1
00:00:05,046 --> 00:00:06,965
Bună dimineața, doamnă Howard!
2
00:00:06,965 --> 00:00:08,133
Bună dimineața!
3
00:00:08,133 --> 00:00:11,386
Mi-ai zis să folosesc vocea cântată
doar în școală.
4
00:00:11,386 --> 00:00:13,680
- Bună dimineața, Janine!
- 'Neața.
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,973
- Deci...
- Doamnă Howard?
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,560
- Da.
- Doamnă Howard, tu ești!
7
00:00:18,560 --> 00:00:22,105
Băi! Credeam că ai ieșit la pensie!
8
00:00:22,105 --> 00:00:26,151
Mi-am lăsat nepotul la școală.
Erai profa mea preferată.
9
00:00:26,151 --> 00:00:30,238
N-am apucat să-ți mulțumesc
pentru cât m-ai ajutat la grădiniță.
10
00:00:30,238 --> 00:00:34,034
Scumpule, n-ai de ce să-mi mulțumești.
Singur ai ajuns așa bine!
11
00:00:34,034 --> 00:00:38,163
Ba trebuie!
Înainte să-mi fii profesoară, toți ziceau:
12
00:00:38,163 --> 00:00:40,665
„El o să aibă nevoie de pază.”
13
00:00:40,749 --> 00:00:43,501
Datorită ție, acum îi păzesc eu pe alții.
14
00:00:44,878 --> 00:00:49,841
Sunt foarte mândră de tine.
Apropo, ce mai face mama ta?
15
00:00:49,841 --> 00:00:51,134
E complicat.
16
00:00:51,134 --> 00:00:54,637
Dar mamele mele se vor bucura
că ai întrebat.
17
00:00:54,721 --> 00:00:59,392
Scumpule, mi-a părut bine să te revăd.
Zi frumoasă în continuare!
18
00:00:59,476 --> 00:01:01,061
Și ție, doamnă Howard!
19
00:01:01,061 --> 00:01:02,520
Pa!
20
00:01:04,647 --> 00:01:05,899
Vezi, doamnă Howard?
21
00:01:05,899 --> 00:01:08,651
Asta ne e misiunea:
să-i modelăm pe tineri.
22
00:01:08,735 --> 00:01:11,696
Să le oferim vieți noi.
Să creăm legături. Asta e...
23
00:01:11,780 --> 00:01:14,532
Scumpo, habar n-am cine era tânărul.
24
00:01:15,033 --> 00:01:16,409
'Neața!
25
00:01:19,287 --> 00:01:21,289
ȘCOALA WILLARD R ABBOTT
26
00:01:21,373 --> 00:01:23,917
COLABORARE MOTIVARE
INOVAȚIE EXCELENȚĂ REALIZĂRI
27
00:01:32,217 --> 00:01:36,137
Ia te uită! Schemmenti e în toane bune!
28
00:01:36,221 --> 00:01:37,222
Poți fi sigură!
29
00:01:37,222 --> 00:01:40,475
Am parcat în locul preferat,
cafeaua e fix cum trebuie
30
00:01:40,475 --> 00:01:44,604
și vecina și-a găsit pisica,
așa că n-o mai aud prin perete bocind.
31
00:01:44,688 --> 00:01:46,773
Jacob, ești gata?
32
00:01:47,691 --> 00:01:50,985
- Sunt chiar pe locuri, start!
- Da!
33
00:01:51,069 --> 00:01:52,862
Gata pentru ce? Care-i treaba?
34
00:01:52,946 --> 00:01:57,617
O tradiție. Ne citim evaluările de pe net
când vine una nouă.
35
00:01:57,701 --> 00:01:59,828
Ale mele sunt foarte măgulitoare.
36
00:01:59,828 --> 00:02:03,581
- Profesorii capătă evaluări pe net?
- Da. Vrei să-ți fac pagină?
37
00:02:03,665 --> 00:02:07,836
Aici scrie că mă pricep
să explic idei complicate.
38
00:02:07,836 --> 00:02:10,171
Nu, mersi. Sună aiurea.
39
00:02:12,257 --> 00:02:14,676
- Aoleu! O evaluare nouă.
- Acu-i acu!
40
00:02:17,053 --> 00:02:18,304
Ce-i?
41
00:02:18,388 --> 00:02:19,389
Nimic.
42
00:02:19,389 --> 00:02:20,473
C- Experiență
43
00:02:20,557 --> 00:02:24,978
Am primit o evaluare proastă,
care-mi distruge media
44
00:02:24,978 --> 00:02:27,689
și-mi terfelește reputația.
45
00:02:27,689 --> 00:02:29,941
Dar... nu-i mare scofală.
46
00:02:30,025 --> 00:02:33,737
- De-ar fi simplu, toți ar avea tradiții.
- Toți au.
47
00:02:34,446 --> 00:02:39,617
„Amabilă, dar fără experiența
celeilalte profesoare de la clasa a doua.”
48
00:02:39,701 --> 00:02:42,537
Eu sunt cealaltă profesoară
de la clasa a doua!
49
00:02:43,079 --> 00:02:47,208
Lasă! Eu am primit una așa proastă,
încât m-a căutat inspectorul acasă.
50
00:02:47,292 --> 00:02:49,669
Treaba ta! Eu nu capăt evaluări proaste.
51
00:02:49,753 --> 00:02:51,004
Tocmai ai căpătat.
52
00:02:51,588 --> 00:02:54,257
Fată, termină! O să scuip cafeaua.
53
00:02:54,341 --> 00:02:55,467
Nu-i da atenție!
54
00:02:55,467 --> 00:02:58,845
Nu hotărăște un site de doi bani
cât de bună ești.
55
00:02:58,845 --> 00:03:03,516
Știu. Doar că toată lumea poate citi
că sunt o profesoară slabă.
56
00:03:03,600 --> 00:03:07,896
Puștoaico, ascultă!
Întotdeauna e loc de mai bine.
57
00:03:07,896 --> 00:03:11,816
Ascultă de cealaltă profesoară,
mai bună și cu mai multă experiență.
58
00:03:14,486 --> 00:03:16,946
Melissa e glumeață de fel.
59
00:03:17,572 --> 00:03:19,240
Se pricepe la glume.
60
00:03:19,324 --> 00:03:23,620
Și la capitolul ăsta mă depășește,
potrivit evaluărilor.
61
00:03:24,829 --> 00:03:26,623
E ca Lucille Ball.
62
00:03:29,084 --> 00:03:31,378
Unde sunt cutiile de scrisori?
63
00:03:31,378 --> 00:03:33,004
- Îți arăt.
- Doar spune-mi!
64
00:03:33,088 --> 00:03:35,215
Nu-i bai! Putem merge împreună.
65
00:03:35,215 --> 00:03:39,761
Putem să vorbim despre poștă?
Ai auzit de notificările de livrare?
66
00:03:39,761 --> 00:03:42,430
Ce faci, crețule
cu moacă de Arthur de pe PBS?
67
00:03:42,931 --> 00:03:44,557
Bună dimineața, Raheem!
68
00:03:44,641 --> 00:03:46,393
Îi lași să-ți vorbească așa?
69
00:03:46,393 --> 00:03:50,689
Poate greșesc, dar mă apropii de băieți
când glumesc pe seama mea.
70
00:03:50,689 --> 00:03:54,401
Așa că mă ard când au ei chef,
mă perpelesc bine...
71
00:03:54,401 --> 00:03:56,027
Ca pe un pui la grătar.
72
00:03:56,111 --> 00:03:57,987
Eu sunt din Baltimore.
73
00:03:58,071 --> 00:04:01,116
Știu că dacă te arde cineva,
trebuie să-l arzi și tu!
74
00:04:01,116 --> 00:04:04,327
Așa ne făceau profesorii,
altfel nu i-am fi respectat.
75
00:04:04,411 --> 00:04:07,414
- Ăștia te iau la mișto.
- Normal!
76
00:04:07,914 --> 00:04:10,250
- Nu mă pricep la ironii.
- Nu-i greu.
77
00:04:10,250 --> 00:04:12,502
Ia-te de ce vezi cu ochii tăi.
78
00:04:12,502 --> 00:04:15,672
Ca vesta aia mâncată de molii.
79
00:04:17,132 --> 00:04:20,427
Banal, dar dureros. Bun, mersi!
80
00:04:20,427 --> 00:04:22,429
Credeam că cere mai mult efort.
81
00:04:22,429 --> 00:04:25,682
- La emisiunea lui Dean Martin...
- Cutiile poștale?
82
00:04:26,224 --> 00:04:27,684
Așa-i. Vino!
83
00:04:28,643 --> 00:04:33,064
Să facem prezența.
Ridicați mâna dacă lipsiți!
84
00:04:35,525 --> 00:04:37,610
Deci Nicole nu e aici.
85
00:04:38,820 --> 00:04:40,822
Janine, vino în biroul meu!
86
00:04:42,532 --> 00:04:44,325
Copii, liniște!
87
00:04:44,409 --> 00:04:48,038
Toți cei care nu-s prezenți
să fie cuminți!
88
00:04:48,038 --> 00:04:49,289
Mă întorc imediat.
89
00:04:50,165 --> 00:04:51,332
Da, imediat.
90
00:04:52,542 --> 00:04:53,626
Mă vede?
91
00:04:56,713 --> 00:04:58,840
- Bună!
- Bună, Ava!
92
00:04:58,840 --> 00:05:01,968
Știi că nu pot lăsa clasa nesupravegheată.
93
00:05:02,052 --> 00:05:04,679
Ce se poate întâmpla în cinci minute?
94
00:05:04,763 --> 00:05:07,974
- Multe.
- Dacă spui tu...
95
00:05:08,058 --> 00:05:11,269
Una dintre elevele Melissei se mută
în clasa ta.
96
00:05:11,353 --> 00:05:12,812
Serios? De ce?
97
00:05:13,396 --> 00:05:16,941
Nu știu! Am multe pe cap.
Poate vrea să fie aproape de baie.
98
00:05:17,025 --> 00:05:21,613
Poate te place mai mult.
Poate s-a certat cu vreun coleg.
99
00:05:21,613 --> 00:05:23,615
- Nu știu.
- Poate mă place mai mult.
100
00:05:23,615 --> 00:05:27,160
Citește-i dosarul!
Le-am organizat după „tați sexy”.
101
00:05:27,160 --> 00:05:30,330
O cheamă Courtney Pierce
și taică-său e bucată bună!
102
00:05:30,830 --> 00:05:33,750
Nu-i nevoie să-i citesc dosarul.
103
00:05:33,750 --> 00:05:36,961
Aș vrea s-o cunosc personal,
fără idei preconcepute.
104
00:05:37,045 --> 00:05:39,714
Ce drăguț spui
că alegi să fii nepregătită!
105
00:05:39,798 --> 00:05:43,718
Ce o face Melissa?
Sper că nu pune la suflet.
106
00:05:44,219 --> 00:05:48,223
Afli imediat.
Melissa, Janine vine spre tine!
107
00:05:48,765 --> 00:05:52,894
Știi că se aude prin toate difuzoarele,
nu doar într-o clasă anume?
108
00:05:52,894 --> 00:05:54,312
Am zis că te duci.
109
00:05:57,023 --> 00:05:59,818
Arăți ca Ron Weasley plecat la agățat!
110
00:06:01,069 --> 00:06:03,571
Visează în episoade de podcast!
111
00:06:05,782 --> 00:06:11,746
Uită-te la tine, cu cămășuță albastră
și pantaloni crem!
112
00:06:14,457 --> 00:06:19,504
Cu încălțări albe și curate,
șireturi legate cu fundiță!
113
00:06:19,504 --> 00:06:23,091
Da! Sigur n-o să-ți cadă din picioare.
114
00:06:24,342 --> 00:06:27,512
Domnule Vampire Weekend,
chiar m-ai jignit.
115
00:06:29,389 --> 00:06:33,810
Doamne... Raheem, îmi pare foarte rău.
116
00:06:33,810 --> 00:06:37,022
Așa și trebuie.
Cu buzele alea subțiri de vampir!
117
00:06:37,647 --> 00:06:38,648
L-am ars!
118
00:06:39,357 --> 00:06:43,570
Asta purtăm toți! E uniforma.
Nici n-ai observat, moacă!
119
00:06:45,113 --> 00:06:47,490
Primul an de profesorat e cel mai greu.
120
00:06:50,326 --> 00:06:51,578
Al doilea cum o fi?
121
00:06:51,578 --> 00:06:54,330
- Minus un dolar fac...
- Bună, Melissa!
122
00:06:54,414 --> 00:06:58,168
Bună! Scuze! Am vorbit cu Ava.
E cam ciudat.
123
00:06:58,168 --> 00:06:59,377
Ce să fie ciudat?
124
00:07:00,170 --> 00:07:02,881
Faptul că eleva mă preferă pe mine...
125
00:07:03,381 --> 00:07:07,510
Nu e ciudat. Ar trebui
să știi niște chestii despre Courtney.
126
00:07:07,594 --> 00:07:10,388
- Până s-o accepți.
- Ai mai multă experiență.
127
00:07:10,472 --> 00:07:12,932
Dar mutarea asta dovedește
128
00:07:13,016 --> 00:07:16,853
că orele mele au ceva special,
care le place elevilor.
129
00:07:18,646 --> 00:07:20,231
Courtney, hai încoace!
130
00:07:22,442 --> 00:07:27,155
E vremea să pleci cu domnișoara Teagues,
profesoara ta plină de încredere.
131
00:07:27,155 --> 00:07:28,907
Ia-ți lucrurile!
132
00:07:29,908 --> 00:07:33,703
Sunt Allen Iverson al profilor.
Tu ești tipul peste care a călcat.
133
00:07:33,787 --> 00:07:38,500
- Triplul campion NBA Tyronn Lue?
- Da, te pricepi la baschet.
134
00:07:38,500 --> 00:07:41,419
Ideea e că poate nu-s o profesoară slabă.
135
00:07:42,128 --> 00:07:43,213
Poate că tu ești.
136
00:07:44,214 --> 00:07:45,215
Bine.
137
00:07:46,174 --> 00:07:47,175
Courtney!
138
00:07:47,926 --> 00:07:52,180
Vreau să fii tu însăți, fără rețineri,
cu domnișoara Teagues.
139
00:07:52,180 --> 00:07:56,351
Sunt sigură
că o să te distrezi pe cinste în clasa ei.
140
00:07:56,351 --> 00:07:57,435
Bine.
141
00:07:58,520 --> 00:07:59,604
Distracție plăcută!
142
00:08:02,273 --> 00:08:03,358
Bun!
143
00:08:04,901 --> 00:08:09,948
Ce cuminței sunteți!
Îi dați un exemplu bun elevei celei noi.
144
00:08:09,948 --> 00:08:12,826
- Bună. Sunt Janine.
- Bună, Janine!
145
00:08:13,451 --> 00:08:15,286
Nu e Janine. O cheamă...
146
00:08:15,370 --> 00:08:18,790
- Janine Teagues.
- Bună, Janine!
147
00:08:18,790 --> 00:08:21,042
- Nu o cheamă așa.
- Ba da.
148
00:08:22,210 --> 00:08:28,299
Courtney? E o elevă-problemă.
O să-o mănânce cu fulgi cu tot pe Janine.
149
00:08:29,300 --> 00:08:32,012
Ridicați-vă să rostim
Jurământul de Credință.
150
00:08:32,012 --> 00:08:36,266
Cu excepția lui Andrew,
care e împotriva naționalismului.
151
00:08:36,266 --> 00:08:37,517
Bun așa.
152
00:08:38,143 --> 00:08:39,227
Toți ceilalți...
153
00:08:39,853 --> 00:08:46,109
Jur credință steagului
Statelor Unite ale lui Courtney
154
00:08:46,109 --> 00:08:49,821
pentru ceea ce reprezintă Courtney,
155
00:08:49,821 --> 00:08:54,617
o națiune sub Courtney, indivizibilă,
156
00:08:54,701 --> 00:08:58,038
cu Courtney și Courtney pentru toți.
157
00:09:00,457 --> 00:09:02,751
Așa, bravo!
158
00:09:03,251 --> 00:09:05,086
Așa, bravo!
159
00:09:05,170 --> 00:09:06,755
Courtney, treci în bancă!
160
00:09:06,755 --> 00:09:09,215
- Dar am terminat treaba.
- Du-te!
161
00:09:10,759 --> 00:09:12,302
Spuneți-mi Puturosul
162
00:09:12,302 --> 00:09:14,346
Următorul cuvânt este „fluent”.
163
00:09:14,346 --> 00:09:15,430
Start!
164
00:09:18,141 --> 00:09:19,684
- Hai!
- Gata.
165
00:09:21,853 --> 00:09:23,813
- Rebel?
- Cu accent pe al doilea E.
166
00:09:25,482 --> 00:09:26,483
Fluent
167
00:09:27,734 --> 00:09:30,737
Courtney, te rog să încetezi!
168
00:09:31,321 --> 00:09:32,447
Courtney!
169
00:09:34,324 --> 00:09:35,909
Bună! Pot să te ajut?
170
00:09:35,909 --> 00:09:38,370
Am trecut să văd ce face Courtney.
171
00:09:38,370 --> 00:09:42,832
Se descurcă de minune.
La fel ca toată clasa.
172
00:09:42,916 --> 00:09:45,877
Era fix ce ne lipsea!
173
00:09:45,877 --> 00:09:49,005
Mă bucur să aud asta!
Mă mir că nu-s probleme.
174
00:09:49,089 --> 00:09:52,634
Mi-a luat două luni să aflu
cum o fac să nu deranjeze orele.
175
00:09:52,634 --> 00:09:55,011
Ție ți-a luat doar două ceasuri.
176
00:09:55,095 --> 00:09:57,263
Chiar ești o profesoară mai bună.
177
00:10:04,354 --> 00:10:06,022
Îi învăț despre gravitație.
178
00:10:07,524 --> 00:10:08,900
Să vă spun un secret.
179
00:10:08,900 --> 00:10:12,112
Courtney nu s-a mutat
pentru că nu mă descurcam cu ea.
180
00:10:12,112 --> 00:10:16,783
Le-a cerut părinților mutarea
pentru deja îi știam toate trucurile.
181
00:10:17,450 --> 00:10:21,413
Pe majoritatea. Nimeni nu s-ar fi așteptat
la faza cu macaroanele.
182
00:10:21,413 --> 00:10:23,289
I-am zis că nu-l duc cu mașina.
183
00:10:23,373 --> 00:10:26,084
Îl las la aeroport,
să zboare din viața mea.
184
00:10:26,084 --> 00:10:27,752
I-ai zis-o!
185
00:10:27,836 --> 00:10:32,549
Scuze, doamnelor. Spuneai ceva
de dosarul lui Courtney Pierce?
186
00:10:32,549 --> 00:10:35,176
Da. Ditamai cărămida!
187
00:10:36,302 --> 00:10:39,723
- Ai probleme cu ea?
- Nici chiar așa...
188
00:10:40,432 --> 00:10:43,143
Are nevoie de ajutor! Se vede pe moaca ei!
189
00:10:43,143 --> 00:10:45,687
Moaca mea nu spune asta.
190
00:10:45,687 --> 00:10:50,191
Toată ființa mea spune
că sunt stăpână pe situație.
191
00:10:50,275 --> 00:10:53,319
Foarte bine, pentru că nu te pot ajuta.
192
00:10:53,403 --> 00:10:59,451
Eu și Ava am făcut un mic pariu
pe succesul tău în a o struni pe Courtney.
193
00:10:59,451 --> 00:11:01,036
Nu influențez rezultatul.
194
00:11:01,036 --> 00:11:04,164
- Stați așa! Ați făcut un pariu?
- Da.
195
00:11:04,956 --> 00:11:08,168
Vă distrați pe seama
performanțelor mele didactice?
196
00:11:09,377 --> 00:11:12,172
Știți ceva? O să iau și pielea de pe voi!
197
00:11:13,548 --> 00:11:14,716
Janine...
198
00:11:15,342 --> 00:11:18,261
Știi că nu așa funcționează pariurile.
199
00:11:20,388 --> 00:11:22,432
Ava, îmi trebuie dosarul ăla.
200
00:11:23,141 --> 00:11:25,393
Bine. Nu te stropși așa!
201
00:11:25,477 --> 00:11:28,313
Nu te împiedic să-l vezi.
Ți l-am oferit ieri.
202
00:11:28,313 --> 00:11:30,065
Îl găsești în biroul meu.
203
00:11:30,857 --> 00:11:32,025
Bine.
204
00:11:36,613 --> 00:11:39,240
- Cum te descurci?
- Păi...
205
00:11:47,457 --> 00:11:48,708
TATĂL - PATRICK 9/10
206
00:11:53,672 --> 00:11:54,964
Război psihologic
207
00:11:55,048 --> 00:11:57,092
„Război psihologic”?
208
00:11:57,092 --> 00:12:01,805
„Are stofă de lider de sectă.
Melissa Schemmenti.”
209
00:12:01,805 --> 00:12:05,892
Am găsit dosarul lui Courtney
și chiar că e stufos!
210
00:12:05,892 --> 00:12:08,561
Nu pot să cred
că Melissa n-a suflat o vorbă.
211
00:12:08,645 --> 00:12:11,064
Dar m-am documentat. Mă descurc.
212
00:12:11,064 --> 00:12:13,066
Va trebui să-i arăt lui Courtney...
213
00:12:13,066 --> 00:12:14,109
PARTEA A DOUA
214
00:12:14,109 --> 00:12:15,735
...că nu se poate purta așa.
215
00:12:15,819 --> 00:12:18,780
Sigur n-a încercat nimeni
să stea de vorbă cu ea.
216
00:12:19,364 --> 00:12:20,657
De la egal la egal.
217
00:12:26,079 --> 00:12:27,330
Vrei un suc?
218
00:12:28,456 --> 00:12:30,125
Suc de mere? Pe bune?
219
00:12:31,543 --> 00:12:32,627
Bun.
220
00:12:34,004 --> 00:12:39,467
Courtney, știai că centrul emoțiilor
nu e inima, ci creierul?
221
00:12:40,051 --> 00:12:43,054
- Zic pas.
- Stai acolo!
222
00:12:44,723 --> 00:12:46,558
Tu ești o lideră, Courtney.
223
00:12:46,558 --> 00:12:50,103
Poate ceilalți profesori
nu și-au dat seama.
224
00:12:50,103 --> 00:12:51,563
Dar eu văd asta.
225
00:12:51,563 --> 00:12:56,818
Când înnozi șireturile colegilor
și-i pui să danseze,
226
00:12:56,818 --> 00:12:58,820
vrei doar să te afirmi.
227
00:12:58,820 --> 00:13:01,531
Iar eu te voi sprijini, Courtney.
228
00:13:02,407 --> 00:13:06,703
Voi sta cu tine. Poate rezolvăm un puzzle.
Sigur și ție îți plac!
229
00:13:07,871 --> 00:13:11,291
Vom da împreună de cap
sentimentelor care te încearcă.
230
00:13:12,333 --> 00:13:14,335
- Bine.
- Bun.
231
00:13:25,096 --> 00:13:26,097
Adică...
232
00:13:29,642 --> 00:13:34,939
Am luat-o la sentiment. Am vorbit deschis.
Un profesor trebuie să comunice cu elevii.
233
00:13:35,023 --> 00:13:36,483
Ăsta e crezul meu.
234
00:13:36,483 --> 00:13:38,735
- Nu mă compar...
- Barbara.
235
00:13:39,444 --> 00:13:41,863
Te-au luat vreodată elevii la mișto?
236
00:13:41,863 --> 00:13:47,911
Au cinci ani. Mă respectă.
Și ce-ar putea să-mi spună?
237
00:13:51,081 --> 00:13:53,375
Am nevoie de un sfat prietenesc.
238
00:13:54,709 --> 00:13:56,836
Știi cum, când te fugărește un câine,
239
00:13:56,920 --> 00:13:59,464
nu știi dacă se joacă
sau vrea să te muște?
240
00:13:59,464 --> 00:14:00,548
Nu.
241
00:14:00,632 --> 00:14:04,886
Nu te oprești din fugă.
Dacă nu se joacă, o să te muște.
242
00:14:04,886 --> 00:14:07,555
Am încercat degeaba
să fac mișto de elevi.
243
00:14:07,639 --> 00:14:12,352
- Au trecut la atacuri la persoană.
- Exagerezi!
244
00:14:12,352 --> 00:14:15,063
Mi-au zis că-s homo
și fan al Huffington Post.
245
00:14:15,772 --> 00:14:18,108
E redundant și jignitor.
246
00:14:18,108 --> 00:14:21,236
Huffington Post nu face doi bani
fără Arianna.
247
00:14:21,236 --> 00:14:24,948
Mai bine te lași păgubaș.
Nu-i poți înfrânge cu propriile arme.
248
00:14:24,948 --> 00:14:29,536
E de parcă ei te-ar provoca să joci...
Dungeons & Dragons.
249
00:14:30,870 --> 00:14:36,209
N-ar avea cum. E un joc de cooperare,
nu contează cine câștigă...
250
00:14:38,211 --> 00:14:41,548
Mulțumesc! Prieten bun ce ești!
251
00:14:46,136 --> 00:14:47,262
Totul e bine?
252
00:14:47,804 --> 00:14:50,890
Tu să-mi spui. Ți-a adormit o elevă.
253
00:14:52,350 --> 00:14:55,603
Să-ți zic ce fac eu când ațipește un elev?
254
00:14:55,687 --> 00:14:56,896
Chiar te rog.
255
00:14:56,980 --> 00:15:00,066
Nimic. Pentru că nu ațipesc.
Eu îi țin atenți.
256
00:15:00,692 --> 00:15:04,529
Ai o clipă să-ți arăt ceva
ce o privește pe Courtney?
257
00:15:06,740 --> 00:15:10,493
Bine, vulturași!
Azi facem pauza de liniște mai devreme.
258
00:15:10,577 --> 00:15:12,412
Da, doamnă Schemmenti!
259
00:15:12,412 --> 00:15:15,623
Sper că nu m-ai scos din clasă
doar ca să te lauzi.
260
00:15:15,707 --> 00:15:17,083
Normal că nu!
261
00:15:21,338 --> 00:15:23,089
Courtney ne învață un cuvânt.
262
00:15:26,051 --> 00:15:27,427
PUZZLE-URI ♪
263
00:15:28,762 --> 00:15:32,682
Courtney! Nu vă uitați la tablă!
264
00:15:36,269 --> 00:15:37,479
Bun, copii.
265
00:15:37,479 --> 00:15:42,150
Mergem în clasa doamnei Schemmenti
cât domnul Johnson șterge tabla.
266
00:15:42,150 --> 00:15:45,737
Courtney a folosit o cariocă permanentă.
267
00:15:45,737 --> 00:15:50,825
Deși avea din cea care se șterge.
Dar știa bine ce face.
268
00:15:50,909 --> 00:15:54,329
Am auzit ceva de un pariu.
Pot să particip și eu?
269
00:15:59,584 --> 00:16:02,712
Aveam o profesoară.
Acum am două. Nu-s a...
270
00:16:02,796 --> 00:16:04,297
Courtney!
271
00:16:04,381 --> 00:16:08,468
Mă bucur că e-n clasa ta.
Puteți să faceți crize la unison.
272
00:16:09,302 --> 00:16:13,181
Tu nu erai crizată
când ai trimis-o în clasa mea
273
00:16:13,181 --> 00:16:14,974
fără să-mi spui de problemele ei?
274
00:16:15,058 --> 00:16:16,976
Da, am citit notițele din dosar.
275
00:16:17,060 --> 00:16:18,770
Te-am avertizat, căpoaso!
276
00:16:18,770 --> 00:16:22,315
Dar te umflaseși în pene
și nu voiai să mă asculți.
277
00:16:22,399 --> 00:16:25,110
Dacă nu mă luai ieri peste picior,
278
00:16:25,110 --> 00:16:28,905
- ...n-aș fi avut atitudinea asta.
- Janine, glumeam!
279
00:16:28,905 --> 00:16:32,659
Tu nu glumești
când spui că-s profesoară slabă.
280
00:16:33,451 --> 00:16:36,871
Suferi pentru evaluarea aia,
dar nu meritam să te porți așa.
281
00:16:41,126 --> 00:16:42,669
Bun. Îmi pare rău.
282
00:16:43,378 --> 00:16:45,213
Ai dreptate.
283
00:16:46,172 --> 00:16:50,218
Evaluarea aia m-a durut rău
și am răbufnit asupra ta.
284
00:16:50,218 --> 00:16:53,555
De ce să te doară?
Zicea doar că-ți lipsește experiența.
285
00:16:53,555 --> 00:16:57,475
De-ai citi ce am scris eu
despre sandviciurile vărului Rocco,
286
00:16:57,559 --> 00:16:59,936
ai zice că vinde otravă pe pâine!
287
00:17:00,437 --> 00:17:05,567
Dar o să mai facă sandviciuri. Știi de ce?
Pentru că multora le plac.
288
00:17:06,443 --> 00:17:08,236
Nu te lăsa nici tu!
289
00:17:09,487 --> 00:17:11,573
Ce facem cu poama asta?
290
00:17:16,161 --> 00:17:17,620
Mersi pentru bani.
291
00:17:18,538 --> 00:17:22,459
Eram bun de baschet, dar nu exista!
292
00:17:22,459 --> 00:17:24,419
Sunt Slender Man de la 1800!
293
00:17:24,419 --> 00:17:29,382
Ați spus chestii haioase,
dar să includem și ce am învățat la curs.
294
00:17:29,466 --> 00:17:32,093
Gagiul cu un glonț în cap la teatrul Ford!
295
00:17:32,719 --> 00:17:36,973
Are niște cearcăne
de zici că n-a dormit de 87 de ani!
296
00:17:37,057 --> 00:17:39,059
Abe Lincoln, domnule Hill!
297
00:17:39,059 --> 00:17:41,311
Bravo, echipă!
298
00:17:45,607 --> 00:17:48,818
Da, ne-am apropiat. Ne încurajăm.
299
00:17:49,694 --> 00:17:52,030
- Pa! Nu uita tema!
- Doamnă Schemmenti.
300
00:17:52,030 --> 00:17:54,282
- Da.
- Courtney a zis că-s prost.
301
00:17:54,366 --> 00:17:57,202
Ba nu! Am zis că ești prodigios, găgăuță!
302
00:17:57,202 --> 00:17:58,661
- Courtney!
- Știi ceva?
303
00:17:58,745 --> 00:18:02,123
Mă duc să trag un pui de somn acasă.
Sunt profund extenuată.
304
00:18:02,916 --> 00:18:04,292
Ce-a zis?
305
00:18:04,376 --> 00:18:07,337
Să știi că are un vocabular
destul de bogat.
306
00:18:07,337 --> 00:18:12,217
M-a corectat la mate săptămâna trecută.
A aruncat un capsator, dar avea dreptate.
307
00:18:12,217 --> 00:18:17,681
Când citeam partea a doua din dosarul ei,
am văzut că nu ia note mai proaste.
308
00:18:18,348 --> 00:18:21,976
Când un copil se dă în stambă,
ia note mai proaste.
309
00:18:22,060 --> 00:18:26,648
Da, e greu să pedepsești un copil
care ia doar note bune.
310
00:18:28,066 --> 00:18:29,067
Bun.
311
00:18:29,776 --> 00:18:31,653
Ce-ar fi să o recompensăm?
312
00:18:33,196 --> 00:18:35,198
Pifano, ești pe calea cea bună.
313
00:18:35,699 --> 00:18:36,700
CEAS, CUB, CÂRD
314
00:18:36,700 --> 00:18:39,953
Dacă „cub” începe cu C,
care ar putea începe cu O?
315
00:18:41,371 --> 00:18:42,580
Ești pe aproape...
316
00:18:43,707 --> 00:18:45,333
Așa. Bravo!
317
00:18:46,960 --> 00:18:50,880
Crezi că cineva ți-e prieten,
apoi afli că încurajează pe altul.
318
00:18:53,341 --> 00:18:55,927
Ahtiat după încurajări ce ești!
319
00:18:56,428 --> 00:18:57,429
Bun.
320
00:18:58,763 --> 00:19:01,599
- O trimiți la o clasă mai mare?
- Da.
321
00:19:01,683 --> 00:19:05,103
Melissa mi-a povestit
cum reușea s-o țină în frâu.
322
00:19:05,103 --> 00:19:08,231
Courtney are nevoie
de provocări intelectuale.
323
00:19:08,231 --> 00:19:10,775
Sigur nu încerci
să te descotorosești de ea?
324
00:19:10,859 --> 00:19:16,322
Nu. Dacă ar face cursuri mai solicitante,
ar fi mult mai ușor de ținut sub control.
325
00:19:16,406 --> 00:19:18,658
Nu va avea timp să perturbe clasa.
326
00:19:19,784 --> 00:19:21,369
Unde am mai auzit asta?
327
00:19:23,121 --> 00:19:24,372
Stați așa!
328
00:19:26,124 --> 00:19:27,125
Partea a treia?
329
00:19:27,125 --> 00:19:29,252
Trebuia să sară peste clasa a doua.
330
00:19:29,252 --> 00:19:32,422
Era festivalul Essence
și o lună n-am văzut de acte.
331
00:19:32,422 --> 00:19:35,592
- Nu ține doar o săptămână?
- Poate pentru voi!
332
00:19:38,178 --> 00:19:40,430
Barbara, nu-i nimic interesant.
333
00:19:40,430 --> 00:19:44,184
Janine se plânge
de problemele cu Courtney
334
00:19:44,184 --> 00:19:46,478
și zice că nu se descurcă.
335
00:19:47,062 --> 00:19:48,521
Serios?
336
00:19:50,148 --> 00:19:51,191
Bine.
337
00:19:51,191 --> 00:19:56,321
Janine a reușit. S-a prins că fata trebuie
mutată într-o clasă superioară.
338
00:19:56,905 --> 00:19:58,031
Ai câștigat pariul.
339
00:20:00,325 --> 00:20:01,409
Barbara?
340
00:20:02,619 --> 00:20:03,745
Ai pariat pe mine?
341
00:20:03,745 --> 00:20:06,331
Janine, ocupă-te de transfer,
342
00:20:06,331 --> 00:20:10,168
ca să nu mai ai și alte probleme
cu clasa.
343
00:20:11,586 --> 00:20:12,587
Bine.
344
00:20:17,759 --> 00:20:20,303
E o inimioară. Courtney m-a învățat.
345
00:20:22,013 --> 00:20:24,891
Nu mă așteptam
ca Barbara să parieze pe mine.
346
00:20:24,891 --> 00:20:29,104
Mă crede o profesoară minunată.
Mai bună chiar decât...
347
00:20:30,397 --> 00:20:31,690
Courtney!
348
00:20:31,690 --> 00:20:33,358
Courtney, treci...
349
00:20:33,358 --> 00:20:36,194
Cum te-ai întors în clădire? Courtney!
350
00:20:42,534 --> 00:20:44,828
Nu-s prea uzi. Chemi sanepidul?
351
00:20:44,828 --> 00:20:49,207
Până mâine, să scoți banii!
Și nu din sutien!
352
00:20:49,207 --> 00:20:50,333
Ia aminte, Ava...
353
00:20:52,168 --> 00:20:55,213
N-ai vrea să-mi datorezi bani.
354
00:21:03,805 --> 00:21:04,848
Fir-ar!
355
00:21:10,937 --> 00:21:11,938
Ce-i?
356
00:21:17,530 --> 00:21:19,532
Subtitrarea: Irina Para