1 00:00:05,046 --> 00:00:06,965 Bună dimineața, doamnă Howard! 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,133 Bună dimineața! 3 00:00:08,133 --> 00:00:11,386 Mi-ai zis să folosesc vocea cântată doar în școală. 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,680 - Bună dimineața, Janine! - 'Neața. 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,973 - Deci... - Doamnă Howard? 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,560 - Da. - Doamnă Howard, tu ești! 7 00:00:18,560 --> 00:00:22,105 Băi! Credeam că ai ieșit la pensie! 8 00:00:22,105 --> 00:00:26,151 Mi-am lăsat nepotul la școală. Erai profa mea preferată. 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,238 N-am apucat să-ți mulțumesc pentru cât m-ai ajutat la grădiniță. 10 00:00:30,238 --> 00:00:34,034 Scumpule, n-ai de ce să-mi mulțumești. Singur ai ajuns așa bine! 11 00:00:34,034 --> 00:00:38,163 Ba trebuie! Înainte să-mi fii profesoară, toți ziceau: 12 00:00:38,163 --> 00:00:40,665 „El o să aibă nevoie de pază.” 13 00:00:40,749 --> 00:00:43,501 Datorită ție, acum îi păzesc eu pe alții. 14 00:00:44,878 --> 00:00:49,841 Sunt foarte mândră de tine. Apropo, ce mai face mama ta? 15 00:00:49,841 --> 00:00:51,134 E complicat. 16 00:00:51,134 --> 00:00:54,637 Dar mamele mele se vor bucura că ai întrebat. 17 00:00:54,721 --> 00:00:59,392 Scumpule, mi-a părut bine să te revăd. Zi frumoasă în continuare! 18 00:00:59,476 --> 00:01:01,061 Și ție, doamnă Howard! 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,520 Pa! 20 00:01:04,647 --> 00:01:05,899 Vezi, doamnă Howard? 21 00:01:05,899 --> 00:01:08,651 Asta ne e misiunea: să-i modelăm pe tineri. 22 00:01:08,735 --> 00:01:11,696 Să le oferim vieți noi. Să creăm legături. Asta e... 23 00:01:11,780 --> 00:01:14,532 Scumpo, habar n-am cine era tânărul. 24 00:01:15,033 --> 00:01:16,409 'Neața! 25 00:01:19,287 --> 00:01:21,289 ȘCOALA WILLARD R ABBOTT 26 00:01:21,373 --> 00:01:23,917 COLABORARE MOTIVARE INOVAȚIE EXCELENȚĂ REALIZĂRI 27 00:01:32,217 --> 00:01:36,137 Ia te uită! Schemmenti e în toane bune! 28 00:01:36,221 --> 00:01:37,222 Poți fi sigură! 29 00:01:37,222 --> 00:01:40,475 Am parcat în locul preferat, cafeaua e fix cum trebuie 30 00:01:40,475 --> 00:01:44,604 și vecina și-a găsit pisica, așa că n-o mai aud prin perete bocind. 31 00:01:44,688 --> 00:01:46,773 Jacob, ești gata? 32 00:01:47,691 --> 00:01:50,985 - Sunt chiar pe locuri, start! - Da! 33 00:01:51,069 --> 00:01:52,862 Gata pentru ce? Care-i treaba? 34 00:01:52,946 --> 00:01:57,617 O tradiție. Ne citim evaluările de pe net când vine una nouă. 35 00:01:57,701 --> 00:01:59,828 Ale mele sunt foarte măgulitoare. 36 00:01:59,828 --> 00:02:03,581 - Profesorii capătă evaluări pe net? - Da. Vrei să-ți fac pagină? 37 00:02:03,665 --> 00:02:07,836 Aici scrie că mă pricep să explic idei complicate. 38 00:02:07,836 --> 00:02:10,171 Nu, mersi. Sună aiurea. 39 00:02:12,257 --> 00:02:14,676 - Aoleu! O evaluare nouă. - Acu-i acu! 40 00:02:17,053 --> 00:02:18,304 Ce-i? 41 00:02:18,388 --> 00:02:19,389 Nimic. 42 00:02:19,389 --> 00:02:20,473 C- Experiență 43 00:02:20,557 --> 00:02:24,978 Am primit o evaluare proastă, care-mi distruge media 44 00:02:24,978 --> 00:02:27,689 și-mi terfelește reputația. 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,941 Dar... nu-i mare scofală. 46 00:02:30,025 --> 00:02:33,737 - De-ar fi simplu, toți ar avea tradiții. - Toți au. 47 00:02:34,446 --> 00:02:39,617 „Amabilă, dar fără experiența celeilalte profesoare de la clasa a doua.” 48 00:02:39,701 --> 00:02:42,537 Eu sunt cealaltă profesoară de la clasa a doua! 49 00:02:43,079 --> 00:02:47,208 Lasă! Eu am primit una așa proastă, încât m-a căutat inspectorul acasă. 50 00:02:47,292 --> 00:02:49,669 Treaba ta! Eu nu capăt evaluări proaste. 51 00:02:49,753 --> 00:02:51,004 Tocmai ai căpătat. 52 00:02:51,588 --> 00:02:54,257 Fată, termină! O să scuip cafeaua. 53 00:02:54,341 --> 00:02:55,467 Nu-i da atenție! 54 00:02:55,467 --> 00:02:58,845 Nu hotărăște un site de doi bani cât de bună ești. 55 00:02:58,845 --> 00:03:03,516 Știu. Doar că toată lumea poate citi că sunt o profesoară slabă. 56 00:03:03,600 --> 00:03:07,896 Puștoaico, ascultă! Întotdeauna e loc de mai bine. 57 00:03:07,896 --> 00:03:11,816 Ascultă de cealaltă profesoară, mai bună și cu mai multă experiență. 58 00:03:14,486 --> 00:03:16,946 Melissa e glumeață de fel. 59 00:03:17,572 --> 00:03:19,240 Se pricepe la glume. 60 00:03:19,324 --> 00:03:23,620 Și la capitolul ăsta mă depășește, potrivit evaluărilor. 61 00:03:24,829 --> 00:03:26,623 E ca Lucille Ball. 62 00:03:29,084 --> 00:03:31,378 Unde sunt cutiile de scrisori? 63 00:03:31,378 --> 00:03:33,004 - Îți arăt. - Doar spune-mi! 64 00:03:33,088 --> 00:03:35,215 Nu-i bai! Putem merge împreună. 65 00:03:35,215 --> 00:03:39,761 Putem să vorbim despre poștă? Ai auzit de notificările de livrare? 66 00:03:39,761 --> 00:03:42,430 Ce faci, crețule cu moacă de Arthur de pe PBS? 67 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 Bună dimineața, Raheem! 68 00:03:44,641 --> 00:03:46,393 Îi lași să-ți vorbească așa? 69 00:03:46,393 --> 00:03:50,689 Poate greșesc, dar mă apropii de băieți când glumesc pe seama mea. 70 00:03:50,689 --> 00:03:54,401 Așa că mă ard când au ei chef, mă perpelesc bine... 71 00:03:54,401 --> 00:03:56,027 Ca pe un pui la grătar. 72 00:03:56,111 --> 00:03:57,987 Eu sunt din Baltimore. 73 00:03:58,071 --> 00:04:01,116 Știu că dacă te arde cineva, trebuie să-l arzi și tu! 74 00:04:01,116 --> 00:04:04,327 Așa ne făceau profesorii, altfel nu i-am fi respectat. 75 00:04:04,411 --> 00:04:07,414 - Ăștia te iau la mișto. - Normal! 76 00:04:07,914 --> 00:04:10,250 - Nu mă pricep la ironii. - Nu-i greu. 77 00:04:10,250 --> 00:04:12,502 Ia-te de ce vezi cu ochii tăi. 78 00:04:12,502 --> 00:04:15,672 Ca vesta aia mâncată de molii. 79 00:04:17,132 --> 00:04:20,427 Banal, dar dureros. Bun, mersi! 80 00:04:20,427 --> 00:04:22,429 Credeam că cere mai mult efort. 81 00:04:22,429 --> 00:04:25,682 - La emisiunea lui Dean Martin... - Cutiile poștale? 82 00:04:26,224 --> 00:04:27,684 Așa-i. Vino! 83 00:04:28,643 --> 00:04:33,064 Să facem prezența. Ridicați mâna dacă lipsiți! 84 00:04:35,525 --> 00:04:37,610 Deci Nicole nu e aici. 85 00:04:38,820 --> 00:04:40,822 Janine, vino în biroul meu! 86 00:04:42,532 --> 00:04:44,325 Copii, liniște! 87 00:04:44,409 --> 00:04:48,038 Toți cei care nu-s prezenți să fie cuminți! 88 00:04:48,038 --> 00:04:49,289 Mă întorc imediat. 89 00:04:50,165 --> 00:04:51,332 Da, imediat. 90 00:04:52,542 --> 00:04:53,626 Mă vede? 91 00:04:56,713 --> 00:04:58,840 - Bună! - Bună, Ava! 92 00:04:58,840 --> 00:05:01,968 Știi că nu pot lăsa clasa nesupravegheată. 93 00:05:02,052 --> 00:05:04,679 Ce se poate întâmpla în cinci minute? 94 00:05:04,763 --> 00:05:07,974 - Multe. - Dacă spui tu... 95 00:05:08,058 --> 00:05:11,269 Una dintre elevele Melissei se mută în clasa ta. 96 00:05:11,353 --> 00:05:12,812 Serios? De ce? 97 00:05:13,396 --> 00:05:16,941 Nu știu! Am multe pe cap. Poate vrea să fie aproape de baie. 98 00:05:17,025 --> 00:05:21,613 Poate te place mai mult. Poate s-a certat cu vreun coleg. 99 00:05:21,613 --> 00:05:23,615 - Nu știu. - Poate mă place mai mult. 100 00:05:23,615 --> 00:05:27,160 Citește-i dosarul! Le-am organizat după „tați sexy”. 101 00:05:27,160 --> 00:05:30,330 O cheamă Courtney Pierce și taică-său e bucată bună! 102 00:05:30,830 --> 00:05:33,750 Nu-i nevoie să-i citesc dosarul. 103 00:05:33,750 --> 00:05:36,961 Aș vrea s-o cunosc personal, fără idei preconcepute. 104 00:05:37,045 --> 00:05:39,714 Ce drăguț spui că alegi să fii nepregătită! 105 00:05:39,798 --> 00:05:43,718 Ce o face Melissa? Sper că nu pune la suflet. 106 00:05:44,219 --> 00:05:48,223 Afli imediat. Melissa, Janine vine spre tine! 107 00:05:48,765 --> 00:05:52,894 Știi că se aude prin toate difuzoarele, nu doar într-o clasă anume? 108 00:05:52,894 --> 00:05:54,312 Am zis că te duci. 109 00:05:57,023 --> 00:05:59,818 Arăți ca Ron Weasley plecat la agățat! 110 00:06:01,069 --> 00:06:03,571 Visează în episoade de podcast! 111 00:06:05,782 --> 00:06:11,746 Uită-te la tine, cu cămășuță albastră și pantaloni crem! 112 00:06:14,457 --> 00:06:19,504 Cu încălțări albe și curate, șireturi legate cu fundiță! 113 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 Da! Sigur n-o să-ți cadă din picioare. 114 00:06:24,342 --> 00:06:27,512 Domnule Vampire Weekend, chiar m-ai jignit. 115 00:06:29,389 --> 00:06:33,810 Doamne... Raheem, îmi pare foarte rău. 116 00:06:33,810 --> 00:06:37,022 Așa și trebuie. Cu buzele alea subțiri de vampir! 117 00:06:37,647 --> 00:06:38,648 L-am ars! 118 00:06:39,357 --> 00:06:43,570 Asta purtăm toți! E uniforma. Nici n-ai observat, moacă! 119 00:06:45,113 --> 00:06:47,490 Primul an de profesorat e cel mai greu. 120 00:06:50,326 --> 00:06:51,578 Al doilea cum o fi? 121 00:06:51,578 --> 00:06:54,330 - Minus un dolar fac... - Bună, Melissa! 122 00:06:54,414 --> 00:06:58,168 Bună! Scuze! Am vorbit cu Ava. E cam ciudat. 123 00:06:58,168 --> 00:06:59,377 Ce să fie ciudat? 124 00:07:00,170 --> 00:07:02,881 Faptul că eleva mă preferă pe mine... 125 00:07:03,381 --> 00:07:07,510 Nu e ciudat. Ar trebui să știi niște chestii despre Courtney. 126 00:07:07,594 --> 00:07:10,388 - Până s-o accepți. - Ai mai multă experiență. 127 00:07:10,472 --> 00:07:12,932 Dar mutarea asta dovedește 128 00:07:13,016 --> 00:07:16,853 că orele mele au ceva special, care le place elevilor. 129 00:07:18,646 --> 00:07:20,231 Courtney, hai încoace! 130 00:07:22,442 --> 00:07:27,155 E vremea să pleci cu domnișoara Teagues, profesoara ta plină de încredere. 131 00:07:27,155 --> 00:07:28,907 Ia-ți lucrurile! 132 00:07:29,908 --> 00:07:33,703 Sunt Allen Iverson al profilor. Tu ești tipul peste care a călcat. 133 00:07:33,787 --> 00:07:38,500 - Triplul campion NBA Tyronn Lue? - Da, te pricepi la baschet. 134 00:07:38,500 --> 00:07:41,419 Ideea e că poate nu-s o profesoară slabă. 135 00:07:42,128 --> 00:07:43,213 Poate că tu ești. 136 00:07:44,214 --> 00:07:45,215 Bine. 137 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 Courtney! 138 00:07:47,926 --> 00:07:52,180 Vreau să fii tu însăți, fără rețineri, cu domnișoara Teagues. 139 00:07:52,180 --> 00:07:56,351 Sunt sigură că o să te distrezi pe cinste în clasa ei. 140 00:07:56,351 --> 00:07:57,435 Bine. 141 00:07:58,520 --> 00:07:59,604 Distracție plăcută! 142 00:08:02,273 --> 00:08:03,358 Bun! 143 00:08:04,901 --> 00:08:09,948 Ce cuminței sunteți! Îi dați un exemplu bun elevei celei noi. 144 00:08:09,948 --> 00:08:12,826 - Bună. Sunt Janine. - Bună, Janine! 145 00:08:13,451 --> 00:08:15,286 Nu e Janine. O cheamă... 146 00:08:15,370 --> 00:08:18,790 - Janine Teagues. - Bună, Janine! 147 00:08:18,790 --> 00:08:21,042 - Nu o cheamă așa. - Ba da. 148 00:08:22,210 --> 00:08:28,299 Courtney? E o elevă-problemă. O să-o mănânce cu fulgi cu tot pe Janine. 149 00:08:29,300 --> 00:08:32,012 Ridicați-vă să rostim Jurământul de Credință. 150 00:08:32,012 --> 00:08:36,266 Cu excepția lui Andrew, care e împotriva naționalismului. 151 00:08:36,266 --> 00:08:37,517 Bun așa. 152 00:08:38,143 --> 00:08:39,227 Toți ceilalți... 153 00:08:39,853 --> 00:08:46,109 Jur credință steagului Statelor Unite ale lui Courtney 154 00:08:46,109 --> 00:08:49,821 pentru ceea ce reprezintă Courtney, 155 00:08:49,821 --> 00:08:54,617 o națiune sub Courtney, indivizibilă, 156 00:08:54,701 --> 00:08:58,038 cu Courtney și Courtney pentru toți. 157 00:09:00,457 --> 00:09:02,751 Așa, bravo! 158 00:09:03,251 --> 00:09:05,086 Așa, bravo! 159 00:09:05,170 --> 00:09:06,755 Courtney, treci în bancă! 160 00:09:06,755 --> 00:09:09,215 - Dar am terminat treaba. - Du-te! 161 00:09:10,759 --> 00:09:12,302 Spuneți-mi Puturosul 162 00:09:12,302 --> 00:09:14,346 Următorul cuvânt este „fluent”. 163 00:09:14,346 --> 00:09:15,430 Start! 164 00:09:18,141 --> 00:09:19,684 - Hai! - Gata. 165 00:09:21,853 --> 00:09:23,813 - Rebel? - Cu accent pe al doilea E. 166 00:09:25,482 --> 00:09:26,483 Fluent 167 00:09:27,734 --> 00:09:30,737 Courtney, te rog să încetezi! 168 00:09:31,321 --> 00:09:32,447 Courtney! 169 00:09:34,324 --> 00:09:35,909 Bună! Pot să te ajut? 170 00:09:35,909 --> 00:09:38,370 Am trecut să văd ce face Courtney. 171 00:09:38,370 --> 00:09:42,832 Se descurcă de minune. La fel ca toată clasa. 172 00:09:42,916 --> 00:09:45,877 Era fix ce ne lipsea! 173 00:09:45,877 --> 00:09:49,005 Mă bucur să aud asta! Mă mir că nu-s probleme. 174 00:09:49,089 --> 00:09:52,634 Mi-a luat două luni să aflu cum o fac să nu deranjeze orele. 175 00:09:52,634 --> 00:09:55,011 Ție ți-a luat doar două ceasuri. 176 00:09:55,095 --> 00:09:57,263 Chiar ești o profesoară mai bună. 177 00:10:04,354 --> 00:10:06,022 Îi învăț despre gravitație. 178 00:10:07,524 --> 00:10:08,900 Să vă spun un secret. 179 00:10:08,900 --> 00:10:12,112 Courtney nu s-a mutat pentru că nu mă descurcam cu ea. 180 00:10:12,112 --> 00:10:16,783 Le-a cerut părinților mutarea pentru deja îi știam toate trucurile. 181 00:10:17,450 --> 00:10:21,413 Pe majoritatea. Nimeni nu s-ar fi așteptat la faza cu macaroanele. 182 00:10:21,413 --> 00:10:23,289 I-am zis că nu-l duc cu mașina. 183 00:10:23,373 --> 00:10:26,084 Îl las la aeroport, să zboare din viața mea. 184 00:10:26,084 --> 00:10:27,752 I-ai zis-o! 185 00:10:27,836 --> 00:10:32,549 Scuze, doamnelor. Spuneai ceva de dosarul lui Courtney Pierce? 186 00:10:32,549 --> 00:10:35,176 Da. Ditamai cărămida! 187 00:10:36,302 --> 00:10:39,723 - Ai probleme cu ea? - Nici chiar așa... 188 00:10:40,432 --> 00:10:43,143 Are nevoie de ajutor! Se vede pe moaca ei! 189 00:10:43,143 --> 00:10:45,687 Moaca mea nu spune asta. 190 00:10:45,687 --> 00:10:50,191 Toată ființa mea spune că sunt stăpână pe situație. 191 00:10:50,275 --> 00:10:53,319 Foarte bine, pentru că nu te pot ajuta. 192 00:10:53,403 --> 00:10:59,451 Eu și Ava am făcut un mic pariu pe succesul tău în a o struni pe Courtney. 193 00:10:59,451 --> 00:11:01,036 Nu influențez rezultatul. 194 00:11:01,036 --> 00:11:04,164 - Stați așa! Ați făcut un pariu? - Da. 195 00:11:04,956 --> 00:11:08,168 Vă distrați pe seama performanțelor mele didactice? 196 00:11:09,377 --> 00:11:12,172 Știți ceva? O să iau și pielea de pe voi! 197 00:11:13,548 --> 00:11:14,716 Janine... 198 00:11:15,342 --> 00:11:18,261 Știi că nu așa funcționează pariurile. 199 00:11:20,388 --> 00:11:22,432 Ava, îmi trebuie dosarul ăla. 200 00:11:23,141 --> 00:11:25,393 Bine. Nu te stropși așa! 201 00:11:25,477 --> 00:11:28,313 Nu te împiedic să-l vezi. Ți l-am oferit ieri. 202 00:11:28,313 --> 00:11:30,065 Îl găsești în biroul meu. 203 00:11:30,857 --> 00:11:32,025 Bine. 204 00:11:36,613 --> 00:11:39,240 - Cum te descurci? - Păi... 205 00:11:47,457 --> 00:11:48,708 TATĂL - PATRICK 9/10 206 00:11:53,672 --> 00:11:54,964 Război psihologic 207 00:11:55,048 --> 00:11:57,092 „Război psihologic”? 208 00:11:57,092 --> 00:12:01,805 „Are stofă de lider de sectă. Melissa Schemmenti.” 209 00:12:01,805 --> 00:12:05,892 Am găsit dosarul lui Courtney și chiar că e stufos! 210 00:12:05,892 --> 00:12:08,561 Nu pot să cred că Melissa n-a suflat o vorbă. 211 00:12:08,645 --> 00:12:11,064 Dar m-am documentat. Mă descurc. 212 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 Va trebui să-i arăt lui Courtney... 213 00:12:13,066 --> 00:12:14,109 PARTEA A DOUA 214 00:12:14,109 --> 00:12:15,735 ...că nu se poate purta așa. 215 00:12:15,819 --> 00:12:18,780 Sigur n-a încercat nimeni să stea de vorbă cu ea. 216 00:12:19,364 --> 00:12:20,657 De la egal la egal. 217 00:12:26,079 --> 00:12:27,330 Vrei un suc? 218 00:12:28,456 --> 00:12:30,125 Suc de mere? Pe bune? 219 00:12:31,543 --> 00:12:32,627 Bun. 220 00:12:34,004 --> 00:12:39,467 Courtney, știai că centrul emoțiilor nu e inima, ci creierul? 221 00:12:40,051 --> 00:12:43,054 - Zic pas. - Stai acolo! 222 00:12:44,723 --> 00:12:46,558 Tu ești o lideră, Courtney. 223 00:12:46,558 --> 00:12:50,103 Poate ceilalți profesori nu și-au dat seama. 224 00:12:50,103 --> 00:12:51,563 Dar eu văd asta. 225 00:12:51,563 --> 00:12:56,818 Când înnozi șireturile colegilor și-i pui să danseze, 226 00:12:56,818 --> 00:12:58,820 vrei doar să te afirmi. 227 00:12:58,820 --> 00:13:01,531 Iar eu te voi sprijini, Courtney. 228 00:13:02,407 --> 00:13:06,703 Voi sta cu tine. Poate rezolvăm un puzzle. Sigur și ție îți plac! 229 00:13:07,871 --> 00:13:11,291 Vom da împreună de cap sentimentelor care te încearcă. 230 00:13:12,333 --> 00:13:14,335 - Bine. - Bun. 231 00:13:25,096 --> 00:13:26,097 Adică... 232 00:13:29,642 --> 00:13:34,939 Am luat-o la sentiment. Am vorbit deschis. Un profesor trebuie să comunice cu elevii. 233 00:13:35,023 --> 00:13:36,483 Ăsta e crezul meu. 234 00:13:36,483 --> 00:13:38,735 - Nu mă compar... - Barbara. 235 00:13:39,444 --> 00:13:41,863 Te-au luat vreodată elevii la mișto? 236 00:13:41,863 --> 00:13:47,911 Au cinci ani. Mă respectă. Și ce-ar putea să-mi spună? 237 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 Am nevoie de un sfat prietenesc. 238 00:13:54,709 --> 00:13:56,836 Știi cum, când te fugărește un câine, 239 00:13:56,920 --> 00:13:59,464 nu știi dacă se joacă sau vrea să te muște? 240 00:13:59,464 --> 00:14:00,548 Nu. 241 00:14:00,632 --> 00:14:04,886 Nu te oprești din fugă. Dacă nu se joacă, o să te muște. 242 00:14:04,886 --> 00:14:07,555 Am încercat degeaba să fac mișto de elevi. 243 00:14:07,639 --> 00:14:12,352 - Au trecut la atacuri la persoană. - Exagerezi! 244 00:14:12,352 --> 00:14:15,063 Mi-au zis că-s homo și fan al Huffington Post. 245 00:14:15,772 --> 00:14:18,108 E redundant și jignitor. 246 00:14:18,108 --> 00:14:21,236 Huffington Post nu face doi bani fără Arianna. 247 00:14:21,236 --> 00:14:24,948 Mai bine te lași păgubaș. Nu-i poți înfrânge cu propriile arme. 248 00:14:24,948 --> 00:14:29,536 E de parcă ei te-ar provoca să joci... Dungeons & Dragons. 249 00:14:30,870 --> 00:14:36,209 N-ar avea cum. E un joc de cooperare, nu contează cine câștigă... 250 00:14:38,211 --> 00:14:41,548 Mulțumesc! Prieten bun ce ești! 251 00:14:46,136 --> 00:14:47,262 Totul e bine? 252 00:14:47,804 --> 00:14:50,890 Tu să-mi spui. Ți-a adormit o elevă. 253 00:14:52,350 --> 00:14:55,603 Să-ți zic ce fac eu când ațipește un elev? 254 00:14:55,687 --> 00:14:56,896 Chiar te rog. 255 00:14:56,980 --> 00:15:00,066 Nimic. Pentru că nu ațipesc. Eu îi țin atenți. 256 00:15:00,692 --> 00:15:04,529 Ai o clipă să-ți arăt ceva ce o privește pe Courtney? 257 00:15:06,740 --> 00:15:10,493 Bine, vulturași! Azi facem pauza de liniște mai devreme. 258 00:15:10,577 --> 00:15:12,412 Da, doamnă Schemmenti! 259 00:15:12,412 --> 00:15:15,623 Sper că nu m-ai scos din clasă doar ca să te lauzi. 260 00:15:15,707 --> 00:15:17,083 Normal că nu! 261 00:15:21,338 --> 00:15:23,089 Courtney ne învață un cuvânt. 262 00:15:26,051 --> 00:15:27,427 PUZZLE-URI ♪ 263 00:15:28,762 --> 00:15:32,682 Courtney! Nu vă uitați la tablă! 264 00:15:36,269 --> 00:15:37,479 Bun, copii. 265 00:15:37,479 --> 00:15:42,150 Mergem în clasa doamnei Schemmenti cât domnul Johnson șterge tabla. 266 00:15:42,150 --> 00:15:45,737 Courtney a folosit o cariocă permanentă. 267 00:15:45,737 --> 00:15:50,825 Deși avea din cea care se șterge. Dar știa bine ce face. 268 00:15:50,909 --> 00:15:54,329 Am auzit ceva de un pariu. Pot să particip și eu? 269 00:15:59,584 --> 00:16:02,712 Aveam o profesoară. Acum am două. Nu-s a... 270 00:16:02,796 --> 00:16:04,297 Courtney! 271 00:16:04,381 --> 00:16:08,468 Mă bucur că e-n clasa ta. Puteți să faceți crize la unison. 272 00:16:09,302 --> 00:16:13,181 Tu nu erai crizată când ai trimis-o în clasa mea 273 00:16:13,181 --> 00:16:14,974 fără să-mi spui de problemele ei? 274 00:16:15,058 --> 00:16:16,976 Da, am citit notițele din dosar. 275 00:16:17,060 --> 00:16:18,770 Te-am avertizat, căpoaso! 276 00:16:18,770 --> 00:16:22,315 Dar te umflaseși în pene și nu voiai să mă asculți. 277 00:16:22,399 --> 00:16:25,110 Dacă nu mă luai ieri peste picior, 278 00:16:25,110 --> 00:16:28,905 - ...n-aș fi avut atitudinea asta. - Janine, glumeam! 279 00:16:28,905 --> 00:16:32,659 Tu nu glumești când spui că-s profesoară slabă. 280 00:16:33,451 --> 00:16:36,871 Suferi pentru evaluarea aia, dar nu meritam să te porți așa. 281 00:16:41,126 --> 00:16:42,669 Bun. Îmi pare rău. 282 00:16:43,378 --> 00:16:45,213 Ai dreptate. 283 00:16:46,172 --> 00:16:50,218 Evaluarea aia m-a durut rău și am răbufnit asupra ta. 284 00:16:50,218 --> 00:16:53,555 De ce să te doară? Zicea doar că-ți lipsește experiența. 285 00:16:53,555 --> 00:16:57,475 De-ai citi ce am scris eu despre sandviciurile vărului Rocco, 286 00:16:57,559 --> 00:16:59,936 ai zice că vinde otravă pe pâine! 287 00:17:00,437 --> 00:17:05,567 Dar o să mai facă sandviciuri. Știi de ce? Pentru că multora le plac. 288 00:17:06,443 --> 00:17:08,236 Nu te lăsa nici tu! 289 00:17:09,487 --> 00:17:11,573 Ce facem cu poama asta? 290 00:17:16,161 --> 00:17:17,620 Mersi pentru bani. 291 00:17:18,538 --> 00:17:22,459 Eram bun de baschet, dar nu exista! 292 00:17:22,459 --> 00:17:24,419 Sunt Slender Man de la 1800! 293 00:17:24,419 --> 00:17:29,382 Ați spus chestii haioase, dar să includem și ce am învățat la curs. 294 00:17:29,466 --> 00:17:32,093 Gagiul cu un glonț în cap la teatrul Ford! 295 00:17:32,719 --> 00:17:36,973 Are niște cearcăne de zici că n-a dormit de 87 de ani! 296 00:17:37,057 --> 00:17:39,059 Abe Lincoln, domnule Hill! 297 00:17:39,059 --> 00:17:41,311 Bravo, echipă! 298 00:17:45,607 --> 00:17:48,818 Da, ne-am apropiat. Ne încurajăm. 299 00:17:49,694 --> 00:17:52,030 - Pa! Nu uita tema! - Doamnă Schemmenti. 300 00:17:52,030 --> 00:17:54,282 - Da. - Courtney a zis că-s prost. 301 00:17:54,366 --> 00:17:57,202 Ba nu! Am zis că ești prodigios, găgăuță! 302 00:17:57,202 --> 00:17:58,661 - Courtney! - Știi ceva? 303 00:17:58,745 --> 00:18:02,123 Mă duc să trag un pui de somn acasă. Sunt profund extenuată. 304 00:18:02,916 --> 00:18:04,292 Ce-a zis? 305 00:18:04,376 --> 00:18:07,337 Să știi că are un vocabular destul de bogat. 306 00:18:07,337 --> 00:18:12,217 M-a corectat la mate săptămâna trecută. A aruncat un capsator, dar avea dreptate. 307 00:18:12,217 --> 00:18:17,681 Când citeam partea a doua din dosarul ei, am văzut că nu ia note mai proaste. 308 00:18:18,348 --> 00:18:21,976 Când un copil se dă în stambă, ia note mai proaste. 309 00:18:22,060 --> 00:18:26,648 Da, e greu să pedepsești un copil care ia doar note bune. 310 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 Bun. 311 00:18:29,776 --> 00:18:31,653 Ce-ar fi să o recompensăm? 312 00:18:33,196 --> 00:18:35,198 Pifano, ești pe calea cea bună. 313 00:18:35,699 --> 00:18:36,700 CEAS, CUB, CÂRD 314 00:18:36,700 --> 00:18:39,953 Dacă „cub” începe cu C, care ar putea începe cu O? 315 00:18:41,371 --> 00:18:42,580 Ești pe aproape... 316 00:18:43,707 --> 00:18:45,333 Așa. Bravo! 317 00:18:46,960 --> 00:18:50,880 Crezi că cineva ți-e prieten, apoi afli că încurajează pe altul. 318 00:18:53,341 --> 00:18:55,927 Ahtiat după încurajări ce ești! 319 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Bun. 320 00:18:58,763 --> 00:19:01,599 - O trimiți la o clasă mai mare? - Da. 321 00:19:01,683 --> 00:19:05,103 Melissa mi-a povestit cum reușea s-o țină în frâu. 322 00:19:05,103 --> 00:19:08,231 Courtney are nevoie de provocări intelectuale. 323 00:19:08,231 --> 00:19:10,775 Sigur nu încerci să te descotorosești de ea? 324 00:19:10,859 --> 00:19:16,322 Nu. Dacă ar face cursuri mai solicitante, ar fi mult mai ușor de ținut sub control. 325 00:19:16,406 --> 00:19:18,658 Nu va avea timp să perturbe clasa. 326 00:19:19,784 --> 00:19:21,369 Unde am mai auzit asta? 327 00:19:23,121 --> 00:19:24,372 Stați așa! 328 00:19:26,124 --> 00:19:27,125 Partea a treia? 329 00:19:27,125 --> 00:19:29,252 Trebuia să sară peste clasa a doua. 330 00:19:29,252 --> 00:19:32,422 Era festivalul Essence și o lună n-am văzut de acte. 331 00:19:32,422 --> 00:19:35,592 - Nu ține doar o săptămână? - Poate pentru voi! 332 00:19:38,178 --> 00:19:40,430 Barbara, nu-i nimic interesant. 333 00:19:40,430 --> 00:19:44,184 Janine se plânge de problemele cu Courtney 334 00:19:44,184 --> 00:19:46,478 și zice că nu se descurcă. 335 00:19:47,062 --> 00:19:48,521 Serios? 336 00:19:50,148 --> 00:19:51,191 Bine. 337 00:19:51,191 --> 00:19:56,321 Janine a reușit. S-a prins că fata trebuie mutată într-o clasă superioară. 338 00:19:56,905 --> 00:19:58,031 Ai câștigat pariul. 339 00:20:00,325 --> 00:20:01,409 Barbara? 340 00:20:02,619 --> 00:20:03,745 Ai pariat pe mine? 341 00:20:03,745 --> 00:20:06,331 Janine, ocupă-te de transfer, 342 00:20:06,331 --> 00:20:10,168 ca să nu mai ai și alte probleme cu clasa. 343 00:20:11,586 --> 00:20:12,587 Bine. 344 00:20:17,759 --> 00:20:20,303 E o inimioară. Courtney m-a învățat. 345 00:20:22,013 --> 00:20:24,891 Nu mă așteptam ca Barbara să parieze pe mine. 346 00:20:24,891 --> 00:20:29,104 Mă crede o profesoară minunată. Mai bună chiar decât... 347 00:20:30,397 --> 00:20:31,690 Courtney! 348 00:20:31,690 --> 00:20:33,358 Courtney, treci... 349 00:20:33,358 --> 00:20:36,194 Cum te-ai întors în clădire? Courtney! 350 00:20:42,534 --> 00:20:44,828 Nu-s prea uzi. Chemi sanepidul? 351 00:20:44,828 --> 00:20:49,207 Până mâine, să scoți banii! Și nu din sutien! 352 00:20:49,207 --> 00:20:50,333 Ia aminte, Ava... 353 00:20:52,168 --> 00:20:55,213 N-ai vrea să-mi datorezi bani. 354 00:21:03,805 --> 00:21:04,848 Fir-ar! 355 00:21:10,937 --> 00:21:11,938 Ce-i? 356 00:21:17,530 --> 00:21:19,532 Subtitrarea: Irina Para