1 00:00:05,046 --> 00:00:06,965 Godmorgen, mrs. Howard. 2 00:00:06,965 --> 00:00:11,386 Altså godmorgen. Du bad mig om ikke at trække vokalerne ud. 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,680 - Godmorgen, Janine. - Godmorgen. 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,973 - Nå, men... - Mrs. Howard? 5 00:00:15,640 --> 00:00:18,560 - Ja? - Mrs. Howard, det er jo dig. 6 00:00:18,560 --> 00:00:22,105 Yo! Tænk, at du ikke er gået på pension... 7 00:00:22,105 --> 00:00:26,151 Yo, jeg har lige afleveret min nevø. Du var min yndlingslærer, ikke? 8 00:00:26,151 --> 00:00:30,238 Jeg fik aldrig sagt tak for alt, du gjorde for mig i børnehaveklassen. 9 00:00:30,238 --> 00:00:32,949 Det behøver du ikke takke mig for, snuske. 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,034 Tak dig selv. 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,827 Selvfølgelig skal jeg takke dig. 12 00:00:35,827 --> 00:00:40,665 Før du blev min lærer, sagde alle: "Han bliver typen, vi skal vogte os for." 13 00:00:40,749 --> 00:00:43,501 Men nu vogter jeg andre i stedet. 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,672 Jeg er rigtig stolt af dig. 15 00:00:48,381 --> 00:00:49,841 Hvordan har din mor det? 16 00:00:49,841 --> 00:00:51,134 Det er lidt indviklet. 17 00:00:51,134 --> 00:00:54,637 Men hun bliver glad for at høre, at ms. Howard spurgte til hende. 18 00:00:54,721 --> 00:00:57,599 Det var dejligt at se dig, søde. 19 00:00:57,599 --> 00:00:59,392 Hav nu en rar dag. 20 00:00:59,476 --> 00:01:01,061 - I lige måde. - Godt. 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,520 - Farvel. - Farvel. 22 00:01:04,647 --> 00:01:05,899 Der kan du bare se. 23 00:01:05,899 --> 00:01:08,651 Derfor er vi lærere. Vi påvirker unge sind. 24 00:01:08,735 --> 00:01:11,696 Vi skaber nye liv, skaber forbindelser og... 25 00:01:11,780 --> 00:01:14,532 Jeg aner altså ikke, hvem den unge mand var. 26 00:01:15,033 --> 00:01:16,409 Godmorgen. 27 00:01:21,373 --> 00:01:23,917 TEAMWORK MOTIVATION INNOVATION PRÆSTATION RESULTAT 28 00:01:32,217 --> 00:01:36,137 Det er vist en typisk Schemmenti-er-i-hopla-dag. 29 00:01:36,221 --> 00:01:37,222 Det kan du tro. 30 00:01:37,222 --> 00:01:40,475 Jeg holder på min yndlingsplads, min macchiato er perfekt, 31 00:01:40,475 --> 00:01:44,604 min nabo fandt endelig sin kat, så jeg ikke skal høre på, at hun tuder. 32 00:01:44,688 --> 00:01:46,773 Jacob, er du klar? 33 00:01:47,691 --> 00:01:50,985 - Jeg er totalt klar. - Fedt! 34 00:01:51,069 --> 00:01:52,862 Klar til hvad? Hvad skal I? 35 00:01:52,946 --> 00:01:57,617 Vi læser altid læreranmeldelserne højt, når der er en ny på nettet. 36 00:01:57,701 --> 00:01:59,828 Mine er altid fulde af ros. 37 00:01:59,828 --> 00:02:01,371 Anmelder de os på nettet? 38 00:02:01,371 --> 00:02:03,581 Ja, skal jeg oprette en profil til dig? 39 00:02:03,665 --> 00:02:07,836 For som der står om mig, er jeg god til at forklare indviklede ting. 40 00:02:07,836 --> 00:02:10,171 Ellers tak. Det lyder skidt. 41 00:02:12,257 --> 00:02:14,676 - Halløj! Der kom lige en ny. - Hold da fest. 42 00:02:17,053 --> 00:02:18,304 Hvad er der? 43 00:02:18,388 --> 00:02:19,806 Ikke noget. 44 00:02:19,806 --> 00:02:24,978 Jeg fik bare et C-, som trækker hele mit snit ned 45 00:02:24,978 --> 00:02:27,689 og er en plet på mit professionelle ry. 46 00:02:27,689 --> 00:02:29,941 Det er bare... Det er ikke noget særligt. 47 00:02:30,025 --> 00:02:32,193 Var traditioner lette, havde alle dem. 48 00:02:32,277 --> 00:02:33,737 Det har alle jo. 49 00:02:34,446 --> 00:02:39,617 "Rar, men mindre erfaring i forhold til den anden lærer i 2. klasse på Abbott." 50 00:02:39,701 --> 00:02:42,537 Det er jo mig, der er den lærer. 51 00:02:43,079 --> 00:02:45,373 Det er ikke så slemt. En af mine var så grov, 52 00:02:45,457 --> 00:02:47,208 at pedellen ringede hjem til mig. 53 00:02:47,292 --> 00:02:49,669 Til forskel fra dig kritiserer folk ikke mig. 54 00:02:49,753 --> 00:02:51,004 Bortset fra lige nu. 55 00:02:51,588 --> 00:02:54,257 Ro på, eller jeg kløjes i kaffen. 56 00:02:54,341 --> 00:02:55,467 Glem det nu bare. 57 00:02:55,467 --> 00:02:58,845 Anbefalinger på en webside afgør ikke, om du er en god lærer. 58 00:02:58,845 --> 00:02:59,929 Det ved jeg godt. 59 00:03:00,013 --> 00:03:03,516 Men tænk, at hele verden kan læse, jeg er en dårlig lærer. 60 00:03:03,600 --> 00:03:04,851 Hør nu her. 61 00:03:04,851 --> 00:03:07,896 Der er intet galt i at kunne være bedre. 62 00:03:07,896 --> 00:03:11,816 Lyt nu til mig, den anden, mere erfarne lærer. 63 00:03:14,486 --> 00:03:19,240 Melissa laver meget fis. Hun er også god til det. 64 00:03:19,324 --> 00:03:23,620 Det er hun også bedre til end mig, hvis man skal tro på anmeldelserne. 65 00:03:24,829 --> 00:03:26,623 Hun er bare god til det hele. 66 00:03:29,084 --> 00:03:31,378 Hvor finder jeg dueslagene? 67 00:03:31,378 --> 00:03:33,004 - Jeg viser dig det. - Bare sig det. 68 00:03:33,088 --> 00:03:35,215 Nej, det er okay. Vi kan følges ad. 69 00:03:35,215 --> 00:03:39,761 Apropos post har du så hørt, postvæsnet tilbyder at scanne din post? 70 00:03:39,761 --> 00:03:42,430 Hvad så, din krøllede Arthur fra børne-tv? 71 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 Godmorgen til dig, Raheem. 72 00:03:44,641 --> 00:03:46,393 Må de godt tale sådan til dig? 73 00:03:46,393 --> 00:03:47,477 Tager jeg fejl, 74 00:03:47,477 --> 00:03:50,689 eller taler jeg med børnene gennem godmodigt drilleri? 75 00:03:50,689 --> 00:03:54,401 Man kan også sige, vi mobber, driller og tirrer hinanden. 76 00:03:54,401 --> 00:03:56,027 Kært barn har mange navne. 77 00:03:56,111 --> 00:03:57,987 Jeg er fra Baltimore, okay? 78 00:03:58,071 --> 00:04:01,116 Jeg ved, at den slags altid skal have svar på tiltale. 79 00:04:01,116 --> 00:04:04,327 Vores lærere gjorde det, ellers respekterede vi dem ikke. 80 00:04:04,411 --> 00:04:07,414 - Dig gør de bare grin med. - Ja, de gør grin med mig. 81 00:04:07,914 --> 00:04:10,250 - Jeg kan ikke svare igen. - Det er let nok. 82 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 Du skal bare bruge det, de har. 83 00:04:12,502 --> 00:04:15,672 Din-gamle-mølædte-sweatervest-fætter. 84 00:04:17,132 --> 00:04:20,427 Simpelt og lige i øjet. Fint, tak. 85 00:04:20,427 --> 00:04:22,429 Jeg troede, det var sværere. 86 00:04:22,429 --> 00:04:25,682 - I The Dean Martin Celebrity Roasts... - Hvor er de dueslag? 87 00:04:26,224 --> 00:04:27,684 Nå ja. Denne vej. 88 00:04:28,643 --> 00:04:33,064 Nu råber jeg jer op. Ræk hånden op, hvis I ikke er her. 89 00:04:35,525 --> 00:04:37,610 Okay, Nicole er her ikke. 90 00:04:38,820 --> 00:04:40,822 Janine til kontoret. 91 00:04:42,532 --> 00:04:44,325 Okay, bare slap af. 92 00:04:44,409 --> 00:04:48,038 Alle, der ikke er her, skal opføre sig pænt, okay? 93 00:04:48,038 --> 00:04:49,289 Jeg kommer igen. 94 00:04:50,165 --> 00:04:51,332 Hun kommer igen. 95 00:04:52,542 --> 00:04:53,626 Kan hun se mig? 96 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 - Hejsa! - Hej, Ava. 97 00:04:58,840 --> 00:05:01,968 Jeg kan ikke bare gå fra min klasse, vel? 98 00:05:02,052 --> 00:05:04,679 Hvor meget kan gå galt på fem minutter? 99 00:05:04,763 --> 00:05:07,974 - Rigtig meget! - Så siger vi det. 100 00:05:08,058 --> 00:05:11,269 Vi flytter en af Melissas elever til din klasse. 101 00:05:11,353 --> 00:05:15,023 - Hvorfor det? - Aner det ikke. Det kan være så meget. 102 00:05:15,023 --> 00:05:18,068 Måske for at være tæt på toilettet. Måske kan hun lide dig. 103 00:05:18,651 --> 00:05:21,613 Måske kører hun noget fejde på en klassekammerat. 104 00:05:21,613 --> 00:05:23,615 - Aner det ikke. - Måske kan hun lide mig. 105 00:05:23,615 --> 00:05:27,160 Vil du vide mere, så læs hendes fil. De er ordnet efter "mest sexede far". 106 00:05:27,160 --> 00:05:30,330 Hun hedder Courtney Pierce, og hendes far er læksi. 107 00:05:30,830 --> 00:05:33,750 Det er fint. Jeg vil ikke læse om hende. 108 00:05:33,750 --> 00:05:36,961 Jeg vil lære hende at kende uden formodninger. 109 00:05:37,045 --> 00:05:39,714 Beundringsværdigt at vælge at være uforberedt. 110 00:05:39,798 --> 00:05:43,718 Gad vide, hvordan Melissa har det. Det er måske hårdt for hende. 111 00:05:44,219 --> 00:05:45,303 Det finder vi ud af. 112 00:05:46,513 --> 00:05:48,223 Melissa, Janine er på vej. 113 00:05:48,765 --> 00:05:52,894 Man kan høre det i alle højtalerne og ikke bare i et klasselokale, ikke? 114 00:05:52,894 --> 00:05:54,312 Og du er på vej. 115 00:05:57,023 --> 00:05:59,818 Du ligner Ron Weasley, når han vil score. 116 00:06:01,069 --> 00:06:03,571 Han ser ud, som om han drømmer i podcasts. 117 00:06:05,782 --> 00:06:11,746 Så se lige dig i blå skjorte og beige slacks. 118 00:06:14,457 --> 00:06:19,504 Med kridhvide sko og sirligt bundede snørebånd. 119 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 Ja, de falder ikke af ved et uheld. 120 00:06:24,342 --> 00:06:27,512 Din vampyrblege fætter, det sårede mig altså. 121 00:06:29,389 --> 00:06:30,432 Nej, altså... 122 00:06:32,308 --> 00:06:33,810 Det er jeg ked af. 123 00:06:33,810 --> 00:06:37,022 Du burde snarere være ked af den der vampyrmund. 124 00:06:37,647 --> 00:06:38,648 Der fik du ham! 125 00:06:39,357 --> 00:06:42,110 Det tøj er jo skoleuniformen. 126 00:06:42,110 --> 00:06:43,570 Det ser du bare ikke, vel? 127 00:06:45,113 --> 00:06:47,490 Man siger, det første år som lærer er det sværeste. 128 00:06:50,326 --> 00:06:51,578 Hvad med det andet år? 129 00:06:51,578 --> 00:06:54,330 - ...minus en dollar bliver... - Hej, Melissa. 130 00:06:54,414 --> 00:06:55,415 - Hej. - Hvad? 131 00:06:55,415 --> 00:06:58,168 Du har talt med Ava, så det er jo lidt akavet. 132 00:06:58,168 --> 00:06:59,377 Hvordan det? 133 00:07:00,170 --> 00:07:02,881 Altså, din elev foretrækker mig. 134 00:07:03,381 --> 00:07:07,510 Nå, det er nu ikke akavet. Det er bare... Du skal bare vide et par ting om Courtney, 135 00:07:07,594 --> 00:07:10,388 - før du tager hende. - Jeg ved, du er mere erfaren. 136 00:07:10,472 --> 00:07:12,932 Men at hun vil flytte, beviser jo, 137 00:07:13,016 --> 00:07:16,853 jeg kan noget særligt, som børnene kan lide. 138 00:07:18,646 --> 00:07:20,231 Courtney, kom lige her. 139 00:07:22,442 --> 00:07:27,155 Nu skal du med din kæphøje nye lærer, ms. Teagues. 140 00:07:27,155 --> 00:07:28,907 Henter du dine ting? 141 00:07:29,908 --> 00:07:33,703 Jeg er lærernes Allen Iverson, og du er ham, han skrævede henover. 142 00:07:33,787 --> 00:07:36,164 Mener du den tredobbelte NBA-vinder Tyronn Lue? 143 00:07:36,164 --> 00:07:38,500 - Ham? - Du har styr på basket. 144 00:07:38,500 --> 00:07:41,419 Jeg mener bare, jeg nok ikke er en ringe lærer. 145 00:07:42,128 --> 00:07:43,213 Måske er du. 146 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 Okay. 147 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 Courtney. 148 00:07:47,926 --> 00:07:52,180 Nu skal du bare være dig selv henne hos ms. Teagues, ikke? 149 00:07:52,180 --> 00:07:56,351 Jeg er sikker på, du får det sjovt i hendes klasse. 150 00:07:56,351 --> 00:07:57,435 Okay. 151 00:07:58,520 --> 00:07:59,604 Hyg jer. 152 00:08:02,273 --> 00:08:03,358 Godt. 153 00:08:04,901 --> 00:08:07,612 Sikke pænt I opfører jer. 154 00:08:07,696 --> 00:08:09,948 I er et godt eksempel for vores nye elev. 155 00:08:09,948 --> 00:08:12,826 - Hej, jeg hedder Janine. - Hej, Janine. 156 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Nej, hun hedder... 157 00:08:15,370 --> 00:08:18,790 - Jeg hedder Janine Teagues. - Hej, Janine. 158 00:08:18,790 --> 00:08:21,042 - Det er ikke Janine. - Jo, det er. 159 00:08:22,210 --> 00:08:23,211 Courtney? 160 00:08:23,962 --> 00:08:26,339 En af mit livs sværeste elever. 161 00:08:26,423 --> 00:08:28,299 Janine får kam til sit hår. 162 00:08:29,300 --> 00:08:32,012 Okay, nu skal vi sige troskabseden. 163 00:08:32,012 --> 00:08:36,266 Bortset fra Andrew, der gør indsigelser mod nationalisme. 164 00:08:36,266 --> 00:08:37,517 Ja, okay. 165 00:08:38,143 --> 00:08:39,227 Alle andre... 166 00:08:39,853 --> 00:08:40,854 Jeg... 167 00:08:40,854 --> 00:08:46,109 Jeg sværger troskab mod Courtneys flag 168 00:08:46,109 --> 00:08:49,821 og mod Courtney, som det repræsenterer. 169 00:08:49,821 --> 00:08:54,617 Et land ledet af Courtney 170 00:08:54,701 --> 00:08:58,038 med Courtney og Courtney til alle. 171 00:09:00,457 --> 00:09:02,751 Nemlig. Flot. 172 00:09:03,251 --> 00:09:05,086 Nemlig. Flot. 173 00:09:05,170 --> 00:09:06,755 Courtney, hen på din plads. 174 00:09:06,755 --> 00:09:09,215 - Men jeg er færdig. - Gå så. 175 00:09:10,759 --> 00:09:12,302 Kald mig "Stinker". 176 00:09:12,302 --> 00:09:14,346 Næste ord er "glat". 177 00:09:14,346 --> 00:09:15,430 Kom så. 178 00:09:18,141 --> 00:09:19,684 - Kom så! - Færdig. 179 00:09:21,853 --> 00:09:23,813 - Rebel. - Som i oprør, ja. 180 00:09:27,734 --> 00:09:30,737 Courtney, hold så op. 181 00:09:31,321 --> 00:09:32,447 Courtney. 182 00:09:34,324 --> 00:09:35,909 Hej, kan jeg hjælpe dig? 183 00:09:35,909 --> 00:09:38,370 Jeg ville bare se til Courtney. 184 00:09:38,370 --> 00:09:42,832 Courtney klarer sig så fint. Det gør hele klassen faktisk. 185 00:09:42,916 --> 00:09:45,877 Hun var brikken, der manglede i læringens puslespil. 186 00:09:45,877 --> 00:09:49,005 Fint. Det overrasker mig, du ingen problemer har. 187 00:09:49,089 --> 00:09:52,634 Det tog mig et par måneder at få hende til ikke at forstyrre. 188 00:09:52,634 --> 00:09:55,011 Men det har du klaret på et par timer. 189 00:09:55,095 --> 00:09:57,263 Du må være bedre end mig. 190 00:10:04,354 --> 00:10:06,022 Jeg underviser i tyngdekraft. 191 00:10:07,524 --> 00:10:08,900 Hør lige engang. 192 00:10:08,900 --> 00:10:12,112 Courtney flyttede ikke, fordi jeg ikke kunne klare hende. 193 00:10:12,112 --> 00:10:16,783 Hun fik sine forældre til at flytte hende, fordi jeg havde luret hende. 194 00:10:17,450 --> 00:10:18,451 Eller det meste. 195 00:10:19,035 --> 00:10:21,413 Det med makaronien kunne ingen have vidst. 196 00:10:21,413 --> 00:10:26,084 Så jeg kørte ham ikke hjem, men til "livets lufthavn" i stedet. 197 00:10:26,084 --> 00:10:27,752 Sådan skal det være. 198 00:10:27,836 --> 00:10:29,713 Undskyld, jeg forstyrrer. 199 00:10:29,713 --> 00:10:32,549 Du sagde noget om, at Courtney havde en fil? 200 00:10:32,549 --> 00:10:35,176 Ja, tykkere end biblen, tungere end en bil. 201 00:10:36,302 --> 00:10:38,513 Er der problemer med Courtney? 202 00:10:38,513 --> 00:10:39,723 Ikke ligefrem... 203 00:10:40,432 --> 00:10:43,143 Hun har brug for hjælp. Se hendes "hjælp"-udtryk. 204 00:10:43,143 --> 00:10:45,687 Det er ikke et "hjælp"-udtryk. 205 00:10:45,687 --> 00:10:50,191 Det er et "alt er fint"-udtryk. Ud over det hele. Og... 206 00:10:50,275 --> 00:10:53,319 Fint, for jeg kan ikke hjælpe dig. 207 00:10:53,403 --> 00:10:59,451 Ava og jeg har nemlig væddet lidt om, hvordan du mon takler Courtney. 208 00:10:59,451 --> 00:11:03,079 - Jeg vil ikke påvirke noget. - Stop en halv. Har I væddet? 209 00:11:03,163 --> 00:11:04,164 Ja, vi har. 210 00:11:04,956 --> 00:11:08,168 Er min præstation som lærer ren underholdning for jer? 211 00:11:09,377 --> 00:11:12,172 Ved I hvad? Jeg tager alle pengene. 212 00:11:13,548 --> 00:11:14,716 Janine. 213 00:11:15,342 --> 00:11:18,261 Sådan fungerer væddemål jo ikke, vel? 214 00:11:20,388 --> 00:11:22,432 Ava, jeg skal se den fil. 215 00:11:23,141 --> 00:11:25,393 Fint, men du kan godt tale pænt. 216 00:11:25,477 --> 00:11:28,313 Ingen holder filen fra dig. Jeg tilbød dig den i går. 217 00:11:28,313 --> 00:11:30,065 Gå ind, og se den på kontoret. 218 00:11:30,857 --> 00:11:32,025 Okay. 219 00:11:36,613 --> 00:11:39,240 - Hvordan går det? - Det... Altså... 220 00:11:45,538 --> 00:11:46,831 Pierce, Courtney. 221 00:11:47,457 --> 00:11:48,708 FAR - PATRICK 9/10 222 00:11:53,672 --> 00:11:54,964 Psykologisk krig 223 00:11:55,048 --> 00:11:57,092 "Psykologisk krig"? 224 00:11:57,092 --> 00:12:01,805 "Kan blive en god kultleder. Melissa Schemmenti". 225 00:12:01,805 --> 00:12:05,892 Jeg fandt Courtneys fil, en ordentlig moppedreng. 226 00:12:05,892 --> 00:12:08,561 Tænk, at Melissa intet sagde. 227 00:12:08,645 --> 00:12:11,064 Nu ved jeg det, og så kan jeg takle det. 228 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 Courtney må bare forstå... 229 00:12:13,066 --> 00:12:14,109 ANDEN DEL 230 00:12:14,109 --> 00:12:15,735 ...at hun er uartig. 231 00:12:15,819 --> 00:12:20,657 Ingen har sikkert talt med hende om det. Man skal tale med børnene. 232 00:12:26,079 --> 00:12:27,330 Juice? 233 00:12:28,456 --> 00:12:30,125 Helt ærligt. Æblejuice? 234 00:12:31,543 --> 00:12:32,627 Okay. 235 00:12:34,004 --> 00:12:39,467 Vidste du godt, følelserne ikke sidder i hjertet, men i hjernen? 236 00:12:40,051 --> 00:12:43,054 - Pas. - Sid lige ned igen, ikke? 237 00:12:44,723 --> 00:12:50,103 Du er en leder. Måske kunne dine andre lærere ikke se det. 238 00:12:50,103 --> 00:12:51,563 Men det kan jeg. 239 00:12:51,563 --> 00:12:56,818 Du binder de andres snørebånd sammen og siger, de skal danse, 240 00:12:56,818 --> 00:12:58,820 fordi du vil bekræftes. 241 00:12:58,820 --> 00:13:01,531 Jeg skal nok bekræfte dig. 242 00:13:02,407 --> 00:13:03,742 Vi sætter os sammen. 243 00:13:03,742 --> 00:13:06,703 Måske lægger vi puslespil, for det kan du nok lide. 244 00:13:07,871 --> 00:13:11,291 Og så bearbejder vi følelserne sammen. 245 00:13:12,333 --> 00:13:14,335 - Okay. - Okay. 246 00:13:25,096 --> 00:13:26,097 Jeg mener... 247 00:13:29,642 --> 00:13:31,936 Jeg gav mig tid til at tale med hende. 248 00:13:32,020 --> 00:13:34,939 For at undervise handler jo om at kommunikere. 249 00:13:35,023 --> 00:13:36,483 Og det er vigtigt for mig. 250 00:13:36,483 --> 00:13:38,735 - Jeg vil nødig sammenligne, men... - Barbara. 251 00:13:39,444 --> 00:13:41,863 Driller dine elever også dig? 252 00:13:41,863 --> 00:13:47,911 De er fem år, og de respekterer mig. Og hvad skulle de også sige? 253 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 Jeg har brug for en ven at tale med. 254 00:13:54,709 --> 00:13:56,836 Kender du at blive jagtet af en hund, 255 00:13:56,920 --> 00:13:59,464 og man ikke ved, om den leger eller vil bide? 256 00:13:59,464 --> 00:14:00,548 Nej. 257 00:14:00,632 --> 00:14:04,886 Men man løber stadig fra den, for hvis den ikke leger, bliver man bidt. 258 00:14:04,886 --> 00:14:07,555 Jeg prøvede at drille igen, men det gik ikke. 259 00:14:07,639 --> 00:14:12,352 - Det blev værre og ret specifikt. - Så slemt var det nok ikke. 260 00:14:12,352 --> 00:14:15,063 De kaldte mig HuffPo-læsende bøsse-Pete Buttigieg. 261 00:14:15,772 --> 00:14:18,108 Som er en pleonasme og en fornærmelse. 262 00:14:18,108 --> 00:14:21,236 Jeg læser slet ikke HuffPo, efter Arianna sagde op. 263 00:14:21,236 --> 00:14:24,948 Måske skulle du bare opgive. Du kan ikke slå dem på hjemmebane. 264 00:14:24,948 --> 00:14:26,741 Det er, som om de udfordrer til... 265 00:14:28,243 --> 00:14:29,536 Dungeons & Dragons. 266 00:14:30,870 --> 00:14:32,539 Man kan ikke udfordre folk i D&D. 267 00:14:32,539 --> 00:14:36,209 Det handler mere om samarbejde og den fælles oplevelse, ikke om at vinde. 268 00:14:38,211 --> 00:14:41,548 Tak, din godt-at-kende-dig-fætter. 269 00:14:46,136 --> 00:14:47,262 Er alt okay? 270 00:14:47,804 --> 00:14:50,890 Spørger hende, hvis elev er faldet i søvn. 271 00:14:52,350 --> 00:14:55,603 Vil du høre, hvad jeg gør, når mine elever falder i søvn? 272 00:14:55,687 --> 00:14:56,896 Fint. 273 00:14:56,980 --> 00:15:00,066 Intet. For det sker aldrig. Mine elever er engagerede. 274 00:15:00,692 --> 00:15:04,529 Har du tid til lige at se noget om Courtney? 275 00:15:06,740 --> 00:15:10,493 Fint, mine små ørneunger. Vi holder stilletime lidt før i dag. 276 00:15:10,577 --> 00:15:12,412 Ja, ms. Schemmenti. 277 00:15:12,412 --> 00:15:17,083 - Afbryder du min time, så du kan prale? - Nej, naturligvis ikke. 278 00:15:21,338 --> 00:15:23,089 Courtney lærer os et nyt ord. 279 00:15:26,051 --> 00:15:27,427 ♪ PUSLESPIL 280 00:15:28,762 --> 00:15:30,096 Courtney. 281 00:15:31,598 --> 00:15:32,682 Det skal I ikke se på. 282 00:15:36,269 --> 00:15:37,479 Okay, venner. 283 00:15:37,479 --> 00:15:40,148 Nu går vi ind i ms. Schemmentis klasselokale, 284 00:15:40,148 --> 00:15:42,150 mens mr. Johnson renser tavlen. 285 00:15:42,150 --> 00:15:45,737 For Courtney skrev med sprittusch. 286 00:15:45,737 --> 00:15:50,825 Selvom whiteboardpennen lå lige der. Og det vidste hun godt. 287 00:15:50,909 --> 00:15:54,329 Jeg har hørt om væddemålet. Er det for sent at være med? 288 00:15:59,584 --> 00:16:02,712 Jeg gik fra at have en lærer til to. Er det ikke sk***sejt? 289 00:16:02,796 --> 00:16:04,297 - Court... - Courtney! 290 00:16:04,381 --> 00:16:08,468 Godt, hun går i din klasse nu, så I to kan få jeres anfald sammen. 291 00:16:09,302 --> 00:16:13,181 Og var det ikke et "anfald", da du sendte Courtney over til mig 292 00:16:13,181 --> 00:16:14,974 uden at advare mig om hende? 293 00:16:15,058 --> 00:16:16,976 Jeg så dine notater i hendes fil. 294 00:16:17,060 --> 00:16:18,770 Jeg ville jo advare dig, din gabadost. 295 00:16:18,770 --> 00:16:22,315 Men du var for kæphøj og hørte ikke efter. 296 00:16:22,399 --> 00:16:25,110 Havde du ikke gjort grin med mig, havde jeg nok hørt efter. 297 00:16:25,110 --> 00:16:28,905 - Uden at være defensiv. - Janine, det var bare fis. 298 00:16:28,905 --> 00:16:32,659 Du kalder derimod mig en dårlig lærer. Det kaldte jeg aldrig dig. 299 00:16:33,451 --> 00:16:36,871 Jeg ved, anmeldelsen ramte hårdt, men det fortjente jeg ikke. 300 00:16:41,126 --> 00:16:42,669 Okay, undskyld. 301 00:16:43,378 --> 00:16:45,213 Du har ret. 302 00:16:46,172 --> 00:16:48,675 Anmeldelsen sårede virkelig mine følelser. 303 00:16:48,675 --> 00:16:50,218 Det gik så ud over dig. 304 00:16:50,218 --> 00:16:53,555 Det var ikke så slemt. Du havde bare "mindre erfaring". 305 00:16:53,555 --> 00:16:57,475 Læser du Facebook-anmeldelserne af min fætters sandwichbiks, 306 00:16:57,559 --> 00:16:59,936 skulle man tro, han solgte madforgiftning. 307 00:17:00,437 --> 00:17:03,606 Men han laver stadig mad. Gæt hvorfor? 308 00:17:04,232 --> 00:17:05,567 Fordi de fleste elsker maden. 309 00:17:06,443 --> 00:17:08,236 Du skal stadig lave mad. 310 00:17:09,487 --> 00:17:11,573 Hvad gør vi ved hende der? 311 00:17:16,161 --> 00:17:17,620 Rart at handle med dig. 312 00:17:18,538 --> 00:17:22,459 Jeg-havde-spillet-basket- hvis-det-var-opfundet-fætter. 313 00:17:22,459 --> 00:17:24,419 Der ligner Slender Man i hovedet. 314 00:17:24,419 --> 00:17:29,382 Okay, I er supersjove, men nu skal vi også lære lidt. 315 00:17:29,466 --> 00:17:32,093 Kugle-for-panden-i-Ford's-Teatret-fætter. 316 00:17:32,719 --> 00:17:36,973 Du er har-ikke-sovet-i-87-år- poser-under-øjnene-fætter. 317 00:17:37,057 --> 00:17:39,059 Abe Lincoln. Jeg er Abe Lincoln. 318 00:17:39,059 --> 00:17:41,311 Ja! Flot klaret! 319 00:17:45,607 --> 00:17:48,818 Ja, det med tomlen op er noget, vi gør nu. 320 00:17:49,694 --> 00:17:52,030 - Farvel, og husk jeres lektier. - Ms. Schemmenti. 321 00:17:52,030 --> 00:17:54,282 - Ja? - Courtney sagde, jeg var tåbelig. 322 00:17:54,366 --> 00:17:57,202 Nej, jeg gjorde ej. Jeg sagde, "tåbeligt god", din idiot. 323 00:17:57,202 --> 00:17:58,661 - Courtney! - Ved du hvad? 324 00:17:58,745 --> 00:18:02,123 Jeg går hjem og sover til middag, for jeg er tappet for energi. 325 00:18:02,916 --> 00:18:04,292 Hvad sagde hun? 326 00:18:04,376 --> 00:18:07,337 Jeg må indrømme, hun har et godt ordforråd. 327 00:18:07,337 --> 00:18:09,172 Hun rettede mig i matematik. 328 00:18:09,673 --> 00:18:12,217 Og hun smed ting efter mig, men hun havde ret. 329 00:18:12,217 --> 00:18:15,428 Da jeg læste anden del af Courtneys fil i dag, 330 00:18:15,512 --> 00:18:17,681 indså jeg, hendes karakterer ligger stabilt. 331 00:18:18,348 --> 00:18:21,976 Når børn er uartige som hende, plejer det at gå ud over karaktererne. 332 00:18:22,060 --> 00:18:23,937 Ja, og derfor er det svært. 333 00:18:23,937 --> 00:18:26,648 Det er svært at straffe en med topkarakterer. 334 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 Okay. 335 00:18:29,776 --> 00:18:31,653 Hvad, hvis vi belønner hende? 336 00:18:33,196 --> 00:18:35,198 Måske har du fat i noget, grønært. 337 00:18:35,990 --> 00:18:39,953 Med "B" står der "block", og med "C" står der... 338 00:18:41,371 --> 00:18:42,580 Ikke helt. Prøv igen. 339 00:18:43,707 --> 00:18:45,333 Sådan. Flot klaret. 340 00:18:46,960 --> 00:18:50,880 Man tror, man kender folk, men så er de utro med tommelfingeren. 341 00:18:53,341 --> 00:18:55,927 Tag-din-tommel-og-pil-af-fætter. 342 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Okay. 343 00:18:58,763 --> 00:19:00,515 Hende, der skriver ****, rykker op? 344 00:19:00,515 --> 00:19:05,103 Ja. Jeg talte med Melissa om, hvad der virker for Courtney. 345 00:19:05,103 --> 00:19:08,231 Det eneste, der virker, er udfordringer. 346 00:19:08,231 --> 00:19:10,775 Og I tørrer ikke Courtney af på en anden lærer? 347 00:19:10,859 --> 00:19:16,322 Nej. Jeg tror, at udfordrer vi hende mere, bliver Courtney lettere at undervise. 348 00:19:16,406 --> 00:19:18,658 Og hun har ikke tid til at forstyrre de andre. 349 00:19:19,784 --> 00:19:21,369 Hvorfor lyder det bekendt? 350 00:19:23,121 --> 00:19:24,372 Vent lige. 351 00:19:26,124 --> 00:19:27,125 Tredje del? 352 00:19:27,125 --> 00:19:29,252 Undskyld, hun skulle rykkes op, 353 00:19:29,252 --> 00:19:32,422 men der var Essence Fest, og den måned glemte jeg meget. 354 00:19:32,422 --> 00:19:35,592 - Varer festen ikke kun en weekend? - Måske for jer. 355 00:19:38,178 --> 00:19:40,430 Hej, Barbara. Alt er fint her. 356 00:19:40,430 --> 00:19:44,184 Janine ævler bare løs om, hvor besværlig Courtney er, 357 00:19:44,184 --> 00:19:46,478 og at hun ikke magter situationen. 358 00:19:47,062 --> 00:19:48,521 Det siger du ikke? 359 00:19:50,148 --> 00:19:51,191 Fint. 360 00:19:51,191 --> 00:19:53,026 Teknisk set vandt Janine. 361 00:19:53,610 --> 00:19:56,321 Hun så, at Courtney skal rykkes op. 362 00:19:56,905 --> 00:19:58,031 Så du vandt. 363 00:20:00,325 --> 00:20:01,409 Barbara? 364 00:20:02,619 --> 00:20:03,745 Troede du på mig? 365 00:20:03,745 --> 00:20:06,331 Sørger du for at få flyttet Courtney, 366 00:20:06,331 --> 00:20:10,168 så din klasse ikke forstyrres mere, end den allerede er blevet? 367 00:20:11,586 --> 00:20:12,587 Okay. 368 00:20:17,759 --> 00:20:20,303 Det er et hjerte. Det lærte jeg af Courtney. 369 00:20:22,013 --> 00:20:24,891 Jeg troede ikke, Barbara havde satset på mig. 370 00:20:24,891 --> 00:20:29,104 Hun synes, jeg er en god lærer, måske endda bedre end... 371 00:20:30,397 --> 00:20:31,690 Courtney! 372 00:20:31,690 --> 00:20:33,358 Hej, Courtney! Hva... Kom... 373 00:20:33,358 --> 00:20:36,194 Hvordan er du kommet ind igen? Courtney! 374 00:20:42,534 --> 00:20:44,828 Den er næsten tør. Er du bakterieforskrækket? 375 00:20:44,828 --> 00:20:49,207 Betal mig i morgen med penge, der ikke kom fra din BH. 376 00:20:49,207 --> 00:20:51,418 - Fordi... - Hvad? 377 00:20:52,168 --> 00:20:55,213 Mig skylder man ikke penge. 378 00:21:03,805 --> 00:21:04,848 Pokkers! 379 00:21:10,937 --> 00:21:11,938 Hvad?