:19:27,000 --> 00:19:29,335 - For at stimulere krop og sind. - Sejt nok. 364 00:19:30,462 --> 00:19:31,838 Er du okay? 365 00:19:31,838 --> 00:19:33,131 Ja, jeg... 366 00:19:33,631 --> 00:19:36,509 - Åbner jeg døren, stikker de af. - Hvem? 367 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 Jeg fandt de to sidste slanger. 368 00:19:38,428 --> 00:19:40,347 - De var i min taske. - Åh nej. 369 00:19:40,347 --> 00:19:41,431 Og... 370 00:19:42,390 --> 00:19:43,433 Nu er de i bilen. 371 00:19:43,433 --> 00:19:44,601 Du gode gud. 372 00:19:49,064 --> 00:19:52,359 - Og han underviser de begavede. - Stop. 373 00:19:54,152 --> 00:19:57,572 Det er surt, du voksede op uden at tro på, du var noget særligt. 374 00:19:58,448 --> 00:20:01,409 Jeg håber ikke, det er noget, der stadig nager dig, 375 00:20:01,493 --> 00:20:03,495 for jeg synes, du er klog. 376 00:20:04,579 --> 00:20:05,872 Selvom jeg er klogere. 377 00:20:06,623 --> 00:20:09,084 - Nå, det synes du. Okay. - Nemlig, du. 378 00:20:10,585 --> 00:20:14,214 Men helt seriøst 379 00:20:15,173 --> 00:20:16,257 så tænkte jeg på, 380 00:20:17,717 --> 00:20:21,221 om jeg skal bakke din bil ud for dig? For det kan jeg godt. 381 00:20:21,221 --> 00:20:24,849 - Jeg har intellektet til... - Ja, fint. Hav en god aften. 382 00:20:24,933 --> 00:20:26,851 - Okay, vi ses. - Vi ses. 383 00:20:32,148 --> 00:20:34,359 Jeg er glad for, Gregory er mere åben. 384 00:20:34,359 --> 00:20:39,572 Han er alle tiders, og det er rart at have en ven mere i skolen. 385 00:20:42,742 --> 00:20:43,785 Hvad? 386 00:20:45,286 --> 00:20:48,581 I dag lærte jeg, at hønse- og slangeæg næsten er ens. 387 00:20:49,499 --> 00:20:52,001 Vi lavede aldrig noget sjovt på min gamle skole. 388 00:20:53,336 --> 00:20:54,421 Fy for pokker. 389 00:20:56,089 --> 00:20:58,758 Jeg kan lide rektor Coleman. Hun er et legebarn. 390 00:20:58,842 --> 00:21:01,136 Hun er fjollet og har ikke noget arbejde. 391 00:21:07,559 --> 00:21:11,271 Der er et område blandt begavede, der altid overses. 392 00:21:11,271 --> 00:21:14,232 Jeg har startet en ordning for pedelbegavede. 393 00:21:14,232 --> 00:21:16,443 En slags omvendt Good Will Hunting. 394 00:21:20,822 --> 00:21:24,784 Du ser et geni gøre rent. Jeg ser et rengøringsgeni.