1
00:00:04,004 --> 00:00:09,009
Allora, se il negozio ha dieci patate
e tu ne prendi due,
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,636
quante patate rimangono in negozio?
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,346
Non mi piacciono le patate.
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,724
Non è questo il punto.
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,434
Rimangono otto patate.
6
00:00:17,434 --> 00:00:21,771
Marie, sappiamo che tu lo sai.
Lo stavo chiedendo a Sydnee.
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,483
Perché non temperi i pastelli?
Ti divertirai.
8
00:00:26,609 --> 00:00:30,780
In classe ho tante "patate"
e alcune sono piuttosto intelligenti,
9
00:00:30,864 --> 00:00:36,828
perciò, se finiscono prima delle altre,
le tengo occupate con progetti speciali.
10
00:00:36,828 --> 00:00:39,539
- Maestra, ho finito con i pastelli.
- Ok.
11
00:00:39,539 --> 00:00:45,211
Allora perché non mi aiuti
a correggere i compiti dei tuoi compagni?
12
00:00:45,295 --> 00:00:46,755
Ma non dirlo a nessuno.
13
00:00:49,674 --> 00:00:54,346
Se non ti piacciono le patate normali,
facciamo finta che siano dolci, ok?
14
00:00:54,346 --> 00:00:57,057
Quelle dolci mi piacciono ancora meno.
15
00:00:57,057 --> 00:00:59,142
Sydnee, devi collaborare.
16
00:00:59,142 --> 00:01:02,145
Janine, ti avevo detto
di non rubare le patate dalla mensa.
17
00:01:02,145 --> 00:01:04,689
Ma imparano meglio con un supporto visivo.
18
00:01:04,773 --> 00:01:09,152
Indovina? Adesso rimangono zero patate.
19
00:01:09,152 --> 00:01:10,862
Evviva!
20
00:01:23,833 --> 00:01:25,168
- Salve.
- Buongiorno.
21
00:01:25,168 --> 00:01:28,713
Vi presento Malcolm,
si è appena trasferito qui vicino.
22
00:01:28,797 --> 00:01:31,007
Prima frequentava un'accademia privata
23
00:01:31,091 --> 00:01:34,302
che aveva anche l'orchestra,
quindi è un piccolo Beethoven.
24
00:01:35,303 --> 00:01:37,972
I miei volevano
che avessi dei compagni di colore.
25
00:01:38,056 --> 00:01:41,017
Sei fortunato, qui ne avrai a bizzeffe.
26
00:01:41,101 --> 00:01:44,396
Aveva tutti ottimi voti
ed era nel programma per giovani talenti.
27
00:01:44,396 --> 00:01:47,107
- Benvenuto.
- Sì, benvenuto alla Abbott.
28
00:01:47,107 --> 00:01:49,150
Anch'io ero in quel programma.
29
00:01:49,234 --> 00:01:51,152
Il tuo talento era essere fastidiosa?
30
00:01:52,153 --> 00:01:53,238
No.
31
00:01:53,238 --> 00:01:55,115
Comunque lo aspetta un futuro brillante.
32
00:01:55,115 --> 00:01:58,493
Già me lo immagino alla Casa Bianca
mentre mi ringrazia
33
00:01:58,493 --> 00:02:00,870
per averlo trasformato
in un asso della scienza.
34
00:02:00,954 --> 00:02:04,332
Va benissimo che tu sia
il Malcolm della scienza.
35
00:02:04,416 --> 00:02:05,417
Grazie.
36
00:02:05,417 --> 00:02:07,502
Ti va di fare colazione con gli altri?
37
00:02:07,502 --> 00:02:12,048
Sì, va' a nutrire il tuo super cervello
tipo con l'olio di fegato di merluzzo.
38
00:02:12,132 --> 00:02:16,386
Fate largo, genietto in arrivo!
Chi ha un QI normale non lo guardi.
39
00:02:19,389 --> 00:02:20,849
Questa è spazzatura.
40
00:02:22,183 --> 00:02:25,520
Cavolo, è davvero un genio.
41
00:02:25,520 --> 00:02:29,107
Sarebbe meglio non parlare così
degli bambini davanti a loro.
42
00:02:29,107 --> 00:02:31,234
Ci sono tanti alunni intelligenti qui.
43
00:02:31,234 --> 00:02:32,736
Li abbiamo sempre avuti.
44
00:02:32,736 --> 00:02:36,072
Uno dei miei barattava Happy Meal
in cambio di amicizia.
45
00:02:37,490 --> 00:02:38,491
Ciao.
46
00:02:39,492 --> 00:02:41,995
Dovremmo avviare
un programma per giovani talenti.
47
00:02:41,995 --> 00:02:45,582
Non posso certo continuare
a far correggere i compiti ai miei.
48
00:02:46,374 --> 00:02:47,542
Scherzavo.
49
00:02:48,126 --> 00:02:51,379
Però dico davvero,
da piccola adoravo quel programma.
50
00:02:51,463 --> 00:02:53,923
Ho imparato tanto da quell'esperienza.
51
00:02:54,007 --> 00:02:55,592
Anch'io ne facevo parte.
52
00:02:55,592 --> 00:02:58,595
Ho scritto una parodia rap
sulle multinazionali.
53
00:02:58,595 --> 00:03:01,097
Si chiamava
"Multinazionali, multiproblemi".
54
00:03:03,266 --> 00:03:06,603
Mia figlia Gina era in un programma
per giovani ingegneri.
55
00:03:06,603 --> 00:03:10,231
Lo adorava. E poi vale
come credito scolastico per l'università.
56
00:03:11,399 --> 00:03:13,276
Gregory, che ne pensi?
57
00:03:14,277 --> 00:03:17,030
Sono qui da cinque minuti,
non saprei cosa dire.
58
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
Dovresti avere più opinioni.
59
00:03:19,783 --> 00:03:22,494
Prima avevamo
un programma del genere, ma poi...
60
00:03:22,494 --> 00:03:24,245
Fammi indovinare, niente soldi.
61
00:03:24,329 --> 00:03:26,456
No, ci sono, ma sono congelati.
62
00:03:26,456 --> 00:03:28,875
Non si possono usare
e credetemi, ci ho provato.
63
00:03:29,626 --> 00:03:33,338
Volevo usarli per la aritmeti-scienza.
64
00:03:33,338 --> 00:03:36,841
Il punto è che non ho nessuno
a cui affidare il programma.
65
00:03:36,925 --> 00:03:39,844
- Voi siete già troppo occupate.
- In effetti, sì.
66
00:03:39,928 --> 00:03:43,264
Ora che facciamo l'appello
è già mezzogiorno. Chi ha tempo?
67
00:03:46,768 --> 00:03:49,938
Sarebbe più facile
rinunciare al programma.
68
00:03:49,938 --> 00:03:52,649
Ma nel mio ho imparato un acronimo.
69
00:03:52,649 --> 00:03:56,403
GIN: grinta, impegno e nonconformismo.
70
00:03:56,403 --> 00:04:00,573
Lo adoro, anche se non posso berlo.
Mi viene il mal di stomaco.
71
00:04:01,241 --> 00:04:04,661
Ma ci ho provato per anni,
ci ho messo "impegno".
72
00:04:04,661 --> 00:04:07,122
Ecco perché dovremmo aver quel programma.
73
00:04:07,706 --> 00:04:10,792
È un trattamento idratante per i piedi,
come quello del viso.
74
00:04:11,793 --> 00:04:13,128
Non mi dispiacerebbe.
75
00:04:15,380 --> 00:04:17,007
- Ciao, Gary.
- Ciao.
76
00:04:17,007 --> 00:04:20,468
E il tè freddo al lampone?
Non me lo porti più?
77
00:04:20,552 --> 00:04:23,054
No, ne ho una scatola sul furgone.
78
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
Lo stavo
79
00:04:26,391 --> 00:04:27,767
tenendo da parte per te.
80
00:04:28,393 --> 00:04:31,229
- So che ti mancherò.
- Ti piacerebbe.
81
00:04:32,522 --> 00:04:35,608
- È pazzo di te. Chiedigli di uscire.
- No.
82
00:04:36,151 --> 00:04:39,612
Il mio ex era un pompiere
e ora evito gli uomini in uniforme,
83
00:04:39,696 --> 00:04:42,198
ti fanno pagare le rate della loro auto
84
00:04:42,282 --> 00:04:44,409
e ti mandano da tua sorella
dopo un litigio.
85
00:04:44,409 --> 00:04:47,412
Il mio Gerald ha l'uniforme
ed è un brav'uomo.
86
00:04:47,412 --> 00:04:49,664
Su, ti meriti un po' di divertimento.
87
00:04:54,085 --> 00:04:56,004
È caduto dal furgone per te.
88
00:04:58,840 --> 00:05:01,676
Allora, per far funzionare il programma
89
00:05:01,760 --> 00:05:03,887
servono entusiasmo e tempo libero.
90
00:05:03,887 --> 00:05:05,263
E io so chi li ha.
91
00:05:10,769 --> 00:05:12,020
Ed è solo il ritornello.
92
00:05:14,105 --> 00:05:16,566
Ho trovato l'insegnante per il programma.
93
00:05:16,566 --> 00:05:18,151
Perché hai il fiatone?
94
00:05:18,151 --> 00:05:20,445
- È l'emozione.
- Non è normale.
95
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
- Fatti controllare.
- Ok.
96
00:05:22,614 --> 00:05:26,868
Jacob può insegnare ai giovani talenti
durante le sue ore buche.
97
00:05:26,868 --> 00:05:30,622
Sarò felice di nutrire
le fertili e giovani menti del futuro.
98
00:05:30,622 --> 00:05:33,375
Sarò come il tizio di quel film.
99
00:05:33,875 --> 00:05:35,585
- Coach Carter.
- No.
100
00:05:35,585 --> 00:05:37,295
- Jiro e l'arte del sushi?
- No.
101
00:05:37,379 --> 00:05:38,672
Quello sull'alpinista?
102
00:05:38,672 --> 00:05:40,340
- Non dirmelo.
- No.
103
00:05:40,340 --> 00:05:41,883
Ava, cosa ne pensi?
104
00:05:41,883 --> 00:05:43,134
Giovani talenti
105
00:05:43,218 --> 00:05:45,136
Li vuoi tanti assi della scienza?
106
00:05:46,346 --> 00:05:48,431
Il film sull'alpinista è 127 ore.
107
00:05:48,515 --> 00:05:49,516
- Lo sapevo.
- No.
108
00:05:49,516 --> 00:05:50,975
- Senti, Ava...
- Con quel...
109
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
- Giusto, il programma.
- Sì.
110
00:05:54,145 --> 00:05:59,734
Le mie compagne di università si vantano
sempre dei loro figli tanto dotati.
111
00:05:59,818 --> 00:06:05,323
Io sarei una specie di Charles Xavier,
con centinaia di figli dotati non miei.
112
00:06:06,491 --> 00:06:08,451
Avviate la vostra accademia di mutanti.
113
00:06:09,285 --> 00:06:10,578
Evviva! Grazie.
114
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
Prendi questa, Crystal.
115
00:06:17,043 --> 00:06:20,046
Secondo l'estetista,
quel trattamento non esiste.
116
00:06:20,130 --> 00:06:23,341
- Dice che è semplice pedicure.
- Alla TV non dicevano così.
117
00:06:23,842 --> 00:06:24,843
Eccola qui.
118
00:06:24,843 --> 00:06:28,263
Aspetto sempre il giovedì con ansia
119
00:06:28,263 --> 00:06:31,099
e non è solo perché trovo
il distributore mezzo pieno.
120
00:06:31,099 --> 00:06:34,394
"Mezzo pieno." È un ottimista.
121
00:06:34,394 --> 00:06:37,272
Allora, cosa mi racconti di te?
Che sogni hai?
122
00:06:37,272 --> 00:06:40,525
Ho un'attività di distributori automatici,
ecco il mio sogno.
123
00:06:40,525 --> 00:06:42,610
Vai, vivi il tuo.
124
00:06:43,194 --> 00:06:45,488
Ricordi il tè freddo che mi hai portato?
125
00:06:45,572 --> 00:06:46,698
Stavo pensando,
126
00:06:46,698 --> 00:06:49,200
e se mi offrissi anche una cena?
127
00:06:49,284 --> 00:06:50,535
Sarebbe fantastico.
128
00:06:50,535 --> 00:06:53,705
Passeremo una serata indimenticabile.
129
00:06:53,705 --> 00:06:56,166
Tu, io e un ristorante con sala giochi.
130
00:06:57,584 --> 00:06:58,793
Sai una cosa? Io...
131
00:07:00,045 --> 00:07:01,421
Sono troppo impegnata.
132
00:07:01,421 --> 00:07:03,673
Forse è meglio lasciar perdere.
133
00:07:03,757 --> 00:07:04,758
Ci ho provato.
134
00:07:06,217 --> 00:07:09,220
Si capisce già dall'inizio
come andrà a finire.
135
00:07:09,721 --> 00:07:14,768
Se ti porta in un cesso, tira l'acqua.
Il mio ex mi ha portata in uno strip club.
136
00:07:18,188 --> 00:07:19,481
Genietti, tocca a voi!
137
00:07:20,315 --> 00:07:23,276
Ho bisogno di Tyrel, Nadiyah e Daniel.
138
00:07:23,943 --> 00:07:26,404
- Cosa intende?
- Per il programma speciale.
139
00:07:26,488 --> 00:07:28,156
Ma sono gli unici che parlano.
140
00:07:28,156 --> 00:07:29,532
Mi dispiace per te.
141
00:07:29,616 --> 00:07:31,618
Il treno del sapere è in partenza.
142
00:07:36,331 --> 00:07:37,999
Cosa ne penso del programma?
143
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
Se piace a tutti, mi sta bene.
144
00:07:40,085 --> 00:07:43,672
Secondo me gli alunni non capiranno
perché lo fanno, ma a chi importa?
145
00:07:43,672 --> 00:07:47,217
Conta di più cosa fanno mentre lo fanno e...
146
00:07:48,843 --> 00:07:51,513
Ok, bambini. Calmatevi.
147
00:07:51,513 --> 00:07:53,765
Facciamo un po' di riscaldamento.
148
00:07:53,765 --> 00:07:55,475
Ronald, quanto fa nove per dieci?
149
00:07:55,475 --> 00:07:56,893
- Galline!
- Che cosa?
150
00:07:57,435 --> 00:07:59,646
Ci sono delle galline in biblioteca.
151
00:08:00,855 --> 00:08:05,235
La gallina ha un ovario e un ovidotto
e, quando raggiunge la maturità,
152
00:08:05,235 --> 00:08:08,279
alcune delle sue uova diventano tuorli.
153
00:08:08,363 --> 00:08:12,534
Cosa succede quando si schiudono?
Le mangiamo per colazione, no?
154
00:08:12,534 --> 00:08:14,285
Pronte per essere fritte.
155
00:08:14,369 --> 00:08:16,454
Guardate, si stanno schiudendo.
156
00:08:17,580 --> 00:08:18,707
Guardate.
157
00:08:18,707 --> 00:08:22,085
Almeno impareranno che il pollo
non nasce già fritto.
158
00:08:22,085 --> 00:08:25,171
Prima non facevo niente
ora invece salvo l'ambiente
159
00:08:25,255 --> 00:08:27,048
Nelle fattorie confido
160
00:08:27,132 --> 00:08:28,883
E degli OGM rido
161
00:08:28,967 --> 00:08:32,095
Maestra, anch'io sono intelligente.
Posso stare con loro?
162
00:08:32,095 --> 00:08:34,639
- Anch'io!
- Anch'io!
163
00:08:34,723 --> 00:08:35,724
- Cibo...
- OGM.
164
00:08:35,724 --> 00:08:36,808
- Cibo...
- OGM!
165
00:08:36,808 --> 00:08:37,726
Molto bene.
166
00:08:39,686 --> 00:08:43,064
Gente, siamo partiti alla grande
con il programma...
167
00:08:44,441 --> 00:08:46,693
Sembri una vecchia locomotiva.
168
00:08:46,693 --> 00:08:49,529
Tesoro, devi camminare più piano.
169
00:08:50,697 --> 00:08:54,034
Temo che alcuni bambini
si sentano esclusi dal programma.
170
00:08:54,034 --> 00:08:55,118
Sono d'accordo.
171
00:08:55,118 --> 00:08:57,787
E poi, senza i genietti,
ora mi tocca parlare.
172
00:08:57,871 --> 00:08:59,497
Ma possiamo sistemare tutto.
173
00:08:59,581 --> 00:09:02,333
Dobbiamo solo fare in modo
che gli altri bambini
174
00:09:02,417 --> 00:09:06,254
possano comunque avere successo,
andare all'università e fare grandi cose.
175
00:09:06,338 --> 00:09:08,131
Non serve l'università per quello.
176
00:09:08,131 --> 00:09:10,508
Oddio, no. Non volevo dire quello.
177
00:09:10,592 --> 00:09:12,302
- Intendevo...
- A me il programma piace.
178
00:09:12,302 --> 00:09:15,555
Mi sento a metà tra Robin Williams
in L'attimo fuggente
179
00:09:15,555 --> 00:09:17,682
e Robin Williams in Patch Adams.
180
00:09:17,766 --> 00:09:20,185
Ma i bambini del film
muoiono tutti di cancro.
181
00:09:20,185 --> 00:09:22,270
Il vero cancro è l'ignoranza.
182
00:09:22,354 --> 00:09:24,439
Il vero cancro è il cancro.
183
00:09:24,439 --> 00:09:27,192
Non c'è nulla di sbagliato nel programma,
184
00:09:27,192 --> 00:09:30,195
dobbiamo solo riorganizzarlo
così che i bambini mediocri...
185
00:09:32,030 --> 00:09:33,365
I bambini senza talento...
186
00:09:34,741 --> 00:09:36,284
I bambini con altre doti...
187
00:09:36,368 --> 00:09:38,870
- Incoraggiamo gli altri bambini.
- Ecco.
188
00:09:38,870 --> 00:09:41,581
Se il programma mette i bambini a disagio,
189
00:09:41,581 --> 00:09:42,957
non ne vale la pena.
190
00:09:43,041 --> 00:09:47,796
Ma ci dev'essere un modo
per coinvolgere anche gli altri.
191
00:09:47,796 --> 00:09:49,589
Per farli sentire speciali.
192
00:09:49,673 --> 00:09:53,051
Sono sicuro che troverai un modo.
D'altronde eri nel programma.
193
00:09:53,760 --> 00:09:54,761
Esatto.
194
00:09:55,762 --> 00:09:57,889
Non so, provi a riavviarlo.
195
00:09:58,390 --> 00:10:00,225
Secondo te non ci ho provato?
196
00:10:00,225 --> 00:10:01,434
Ciao, Ava.
197
00:10:02,102 --> 00:10:03,561
E Malcolm.
198
00:10:03,645 --> 00:10:06,481
- Non dovresti essere in classe?
- Gliel'ho detto.
199
00:10:06,481 --> 00:10:10,860
Ava, ci servono altri soldi.
Vorrei delle galline per la mia classe
200
00:10:10,944 --> 00:10:14,239
dato che i miei alunni
hanno visto quelle di Jacob.
201
00:10:14,239 --> 00:10:16,991
Quei soldi sono per gli alunni dotati.
202
00:10:17,075 --> 00:10:19,619
Se ne avessi,
credi che li userei per delle uova?
203
00:10:20,578 --> 00:10:22,414
Malcolm, vieni con me.
204
00:10:23,248 --> 00:10:25,041
Ti accompagno nella tua classe.
205
00:10:25,125 --> 00:10:26,334
Vieni.
206
00:10:27,210 --> 00:10:30,046
Sei contento
di fare lezione con il maestro Hill?
207
00:10:30,130 --> 00:10:31,256
- Sì.
- Evviva.
208
00:10:31,881 --> 00:10:33,466
"O Capitano! Mio Capitano!"
209
00:10:34,801 --> 00:10:38,930
Le parole sono di Walt Whitman
e potete chiamarmi Capitano Hill.
210
00:10:39,014 --> 00:10:40,598
Ok, come non detto.
211
00:10:42,267 --> 00:10:43,268
Fuori i libri.
212
00:10:43,852 --> 00:10:45,061
Grazie, amore.
213
00:10:45,145 --> 00:10:46,438
Siete davvero carini.
214
00:10:46,438 --> 00:10:50,984
Signore, per pranzo abbiamo burrito
con panna acida leggermente light.
215
00:10:50,984 --> 00:10:52,402
Grazie mille.
216
00:10:52,402 --> 00:10:54,029
Un panino con capocollo.
217
00:10:54,029 --> 00:10:55,321
Il mio preferito.
218
00:10:55,905 --> 00:10:59,367
E i nachos sono tutti per me.
219
00:11:00,618 --> 00:11:03,121
Che uomo.
Non intendo accontentarmi di meno.
220
00:11:03,121 --> 00:11:06,124
- Lui è il mio standard.
- Sentito, amore?
221
00:11:06,124 --> 00:11:08,168
Voglio dirti una cosa su Gerald.
222
00:11:08,168 --> 00:11:10,420
Quando l'ho conosciuto non era così.
223
00:11:11,004 --> 00:11:13,006
Era un vero playboy.
224
00:11:13,006 --> 00:11:16,051
Fidarsi di lui sarebbe stato un rischio.
225
00:11:16,051 --> 00:11:18,470
Ma sono contenta di averlo corso.
226
00:11:19,137 --> 00:11:22,015
Tesoro, qualche volta
bisogna buttarsi e basta.
227
00:11:22,015 --> 00:11:23,391
Barbara, grazie.
228
00:11:23,475 --> 00:11:26,895
Lo so che vuoi aiutarmi,
ma io non sono te.
229
00:11:27,771 --> 00:11:30,565
Sono una donna divorziata
di età indefinita.
230
00:11:31,858 --> 00:11:33,276
Forse per me deve andare così.
231
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
Ti disturbo?
232
00:11:43,370 --> 00:11:45,997
Che ne pensi di quello
che rifornisce il distributore?
233
00:11:46,664 --> 00:11:48,500
Oddio, adoro le sue caramelle.
234
00:11:48,500 --> 00:11:50,126
Ma non hai 25 anni?
235
00:11:50,210 --> 00:11:51,961
E tre quarti, sì.
236
00:11:52,504 --> 00:11:55,840
Quando il programma è iniziato,
ho pensato: "Janine..."
237
00:11:55,924 --> 00:11:59,010
- Taglia corto. Che vuoi?
- Uova di gallina per la mia classe.
238
00:11:59,094 --> 00:12:01,554
Voglio insegnargli come nascono.
239
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
Dammi una settimana.
240
00:12:11,606 --> 00:12:15,694
Allora, quando le nuvole si riempiono
di goccioline, cosa succede?
241
00:12:15,694 --> 00:12:17,987
Maestra, un uovo si sta rompendo.
242
00:12:18,071 --> 00:12:20,115
Santo cielo, si stanno schiudendo.
243
00:12:20,115 --> 00:12:22,659
Bambini, venite tutti qui.
244
00:12:22,659 --> 00:12:25,286
Venite tutti qui a vedere cosa succede.
245
00:12:26,204 --> 00:12:29,457
Guardate bene il miracolo
della vita che si compie.
246
00:12:29,541 --> 00:12:31,126
Visto? Non è bellissimo?
247
00:12:31,126 --> 00:12:33,628
Anche noi possiamo fare cose divertenti.
248
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
È bagnato.
249
00:12:35,380 --> 00:12:39,050
È per via del liquido amniotico.
Crea un cuscinetto intorno al feto.
250
00:12:39,134 --> 00:12:40,135
Lo protegge.
251
00:12:40,802 --> 00:12:42,053
Ed è squamoso.
252
00:12:42,137 --> 00:12:44,347
Certo... Che cosa? Squamoso?
253
00:12:45,807 --> 00:12:46,808
È un serpente!
254
00:12:54,774 --> 00:12:56,276
Presto, allontanatevi.
255
00:12:56,943 --> 00:12:59,988
Bravissima. Cogli l'attimo, capitán.
256
00:13:03,074 --> 00:13:04,659
Vai, uccellino. Vola libero.
257
00:13:09,247 --> 00:13:10,248
SERPENTI VELENOSI
258
00:13:10,248 --> 00:13:12,375
- Grazie davvero.
- È il mio lavoro.
259
00:13:12,459 --> 00:13:16,421
Però è una specie in via d'estinzione.
Dove li ha presi?
260
00:13:19,341 --> 00:13:23,845
In un negozio temporaneo
sulla 52esima strada, ma ora non c'è più.
261
00:13:24,971 --> 00:13:26,348
Ho saputo dei serpenti.
262
00:13:26,348 --> 00:13:30,018
"Gallina" è il mio contatto per i serpenti
e "Serpente" è quello per le galline.
263
00:13:30,018 --> 00:13:32,937
Devo aver chiamato il tizio sbagliato.
264
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Ops.
265
00:13:34,439 --> 00:13:38,902
I serpenti fanno paura,
ma ci hanno insegnato una cosa importante,
266
00:13:38,902 --> 00:13:41,696
perfino a me che educo giovani talenti.
267
00:13:41,780 --> 00:13:44,699
- Non hai un tavolo su cui salire?
- Quei giovani...
268
00:13:50,288 --> 00:13:53,416
Ok, non avevo previsto questo pasticcio?
269
00:13:53,500 --> 00:13:54,501
Esatto.
270
00:13:54,501 --> 00:13:57,420
Ma comunque prevedo
che avremo grandi risultati.
271
00:13:57,504 --> 00:13:59,881
Ammiro quello che stai cercando di fare,
272
00:13:59,881 --> 00:14:01,758
ma non sta funzionando.
273
00:14:01,758 --> 00:14:03,843
Dovremmo chiudere il programma.
274
00:14:04,344 --> 00:14:05,387
Gregory.
275
00:14:05,887 --> 00:14:07,472
Non credo alle mie orecchie.
276
00:14:07,472 --> 00:14:10,308
Pensavo fossi d'accordo.
Anche prima hai detto...
277
00:14:10,809 --> 00:14:12,936
No, in effetti non lo hai mai detto.
278
00:14:13,687 --> 00:14:14,979
Va beh, senti...
279
00:14:15,063 --> 00:14:18,316
Ho provato a dare
ai bambini esclusi dal programma
280
00:14:18,400 --> 00:14:21,236
un po' più di attenzione
e non ha funzionato una volta,
281
00:14:21,236 --> 00:14:23,697
ma se nutrissimo le menti più dotate...
282
00:14:23,697 --> 00:14:27,450
Janine, da bambino non sono mai riuscito
a entrare nel programma.
283
00:14:27,534 --> 00:14:29,160
Ero troppo scarso.
284
00:14:30,120 --> 00:14:34,791
Decisi che la scuola era solo
per quelli bravi, quindi non per me,
285
00:14:35,375 --> 00:14:36,501
e smisi di impegnarmi.
286
00:14:39,129 --> 00:14:40,422
Non so cosa dire.
287
00:14:40,922 --> 00:14:44,259
Il punto è,
se dai galline solo ad alcuni,
288
00:14:44,926 --> 00:14:47,178
gli altri riceveranno serpenti.
289
00:14:47,846 --> 00:14:51,016
E dopo un po' che ricevi serpenti,
ti convinci di meritarteli.
290
00:14:53,685 --> 00:14:55,937
Ma nessuno se li merita.
291
00:14:57,605 --> 00:15:00,025
Ho capito. Allora cosa si può fare?
292
00:15:00,025 --> 00:15:02,819
Bisogna capire
che ci sono tanti tipi di talenti.
293
00:15:03,653 --> 00:15:06,364
Conosci la "teoria
delle intelligenze multiple"?
294
00:15:07,365 --> 00:15:10,076
Prendiamo questo bambino.
295
00:15:10,160 --> 00:15:13,663
Anche se non è bravo in matematica,
magari ha un'intelligenza naturalistica.
296
00:15:13,747 --> 00:15:15,707
- Sa relazionarsi all'ambiente.
- Ok.
297
00:15:15,707 --> 00:15:19,169
E questa bambina
potrebbe avere un'intelligenza musicale.
298
00:15:19,169 --> 00:15:20,545
E quella bambina...
299
00:15:21,046 --> 00:15:23,214
- Ok, lei sta dormendo.
- Decisamente.
300
00:15:24,466 --> 00:15:25,508
Guardate lui.
301
00:15:26,051 --> 00:15:28,094
Ha talento come bidello.
302
00:15:29,596 --> 00:15:32,140
- Le uova erano otto, giusto?
- Sì.
303
00:15:32,140 --> 00:15:33,600
Ma noi abbiamo sei serpenti.
304
00:15:34,726 --> 00:15:36,561
Rimangono due serpenti.
305
00:15:36,561 --> 00:15:39,856
Giusto, brava Sydnee. Ben fatto.
306
00:15:41,816 --> 00:15:42,817
Ciao.
307
00:15:42,901 --> 00:15:44,736
Melissa, è giovedì.
308
00:15:44,736 --> 00:15:46,696
Pronta per vedere il tuo uomo?
309
00:15:46,780 --> 00:15:49,032
Dai, lasciami stare. Non sono pronta.
310
00:15:49,032 --> 00:15:51,785
Melissa Ann Schemmenti, ti conosco.
311
00:15:51,785 --> 00:15:55,705
Non sei pronta
perché ti autoconvinci di non esserlo.
312
00:15:55,789 --> 00:15:58,500
D'accordo, fa' come vuoi.
313
00:16:01,461 --> 00:16:02,879
Ciao.
314
00:16:02,879 --> 00:16:06,007
Chiami per la multiproprietà?
Volevo usarla a giugno.
315
00:16:06,091 --> 00:16:09,803
No, non è per quello.
Ma per me va bene, io preferisco luglio.
316
00:16:09,803 --> 00:16:10,970
Ascolta.
317
00:16:12,389 --> 00:16:17,143
Sai quando abbiamo divorziato
e hai iniziato a uscire con quella Nina?
318
00:16:17,852 --> 00:16:18,937
Non avevi...
319
00:16:20,772 --> 00:16:24,484
Non avevi paura che andasse a finire
come tra noi due?
320
00:16:24,484 --> 00:16:25,568
Certo, ovvio.
321
00:16:25,652 --> 00:16:28,113
È dura avvicinarsi ai fornelli
dopo che ti sei scottato.
322
00:16:28,113 --> 00:16:30,281
Ti è venuta voglia di cucinare?
323
00:16:32,617 --> 00:16:34,744
Sì, vorrei provare una nuova ricetta.
324
00:16:34,828 --> 00:16:37,330
Eravamo giovani e io sono stato un idiota.
325
00:16:37,414 --> 00:16:40,250
Ti meriti di avere qualcuno di meglio.
326
00:16:40,875 --> 00:16:42,252
Cavolo, ti sei rammollito.
327
00:16:43,211 --> 00:16:44,337
Ti odio.
328
00:16:44,921 --> 00:16:46,131
Io di più.
329
00:16:46,965 --> 00:16:47,966
A presto, Joe.
330
00:16:50,969 --> 00:16:55,682
Ecco perché il gabbiano
è l'uccello più dignitoso che ci sia.
331
00:16:55,682 --> 00:16:57,475
- Sa sopravvivere.
- Giusto.
332
00:16:59,227 --> 00:17:01,771
Ma chi si rivede, la fuggitiva.
333
00:17:01,855 --> 00:17:03,690
Già, non ho fatto una bella figura.
334
00:17:05,025 --> 00:17:07,235
- Ne ho viste di peggiori.
- Ti chiedo scusa.
335
00:17:07,235 --> 00:17:09,696
No, ti capisco. Sei una bellissima donna.
336
00:17:10,739 --> 00:17:11,740
Ti do 11 su 10.
337
00:17:12,741 --> 00:17:15,368
Ti meriti più scelta e io ne offro tanta.
338
00:17:15,452 --> 00:17:18,955
Patatine al forno o fritte,
cupcake, caramelle, cereali...
339
00:17:19,039 --> 00:17:20,665
Marche famose e non.
340
00:17:21,916 --> 00:17:23,543
Hai tutta la scelta del mondo.
341
00:17:24,794 --> 00:17:27,922
Se ti interessa ancora,
mi piacerebbe uscire a cena.
342
00:17:28,006 --> 00:17:32,177
Altroché. Mangeremo italiano,
conosci Scannicchio?
343
00:17:33,553 --> 00:17:37,223
È il ristorante in cui mio marito
mi ha proposto di divorziare.
344
00:17:37,307 --> 00:17:40,477
Quindi magari non lì,
ma troveremo un altro posto.
345
00:17:42,270 --> 00:17:44,272
Sapevo che le patatine
avrebbero funzionato.
346
00:17:45,815 --> 00:17:47,859
A proposito di scelta,
347
00:17:47,859 --> 00:17:54,032
mi piacerebbe rivedere i biscotti
dietetici nella fila E, per favore.
348
00:17:54,032 --> 00:17:56,409
- Vedrò cosa posso fare.
- Grazie.
349
00:18:00,955 --> 00:18:03,833
Vedrai che te li porta. Mi ha dato un 11.
350
00:18:06,294 --> 00:18:09,631
Che bravo. Il mio piccolo asso
appassionato di botanicia.
351
00:18:09,631 --> 00:18:11,132
Vorrà dire "botanica".
352
00:18:11,216 --> 00:18:12,258
E io cos'ho detto?
353
00:18:13,593 --> 00:18:17,764
La mia amica Crystal si vanta sempre
di quanto sono dotati i suoi figli.
354
00:18:17,764 --> 00:18:19,933
Ma i miei lo sono di più.
355
00:18:20,892 --> 00:18:25,188
Potrei farti un video mentre reciti
la tavola periodica e poi mandarglielo.
356
00:18:25,188 --> 00:18:27,565
- Lei che lavoro fa qui?
- Sono la direttrice.
357
00:18:27,649 --> 00:18:29,776
Ma non fa mai niente.
358
00:18:40,328 --> 00:18:42,706
Chiudiamo il programma.
È troppo intelligente.
359
00:18:43,998 --> 00:18:48,294
Aspetta, ne stavamo proprio parlando
tra noi e abbiamo una soluzione.
360
00:18:49,295 --> 00:18:51,923
Bene, perché quel genietto
mi sta dando sui nervi.
361
00:18:52,674 --> 00:18:58,430
Anziché proporre qualcosa di speciale
a pochi alunni ogni settimana,
362
00:18:58,430 --> 00:19:01,558
proporremo qualcosa di speciale
a tutti ogni tanto.
363
00:19:01,558 --> 00:19:02,976
Così nessuno sarà escluso,
364
00:19:02,976 --> 00:19:06,771
valorizzeremo ogni tipo di intelligenza
e tutti saranno stimolati a imparare.
365
00:19:06,855 --> 00:19:09,649
Ci penserà sempre Jacob
e noi lo aiuteremo.
366
00:19:09,733 --> 00:19:11,943
Saremo tutti "O Capitano, mio Capitano".
367
00:19:12,027 --> 00:19:15,488
Ma se tutti sono speciali,
allora nessuno lo è.
368
00:19:17,574 --> 00:19:18,992
Per me va bene.
369
00:19:22,120 --> 00:19:24,914
- Cosa fai dopo?
- Mi alleno e guardo i quiz in TV.
370
00:19:24,998 --> 00:19:26,916
- Ti alleni mentre guardi i quiz?
- Sì.
371
00:19:27,000 --> 00:19:29,335
- Stimolo il corpo e la mente.
- Bello.
372
00:19:30,462 --> 00:19:31,838
Tutto bene?
373
00:19:31,838 --> 00:19:33,131
Sì.
374
00:19:33,631 --> 00:19:36,509
- Non posso aprire o scapperanno.
- Chi?
375
00:19:36,593 --> 00:19:38,428
Ho trovato gli ultimi due serpenti.
376
00:19:38,428 --> 00:19:40,347
- Erano nella mia borsa.
- No.
377
00:19:40,347 --> 00:19:41,431
E...
378
00:19:42,390 --> 00:19:44,601
- Ora sono nella mia auto.
- Oddio.
379
00:19:49,064 --> 00:19:50,857
Lui educa i giovani talenti.
380
00:19:51,358 --> 00:19:52,359
Smettila.
381
00:19:54,152 --> 00:19:57,572
Mi dispiace che tu sia cresciuto
pensando di non essere speciale.
382
00:19:58,448 --> 00:20:01,409
Insomma, spero che tu abbia cambiato idea,
383
00:20:01,493 --> 00:20:03,495
perché secondo me hai talento.
384
00:20:04,579 --> 00:20:05,872
Non quanto me, chiaro.
385
00:20:06,623 --> 00:20:09,084
- Ma davvero?
- Esatto, proprio così.
386
00:20:10,585 --> 00:20:14,214
A parte gli scherzi, Gregory,
387
00:20:15,173 --> 00:20:16,257
stavo pensando,
388
00:20:17,717 --> 00:20:21,221
vuoi che ti porti fuori la macchina
in retro? Sono capace.
389
00:20:21,221 --> 00:20:24,849
- Sono abbastanza intelligente da...
- Buona serata.
390
00:20:24,933 --> 00:20:26,851
- Ciao, ci vediamo.
- Ciao.
391
00:20:32,148 --> 00:20:34,359
Sono contenta
che Gregory si stia aprendo.
392
00:20:34,359 --> 00:20:39,572
È una brava persona
ed è bello avere un altro amico a scuola.
393
00:20:42,742 --> 00:20:43,785
Che c'è?
394
00:20:45,286 --> 00:20:48,581
Oggi ho imparato che le uova
di gallina e di serpente sono simili.
395
00:20:49,499 --> 00:20:52,001
La vecchia scuola era più noiosa.
396
00:20:53,336 --> 00:20:54,421
Santo cielo.
397
00:20:56,089 --> 00:20:58,758
E la direttrice mi piace,
sembra una bambina.
398
00:20:58,842 --> 00:21:01,136
È sciocca e non ha un lavoro.
399
00:21:07,559 --> 00:21:11,271
C'è un tipo di talento
che viene sempre trascurato.
400
00:21:11,271 --> 00:21:14,232
Ho iniziato un programma
per futuri bidelli.
401
00:21:14,232 --> 00:21:16,443
Come Will Hunting, ma al contrario.
402
00:21:20,822 --> 00:21:24,784
Voi vedete un genio che pulisce,
io vedo un genio della pulizia.
403
00:21:32,501 --> 00:21:34,628
Sottotitoli: Valentina Mascetti