1 00:00:04,004 --> 00:00:09,009 Allora, se il negozio ha dieci patate e tu ne prendi due, 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,636 quante patate rimangono in negozio? 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,346 Non mi piacciono le patate. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,724 Non è questo il punto. 5 00:00:15,724 --> 00:00:17,434 Rimangono otto patate. 6 00:00:17,434 --> 00:00:21,771 Marie, sappiamo che tu lo sai. Lo stavo chiedendo a Sydnee. 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,483 Perché non temperi i pastelli? Ti divertirai. 8 00:00:26,609 --> 00:00:30,780 In classe ho tante "patate" e alcune sono piuttosto intelligenti, 9 00:00:30,864 --> 00:00:36,828 perciò, se finiscono prima delle altre, le tengo occupate con progetti speciali. 10 00:00:36,828 --> 00:00:39,539 - Maestra, ho finito con i pastelli. - Ok. 11 00:00:39,539 --> 00:00:45,211 Allora perché non mi aiuti a correggere i compiti dei tuoi compagni? 12 00:00:45,295 --> 00:00:46,755 Ma non dirlo a nessuno. 13 00:00:49,674 --> 00:00:54,346 Se non ti piacciono le patate normali, facciamo finta che siano dolci, ok? 14 00:00:54,346 --> 00:00:57,057 Quelle dolci mi piacciono ancora meno. 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,142 Sydnee, devi collaborare. 16 00:00:59,142 --> 00:01:02,145 Janine, ti avevo detto di non rubare le patate dalla mensa. 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,689 Ma imparano meglio con un supporto visivo. 18 00:01:04,773 --> 00:01:09,152 Indovina? Adesso rimangono zero patate. 19 00:01:09,152 --> 00:01:10,862 Evviva! 20 00:01:23,833 --> 00:01:25,168 - Salve. - Buongiorno. 21 00:01:25,168 --> 00:01:28,713 Vi presento Malcolm, si è appena trasferito qui vicino. 22 00:01:28,797 --> 00:01:31,007 Prima frequentava un'accademia privata 23 00:01:31,091 --> 00:01:34,302 che aveva anche l'orchestra, quindi è un piccolo Beethoven. 24 00:01:35,303 --> 00:01:37,972 I miei volevano che avessi dei compagni di colore. 25 00:01:38,056 --> 00:01:41,017 Sei fortunato, qui ne avrai a bizzeffe. 26 00:01:41,101 --> 00:01:44,396 Aveva tutti ottimi voti ed era nel programma per giovani talenti. 27 00:01:44,396 --> 00:01:47,107 - Benvenuto. - Sì, benvenuto alla Abbott. 28 00:01:47,107 --> 00:01:49,150 Anch'io ero in quel programma. 29 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 Il tuo talento era essere fastidiosa? 30 00:01:52,153 --> 00:01:53,238 No. 31 00:01:53,238 --> 00:01:55,115 Comunque lo aspetta un futuro brillante. 32 00:01:55,115 --> 00:01:58,493 Già me lo immagino alla Casa Bianca mentre mi ringrazia 33 00:01:58,493 --> 00:02:00,870 per averlo trasformato in un asso della scienza. 34 00:02:00,954 --> 00:02:04,332 Va benissimo che tu sia il Malcolm della scienza. 35 00:02:04,416 --> 00:02:05,417 Grazie. 36 00:02:05,417 --> 00:02:07,502 Ti va di fare colazione con gli altri? 37 00:02:07,502 --> 00:02:12,048 Sì, va' a nutrire il tuo super cervello tipo con l'olio di fegato di merluzzo. 38 00:02:12,132 --> 00:02:16,386 Fate largo, genietto in arrivo! Chi ha un QI normale non lo guardi. 39 00:02:19,389 --> 00:02:20,849 Questa è spazzatura. 40 00:02:22,183 --> 00:02:25,520 Cavolo, è davvero un genio. 41 00:02:25,520 --> 00:02:29,107 Sarebbe meglio non parlare così degli bambini davanti a loro. 42 00:02:29,107 --> 00:02:31,234 Ci sono tanti alunni intelligenti qui. 43 00:02:31,234 --> 00:02:32,736 Li abbiamo sempre avuti. 44 00:02:32,736 --> 00:02:36,072 Uno dei miei barattava Happy Meal in cambio di amicizia. 45 00:02:37,490 --> 00:02:38,491 Ciao. 46 00:02:39,492 --> 00:02:41,995 Dovremmo avviare un programma per giovani talenti. 47 00:02:41,995 --> 00:02:45,582 Non posso certo continuare a far correggere i compiti ai miei. 48 00:02:46,374 --> 00:02:47,542 Scherzavo. 49 00:02:48,126 --> 00:02:51,379 Però dico davvero, da piccola adoravo quel programma. 50 00:02:51,463 --> 00:02:53,923 Ho imparato tanto da quell'esperienza. 51 00:02:54,007 --> 00:02:55,592 Anch'io ne facevo parte. 52 00:02:55,592 --> 00:02:58,595 Ho scritto una parodia rap sulle multinazionali. 53 00:02:58,595 --> 00:03:01,097 Si chiamava "Multinazionali, multiproblemi". 54 00:03:03,266 --> 00:03:06,603 Mia figlia Gina era in un programma per giovani ingegneri. 55 00:03:06,603 --> 00:03:10,231 Lo adorava. E poi vale come credito scolastico per l'università. 56 00:03:11,399 --> 00:03:13,276 Gregory, che ne pensi? 57 00:03:14,277 --> 00:03:17,030 Sono qui da cinque minuti, non saprei cosa dire. 58 00:03:17,030 --> 00:03:19,032 Dovresti avere più opinioni. 59 00:03:19,783 --> 00:03:22,494 Prima avevamo un programma del genere, ma poi... 60 00:03:22,494 --> 00:03:24,245 Fammi indovinare, niente soldi. 61 00:03:24,329 --> 00:03:26,456 No, ci sono, ma sono congelati. 62 00:03:26,456 --> 00:03:28,875 Non si possono usare e credetemi, ci ho provato. 63 00:03:29,626 --> 00:03:33,338 Volevo usarli per la aritmeti-scienza. 64 00:03:33,338 --> 00:03:36,841 Il punto è che non ho nessuno a cui affidare il programma. 65 00:03:36,925 --> 00:03:39,844 - Voi siete già troppo occupate. - In effetti, sì. 66 00:03:39,928 --> 00:03:43,264 Ora che facciamo l'appello è già mezzogiorno. Chi ha tempo? 67 00:03:46,768 --> 00:03:49,938 Sarebbe più facile rinunciare al programma. 68 00:03:49,938 --> 00:03:52,649 Ma nel mio ho imparato un acronimo. 69 00:03:52,649 --> 00:03:56,403 GIN: grinta, impegno e nonconformismo. 70 00:03:56,403 --> 00:04:00,573 Lo adoro, anche se non posso berlo. Mi viene il mal di stomaco. 71 00:04:01,241 --> 00:04:04,661 Ma ci ho provato per anni, ci ho messo "impegno". 72 00:04:04,661 --> 00:04:07,122 Ecco perché dovremmo aver quel programma. 73 00:04:07,706 --> 00:04:10,792 È un trattamento idratante per i piedi, come quello del viso. 74 00:04:11,793 --> 00:04:13,128 Non mi dispiacerebbe. 75 00:04:15,380 --> 00:04:17,007 - Ciao, Gary. - Ciao. 76 00:04:17,007 --> 00:04:20,468 E il tè freddo al lampone? Non me lo porti più? 77 00:04:20,552 --> 00:04:23,054 No, ne ho una scatola sul furgone. 78 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 Lo stavo 79 00:04:26,391 --> 00:04:27,767 tenendo da parte per te. 80 00:04:28,393 --> 00:04:31,229 - So che ti mancherò. - Ti piacerebbe. 81 00:04:32,522 --> 00:04:35,608 - È pazzo di te. Chiedigli di uscire. - No. 82 00:04:36,151 --> 00:04:39,612 Il mio ex era un pompiere e ora evito gli uomini in uniforme, 83 00:04:39,696 --> 00:04:42,198 ti fanno pagare le rate della loro auto 84 00:04:42,282 --> 00:04:44,409 e ti mandano da tua sorella dopo un litigio. 85 00:04:44,409 --> 00:04:47,412 Il mio Gerald ha l'uniforme ed è un brav'uomo. 86 00:04:47,412 --> 00:04:49,664 Su, ti meriti un po' di divertimento. 87 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 È caduto dal furgone per te. 88 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 Allora, per far funzionare il programma 89 00:05:01,760 --> 00:05:03,887 servono entusiasmo e tempo libero. 90 00:05:03,887 --> 00:05:05,263 E io so chi li ha. 91 00:05:10,769 --> 00:05:12,020 Ed è solo il ritornello. 92 00:05:14,105 --> 00:05:16,566 Ho trovato l'insegnante per il programma. 93 00:05:16,566 --> 00:05:18,151 Perché hai il fiatone? 94 00:05:18,151 --> 00:05:20,445 - È l'emozione. - Non è normale. 95 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 - Fatti controllare. - Ok. 96 00:05:22,614 --> 00:05:26,868 Jacob può insegnare ai giovani talenti durante le sue ore buche. 97 00:05:26,868 --> 00:05:30,622 Sarò felice di nutrire le fertili e giovani menti del futuro. 98 00:05:30,622 --> 00:05:33,375 Sarò come il tizio di quel film. 99 00:05:33,875 --> 00:05:35,585 - Coach Carter. - No. 100 00:05:35,585 --> 00:05:37,295 - Jiro e l'arte del sushi? - No. 101 00:05:37,379 --> 00:05:38,672 Quello sull'alpinista? 102 00:05:38,672 --> 00:05:40,340 - Non dirmelo. - No. 103 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 Ava, cosa ne pensi? 104 00:05:41,883 --> 00:05:43,134 Giovani talenti 105 00:05:43,218 --> 00:05:45,136 Li vuoi tanti assi della scienza? 106 00:05:46,346 --> 00:05:48,431 Il film sull'alpinista è 127 ore. 107 00:05:48,515 --> 00:05:49,516 - Lo sapevo. - No. 108 00:05:49,516 --> 00:05:50,975 - Senti, Ava... - Con quel... 109 00:05:51,685 --> 00:05:53,103 - Giusto, il programma. - Sì. 110 00:05:54,145 --> 00:05:59,734 Le mie compagne di università si vantano sempre dei loro figli tanto dotati. 111 00:05:59,818 --> 00:06:05,323 Io sarei una specie di Charles Xavier, con centinaia di figli dotati non miei. 112 00:06:06,491 --> 00:06:08,451 Avviate la vostra accademia di mutanti. 113 00:06:09,285 --> 00:06:10,578 Evviva! Grazie. 114 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 Prendi questa, Crystal. 115 00:06:17,043 --> 00:06:20,046 Secondo l'estetista, quel trattamento non esiste. 116 00:06:20,130 --> 00:06:23,341 - Dice che è semplice pedicure. - Alla TV non dicevano così. 117 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 Eccola qui. 118 00:06:24,843 --> 00:06:28,263 Aspetto sempre il giovedì con ansia 119 00:06:28,263 --> 00:06:31,099 e non è solo perché trovo il distributore mezzo pieno. 120 00:06:31,099 --> 00:06:34,394 "Mezzo pieno." È un ottimista. 121 00:06:34,394 --> 00:06:37,272 Allora, cosa mi racconti di te? Che sogni hai? 122 00:06:37,272 --> 00:06:40,525 Ho un'attività di distributori automatici, ecco il mio sogno. 123 00:06:40,525 --> 00:06:42,610 Vai, vivi il tuo. 124 00:06:43,194 --> 00:06:45,488 Ricordi il tè freddo che mi hai portato? 125 00:06:45,572 --> 00:06:46,698 Stavo pensando, 126 00:06:46,698 --> 00:06:49,200 e se mi offrissi anche una cena? 127 00:06:49,284 --> 00:06:50,535 Sarebbe fantastico. 128 00:06:50,535 --> 00:06:53,705 Passeremo una serata indimenticabile. 129 00:06:53,705 --> 00:06:56,166 Tu, io e un ristorante con sala giochi. 130 00:06:57,584 --> 00:06:58,793 Sai una cosa? Io... 131 00:07:00,045 --> 00:07:01,421 Sono troppo impegnata. 132 00:07:01,421 --> 00:07:03,673 Forse è meglio lasciar perdere. 133 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Ci ho provato. 134 00:07:06,217 --> 00:07:09,220 Si capisce già dall'inizio come andrà a finire. 135 00:07:09,721 --> 00:07:14,768 Se ti porta in un cesso, tira l'acqua. Il mio ex mi ha portata in uno strip club. 136 00:07:18,188 --> 00:07:19,481 Genietti, tocca a voi! 137 00:07:20,315 --> 00:07:23,276 Ho bisogno di Tyrel, Nadiyah e Daniel. 138 00:07:23,943 --> 00:07:26,404 - Cosa intende? - Per il programma speciale. 139 00:07:26,488 --> 00:07:28,156 Ma sono gli unici che parlano. 140 00:07:28,156 --> 00:07:29,532 Mi dispiace per te. 141 00:07:29,616 --> 00:07:31,618 Il treno del sapere è in partenza. 142 00:07:36,331 --> 00:07:37,999 Cosa ne penso del programma? 143 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 Se piace a tutti, mi sta bene. 144 00:07:40,085 --> 00:07:43,672 Secondo me gli alunni non capiranno perché lo fanno, ma a chi importa? 145 00:07:43,672 --> 00:07:47,217 Conta di più cosa fanno mentre lo fanno e... 146 00:07:48,843 --> 00:07:51,513 Ok, bambini. Calmatevi. 147 00:07:51,513 --> 00:07:53,765 Facciamo un po' di riscaldamento. 148 00:07:53,765 --> 00:07:55,475 Ronald, quanto fa nove per dieci? 149 00:07:55,475 --> 00:07:56,893 - Galline! - Che cosa? 150 00:07:57,435 --> 00:07:59,646 Ci sono delle galline in biblioteca. 151 00:08:00,855 --> 00:08:05,235 La gallina ha un ovario e un ovidotto e, quando raggiunge la maturità, 152 00:08:05,235 --> 00:08:08,279 alcune delle sue uova diventano tuorli. 153 00:08:08,363 --> 00:08:12,534 Cosa succede quando si schiudono? Le mangiamo per colazione, no? 154 00:08:12,534 --> 00:08:14,285 Pronte per essere fritte. 155 00:08:14,369 --> 00:08:16,454 Guardate, si stanno schiudendo. 156 00:08:17,580 --> 00:08:18,707 Guardate. 157 00:08:18,707 --> 00:08:22,085 Almeno impareranno che il pollo non nasce già fritto. 158 00:08:22,085 --> 00:08:25,171 Prima non facevo niente ora invece salvo l'ambiente 159 00:08:25,255 --> 00:08:27,048 Nelle fattorie confido 160 00:08:27,132 --> 00:08:28,883 E degli OGM rido 161 00:08:28,967 --> 00:08:32,095 Maestra, anch'io sono intelligente. Posso stare con loro? 162 00:08:32,095 --> 00:08:34,639 - Anch'io! - Anch'io! 163 00:08:34,723 --> 00:08:35,724 - Cibo... - OGM. 164 00:08:35,724 --> 00:08:36,808 - Cibo... - OGM! 165 00:08:36,808 --> 00:08:37,726 Molto bene. 166 00:08:39,686 --> 00:08:43,064 Gente, siamo partiti alla grande con il programma... 167 00:08:44,441 --> 00:08:46,693 Sembri una vecchia locomotiva. 168 00:08:46,693 --> 00:08:49,529 Tesoro, devi camminare più piano. 169 00:08:50,697 --> 00:08:54,034 Temo che alcuni bambini si sentano esclusi dal programma. 170 00:08:54,034 --> 00:08:55,118 Sono d'accordo. 171 00:08:55,118 --> 00:08:57,787 E poi, senza i genietti, ora mi tocca parlare. 172 00:08:57,871 --> 00:08:59,497 Ma possiamo sistemare tutto. 173 00:08:59,581 --> 00:09:02,333 Dobbiamo solo fare in modo che gli altri bambini 174 00:09:02,417 --> 00:09:06,254 possano comunque avere successo, andare all'università e fare grandi cose. 175 00:09:06,338 --> 00:09:08,131 Non serve l'università per quello. 176 00:09:08,131 --> 00:09:10,508 Oddio, no. Non volevo dire quello. 177 00:09:10,592 --> 00:09:12,302 - Intendevo... - A me il programma piace. 178 00:09:12,302 --> 00:09:15,555 Mi sento a metà tra Robin Williams in L'attimo fuggente 179 00:09:15,555 --> 00:09:17,682 e Robin Williams in Patch Adams. 180 00:09:17,766 --> 00:09:20,185 Ma i bambini del film muoiono tutti di cancro. 181 00:09:20,185 --> 00:09:22,270 Il vero cancro è l'ignoranza. 182 00:09:22,354 --> 00:09:24,439 Il vero cancro è il cancro. 183 00:09:24,439 --> 00:09:27,192 Non c'è nulla di sbagliato nel programma, 184 00:09:27,192 --> 00:09:30,195 dobbiamo solo riorganizzarlo così che i bambini mediocri... 185 00:09:32,030 --> 00:09:33,365 I bambini senza talento... 186 00:09:34,741 --> 00:09:36,284 I bambini con altre doti... 187 00:09:36,368 --> 00:09:38,870 - Incoraggiamo gli altri bambini. - Ecco. 188 00:09:38,870 --> 00:09:41,581 Se il programma mette i bambini a disagio, 189 00:09:41,581 --> 00:09:42,957 non ne vale la pena. 190 00:09:43,041 --> 00:09:47,796 Ma ci dev'essere un modo per coinvolgere anche gli altri. 191 00:09:47,796 --> 00:09:49,589 Per farli sentire speciali. 192 00:09:49,673 --> 00:09:53,051 Sono sicuro che troverai un modo. D'altronde eri nel programma. 193 00:09:53,760 --> 00:09:54,761 Esatto. 194 00:09:55,762 --> 00:09:57,889 Non so, provi a riavviarlo. 195 00:09:58,390 --> 00:10:00,225 Secondo te non ci ho provato? 196 00:10:00,225 --> 00:10:01,434 Ciao, Ava. 197 00:10:02,102 --> 00:10:03,561 E Malcolm. 198 00:10:03,645 --> 00:10:06,481 - Non dovresti essere in classe? - Gliel'ho detto. 199 00:10:06,481 --> 00:10:10,860 Ava, ci servono altri soldi. Vorrei delle galline per la mia classe 200 00:10:10,944 --> 00:10:14,239 dato che i miei alunni hanno visto quelle di Jacob. 201 00:10:14,239 --> 00:10:16,991 Quei soldi sono per gli alunni dotati. 202 00:10:17,075 --> 00:10:19,619 Se ne avessi, credi che li userei per delle uova? 203 00:10:20,578 --> 00:10:22,414 Malcolm, vieni con me. 204 00:10:23,248 --> 00:10:25,041 Ti accompagno nella tua classe. 205 00:10:25,125 --> 00:10:26,334 Vieni. 206 00:10:27,210 --> 00:10:30,046 Sei contento di fare lezione con il maestro Hill? 207 00:10:30,130 --> 00:10:31,256 - Sì. - Evviva. 208 00:10:31,881 --> 00:10:33,466 "O Capitano! Mio Capitano!" 209 00:10:34,801 --> 00:10:38,930 Le parole sono di Walt Whitman e potete chiamarmi Capitano Hill. 210 00:10:39,014 --> 00:10:40,598 Ok, come non detto. 211 00:10:42,267 --> 00:10:43,268 Fuori i libri. 212 00:10:43,852 --> 00:10:45,061 Grazie, amore. 213 00:10:45,145 --> 00:10:46,438 Siete davvero carini. 214 00:10:46,438 --> 00:10:50,984 Signore, per pranzo abbiamo burrito con panna acida leggermente light. 215 00:10:50,984 --> 00:10:52,402 Grazie mille. 216 00:10:52,402 --> 00:10:54,029 Un panino con capocollo. 217 00:10:54,029 --> 00:10:55,321 Il mio preferito. 218 00:10:55,905 --> 00:10:59,367 E i nachos sono tutti per me. 219 00:11:00,618 --> 00:11:03,121 Che uomo. Non intendo accontentarmi di meno. 220 00:11:03,121 --> 00:11:06,124 - Lui è il mio standard. - Sentito, amore? 221 00:11:06,124 --> 00:11:08,168 Voglio dirti una cosa su Gerald. 222 00:11:08,168 --> 00:11:10,420 Quando l'ho conosciuto non era così. 223 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 Era un vero playboy. 224 00:11:13,006 --> 00:11:16,051 Fidarsi di lui sarebbe stato un rischio. 225 00:11:16,051 --> 00:11:18,470 Ma sono contenta di averlo corso. 226 00:11:19,137 --> 00:11:22,015 Tesoro, qualche volta bisogna buttarsi e basta. 227 00:11:22,015 --> 00:11:23,391 Barbara, grazie. 228 00:11:23,475 --> 00:11:26,895 Lo so che vuoi aiutarmi, ma io non sono te. 229 00:11:27,771 --> 00:11:30,565 Sono una donna divorziata di età indefinita. 230 00:11:31,858 --> 00:11:33,276 Forse per me deve andare così. 231 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Ti disturbo? 232 00:11:43,370 --> 00:11:45,997 Che ne pensi di quello che rifornisce il distributore? 233 00:11:46,664 --> 00:11:48,500 Oddio, adoro le sue caramelle. 234 00:11:48,500 --> 00:11:50,126 Ma non hai 25 anni? 235 00:11:50,210 --> 00:11:51,961 E tre quarti, sì. 236 00:11:52,504 --> 00:11:55,840 Quando il programma è iniziato, ho pensato: "Janine..." 237 00:11:55,924 --> 00:11:59,010 - Taglia corto. Che vuoi? - Uova di gallina per la mia classe. 238 00:11:59,094 --> 00:12:01,554 Voglio insegnargli come nascono. 239 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 Dammi una settimana. 240 00:12:11,606 --> 00:12:15,694 Allora, quando le nuvole si riempiono di goccioline, cosa succede? 241 00:12:15,694 --> 00:12:17,987 Maestra, un uovo si sta rompendo. 242 00:12:18,071 --> 00:12:20,115 Santo cielo, si stanno schiudendo. 243 00:12:20,115 --> 00:12:22,659 Bambini, venite tutti qui. 244 00:12:22,659 --> 00:12:25,286 Venite tutti qui a vedere cosa succede. 245 00:12:26,204 --> 00:12:29,457 Guardate bene il miracolo della vita che si compie. 246 00:12:29,541 --> 00:12:31,126 Visto? Non è bellissimo? 247 00:12:31,126 --> 00:12:33,628 Anche noi possiamo fare cose divertenti. 248 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 È bagnato. 249 00:12:35,380 --> 00:12:39,050 È per via del liquido amniotico. Crea un cuscinetto intorno al feto. 250 00:12:39,134 --> 00:12:40,135 Lo protegge. 251 00:12:40,802 --> 00:12:42,053 Ed è squamoso. 252 00:12:42,137 --> 00:12:44,347 Certo... Che cosa? Squamoso? 253 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 È un serpente! 254 00:12:54,774 --> 00:12:56,276 Presto, allontanatevi. 255 00:12:56,943 --> 00:12:59,988 Bravissima. Cogli l'attimo, capitán. 256 00:13:03,074 --> 00:13:04,659 Vai, uccellino. Vola libero. 257 00:13:09,247 --> 00:13:10,248 SERPENTI VELENOSI 258 00:13:10,248 --> 00:13:12,375 - Grazie davvero. - È il mio lavoro. 259 00:13:12,459 --> 00:13:16,421 Però è una specie in via d'estinzione. Dove li ha presi? 260 00:13:19,341 --> 00:13:23,845 In un negozio temporaneo sulla 52esima strada, ma ora non c'è più. 261 00:13:24,971 --> 00:13:26,348 Ho saputo dei serpenti. 262 00:13:26,348 --> 00:13:30,018 "Gallina" è il mio contatto per i serpenti e "Serpente" è quello per le galline. 263 00:13:30,018 --> 00:13:32,937 Devo aver chiamato il tizio sbagliato. 264 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 Ops. 265 00:13:34,439 --> 00:13:38,902 I serpenti fanno paura, ma ci hanno insegnato una cosa importante, 266 00:13:38,902 --> 00:13:41,696 perfino a me che educo giovani talenti. 267 00:13:41,780 --> 00:13:44,699 - Non hai un tavolo su cui salire? - Quei giovani... 268 00:13:50,288 --> 00:13:53,416 Ok, non avevo previsto questo pasticcio? 269 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 Esatto. 270 00:13:54,501 --> 00:13:57,420 Ma comunque prevedo che avremo grandi risultati. 271 00:13:57,504 --> 00:13:59,881 Ammiro quello che stai cercando di fare, 272 00:13:59,881 --> 00:14:01,758 ma non sta funzionando. 273 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 Dovremmo chiudere il programma. 274 00:14:04,344 --> 00:14:05,387 Gregory. 275 00:14:05,887 --> 00:14:07,472 Non credo alle mie orecchie. 276 00:14:07,472 --> 00:14:10,308 Pensavo fossi d'accordo. Anche prima hai detto... 277 00:14:10,809 --> 00:14:12,936 No, in effetti non lo hai mai detto. 278 00:14:13,687 --> 00:14:14,979 Va beh, senti... 279 00:14:15,063 --> 00:14:18,316 Ho provato a dare ai bambini esclusi dal programma 280 00:14:18,400 --> 00:14:21,236 un po' più di attenzione e non ha funzionato una volta, 281 00:14:21,236 --> 00:14:23,697 ma se nutrissimo le menti più dotate... 282 00:14:23,697 --> 00:14:27,450 Janine, da bambino non sono mai riuscito a entrare nel programma. 283 00:14:27,534 --> 00:14:29,160 Ero troppo scarso. 284 00:14:30,120 --> 00:14:34,791 Decisi che la scuola era solo per quelli bravi, quindi non per me, 285 00:14:35,375 --> 00:14:36,501 e smisi di impegnarmi. 286 00:14:39,129 --> 00:14:40,422 Non so cosa dire. 287 00:14:40,922 --> 00:14:44,259 Il punto è, se dai galline solo ad alcuni, 288 00:14:44,926 --> 00:14:47,178 gli altri riceveranno serpenti. 289 00:14:47,846 --> 00:14:51,016 E dopo un po' che ricevi serpenti, ti convinci di meritarteli. 290 00:14:53,685 --> 00:14:55,937 Ma nessuno se li merita. 291 00:14:57,605 --> 00:15:00,025 Ho capito. Allora cosa si può fare? 292 00:15:00,025 --> 00:15:02,819 Bisogna capire che ci sono tanti tipi di talenti. 293 00:15:03,653 --> 00:15:06,364 Conosci la "teoria delle intelligenze multiple"? 294 00:15:07,365 --> 00:15:10,076 Prendiamo questo bambino. 295 00:15:10,160 --> 00:15:13,663 Anche se non è bravo in matematica, magari ha un'intelligenza naturalistica. 296 00:15:13,747 --> 00:15:15,707 - Sa relazionarsi all'ambiente. - Ok. 297 00:15:15,707 --> 00:15:19,169 E questa bambina potrebbe avere un'intelligenza musicale. 298 00:15:19,169 --> 00:15:20,545 E quella bambina... 299 00:15:21,046 --> 00:15:23,214 - Ok, lei sta dormendo. - Decisamente. 300 00:15:24,466 --> 00:15:25,508 Guardate lui. 301 00:15:26,051 --> 00:15:28,094 Ha talento come bidello. 302 00:15:29,596 --> 00:15:32,140 - Le uova erano otto, giusto? - Sì. 303 00:15:32,140 --> 00:15:33,600 Ma noi abbiamo sei serpenti. 304 00:15:34,726 --> 00:15:36,561 Rimangono due serpenti. 305 00:15:36,561 --> 00:15:39,856 Giusto, brava Sydnee. Ben fatto. 306 00:15:41,816 --> 00:15:42,817 Ciao. 307 00:15:42,901 --> 00:15:44,736 Melissa, è giovedì. 308 00:15:44,736 --> 00:15:46,696 Pronta per vedere il tuo uomo? 309 00:15:46,780 --> 00:15:49,032 Dai, lasciami stare. Non sono pronta. 310 00:15:49,032 --> 00:15:51,785 Melissa Ann Schemmenti, ti conosco. 311 00:15:51,785 --> 00:15:55,705 Non sei pronta perché ti autoconvinci di non esserlo. 312 00:15:55,789 --> 00:15:58,500 D'accordo, fa' come vuoi. 313 00:16:01,461 --> 00:16:02,879 Ciao. 314 00:16:02,879 --> 00:16:06,007 Chiami per la multiproprietà? Volevo usarla a giugno. 315 00:16:06,091 --> 00:16:09,803 No, non è per quello. Ma per me va bene, io preferisco luglio. 316 00:16:09,803 --> 00:16:10,970 Ascolta. 317 00:16:12,389 --> 00:16:17,143 Sai quando abbiamo divorziato e hai iniziato a uscire con quella Nina? 318 00:16:17,852 --> 00:16:18,937 Non avevi... 319 00:16:20,772 --> 00:16:24,484 Non avevi paura che andasse a finire come tra noi due? 320 00:16:24,484 --> 00:16:25,568 Certo, ovvio. 321 00:16:25,652 --> 00:16:28,113 È dura avvicinarsi ai fornelli dopo che ti sei scottato. 322 00:16:28,113 --> 00:16:30,281 Ti è venuta voglia di cucinare? 323 00:16:32,617 --> 00:16:34,744 Sì, vorrei provare una nuova ricetta. 324 00:16:34,828 --> 00:16:37,330 Eravamo giovani e io sono stato un idiota. 325 00:16:37,414 --> 00:16:40,250 Ti meriti di avere qualcuno di meglio. 326 00:16:40,875 --> 00:16:42,252 Cavolo, ti sei rammollito. 327 00:16:43,211 --> 00:16:44,337 Ti odio. 328 00:16:44,921 --> 00:16:46,131 Io di più. 329 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 A presto, Joe. 330 00:16:50,969 --> 00:16:55,682 Ecco perché il gabbiano è l'uccello più dignitoso che ci sia. 331 00:16:55,682 --> 00:16:57,475 - Sa sopravvivere. - Giusto. 332 00:16:59,227 --> 00:17:01,771 Ma chi si rivede, la fuggitiva. 333 00:17:01,855 --> 00:17:03,690 Già, non ho fatto una bella figura. 334 00:17:05,025 --> 00:17:07,235 - Ne ho viste di peggiori. - Ti chiedo scusa. 335 00:17:07,235 --> 00:17:09,696 No, ti capisco. Sei una bellissima donna. 336 00:17:10,739 --> 00:17:11,740 Ti do 11 su 10. 337 00:17:12,741 --> 00:17:15,368 Ti meriti più scelta e io ne offro tanta. 338 00:17:15,452 --> 00:17:18,955 Patatine al forno o fritte, cupcake, caramelle, cereali... 339 00:17:19,039 --> 00:17:20,665 Marche famose e non. 340 00:17:21,916 --> 00:17:23,543 Hai tutta la scelta del mondo. 341 00:17:24,794 --> 00:17:27,922 Se ti interessa ancora, mi piacerebbe uscire a cena. 342 00:17:28,006 --> 00:17:32,177 Altroché. Mangeremo italiano, conosci Scannicchio? 343 00:17:33,553 --> 00:17:37,223 È il ristorante in cui mio marito mi ha proposto di divorziare. 344 00:17:37,307 --> 00:17:40,477 Quindi magari non lì, ma troveremo un altro posto. 345 00:17:42,270 --> 00:17:44,272 Sapevo che le patatine avrebbero funzionato. 346 00:17:45,815 --> 00:17:47,859 A proposito di scelta, 347 00:17:47,859 --> 00:17:54,032 mi piacerebbe rivedere i biscotti dietetici nella fila E, per favore. 348 00:17:54,032 --> 00:17:56,409 - Vedrò cosa posso fare. - Grazie. 349 00:18:00,955 --> 00:18:03,833 Vedrai che te li porta. Mi ha dato un 11. 350 00:18:06,294 --> 00:18:09,631 Che bravo. Il mio piccolo asso appassionato di botanicia. 351 00:18:09,631 --> 00:18:11,132 Vorrà dire "botanica". 352 00:18:11,216 --> 00:18:12,258 E io cos'ho detto? 353 00:18:13,593 --> 00:18:17,764 La mia amica Crystal si vanta sempre di quanto sono dotati i suoi figli. 354 00:18:17,764 --> 00:18:19,933 Ma i miei lo sono di più. 355 00:18:20,892 --> 00:18:25,188 Potrei farti un video mentre reciti la tavola periodica e poi mandarglielo. 356 00:18:25,188 --> 00:18:27,565 - Lei che lavoro fa qui? - Sono la direttrice. 357 00:18:27,649 --> 00:18:29,776 Ma non fa mai niente. 358 00:18:40,328 --> 00:18:42,706 Chiudiamo il programma. È troppo intelligente. 359 00:18:43,998 --> 00:18:48,294 Aspetta, ne stavamo proprio parlando tra noi e abbiamo una soluzione. 360 00:18:49,295 --> 00:18:51,923 Bene, perché quel genietto mi sta dando sui nervi. 361 00:18:52,674 --> 00:18:58,430 Anziché proporre qualcosa di speciale a pochi alunni ogni settimana, 362 00:18:58,430 --> 00:19:01,558 proporremo qualcosa di speciale a tutti ogni tanto. 363 00:19:01,558 --> 00:19:02,976 Così nessuno sarà escluso, 364 00:19:02,976 --> 00:19:06,771 valorizzeremo ogni tipo di intelligenza e tutti saranno stimolati a imparare. 365 00:19:06,855 --> 00:19:09,649 Ci penserà sempre Jacob e noi lo aiuteremo. 366 00:19:09,733 --> 00:19:11,943 Saremo tutti "O Capitano, mio Capitano". 367 00:19:12,027 --> 00:19:15,488 Ma se tutti sono speciali, allora nessuno lo è. 368 00:19:17,574 --> 00:19:18,992 Per me va bene. 369 00:19:22,120 --> 00:19:24,914 - Cosa fai dopo? - Mi alleno e guardo i quiz in TV. 370 00:19:24,998 --> 00:19:26,916 - Ti alleni mentre guardi i quiz? - Sì. 371 00:19:27,000 --> 00:19:29,335 - Stimolo il corpo e la mente. - Bello. 372 00:19:30,462 --> 00:19:31,838 Tutto bene? 373 00:19:31,838 --> 00:19:33,131 Sì. 374 00:19:33,631 --> 00:19:36,509 - Non posso aprire o scapperanno. - Chi? 375 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 Ho trovato gli ultimi due serpenti. 376 00:19:38,428 --> 00:19:40,347 - Erano nella mia borsa. - No. 377 00:19:40,347 --> 00:19:41,431 E... 378 00:19:42,390 --> 00:19:44,601 - Ora sono nella mia auto. - Oddio. 379 00:19:49,064 --> 00:19:50,857 Lui educa i giovani talenti. 380 00:19:51,358 --> 00:19:52,359 Smettila. 381 00:19:54,152 --> 00:19:57,572 Mi dispiace che tu sia cresciuto pensando di non essere speciale. 382 00:19:58,448 --> 00:20:01,409 Insomma, spero che tu abbia cambiato idea, 383 00:20:01,493 --> 00:20:03,495 perché secondo me hai talento. 384 00:20:04,579 --> 00:20:05,872 Non quanto me, chiaro. 385 00:20:06,623 --> 00:20:09,084 - Ma davvero? - Esatto, proprio così. 386 00:20:10,585 --> 00:20:14,214 A parte gli scherzi, Gregory, 387 00:20:15,173 --> 00:20:16,257 stavo pensando, 388 00:20:17,717 --> 00:20:21,221 vuoi che ti porti fuori la macchina in retro? Sono capace. 389 00:20:21,221 --> 00:20:24,849 - Sono abbastanza intelligente da... - Buona serata. 390 00:20:24,933 --> 00:20:26,851 - Ciao, ci vediamo. - Ciao. 391 00:20:32,148 --> 00:20:34,359 Sono contenta che Gregory si stia aprendo. 392 00:20:34,359 --> 00:20:39,572 È una brava persona ed è bello avere un altro amico a scuola. 393 00:20:42,742 --> 00:20:43,785 Che c'è? 394 00:20:45,286 --> 00:20:48,581 Oggi ho imparato che le uova di gallina e di serpente sono simili. 395 00:20:49,499 --> 00:20:52,001 La vecchia scuola era più noiosa. 396 00:20:53,336 --> 00:20:54,421 Santo cielo. 397 00:20:56,089 --> 00:20:58,758 E la direttrice mi piace, sembra una bambina. 398 00:20:58,842 --> 00:21:01,136 È sciocca e non ha un lavoro. 399 00:21:07,559 --> 00:21:11,271 C'è un tipo di talento che viene sempre trascurato. 400 00:21:11,271 --> 00:21:14,232 Ho iniziato un programma per futuri bidelli. 401 00:21:14,232 --> 00:21:16,443 Come Will Hunting, ma al contrario. 402 00:21:20,822 --> 00:21:24,784 Voi vedete un genio che pulisce, io vedo un genio della pulizia. 403 00:21:32,501 --> 00:21:34,628 Sottotitoli: Valentina Mascetti