1
00:00:05,046 --> 00:00:06,965
Godmorgen, mrs. Howard.
2
00:00:06,965 --> 00:00:11,386
Altså godmorgen.
Du bad mig om ikke at trække vokalerne ud.
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,680
- Godmorgen, Janine.
- Godmorgen.
4
00:00:13,680 --> 00:00:14,973
- Nå, men...
- Mrs. Howard?
5
00:00:15,640 --> 00:00:18,560
- Ja?
- Mrs. Howard, det er jo dig.
6
00:00:18,560 --> 00:00:22,105
Yo! Tænk,
at du ikke er gået på pension...
7
00:00:22,105 --> 00:00:26,151
Yo, jeg har lige afleveret min nevø.
Du var min yndlingslærer, ikke?
8
00:00:26,151 --> 00:00:30,238
Jeg fik aldrig sagt tak for alt,
du gjorde for mig i børnehaveklassen.
9
00:00:30,238 --> 00:00:32,949
Det behøver du
ikke takke mig for, snuske.
10
00:00:33,033 --> 00:00:34,034
Tak dig selv.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,827
Selvfølgelig skal jeg takke dig.
12
00:00:35,827 --> 00:00:40,665
Før du blev min lærer, sagde alle:
"Han bliver typen, vi skal vogte os for."
13
00:00:40,749 --> 00:00:43,501
Men nu vogter jeg andre i stedet.
14
00:00:44,878 --> 00:00:47,672
Jeg er rigtig stolt af dig.
15
00:00:48,381 --> 00:00:49,841
Hvordan har din mor det?
16
00:00:49,841 --> 00:00:51,134
Det er lidt indviklet.
17
00:00:51,134 --> 00:00:54,637
Men hun bliver glad for at høre,
at ms. Howard spurgte til hende.
18
00:00:54,721 --> 00:00:57,599
Det var dejligt at se dig, søde.
19
00:00:57,599 --> 00:00:59,392
Hav nu en rar dag.
20
00:00:59,476 --> 00:01:01,061
- I lige måde.
- Godt.
21
00:01:01,061 --> 00:01:02,520
- Farvel.
- Farvel.
22
00:01:04,647 --> 00:01:05,899
Der kan du bare se.
23
00:01:05,899 --> 00:01:08,651
Derfor er vi lærere.
Vi påvirker unge sind.
24
00:01:08,735 --> 00:01:11,696
Vi skaber nye liv,
skaber forbindelser og...
25
00:01:11,780 --> 00:01:14,532
Jeg aner altså ikke,
hvem den unge mand var.
26
00:01:15,033 --> 00:01:16,409
Godmorgen.
27
00:01:21,373 --> 00:01:23,917
TEAMWORK MOTIVATION
INNOVATION PRÆSTATION RESULTAT
28
00:01:32,217 --> 00:01:36,137
Det er vist en typisk
Schemmenti-er-i-hopla-dag.
29
00:01:36,221 --> 00:01:37,222
Det kan du tro.
30
00:01:37,222 --> 00:01:40,475
Jeg holder på min yndlingsplads,
min macchiato er perfekt,
31
00:01:40,475 --> 00:01:44,604
min nabo fandt endelig sin kat,
så jeg ikke skal høre på, at hun tuder.
32
00:01:44,688 --> 00:01:46,773
Jacob, er du klar?
33
00:01:47,691 --> 00:01:50,985
- Jeg er totalt klar.
- Fedt!
34
00:01:51,069 --> 00:01:52,862
Klar til hvad? Hvad skal I?
35
00:01:52,946 --> 00:01:57,617
Vi læser altid læreranmeldelserne højt,
når der er en ny på nettet.
36
00:01:57,701 --> 00:01:59,828
Mine er altid fulde af ros.
37
00:01:59,828 --> 00:02:01,371
Anmelder de os på nettet?
38
00:02:01,371 --> 00:02:03,581
Ja, skal jeg oprette en profil til dig?
39
00:02:03,665 --> 00:02:07,836
For som der står om mig, er jeg
god til at forklare indviklede ting.
40
00:02:07,836 --> 00:02:10,171
Ellers tak. Det lyder skidt.
41
00:02:12,257 --> 00:02:14,676
- Halløj! Der kom lige en ny.
- Hold da fest.
42
00:02:17,053 --> 00:02:18,304
Hvad er der?
43
00:02:18,388 --> 00:02:19,806
Ikke noget.
44
00:02:19,806 --> 00:02:24,978
Jeg fik bare et C-,
som trækker hele mit snit ned
45
00:02:24,978 --> 00:02:27,689
og er en plet på mit professionelle ry.
46
00:02:27,689 --> 00:02:29,941
Det er bare...
Det er ikke noget særligt.
47
00:02:30,025 --> 00:02:32,193
Var traditioner lette, havde alle dem.
48
00:02:32,277 --> 00:02:33,737
Det har alle jo.
49
00:02:34,446 --> 00:02:39,617
"Rar, men mindre erfaring i forhold til
den anden lærer i 2. klasse på Abbott."
50
00:02:39,701 --> 00:02:42,537
Det er jo mig, der er den lærer.
51
00:02:43,079 --> 00:02:45,373
Det er ikke så slemt.
En af mine var så grov,
52
00:02:45,457 --> 00:02:47,208
at pedellen ringede hjem til mig.
53
00:02:47,292 --> 00:02:49,669
Til forskel fra dig
kritiserer folk ikke mig.
54
00:02:49,753 --> 00:02:51,004
Bortset fra lige nu.
55
00:02:51,588 --> 00:02:54,257
Ro på, eller jeg kløjes i kaffen.
56
00:02:54,341 --> 00:02:55,467
Glem det nu bare.
57
00:02:55,467 --> 00:02:58,845
Anbefalinger på en webside afgør ikke,
om du er en god lærer.
58
00:02:58,845 --> 00:02:59,929
Det ved jeg godt.
59
00:03:00,013 --> 00:03:03,516
Men tænk, at hele verden kan læse,
jeg er en dårlig lærer.
60
00:03:03,600 --> 00:03:04,851
Hør nu her.
61
00:03:04,851 --> 00:03:07,896
Der er intet galt i at kunne være bedre.
62
00:03:07,896 --> 00:03:11,816
Lyt nu til mig,
den anden, mere erfarne lærer.
63
00:03:14,486 --> 00:03:19,240
Melissa laver meget fis.
Hun er også god til det.
64
00:03:19,324 --> 00:03:23,620
Det er hun også bedre til end mig,
hvis man skal tro på anmeldelserne.
65
00:03:24,829 --> 00:03:26,623
Hun er bare god til det hele.
66
00:03:29,084 --> 00:03:31,378
Hvor finder jeg dueslagene?
67
00:03:31,378 --> 00:03:33,004
- Jeg viser dig det.
- Bare sig det.
68
00:03:33,088 --> 00:03:35,215
Nej, det er okay. Vi kan følges ad.
69
00:03:35,215 --> 00:03:39,761
Apropos post har du så hørt,
postvæsnet tilbyder at scanne din post?
70
00:03:39,761 --> 00:03:42,430
Hvad så, din krøllede Arthur fra børne-tv?
71
00:03:42,931 --> 00:03:44,557
Godmorgen til dig, Raheem.
72
00:03:44,641 --> 00:03:46,393
Må de godt tale sådan til dig?
73
00:03:46,393 --> 00:03:47,477
Tager jeg fejl,
74
00:03:47,477 --> 00:03:50,689
eller taler jeg med børnene
gennem godmodigt drilleri?
75
00:03:50,689 --> 00:03:54,401
Man kan også sige,
vi mobber, driller og tirrer hinanden.
76
00:03:54,401 --> 00:03:56,027
Kært barn har mange navne.
77
00:03:56,111 --> 00:03:57,987
Jeg er fra Baltimore, okay?
78
00:03:58,071 --> 00:04:01,116
Jeg ved, at den slags altid
skal have svar på tiltale.
79
00:04:01,116 --> 00:04:04,327
Vores lærere gjorde det,
ellers respekterede vi dem ikke.
80
00:04:04,411 --> 00:04:07,414
- Dig gør de bare grin med.
- Ja, de gør grin med mig.
81
00:04:07,914 --> 00:04:10,250
- Jeg kan ikke svare igen.
- Det er let nok.
82
00:04:10,250 --> 00:04:12,502
Du skal bare bruge det, de har.
83
00:04:12,502 --> 00:04:15,672
Din-gamle-mølædte-sweatervest-fætter.
84
00:04:17,132 --> 00:04:20,427
Simpelt og lige i øjet. Fint, tak.
85
00:04:20,427 --> 00:04:22,429
Jeg troede, det var sværere.
86
00:04:22,429 --> 00:04:25,682
- I The Dean Martin Celebrity Roasts...
- Hvor er de dueslag?
87
00:04:26,224 --> 00:04:27,684
Nå ja. Denne vej.
88
00:04:28,643 --> 00:04:33,064
Nu råber jeg jer op.
Ræk hånden op, hvis I ikke er her.
89
00:04:35,525 --> 00:04:37,610
Okay, Nicole er her ikke.
90
00:04:38,820 --> 00:04:40,822
Janine til kontoret.
91
00:04:42,532 --> 00:04:44,325
Okay, bare slap af.
92
00:04:44,409 --> 00:04:48,038
Alle, der ikke er her,
skal opføre sig pænt, okay?
93
00:04:48,038 --> 00:04:49,289
Jeg kommer igen.
94
00:04:50,165 --> 00:04:51,332
Hun kommer igen.
95
00:04:52,542 --> 00:04:53,626
Kan hun se mig?
96
00:04:56,713 --> 00:04:58,840
- Hejsa!
- Hej, Ava.
97
00:04:58,840 --> 00:05:01,968
Jeg kan ikke bare gå fra min klasse, vel?
98
00:05:02,052 --> 00:05:04,679
Hvor meget kan gå galt på fem minutter?
99
00:05:04,763 --> 00:05:07,974
- Rigtig meget!
- Så siger vi det.
100
00:05:08,058 --> 00:05:11,269
Vi flytter
en af Melissas elever til din klasse.
101
00:05:11,353 --> 00:05:15,023
- Hvorfor det?
- Aner det ikke. Det kan være så meget.
102
00:05:15,023 --> 00:05:18,068
Måske for at være tæt på toilettet.
Måske kan hun lide dig.
103
00:05:18,651 --> 00:05:21,613
Måske kører hun noget fejde
på en klassekammerat.
104
00:05:21,613 --> 00:05:23,615
- Aner det ikke.
- Måske kan hun lide mig.
105
00:05:23,615 --> 00:05:27,160
Vil du vide mere, så læs hendes fil.
De er ordnet efter "mest sexede far".
106
00:05:27,160 --> 00:05:30,330
Hun hedder Courtney Pierce,
og hendes far er læksi.
107
00:05:30,830 --> 00:05:33,750
Det er fint. Jeg vil ikke læse om hende.
108
00:05:33,750 --> 00:05:36,961
Jeg vil lære hende at kende
uden formodninger.
109
00:05:37,045 --> 00:05:39,714
Beundringsværdigt
at vælge at være uforberedt.
110
00:05:39,798 --> 00:05:43,718
Gad vide, hvordan Melissa har det.
Det er måske hårdt for hende.
111
00:05:44,219 --> 00:05:45,303
Det finder vi ud af.
112
00:05:46,513 --> 00:05:48,223
Melissa, Janine er på vej.
113
00:05:48,765 --> 00:05:52,894
Man kan høre det i alle højtalerne
og ikke bare i et klasselokale, ikke?
114
00:05:52,894 --> 00:05:54,312
Og du er på vej.
115
00:05:57,023 --> 00:05:59,818
Du ligner Ron Weasley, når han vil score.
116
00:06:01,069 --> 00:06:03,571
Han ser ud,
som om han drømmer i podcasts.
117
00:06:05,782 --> 00:06:11,746
Så se lige dig
i blå skjorte og beige slacks.
118
00:06:14,457 --> 00:06:19,504
Med kridhvide sko
og sirligt bundede snørebånd.
119
00:06:19,504 --> 00:06:23,091
Ja, de falder ikke af ved et uheld.
120
00:06:24,342 --> 00:06:27,512
Din vampyrblege fætter,
det sårede mig altså.
121
00:06:29,389 --> 00:06:30,432
Nej, altså...
122
00:06:32,308 --> 00:06:33,810
Det er jeg ked af.
123
00:06:33,810 --> 00:06:37,022
Du burde snarere være
ked af den der vampyrmund.
124
00:06:37,647 --> 00:06:38,648
Der fik du ham!
125
00:06:39,357 --> 00:06:42,110
Det tøj er jo skoleuniformen.
126
00:06:42,110 --> 00:06:43,570
Det ser du bare ikke, vel?
127
00:06:45,113 --> 00:06:47,490
Man siger, det første år
som lærer er det sværeste.
128
00:06:50,326 --> 00:06:51,578
Hvad med det andet år?
129
00:06:51,578 --> 00:06:54,330
- ...minus en dollar bliver...
- Hej, Melissa.
130
00:06:54,414 --> 00:06:55,415
- Hej.
- Hvad?
131
00:06:55,415 --> 00:06:58,168
Du har talt med Ava,
så det er jo lidt akavet.
132
00:06:58,168 --> 00:06:59,377
Hvordan det?
133
00:07:00,170 --> 00:07:02,881
Altså, din elev foretrækker mig.
134
00:07:03,381 --> 00:07:07,510
Nå, det er nu ikke akavet. Det er bare...
Du skal bare vide et par ting om Courtney,
135
00:07:07,594 --> 00:07:10,388
- før du tager hende.
- Jeg ved, du er mere erfaren.
136
00:07:10,472 --> 00:07:12,932
Men at hun vil flytte, beviser jo,
137
00:07:13,016 --> 00:07:16,853
jeg kan noget særligt,
som børnene kan lide.
138
00:07:18,646 --> 00:07:20,231
Courtney, kom lige her.
139
00:07:22,442 --> 00:07:27,155
Nu skal du med din kæphøje nye lærer,
ms. Teagues.
140
00:07:27,155 --> 00:07:28,907
Henter du dine ting?
141
00:07:29,908 --> 00:07:33,703
Jeg er lærernes Allen Iverson,
og du er ham, han skrævede henover.
142
00:07:33,787 --> 00:07:36,164
Mener du
den tredobbelte NBA-vinder Tyronn Lue?
143
00:07:36,164 --> 00:07:38,500
- Ham?
- Du har styr på basket.
144
00:07:38,500 --> 00:07:41,419
Jeg mener bare,
jeg nok ikke er en ringe lærer.
145
00:07:42,128 --> 00:07:43,213
Måske er du.
146
00:07:44,214 --> 00:07:45,215
Okay.
147
00:07:46,174 --> 00:07:47,175
Courtney.
148
00:07:47,926 --> 00:07:52,180
Nu skal du bare være dig selv
henne hos ms. Teagues, ikke?
149
00:07:52,180 --> 00:07:56,351
Jeg er sikker på,
du får det sjovt i hendes klasse.
150
00:07:56,351 --> 00:07:57,435
Okay.
151
00:07:58,520 --> 00:07:59,604
Hyg jer.
152
00:08:02,273 --> 00:08:03,358
Godt.
153
00:08:04,901 --> 00:08:07,612
Sikke pænt I opfører jer.
154
00:08:07,696 --> 00:08:09,948
I er et godt eksempel for vores nye elev.
155
00:08:09,948 --> 00:08:12,826
- Hej, jeg hedder Janine.
- Hej, Janine.
156
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
Nej, hun hedder...
157
00:08:15,370 --> 00:08:18,790
- Jeg hedder Janine Teagues.
- Hej, Janine.
158
00:08:18,790 --> 00:08:21,042
- Det er ikke Janine.
- Jo, det er.
159
00:08:22,210 --> 00:08:23,211
Courtney?
160
00:08:23,962 --> 00:08:26,339
En af mit livs sværeste elever.
161
00:08:26,423 --> 00:08:28,299
Janine får kam til sit hår.
162
00:08:29,300 --> 00:08:32,012
Okay, nu skal vi sige troskabseden.
163
00:08:32,012 --> 00:08:36,266
Bortset fra Andrew,
der gør indsigelser mod nationalisme.
164
00:08:36,266 --> 00:08:37,517
Ja, okay.
165
00:08:38,143 --> 00:08:39,227
Alle andre...
166
00:08:39,853 --> 00:08:40,854
Jeg...
167
00:08:40,854 --> 00:08:46,109
Jeg sværger troskab mod Courtneys flag
168
00:08:46,109 --> 00:08:49,821
og mod Courtney, som det repræsenterer.
169
00:08:49,821 --> 00:08:54,617
Et land ledet af Courtney
170
00:08:54,701 --> 00:08:58,038
med Courtney og Courtney til alle.
171
00:09:00,457 --> 00:09:02,751
Nemlig. Flot.
172
00:09:03,251 --> 00:09:05,086
Nemlig. Flot.
173
00:09:05,170 --> 00:09:06,755
Courtney, hen på din plads.
174
00:09:06,755 --> 00:09:09,215
- Men jeg er færdig.
- Gå så.
175
00:09:10,759 --> 00:09:12,302
Kald mig "Stinker".
176
00:09:12,302 --> 00:09:14,346
Næste ord er "glat".
177
00:09:14,346 --> 00:09:15,430
Kom så.
178
00:09:18,141 --> 00:09:19,684
- Kom så!
- Færdig.
179
00:09:21,853 --> 00:09:23,813
- Rebel.
- Som i oprør, ja.
180
00:09:27,734 --> 00:09:30,737
Courtney, hold så op.
181
00:09:31,321 --> 00:09:32,447
Courtney.
182
00:09:34,324 --> 00:09:35,909
Hej, kan jeg hjælpe dig?
183
00:09:35,909 --> 00:09:38,370
Jeg ville bare se til Courtney.
184
00:09:38,370 --> 00:09:42,832
Courtney klarer sig så fint.
Det gør hele klassen faktisk.
185
00:09:42,916 --> 00:09:45,877
Hun var brikken,
der manglede i læringens puslespil.
186
00:09:45,877 --> 00:09:49,005
Fint. Det overrasker mig,
du ingen problemer har.
187
00:09:49,089 --> 00:09:52,634
Det tog mig et par måneder
at få hende til ikke at forstyrre.
188
00:09:52,634 --> 00:09:55,011
Men det har du klaret på et par timer.
189
00:09:55,095 --> 00:09:57,263
Du må være bedre end mig.
190
00:10:04,354 --> 00:10:06,022
Jeg underviser i tyngdekraft.
191
00:10:07,524 --> 00:10:08,900
Hør lige engang.
192
00:10:08,900 --> 00:10:12,112
Courtney flyttede ikke,
fordi jeg ikke kunne klare hende.
193
00:10:12,112 --> 00:10:16,783
Hun fik sine forældre til at flytte
hende, fordi jeg havde luret hende.
194
00:10:17,450 --> 00:10:18,451
Eller det meste.
195
00:10:19,035 --> 00:10:21,413
Det med makaronien
kunne ingen have vidst.
196
00:10:21,413 --> 00:10:26,084
Så jeg kørte ham ikke hjem,
men til "livets lufthavn" i stedet.
197
00:10:26,084 --> 00:10:27,752
Sådan skal det være.
198
00:10:27,836 --> 00:10:29,713
Undskyld, jeg forstyrrer.
199
00:10:29,713 --> 00:10:32,549
Du sagde noget om,
at Courtney havde en fil?
200
00:10:32,549 --> 00:10:35,176
Ja, tykkere end biblen,
tungere end en bil.
201
00:10:36,302 --> 00:10:38,513
Er der problemer med Courtney?
202
00:10:38,513 --> 00:10:39,723
Ikke ligefrem...
203
00:10:40,432 --> 00:10:43,143
Hun har brug for hjælp.
Se hendes "hjælp"-udtryk.
204
00:10:43,143 --> 00:10:45,687
Det er ikke et "hjælp"-udtryk.
205
00:10:45,687 --> 00:10:50,191
Det er et "alt er fint"-udtryk.
Ud over det hele. Og...
206
00:10:50,275 --> 00:10:53,319
Fint, for jeg kan ikke hjælpe dig.
207
00:10:53,403 --> 00:10:59,451
Ava og jeg har nemlig væddet lidt om,
hvordan du mon takler Courtney.
208
00:10:59,451 --> 00:11:03,079
- Jeg vil ikke påvirke noget.
- Stop en halv. Har I væddet?
209
00:11:03,163 --> 00:11:04,164
Ja, vi har.
210
00:11:04,956 --> 00:11:08,168
Er min præstation som lærer
ren underholdning for jer?
211
00:11:09,377 --> 00:11:12,172
Ved I hvad? Jeg tager alle pengene.
212
00:11:13,548 --> 00:11:14,716
Janine.
213
00:11:15,342 --> 00:11:18,261
Sådan fungerer væddemål jo ikke, vel?
214
00:11:20,388 --> 00:11:22,432
Ava, jeg skal se den fil.
215
00:11:23,141 --> 00:11:25,393
Fint, men du kan godt tale pænt.
216
00:11:25,477 --> 00:11:28,313
Ingen holder filen fra dig.
Jeg tilbød dig den i går.
217
00:11:28,313 --> 00:11:30,065
Gå ind, og se den på kontoret.
218
00:11:30,857 --> 00:11:32,025
Okay.
219
00:11:36,613 --> 00:11:39,240
- Hvordan går det?
- Det... Altså...
220
00:11:45,538 --> 00:11:46,831
Pierce, Courtney.
221
00:11:47,457 --> 00:11:48,708
FAR - PATRICK 9/10
222
00:11:53,672 --> 00:11:54,964
Psykologisk krig
223
00:11:55,048 --> 00:11:57,092
"Psykologisk krig"?
224
00:11:57,092 --> 00:12:01,805
"Kan blive en god kultleder.
Melissa Schemmenti".
225
00:12:01,805 --> 00:12:05,892
Jeg fandt Courtneys fil,
en ordentlig moppedreng.
226
00:12:05,892 --> 00:12:08,561
Tænk, at Melissa intet sagde.
227
00:12:08,645 --> 00:12:11,064
Nu ved jeg det, og så kan jeg takle det.
228
00:12:11,064 --> 00:12:13,066
Courtney må bare forstå...
229
00:12:13,066 --> 00:12:14,109
ANDEN DEL
230
00:12:14,109 --> 00:12:15,735
...at hun er uartig.
231
00:12:15,819 --> 00:12:20,657
Ingen har sikkert talt med hende om det.
Man skal tale med børnene.
232
00:12:26,079 --> 00:12:27,330
Juice?
233
00:12:28,456 --> 00:12:30,125
Helt ærligt. Æblejuice?
234
00:12:31,543 --> 00:12:32,627
Okay.
235
00:12:34,004 --> 00:12:39,467
Vidste du godt, følelserne
ikke sidder i hjertet, men i hjernen?
236
00:12:40,051 --> 00:12:43,054
- Pas.
- Sid lige ned igen, ikke?
237
00:12:44,723 --> 00:12:50,103
Du er en leder.
Måske kunne dine andre lærere ikke se det.
238
00:12:50,103 --> 00:12:51,563
Men det kan jeg.
239
00:12:51,563 --> 00:12:56,818
Du binder de andres snørebånd sammen
og siger, de skal danse,
240
00:12:56,818 --> 00:12:58,820
fordi du vil bekræftes.
241
00:12:58,820 --> 00:13:01,531
Jeg skal nok bekræfte dig.
242
00:13:02,407 --> 00:13:03,742
Vi sætter os sammen.
243
00:13:03,742 --> 00:13:06,703
Måske lægger vi puslespil,
for det kan du nok lide.
244
00:13:07,871 --> 00:13:11,291
Og så bearbejder vi følelserne sammen.
245
00:13:12,333 --> 00:13:14,335
- Okay.
- Okay.
246
00:13:25,096 --> 00:13:26,097
Jeg mener...
247
00:13:29,642 --> 00:13:31,936
Jeg gav mig tid til at tale med hende.
248
00:13:32,020 --> 00:13:34,939
For at undervise
handler jo om at kommunikere.
249
00:13:35,023 --> 00:13:36,483
Og det er vigtigt for mig.
250
00:13:36,483 --> 00:13:38,735
- Jeg vil nødig sammenligne, men...
- Barbara.
251
00:13:39,444 --> 00:13:41,863
Driller dine elever også dig?
252
00:13:41,863 --> 00:13:47,911
De er fem år, og de respekterer mig.
Og hvad skulle de også sige?
253
00:13:51,081 --> 00:13:53,375
Jeg har brug for en ven at tale med.
254
00:13:54,709 --> 00:13:56,836
Kender du at blive jagtet af en hund,
255
00:13:56,920 --> 00:13:59,464
og man ikke ved,
om den leger eller vil bide?
256
00:13:59,464 --> 00:14:00,548
Nej.
257
00:14:00,632 --> 00:14:04,886
Men man løber stadig fra den,
for hvis den ikke leger, bliver man bidt.
258
00:14:04,886 --> 00:14:07,555
Jeg prøvede at drille igen,
men det gik ikke.
259
00:14:07,639 --> 00:14:12,352
- Det blev værre og ret specifikt.
- Så slemt var det nok ikke.
260
00:14:12,352 --> 00:14:15,063
De kaldte mig HuffPo-læsende
bøsse-Pete Buttigieg.
261
00:14:15,772 --> 00:14:18,108
Som er en pleonasme og en fornærmelse.
262
00:14:18,108 --> 00:14:21,236
Jeg læser slet ikke HuffPo,
efter Arianna sagde op.
263
00:14:21,236 --> 00:14:24,948
Måske skulle du bare opgive.
Du kan ikke slå dem på hjemmebane.
264
00:14:24,948 --> 00:14:26,741
Det er, som om de udfordrer til...
265
00:14:28,243 --> 00:14:29,536
Dungeons & Dragons.
266
00:14:30,870 --> 00:14:32,539
Man kan ikke udfordre folk i D&D.
267
00:14:32,539 --> 00:14:36,209
Det handler mere om samarbejde
og den fælles oplevelse, ikke om at vinde.
268
00:14:38,211 --> 00:14:41,548
Tak, din godt-at-kende-dig-fætter.
269
00:14:46,136 --> 00:14:47,262
Er alt okay?
270
00:14:47,804 --> 00:14:50,890
Spørger hende, hvis elev er faldet i søvn.
271
00:14:52,350 --> 00:14:55,603
Vil du høre, hvad jeg gør,
når mine elever falder i søvn?
272
00:14:55,687 --> 00:14:56,896
Fint.
273
00:14:56,980 --> 00:15:00,066
Intet. For det sker aldrig.
Mine elever er engagerede.
274
00:15:00,692 --> 00:15:04,529
Har du tid til
lige at se noget om Courtney?
275
00:15:06,740 --> 00:15:10,493
Fint, mine små ørneunger.
Vi holder stilletime lidt før i dag.
276
00:15:10,577 --> 00:15:12,412
Ja, ms. Schemmenti.
277
00:15:12,412 --> 00:15:17,083
- Afbryder du min time, så du kan prale?
- Nej, naturligvis ikke.
278
00:15:21,338 --> 00:15:23,089
Courtney lærer os et nyt ord.
279
00:15:26,051 --> 00:15:27,427
♪ PUSLESPIL
280
00:15:28,762 --> 00:15:30,096
Courtney.
281
00:15:31,598 --> 00:15:32,682
Det skal I ikke se på.
282
00:15:36,269 --> 00:15:37,479
Okay, venner.
283
00:15:37,479 --> 00:15:40,148
Nu går vi ind
i ms. Schemmentis klasselokale,
284
00:15:40,148 --> 00:15:42,150
mens mr. Johnson renser tavlen.
285
00:15:42,150 --> 00:15:45,737
For Courtney skrev med sprittusch.
286
00:15:45,737 --> 00:15:50,825
Selvom whiteboardpennen lå lige der.
Og det vidste hun godt.
287
00:15:50,909 --> 00:15:54,329
Jeg har hørt om væddemålet.
Er det for sent at være med?
288
00:15:59,584 --> 00:16:02,712
Jeg gik fra at have en lærer til to.
Er det ikke sk***sejt?
289
00:16:02,796 --> 00:16:04,297
- Court...
- Courtney!
290
00:16:04,381 --> 00:16:08,468
Godt, hun går i din klasse nu,
så I to kan få jeres anfald sammen.
291
00:16:09,302 --> 00:16:13,181
Og var det ikke et "anfald",
da du sendte Courtney over til mig
292
00:16:13,181 --> 00:16:14,974
uden at advare mig om hende?
293
00:16:15,058 --> 00:16:16,976
Jeg så dine notater i hendes fil.
294
00:16:17,060 --> 00:16:18,770
Jeg ville jo advare dig, din gabadost.
295
00:16:18,770 --> 00:16:22,315
Men du var for kæphøj og hørte ikke efter.
296
00:16:22,399 --> 00:16:25,110
Havde du ikke gjort grin med mig,
havde jeg nok hørt efter.
297
00:16:25,110 --> 00:16:28,905
- Uden at være defensiv.
- Janine, det var bare fis.
298
00:16:28,905 --> 00:16:32,659
Du kalder derimod mig en dårlig lærer.
Det kaldte jeg aldrig dig.
299
00:16:33,451 --> 00:16:36,871
Jeg ved, anmeldelsen ramte hårdt,
men det fortjente jeg ikke.
300
00:16:41,126 --> 00:16:42,669
Okay, undskyld.
301
00:16:43,378 --> 00:16:45,213
Du har ret.
302
00:16:46,172 --> 00:16:48,675
Anmeldelsen sårede virkelig mine følelser.
303
00:16:48,675 --> 00:16:50,218
Det gik så ud over dig.
304
00:16:50,218 --> 00:16:53,555
Det var ikke så slemt.
Du havde bare "mindre erfaring".
305
00:16:53,555 --> 00:16:57,475
Læser du Facebook-anmeldelserne
af min fætters sandwichbiks,
306
00:16:57,559 --> 00:16:59,936
skulle man tro, han solgte madforgiftning.
307
00:17:00,437 --> 00:17:03,606
Men han laver stadig mad. Gæt hvorfor?
308
00:17:04,232 --> 00:17:05,567
Fordi de fleste elsker maden.
309
00:17:06,443 --> 00:17:08,236
Du skal stadig lave mad.
310
00:17:09,487 --> 00:17:11,573
Hvad gør vi ved hende der?
311
00:17:16,161 --> 00:17:17,620
Rart at handle med dig.
312
00:17:18,538 --> 00:17:22,459
Jeg-havde-spillet-basket-
hvis-det-var-opfundet-fætter.
313
00:17:22,459 --> 00:17:24,419
Der ligner Slender Man i hovedet.
314
00:17:24,419 --> 00:17:29,382
Okay, I er supersjove,
men nu skal vi også lære lidt.
315
00:17:29,466 --> 00:17:32,093
Kugle-for-panden-i-Ford's-Teatret-fætter.
316
00:17:32,719 --> 00:17:36,973
Du er har-ikke-sovet-i-87-år-
poser-under-øjnene-fætter.
317
00:17:37,057 --> 00:17:39,059
Abe Lincoln. Jeg er Abe Lincoln.
318
00:17:39,059 --> 00:17:41,311
Ja! Flot klaret!
319
00:17:45,607 --> 00:17:48,818
Ja, det med tomlen op er noget, vi gør nu.
320
00:17:49,694 --> 00:17:52,030
- Farvel, og husk jeres lektier.
- Ms. Schemmenti.
321
00:17:52,030 --> 00:17:54,282
- Ja?
- Courtney sagde, jeg var tåbelig.
322
00:17:54,366 --> 00:17:57,202
Nej, jeg gjorde ej.
Jeg sagde, "tåbeligt god", din idiot.
323
00:17:57,202 --> 00:17:58,661
- Courtney!
- Ved du hvad?
324
00:17:58,745 --> 00:18:02,123
Jeg går hjem og sover til middag,
for jeg er tappet for energi.
325
00:18:02,916 --> 00:18:04,292
Hvad sagde hun?
326
00:18:04,376 --> 00:18:07,337
Jeg må indrømme,
hun har et godt ordforråd.
327
00:18:07,337 --> 00:18:09,172
Hun rettede mig i matematik.
328
00:18:09,673 --> 00:18:12,217
Og hun smed ting efter mig,
men hun havde ret.
329
00:18:12,217 --> 00:18:15,428
Da jeg læste
anden del af Courtneys fil i dag,
330
00:18:15,512 --> 00:18:17,681
indså jeg,
hendes karakterer ligger stabilt.
331
00:18:18,348 --> 00:18:21,976
Når børn er uartige som hende,
plejer det at gå ud over karaktererne.
332
00:18:22,060 --> 00:18:23,937
Ja, og derfor er det svært.
333
00:18:23,937 --> 00:18:26,648
Det er svært at straffe
en med topkarakterer.
334
00:18:28,066 --> 00:18:29,067
Okay.
335
00:18:29,776 --> 00:18:31,653
Hvad, hvis vi belønner hende?
336
00:18:33,196 --> 00:18:35,198
Måske har du fat i noget, grønært.
337
00:18:35,990 --> 00:18:39,953
Med "B" står der "block",
og med "C" står der...
338
00:18:41,371 --> 00:18:42,580
Ikke helt. Prøv igen.
339
00:18:43,707 --> 00:18:45,333
Sådan. Flot klaret.
340
00:18:46,960 --> 00:18:50,880
Man tror, man kender folk,
men så er de utro med tommelfingeren.
341
00:18:53,341 --> 00:18:55,927
Tag-din-tommel-og-pil-af-fætter.
342
00:18:56,428 --> 00:18:57,429
Okay.
343
00:18:58,763 --> 00:19:00,515
Hende, der skriver ****, rykker op?
344
00:19:00,515 --> 00:19:05,103
Ja. Jeg talte med Melissa om,
hvad der virker for Courtney.
345
00:19:05,103 --> 00:19:08,231
Det eneste, der virker, er udfordringer.
346
00:19:08,231 --> 00:19:10,775
Og I tørrer ikke
Courtney af på en anden lærer?
347
00:19:10,859 --> 00:19:16,322
Nej. Jeg tror, at udfordrer vi hende mere,
bliver Courtney lettere at undervise.
348
00:19:16,406 --> 00:19:18,658
Og hun har ikke tid
til at forstyrre de andre.
349
00:19:19,784 --> 00:19:21,369
Hvorfor lyder det bekendt?
350
00:19:23,121 --> 00:19:24,372
Vent lige.
351
00:19:26,124 --> 00:19:27,125
Tredje del?
352
00:19:27,125 --> 00:19:29,252
Undskyld, hun skulle rykkes op,
353
00:19:29,252 --> 00:19:32,422
men der var Essence Fest,
og den måned glemte jeg meget.
354
00:19:32,422 --> 00:19:35,592
- Varer festen ikke kun en weekend?
- Måske for jer.
355
00:19:38,178 --> 00:19:40,430
Hej, Barbara. Alt er fint her.
356
00:19:40,430 --> 00:19:44,184
Janine ævler bare løs om,
hvor besværlig Courtney er,
357
00:19:44,184 --> 00:19:46,478
og at hun ikke magter situationen.
358
00:19:47,062 --> 00:19:48,521
Det siger du ikke?
359
00:19:50,148 --> 00:19:51,191
Fint.
360
00:19:51,191 --> 00:19:53,026
Teknisk set vandt Janine.
361
00:19:53,610 --> 00:19:56,321
Hun så, at Courtney skal rykkes op.
362
00:19:56,905 --> 00:19:58,031
Så du vandt.
363
00:20:00,325 --> 00:20:01,409
Barbara?
364
00:20:02,619 --> 00:20:03,745
Troede du på mig?
365
00:20:03,745 --> 00:20:06,331
Sørger du for at få flyttet Courtney,
366
00:20:06,331 --> 00:20:10,168
så din klasse ikke forstyrres mere,
end den allerede er blevet?
367
00:20:11,586 --> 00:20:12,587
Okay.
368
00:20:17,759 --> 00:20:20,303
Det er et hjerte.
Det lærte jeg af Courtney.
369
00:20:22,013 --> 00:20:24,891
Jeg troede ikke,
Barbara havde satset på mig.
370
00:20:24,891 --> 00:20:29,104
Hun synes, jeg er en god lærer,
måske endda bedre end...
371
00:20:30,397 --> 00:20:31,690
Courtney!
372
00:20:31,690 --> 00:20:33,358
Hej, Courtney! Hva... Kom...
373
00:20:33,358 --> 00:20:36,194
Hvordan er du kommet ind igen?
Courtney!
374
00:20:42,534 --> 00:20:44,828
Den er næsten tør.
Er du bakterieforskrækket?
375
00:20:44,828 --> 00:20:49,207
Betal mig i morgen med penge,
der ikke kom fra din BH.
376
00:20:49,207 --> 00:20:51,418
- Fordi...
- Hvad?
377
00:20:52,168 --> 00:20:55,213
Mig skylder man ikke penge.
378
00:21:03,805 --> 00:21:04,848
Pokkers!
379
00:21:10,937 --> 00:21:11,938
Hvad?