1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
Vale, sigamos con "guay".
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,503
GUAY
3
00:00:03,503 --> 00:00:04,713
- "Guay".
- Vale.
4
00:00:04,713 --> 00:00:05,964
Significa "bien".
5
00:00:05,964 --> 00:00:08,675
Los niños usan
muchas palabras de Filadelfia.
6
00:00:08,675 --> 00:00:10,885
"Argot de Philly", como decimos aquí.
7
00:00:10,969 --> 00:00:13,638
Me gusta incorporar estas palabras
8
00:00:13,722 --> 00:00:16,891
porque las niños las reconocen
sin leerlas.
9
00:00:16,975 --> 00:00:17,976
CHACHO o MUCHACHO
10
00:00:17,976 --> 00:00:19,644
"Chacho" significa "chico".
11
00:00:20,228 --> 00:00:23,023
Puedo decir: "Me mola un chacho".
12
00:00:23,773 --> 00:00:26,359
O "Chacho y el mundo
es mi serie favorita".
13
00:00:26,443 --> 00:00:27,610
"Pepito".
14
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
- "Pepito".
- "Pepito".
15
00:00:29,446 --> 00:00:31,156
Sigamos con "chacho".
16
00:00:31,156 --> 00:00:32,323
- "Chacho".
- Bien.
17
00:00:32,407 --> 00:00:34,743
Es la abreviatura de "muchacho".
18
00:00:34,743 --> 00:00:37,078
- ¿Qué pasa aquí?
- Hola, Sra. Howard.
19
00:00:37,162 --> 00:00:39,914
Les enseño algunas palabras visualmente.
20
00:00:41,374 --> 00:00:43,001
Es una buena herramienta.
21
00:00:43,585 --> 00:00:45,378
Porque los niños usan estas...
22
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
VOCES
23
00:00:46,463 --> 00:00:48,715
- Voces.
- ...voces continuamente.
24
00:00:48,715 --> 00:00:52,135
Abandonas la fonética
que necesitan los niños.
25
00:00:52,761 --> 00:00:55,305
Es una clase, no una tienda de bocatas.
26
00:00:55,305 --> 00:00:56,973
¡Bum! Bocata.
27
00:00:57,057 --> 00:00:58,099
Bocata.
28
00:00:58,183 --> 00:00:59,100
BOCATA
29
00:00:59,184 --> 00:01:00,977
Estaba en la pizarra, así que...
30
00:01:05,273 --> 00:01:09,194
Vale, niños, sigamos con "caravieja",
una palabra.
31
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
"Caravieja".
32
00:01:11,154 --> 00:01:13,281
Los chachos jóvenes son lo peor.
33
00:01:16,618 --> 00:01:18,620
ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT
34
00:01:18,620 --> 00:01:21,247
EQUIPO, MOTIVACIÓN,
INNOVACIÓN, EXCELENCIA, ÉXITO
35
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
ENSEÑANZA INNOVADORA
36
00:01:27,212 --> 00:01:28,296
Salvo que... Sí.
37
00:01:28,380 --> 00:01:29,422
Disculpad.
38
00:01:29,506 --> 00:01:31,341
¿Qué tal, profes de Abbott?
39
00:01:31,883 --> 00:01:35,011
Solo me levanto tan pronto
para meterme con el cartero.
40
00:01:35,095 --> 00:01:36,846
No necesito más facturas.
41
00:01:36,930 --> 00:01:38,515
Pensaba que había desayuno.
42
00:01:38,515 --> 00:01:41,351
No finjas que no ves
las cajitas de cereales.
43
00:01:41,893 --> 00:01:46,356
A ver, vuestra jefaza favorita, yo,
44
00:01:46,356 --> 00:01:48,483
ha conseguido una tecnología nueva
45
00:01:48,483 --> 00:01:50,360
que nos ayudará con la lectura.
46
00:01:50,360 --> 00:01:53,113
El distrito escolar lo exige.
En toda la ciudad.
47
00:01:53,613 --> 00:01:56,741
¿Qué haces aquí?
No es para maestros de sexto a octavo.
48
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
He venido por el compañerismo.
Y por este desayuno.
49
00:02:00,453 --> 00:02:03,081
He estado leyendo sobre esto
50
00:02:03,081 --> 00:02:06,292
y a los alumnos les va a ir genial
este programa.
51
00:02:06,376 --> 00:02:08,628
Van a leer a la velocidad de la luz.
52
00:02:08,712 --> 00:02:10,922
Yo prefiero los métodos tradicionales
53
00:02:11,006 --> 00:02:13,091
a la última chorrada.
54
00:02:13,675 --> 00:02:16,553
No hay programa que haga lo que hago yo,
55
00:02:16,553 --> 00:02:18,888
ya sabéis, enseñando.
56
00:02:18,972 --> 00:02:22,559
Dar clase como siempre está genial.
57
00:02:23,226 --> 00:02:25,729
Pero esta última chorrada podría ser útil.
58
00:02:25,729 --> 00:02:27,522
La tecnología tiene su espacio.
59
00:02:27,522 --> 00:02:30,025
Como cuando llevas años sin un hombre.
60
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
¿Esto es para sustitutos?
Pensaba ponerles pelis de Pixar.
61
00:02:36,239 --> 00:02:39,409
Solo digo que tengamos la mente abierta.
62
00:02:39,409 --> 00:02:41,578
Una página web, "De la A a la Z",
63
00:02:41,578 --> 00:02:43,830
me enseñó a leer de pequeña.
64
00:02:43,830 --> 00:02:45,999
Mis padres no me hacían caso.
65
00:02:45,999 --> 00:02:48,209
Aprendí yo misma a usar el orinal.
66
00:02:48,293 --> 00:02:49,502
Me he pasado.
67
00:02:50,420 --> 00:02:52,797
No necesito que un Zuckerburn...
68
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
- Zuckerberg.
- ...lleno de granos,
69
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
- recién salido del bar genial...
- Genius Bar.
70
00:02:57,135 --> 00:02:58,303
...me diga cómo enseñar.
71
00:02:58,303 --> 00:02:59,554
Buenos días.
72
00:03:00,430 --> 00:03:01,473
¿Usted es el profesor?
73
00:03:01,473 --> 00:03:04,351
Claro. Los mayores nos reciclamos.
74
00:03:05,101 --> 00:03:09,105
Lo que les voy a ofrecer hoy
va a revolucionar sus aulas.
75
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
No solo ayuda a los alumnos a leer,
76
00:03:11,191 --> 00:03:13,693
sino que ofrece datos actualizados
sobre su progreso
77
00:03:13,777 --> 00:03:15,904
que se analizarán todos los días.
78
00:03:15,904 --> 00:03:17,989
Con buenos resultados, nos financiarán.
79
00:03:18,073 --> 00:03:19,407
Así que es un puntazo.
80
00:03:19,491 --> 00:03:21,910
- Cada uno recibirá una de estas.
- Tablets.
81
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
¡Sí!
82
00:03:24,621 --> 00:03:28,124
¿A quién hay que tirarse
para entrar en las analíticas?
83
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
Es muy sencillo.
84
00:03:30,710 --> 00:03:33,922
Use el resaltador
para señalar los errores de pronunciación,
85
00:03:33,922 --> 00:03:36,591
crear una nube de palabras o una lista
86
00:03:36,675 --> 00:03:38,802
y ver el porcentaje de errores.
87
00:03:38,802 --> 00:03:43,515
Eso decidirá si se convierte en una AMO,
un área de mejora objetiva.
88
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
Facilísimo, sencillísimo.
89
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
¿Qué tal, Barb?
90
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Facilísimo.
91
00:03:51,690 --> 00:03:53,733
Ha intentado entrar demasiadas veces
92
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
- Ya.
- Vale.
93
00:03:55,694 --> 00:03:58,279
Estoy emocionada
con la confusión de Barbara,
94
00:03:58,363 --> 00:04:00,949
porque así podré ayudarla en algo.
95
00:04:00,949 --> 00:04:02,575
Necesito su ayuda todos los días.
96
00:04:02,659 --> 00:04:05,537
Si le puedo devolver el favor,
ya no seré una novata.
97
00:04:05,537 --> 00:04:06,746
Seré su igual.
98
00:04:08,248 --> 00:04:11,292
¡Gregory! ¡Bro! ¡Pavazo!
99
00:04:11,793 --> 00:04:13,670
Sí, tengo que pulirlo.
100
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
¿Qué pasa, tío? Solo quiero leche.
101
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
- Eres el nuevo...
- Llevo un mes.
102
00:04:18,967 --> 00:04:20,176
...y yo el veterano.
103
00:04:20,260 --> 00:04:23,054
Podría enseñarte algunas cosas.
104
00:04:23,638 --> 00:04:25,098
No, solo quiero la...
105
00:04:25,098 --> 00:04:27,058
Esa es la señora Cooper.
106
00:04:27,142 --> 00:04:29,811
Llevo un año y medio
y siempre ha estado embarazada.
107
00:04:29,811 --> 00:04:31,438
Yo no digo nada.
108
00:04:31,438 --> 00:04:32,981
Me vale leche en polvo...
109
00:04:32,981 --> 00:04:34,315
La señora Robertson.
110
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
Habla hasta por los codos.
111
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
Ya conoces a Melissa, claro.
112
00:04:39,112 --> 00:04:41,948
Es del sur de Filadelfia.
113
00:04:42,657 --> 00:04:43,908
Perdona.
114
00:04:44,576 --> 00:04:45,702
¿Estás hablando de mí?
115
00:04:46,411 --> 00:04:51,291
Sí, decía que eres del sur de Filadelfia.
116
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
- Barrio Sur.
- Eso.
117
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Eso he dicho, eso.
118
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
Es la mejor parte
de nuestra hermosa ciudad.
119
00:04:58,631 --> 00:05:00,842
Me encanta que aparquéis donde queráis.
120
00:05:01,760 --> 00:05:02,761
Sí, vale.
121
00:05:02,761 --> 00:05:05,430
Estoy dando una clase sobre los sindicatos
122
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
y sobre cómo muchos empezaron en el sur.
123
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
¿Sí? Conozco a gente
que formó parte de eso.
124
00:05:11,811 --> 00:05:13,855
Me alegra que lo enseñes.
125
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
Muy bien.
126
00:05:19,486 --> 00:05:23,490
Como te decía, es turbia.
127
00:05:24,949 --> 00:05:26,785
Por eso tenemos que estar unidos.
128
00:05:26,785 --> 00:05:28,703
Como el café y la leche.
129
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
Sí.
130
00:05:31,331 --> 00:05:33,083
Bien, he entrado.
131
00:05:34,626 --> 00:05:37,379
¿Enseñarles a leer con esto?
Si no lo leo ni yo.
132
00:05:37,379 --> 00:05:38,755
ÁREA DE EVALUACIÓN
Bienvenidos
133
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
¿Quién me ha sacado esa foto?
134
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
¿Barbara?
135
00:05:47,222 --> 00:05:48,431
Perdona.
136
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
¿Y? ¿Qué tal con el programa?
137
00:05:50,684 --> 00:05:55,188
Es difícil de entender,
pero le estoy pillando el tranquillo.
138
00:05:55,188 --> 00:05:56,523
Genial. Vale.
139
00:05:56,523 --> 00:05:59,317
Solo quería ver si te estaba costando.
140
00:05:59,401 --> 00:06:01,903
Yo ya me crie con estas cosas y me cuesta.
141
00:06:01,903 --> 00:06:03,822
He perdido mi criptocartera.
142
00:06:04,489 --> 00:06:06,282
Pero tú eres de otra generación
143
00:06:06,366 --> 00:06:10,078
y es normal que tengas problemas con...
144
00:06:10,078 --> 00:06:11,204
¿Va en serio?
145
00:06:11,204 --> 00:06:12,997
Me encanta la tecnología.
146
00:06:13,540 --> 00:06:15,208
Compro en la App Store.
147
00:06:15,208 --> 00:06:16,459
Tengo Hotmail.
148
00:06:16,543 --> 00:06:18,628
Incluso he montado en Tesla.
149
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Ya me sé un par de lecciones.
150
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
- Hala.
- Sí.
151
00:06:22,007 --> 00:06:24,092
- Genial. ¿Me dejas ver?
- No.
152
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
Janine, molestas a mis alumnos.
153
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
Si estoy susurrando.
154
00:06:30,098 --> 00:06:32,726
Es tu... presencia en general.
155
00:06:32,726 --> 00:06:35,979
Si no te importa, prefiero que salgas.
156
00:06:35,979 --> 00:06:39,482
Voy un poco atrasada
con mi correspondencia de Hotmail.
157
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
Vale.
158
00:06:41,443 --> 00:06:44,779
Barbara dice que va bien,
pero el programa es difícil.
159
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
Es muy orgullosa.
160
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
Así que esperaré a que me pida ayuda.
161
00:06:49,743 --> 00:06:51,286
¡No encuentro la página!
162
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
¡Qué ganas tengo!
163
00:06:53,580 --> 00:06:57,459
Los trabajadores del sindicato
y los que no estaban en él se unieron
164
00:06:57,459 --> 00:07:02,172
y trabajaron juntos para resolver
la crisis de trabajo del sur.
165
00:07:02,172 --> 00:07:03,256
¿Vale?
166
00:07:04,299 --> 00:07:10,096
Bien, escogeremos un sustantivo
de la lista.
167
00:07:10,180 --> 00:07:12,766
No lo entiendo.
168
00:07:12,766 --> 00:07:14,559
Cielo, yo tampoco.
169
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Vale, voy a hacer una cosa.
170
00:07:16,478 --> 00:07:21,191
Seguiré enseñando a mis alumnos
a leer como llevo 30 años haciendo.
171
00:07:21,816 --> 00:07:25,195
Pondré la información necesaria
en ese programa...
172
00:07:25,195 --> 00:07:27,447
Está a punto de remplazar los datos.
173
00:07:27,447 --> 00:07:31,284
...y seguiré haciendo lo que hago
y que todos me dejen en paz.
174
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
Eh, Hill.
175
00:07:35,205 --> 00:07:37,707
¿Esa clase? Una basura.
Eso no fue lo que pasó.
176
00:07:37,791 --> 00:07:39,709
He leído varios libros sobre eso.
177
00:07:39,793 --> 00:07:41,544
Sé la historia de la lección.
178
00:07:41,628 --> 00:07:44,005
Mi familia y yo la vivimos, la sabemos.
179
00:07:44,089 --> 00:07:45,674
He oído varios podcasts.
180
00:07:45,674 --> 00:07:49,302
Vamos a ver. Conozco a un tío
que estaba al mando entonces.
181
00:07:49,386 --> 00:07:50,512
¿Os pongo en contacto?
182
00:07:50,512 --> 00:07:53,723
Puede venir a tu clase
y contarlo en primera persona.
183
00:07:54,683 --> 00:07:58,728
Inesperado, pero me alegra
que Melissa traiga a un policía.
184
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
Les contará a los chicos
cómo se lucha pacíficamente.
185
00:08:01,523 --> 00:08:03,817
Me alegra que Vinny, el jefe de la huelga,
186
00:08:03,817 --> 00:08:05,443
haya salido de la cárcel.
187
00:08:05,527 --> 00:08:07,821
Le contará como servicio a la comunidad.
188
00:08:07,821 --> 00:08:10,865
Cien horas más
y tendrá el historial limpio.
189
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
Buenos días.
190
00:08:13,076 --> 00:08:14,828
A jugar.
191
00:08:14,828 --> 00:08:17,455
¿Listos para un buen día? Así me gusta.
192
00:08:17,539 --> 00:08:19,416
Buenos días, Abbottienses.
193
00:08:19,416 --> 00:08:22,711
Resulta que una de nuestras maestras
es la mejor.
194
00:08:22,711 --> 00:08:24,546
Según nuestro programa de lectura
195
00:08:24,546 --> 00:08:27,465
los preescolares de la Sra. Howard
leen al nivel de cuarto.
196
00:08:27,549 --> 00:08:28,425
No.
197
00:08:28,425 --> 00:08:31,469
Señora Howard, vuelves a ser la estrella.
198
00:08:31,553 --> 00:08:32,762
¿Barbara?
199
00:08:33,388 --> 00:08:37,183
No. Vale ya. Gracias.
200
00:08:37,267 --> 00:08:38,601
No. Vale, ya basta.
201
00:08:38,685 --> 00:08:40,895
Yo digo "Señora" y vosotros "Howard".
202
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
- Señora.
- ¡Howard!
203
00:08:42,397 --> 00:08:47,152
- Señora.
- ¡Howard!
204
00:08:51,197 --> 00:08:52,615
Eh, Barbara.
205
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
Quería decirte que lo siento.
206
00:08:54,576 --> 00:08:58,496
Sabías muy bien lo que hacías
y yo supuse arrogantemente,
207
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
o más bien deseaba,
que necesitaras mi ayuda.
208
00:09:01,124 --> 00:09:03,084
Pero otra vez necesito la tuya.
209
00:09:03,168 --> 00:09:06,004
Eres Yoda con pelazo.
210
00:09:06,004 --> 00:09:07,172
Vale.
211
00:09:07,172 --> 00:09:08,381
¡Bebés Genios A Bordo!
212
00:09:08,465 --> 00:09:12,177
¿Qué joven Sheldon me llevará a Marte
leyendo como un genio?
213
00:09:12,177 --> 00:09:15,263
No hace falta nada de esto.
Solo hago mi trabajo.
214
00:09:15,347 --> 00:09:18,058
No te olvides que fui yo
quien trajo este programa.
215
00:09:18,058 --> 00:09:20,018
Ni siquiera me cuelgo la medalla
216
00:09:20,018 --> 00:09:22,187
de algo que ha sido idea mía.
217
00:09:22,187 --> 00:09:23,605
Barbara, ¿sabes qué?
218
00:09:23,605 --> 00:09:25,774
Como muchos necesitamos ayuda,
219
00:09:25,774 --> 00:09:28,485
¿y si nos preparas una presentación?
220
00:09:29,652 --> 00:09:31,946
Demasiado poco. Hagamos una asamblea
221
00:09:32,030 --> 00:09:34,199
y que un alumno le lea a la escuela.
222
00:09:34,199 --> 00:09:36,326
Que esos analfabetos
aprendan a alfabetizar.
223
00:09:36,326 --> 00:09:38,578
Sí. La segunda parte, no. Sí.
224
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
Bien. Que lea Khalil.
225
00:09:41,706 --> 00:09:44,292
Khalil no.
Todos saben que ese empollón lee.
226
00:09:44,376 --> 00:09:46,461
He pensado en él.
227
00:09:49,422 --> 00:09:51,424
Un niño de cinco años a nivel de cuarto.
228
00:09:51,508 --> 00:09:53,593
Has hecho un milagro con ese crío.
229
00:09:55,178 --> 00:09:58,098
- Fue muy duro para mí.
- Ya está aquí. Ya viene.
230
00:09:58,098 --> 00:10:01,393
Estupendo, Melissa. Vale, voy a preparar...
231
00:10:01,393 --> 00:10:05,188
Alumnos, vamos a ver
a un ciudadano heroico
232
00:10:05,188 --> 00:10:09,693
y notable de la ciudad
que ayudó a terminar pacíficamente...
233
00:10:09,693 --> 00:10:11,361
Niños, este es Vinny Romano.
234
00:10:12,487 --> 00:10:13,780
Llamadme Barra de Hierro.
235
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
Hola, señor Hierro.
236
00:10:21,287 --> 00:10:22,997
¿Podemos llamarle de otra manera?
237
00:10:23,873 --> 00:10:24,874
No.
238
00:10:27,711 --> 00:10:29,295
Bien. Venga, vamos.
239
00:10:29,379 --> 00:10:31,548
Will no está listo para leer.
240
00:10:31,548 --> 00:10:33,967
Pero les he leído esto tantas veces
241
00:10:33,967 --> 00:10:36,219
que se lo sabe de memoria.
242
00:10:36,219 --> 00:10:38,054
Seguro que no tendrá problemas
243
00:10:38,555 --> 00:10:43,810
- "Jack subió a la colina con..."
- Sí. Con...
244
00:10:45,770 --> 00:10:50,483
Vale. Will, es tu nombre con J.
245
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
¡Jilliam!
246
00:10:52,444 --> 00:10:53,528
No.
247
00:10:54,571 --> 00:10:56,906
Barbara, ¿me prestas estrellas?
248
00:10:56,990 --> 00:10:59,159
Se me han acabado. Mis niños son geniales.
249
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
Aunque sean rojas.
250
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
- Claro.
- Sí. Gracias.
251
00:11:03,329 --> 00:11:06,041
Si es el lector más brillante de Abbott.
252
00:11:06,041 --> 00:11:08,918
¿Tienes ganas de mostrar lo que sabes?
253
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
¿Sí?
254
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
Toma.
255
00:11:17,260 --> 00:11:18,845
- ¿Está bien?
- Sí.
256
00:11:19,387 --> 00:11:22,974
Este niño acaba de entrar
en el mundo mágico de los libros.
257
00:11:23,058 --> 00:11:26,353
Por favor, Janine, deja que lo celebre.
258
00:11:26,353 --> 00:11:28,855
Vale. Sí.
259
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
¡Buenos días, niños!
260
00:11:32,609 --> 00:11:34,778
Buenos días a vosotros también.
261
00:11:36,488 --> 00:11:37,614
Señor Eddie
262
00:11:37,614 --> 00:11:39,991
Ser sustituto aquí ha estado bien.
263
00:11:41,076 --> 00:11:43,453
No he pasado de enseñar mi nombre.
264
00:11:43,453 --> 00:11:45,622
Ni he empezado con ese programa.
265
00:11:45,622 --> 00:11:49,959
Espero que, cuando aprendan eso,
podamos ver pelis.
266
00:11:52,087 --> 00:11:54,422
- Hola, Gregory.
- Hola.
267
00:11:55,423 --> 00:11:57,884
- ¿Te estás adaptando bien?
- Sí.
268
00:11:57,884 --> 00:12:00,762
Estoy descubriendo dónde esta todo
y quién es quién.
269
00:12:00,762 --> 00:12:03,139
- Yo soy Janine.
- Eso ya lo sé.
270
00:12:10,230 --> 00:12:12,857
¿Cómo te va con el programa de lectura?
271
00:12:12,941 --> 00:12:14,317
No te voy a mentir.
272
00:12:14,401 --> 00:12:16,986
Estoy más confundido de lo que ya estaba.
273
00:12:17,070 --> 00:12:19,781
No acabo una lección sin mensaje de error.
274
00:12:19,781 --> 00:12:20,990
Es muy molesto.
275
00:12:21,574 --> 00:12:24,786
¿Nos vemos después de clase
a ver si nos apañamos?
276
00:12:26,121 --> 00:12:27,330
Me encantaría.
277
00:12:27,414 --> 00:12:29,499
Sería genial. Ay, lástima.
278
00:12:29,499 --> 00:12:31,543
Mi novio viene a recogerme hoy.
279
00:12:32,502 --> 00:12:34,212
¿Sabes qué? Ven con nosotros.
280
00:12:34,212 --> 00:12:37,632
Solo vamos a IKEA.
Nos puedes ayudar a escoger una cama.
281
00:12:38,550 --> 00:12:39,551
Vale. Ya.
282
00:12:40,468 --> 00:12:41,845
Ay, me había olvidado.
283
00:12:41,845 --> 00:12:44,514
A mí también me recogen hoy.
284
00:12:44,514 --> 00:12:46,349
Una chica. Es una mujer.
285
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
Un coche lleno de mujeres y...
286
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
- ¿Qué?
- Nada.
287
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
Vale, hasta luego. Nos vemos por aquí.
288
00:12:55,692 --> 00:12:58,361
Sí. Vale. Hasta luego.
¡Disfruta de la cama!
289
00:12:58,445 --> 00:12:59,612
Lo haremos.
290
00:13:00,655 --> 00:13:02,115
Es broma. Hasta luego.
291
00:13:02,115 --> 00:13:03,533
- Ajá.
- Adiós.
292
00:13:05,243 --> 00:13:10,206
Éramos centenares en el autobús, ¿vale?
Y los desgraciados de los bomberos
293
00:13:10,290 --> 00:13:12,542
ni asomaron la cara, ¿sabéis?
294
00:13:12,542 --> 00:13:15,920
Los cerdos estaban cabreados
porque tirábamos piedras.
295
00:13:16,004 --> 00:13:18,923
"Eh, tranquis, son solo piedras", ¿sabéis?
296
00:13:20,258 --> 00:13:22,927
Bueno, le dijimos a ese pringado...
297
00:13:23,011 --> 00:13:25,263
- Genial, ¿no?
- ¿Por qué lo has traído?
298
00:13:26,473 --> 00:13:27,599
¿No quedamos en eso?
299
00:13:27,599 --> 00:13:29,392
Creía que traías a un policía
300
00:13:29,476 --> 00:13:31,770
para contar la labor pacífica
del sindicato.
301
00:13:31,770 --> 00:13:33,646
No fue así. Esta es la verdad.
302
00:13:33,730 --> 00:13:35,774
La cuenta como testigo.
303
00:13:35,774 --> 00:13:38,109
¿Testigo? Más bien como cómplice.
304
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Es el problema que tengo
con la gente como tú.
305
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
Queréis romantizar la ciudad,
no conocer la verdad.
306
00:13:43,740 --> 00:13:47,369
Queréis subir los escalones de Rocky,
pero no aguantáis un puñetazo.
307
00:13:47,369 --> 00:13:49,829
Yo sí lo aguanto. ¿Qué dices?
308
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
¿Que lo mío es postureo hipster?
309
00:13:52,499 --> 00:13:55,418
Me importa. Doy clase aquí.
Todos los días.
310
00:13:55,502 --> 00:13:57,671
No. Digo que no puedes enseñarles
311
00:13:57,671 --> 00:14:01,216
si no respetas de dónde son.
Es una cuestión de respeto.
312
00:14:03,510 --> 00:14:07,263
La clase estará en huelga
hasta que no haya exámenes sorpresa.
313
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Luces.
314
00:14:13,728 --> 00:14:16,815
Hemos venido a homenajear
a los genios de Barbara.
315
00:14:16,815 --> 00:14:19,609
Es una gran oportunidad para la escuela.
316
00:14:19,693 --> 00:14:22,612
Antes de empezar,
quiero detallar todas las cosas
317
00:14:22,696 --> 00:14:24,489
que he hecho para conseguirlo.
318
00:14:24,489 --> 00:14:27,033
Todo empezó cuando vi
Coach Carter por 17a vez.
319
00:14:27,117 --> 00:14:30,954
"Jack se cayó y se le rompió la corona
y Jill se cayó después".
320
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
¡Perfecto!
321
00:14:32,372 --> 00:14:37,877
Cuando subamos al escenario
tú di eso, ¿vale?
322
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
No. Nada de bailar.
323
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Es lo que me gusta hacer, señora Howard.
324
00:14:43,800 --> 00:14:45,301
Eh, señora Howard.
325
00:14:45,385 --> 00:14:49,014
Después de la asamblea,
¿me podrías ayudar con el programa?
326
00:14:49,014 --> 00:14:52,642
A mis alumnos les cuesta
y sé que te pido mucha ayuda,
327
00:14:52,726 --> 00:14:54,561
pero ¿qué le voy a hacer? Eres la mejor.
328
00:14:54,561 --> 00:14:55,812
- Janine...
- A veces pienso
329
00:14:55,812 --> 00:14:59,107
que te tengo en un pedestal,
pero luego pienso que no basta.
330
00:14:59,107 --> 00:15:01,359
Me digo: "Es una persona como tú".
331
00:15:02,068 --> 00:15:03,862
¿Sabes qué? Lo siento. Divago.
332
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
Haces...
333
00:15:05,238 --> 00:15:08,950
Perdona. Haces que quiera ser
mejor maestra.
334
00:15:11,578 --> 00:15:12,871
Vale.
335
00:15:12,871 --> 00:15:14,956
Se me empieza a olvidar.
336
00:15:15,749 --> 00:15:16,791
Me tengo que ir.
337
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
¿Olvidar?
338
00:15:17,751 --> 00:15:21,421
He hecho más por la escuela en un año
que él en toda la peli.
339
00:15:21,421 --> 00:15:23,006
Bien, gracias.
340
00:15:23,006 --> 00:15:24,466
Ha llegado el momento.
341
00:15:24,466 --> 00:15:25,967
El crío lee como loco.
342
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
Buenas tardes, Abbott.
343
00:15:28,345 --> 00:15:33,141
Mi alumno, William, leerá "Jack y Jill".
344
00:15:34,434 --> 00:15:35,477
Cambio de planes.
345
00:15:35,477 --> 00:15:37,645
Me ha llegado el libro de Michelle Obama
346
00:15:37,729 --> 00:15:41,232
y, como Will lee a nivel de cuarto,
no tendrá problemas.
347
00:15:41,316 --> 00:15:43,109
No. Creo que Will prefiere...
348
00:15:43,193 --> 00:15:45,487
Nadie quiere oír hablar de cubos y agua.
349
00:15:45,487 --> 00:15:47,405
Queremos oír qué dice Michelle.
350
00:15:47,489 --> 00:15:49,532
Espero que haya una sección
sobre su encuentro
351
00:15:49,616 --> 00:15:51,117
con mi querido Barry.
352
00:15:55,830 --> 00:15:56,831
MI HISTORIA
353
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
Vale, allá va.
354
00:16:02,253 --> 00:16:03,463
Vale, ya basta.
355
00:16:05,340 --> 00:16:11,388
Hola a todos. Mi alumno, Will,
es un niño y un bailarín estupendo,
356
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
pero aún no puede leer este libro.
357
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
La verdad es que entré en el programa,
358
00:16:19,062 --> 00:16:21,940
pero apreté botones al azar.
359
00:16:21,940 --> 00:16:25,985
No quería dar a entender que sabían leer
a nivel de cuarto.
360
00:16:27,320 --> 00:16:29,489
Sé enseñarles a leer.
361
00:16:30,990 --> 00:16:32,701
Pero no sé usar el programa.
362
00:16:35,662 --> 00:16:36,663
Así que mentí.
363
00:16:39,708 --> 00:16:41,626
No me creo que Barbara me mintiera.
364
00:16:43,044 --> 00:16:46,965
Normalmente me gustan las trampas,
pero, tía, dímelo.
365
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
Barbara, ¿quién lo habría pensado?
366
00:16:50,260 --> 00:16:51,428
Hola, Barbara.
367
00:16:51,428 --> 00:16:54,264
Otra gran asamblea de la escuela Abbott.
368
00:16:59,310 --> 00:17:00,812
¿Por qué no me dejaste ayudarte?
369
00:17:00,812 --> 00:17:02,772
Hice todo lo que pude.
370
00:17:02,856 --> 00:17:05,066
¿Mintiendo? ¿En lugar de dejarme ayudarte?
371
00:17:05,150 --> 00:17:07,318
No es eso.
372
00:17:07,402 --> 00:17:09,738
Pues ¿qué es? Porque no lo entiendo.
373
00:17:12,407 --> 00:17:13,575
Esto se me da bien.
374
00:17:14,659 --> 00:17:16,411
Sé hacerlo bien.
375
00:17:17,037 --> 00:17:19,914
Pero admitir que no sabía usar el programa
376
00:17:19,998 --> 00:17:23,209
era como decir que soy vieja.
377
00:17:23,877 --> 00:17:26,296
Y no sabes lo que se siente.
378
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Gente nueva, tecnología nueva.
379
00:17:30,258 --> 00:17:32,719
Me hizo sentir que me dejaban a un lado.
380
00:17:35,555 --> 00:17:37,307
Si a ti te dejan a un lado,
381
00:17:37,307 --> 00:17:41,311
a mí también, porque también me cuesta.
382
00:17:41,311 --> 00:17:42,937
Nos cuesta a todos.
383
00:17:43,021 --> 00:17:45,732
Hasta a los niños.
Y salen de la barriga vendiendo NFT.
384
00:17:45,732 --> 00:17:48,401
¿Ves? No sé que es eso.
385
00:17:49,444 --> 00:17:51,279
Soy solo una vieja cara.
386
00:17:51,363 --> 00:17:53,406
- Caravieja.
- Y eso también.
387
00:17:54,366 --> 00:17:56,034
Yo tampoco sé que es un NFT.
388
00:18:00,538 --> 00:18:04,626
¿Y si lo averiguásemos juntas?
389
00:18:07,545 --> 00:18:08,588
Me encantaría.
390
00:18:11,174 --> 00:18:12,175
Vale.
391
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
¿Esto es un momento íntimo?
392
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
¿Llevas caramelos en el cinturón?
393
00:18:23,728 --> 00:18:25,689
Quería enseñarle algo a Barbara
394
00:18:25,689 --> 00:18:28,525
sin pensar en lo que estaba sufriendo.
395
00:18:29,984 --> 00:18:32,195
Pero compartimos un momento íntimo.
396
00:18:32,195 --> 00:18:33,822
Lo arruiné, pero existió.
397
00:18:34,406 --> 00:18:35,573
Lo grabaste, ¿no?
398
00:18:37,701 --> 00:18:41,246
Te he traído lasaña como ofrenda de paz.
399
00:18:41,246 --> 00:18:43,123
No solo como comida italiana.
400
00:18:43,123 --> 00:18:44,582
¿O soy un estereotipo?
401
00:18:44,666 --> 00:18:46,751
Madre mía, no. La voy a tirar.
402
00:18:46,835 --> 00:18:49,045
Eh. ¿Qué soy? ¿Idiota? Dámela.
403
00:18:54,676 --> 00:18:56,052
Melissa, yo...
404
00:18:56,845 --> 00:18:59,681
Di por supuesto algunas cosas sobre ti.
405
00:18:59,681 --> 00:19:00,765
Sobre el sur.
406
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
Fui condescendiente. Fui un idiota.
407
00:19:04,269 --> 00:19:07,022
Ojalá mi exmarido lo hubiera admitido.
408
00:19:07,022 --> 00:19:09,524
- Lo siento mucho.
- Oye.
409
00:19:09,524 --> 00:19:13,862
Querías suavizar este sitio y su historia.
No hace falta. Somos así.
410
00:19:13,862 --> 00:19:15,572
Lo bueno, lo malo y lo feo.
411
00:19:15,572 --> 00:19:17,574
Barra de Hierro es lo feo.
412
00:19:17,574 --> 00:19:20,160
Yo no se lo diría a la cara.
413
00:19:20,160 --> 00:19:22,620
Eh, sé que la intención era buena.
414
00:19:22,704 --> 00:19:24,581
Quieres lo mejor para tus niños.
415
00:19:24,581 --> 00:19:27,292
Pero la próxima vez, ten la mente abierta.
416
00:19:27,292 --> 00:19:31,963
Sí. Y gracias.
Mis alumnos aprendieron mucho de Vinny.
417
00:19:32,047 --> 00:19:32,964
Bien.
418
00:19:33,048 --> 00:19:35,467
Han negociado colectivamente
y tienen pensiones.
419
00:19:36,843 --> 00:19:37,844
Genial.
420
00:19:40,889 --> 00:19:42,932
- La lección está aquí.
- ¡Muy bien!
421
00:19:43,016 --> 00:19:44,017
¡Sí!
422
00:19:44,017 --> 00:19:47,354
Puede ser abrumador
que aparezca una nueva tecnología
423
00:19:47,354 --> 00:19:49,606
y que cambie tu manera de hacer las cosas,
424
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
pero esto es el futuro.
425
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Ya lo domino.
426
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
- Pues sí...
- He entrado.
427
00:19:53,902 --> 00:19:55,987
Chicas y joven Idris.
428
00:19:56,905 --> 00:19:59,366
Parece que este software lo inventó
429
00:19:59,366 --> 00:20:02,452
el sistema penal
para recoger datos para las cárceles.
430
00:20:03,036 --> 00:20:04,037
¿Cárceles?
431
00:20:04,037 --> 00:20:06,748
La correlación
entre bajos niveles de lectura
432
00:20:06,748 --> 00:20:08,667
y la cantidad de camas de cárcel.
433
00:20:08,667 --> 00:20:10,835
- Madre mía.
- Parece que es ilegal.
434
00:20:11,419 --> 00:20:14,422
Estoy tan disgustada como vosotros.
435
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
Qué escándalo.
436
00:20:17,801 --> 00:20:19,094
Las vas a vender, ¿no?
437
00:20:19,094 --> 00:20:21,304
¿Y qué quieres que haga, Melissa?
438
00:20:23,682 --> 00:20:25,183
Qué lástima.
439
00:20:25,183 --> 00:20:28,395
Me gustaba eso de poder dar una clase
440
00:20:28,395 --> 00:20:30,105
con una sola letra.
441
00:20:30,855 --> 00:20:31,856
¿Sabes qué?
442
00:20:32,357 --> 00:20:34,901
Creo que sé qué podemos usar.
443
00:20:35,694 --> 00:20:36,986
- Es fácil.
- Mucho.
444
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
De la A a la Z
445
00:20:38,071 --> 00:20:39,698
Lo más divertido es...
446
00:20:39,698 --> 00:20:44,744
"A los 54 sigo creciendo
y espero hacerlo siempre".
447
00:20:45,495 --> 00:20:46,788
- ¿Ha...?
- Madre mía.
448
00:20:46,788 --> 00:20:48,373
- Has leído.
- Has leído.
449
00:20:48,373 --> 00:20:49,624
- ¡Ha leído!
- ¡Sí!
450
00:20:49,708 --> 00:20:51,251
- ¡Eres un genio!
- ¡Sí!
451
00:20:51,835 --> 00:20:54,254
- Hala.
- ¡Sí!
452
00:20:54,254 --> 00:20:56,214
¡Qué fuerte!
453
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
¡Sí!
454
00:20:59,843 --> 00:21:06,808
"El fracaso es una sensación
mucho antes de ser un resultado".
455
00:21:07,517 --> 00:21:08,518
Eso es verdad.
456
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
¿Puedo descansar?
457
00:21:09,978 --> 00:21:12,147
No. Sigue leyendo. Empieza lo bueno.
458
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
Claro que no.
459
00:21:16,818 --> 00:21:17,902
Vamos.
460
00:21:17,986 --> 00:21:19,446
- ¡Venga, Barbara!
- Vamos.
461
00:21:21,448 --> 00:21:23,199
¡Me debes una suscripción a Audible!