1 00:00:01,001 --> 00:00:02,419 Vale, sigamos con "guay". 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,503 GUAY 3 00:00:03,503 --> 00:00:04,713 - "Guay". - Vale. 4 00:00:04,713 --> 00:00:05,964 Significa "bien". 5 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 Los niños usan muchas palabras de Filadelfia. 6 00:00:08,675 --> 00:00:10,885 "Argot de Philly", como decimos aquí. 7 00:00:10,969 --> 00:00:13,638 Me gusta incorporar estas palabras 8 00:00:13,722 --> 00:00:16,891 porque las niños las reconocen sin leerlas. 9 00:00:16,975 --> 00:00:17,976 CHACHO o MUCHACHO 10 00:00:17,976 --> 00:00:19,644 "Chacho" significa "chico". 11 00:00:20,228 --> 00:00:23,023 Puedo decir: "Me mola un chacho". 12 00:00:23,773 --> 00:00:26,359 O "Chacho y el mundo es mi serie favorita". 13 00:00:26,443 --> 00:00:27,610 "Pepito". 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 - "Pepito". - "Pepito". 15 00:00:29,446 --> 00:00:31,156 Sigamos con "chacho". 16 00:00:31,156 --> 00:00:32,323 - "Chacho". - Bien. 17 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 Es la abreviatura de "muchacho". 18 00:00:34,743 --> 00:00:37,078 - ¿Qué pasa aquí? - Hola, Sra. Howard. 19 00:00:37,162 --> 00:00:39,914 Les enseño algunas palabras visualmente. 20 00:00:41,374 --> 00:00:43,001 Es una buena herramienta. 21 00:00:43,585 --> 00:00:45,378 Porque los niños usan estas... 22 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 VOCES 23 00:00:46,463 --> 00:00:48,715 - Voces. - ...voces continuamente. 24 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 Abandonas la fonética que necesitan los niños. 25 00:00:52,761 --> 00:00:55,305 Es una clase, no una tienda de bocatas. 26 00:00:55,305 --> 00:00:56,973 ¡Bum! Bocata. 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,099 Bocata. 28 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 BOCATA 29 00:00:59,184 --> 00:01:00,977 Estaba en la pizarra, así que... 30 00:01:05,273 --> 00:01:09,194 Vale, niños, sigamos con "caravieja", una palabra. 31 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 "Caravieja". 32 00:01:11,154 --> 00:01:13,281 Los chachos jóvenes son lo peor. 33 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 34 00:01:18,620 --> 00:01:21,247 EQUIPO, MOTIVACIÓN, INNOVACIÓN, EXCELENCIA, ÉXITO 35 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 ENSEÑANZA INNOVADORA 36 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 Salvo que... Sí. 37 00:01:28,380 --> 00:01:29,422 Disculpad. 38 00:01:29,506 --> 00:01:31,341 ¿Qué tal, profes de Abbott? 39 00:01:31,883 --> 00:01:35,011 Solo me levanto tan pronto para meterme con el cartero. 40 00:01:35,095 --> 00:01:36,846 No necesito más facturas. 41 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 Pensaba que había desayuno. 42 00:01:38,515 --> 00:01:41,351 No finjas que no ves las cajitas de cereales. 43 00:01:41,893 --> 00:01:46,356 A ver, vuestra jefaza favorita, yo, 44 00:01:46,356 --> 00:01:48,483 ha conseguido una tecnología nueva 45 00:01:48,483 --> 00:01:50,360 que nos ayudará con la lectura. 46 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 El distrito escolar lo exige. En toda la ciudad. 47 00:01:53,613 --> 00:01:56,741 ¿Qué haces aquí? No es para maestros de sexto a octavo. 48 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 He venido por el compañerismo. Y por este desayuno. 49 00:02:00,453 --> 00:02:03,081 He estado leyendo sobre esto 50 00:02:03,081 --> 00:02:06,292 y a los alumnos les va a ir genial este programa. 51 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Van a leer a la velocidad de la luz. 52 00:02:08,712 --> 00:02:10,922 Yo prefiero los métodos tradicionales 53 00:02:11,006 --> 00:02:13,091 a la última chorrada. 54 00:02:13,675 --> 00:02:16,553 No hay programa que haga lo que hago yo, 55 00:02:16,553 --> 00:02:18,888 ya sabéis, enseñando. 56 00:02:18,972 --> 00:02:22,559 Dar clase como siempre está genial. 57 00:02:23,226 --> 00:02:25,729 Pero esta última chorrada podría ser útil. 58 00:02:25,729 --> 00:02:27,522 La tecnología tiene su espacio. 59 00:02:27,522 --> 00:02:30,025 Como cuando llevas años sin un hombre. 60 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 ¿Esto es para sustitutos? Pensaba ponerles pelis de Pixar. 61 00:02:36,239 --> 00:02:39,409 Solo digo que tengamos la mente abierta. 62 00:02:39,409 --> 00:02:41,578 Una página web, "De la A a la Z", 63 00:02:41,578 --> 00:02:43,830 me enseñó a leer de pequeña. 64 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 Mis padres no me hacían caso. 65 00:02:45,999 --> 00:02:48,209 Aprendí yo misma a usar el orinal. 66 00:02:48,293 --> 00:02:49,502 Me he pasado. 67 00:02:50,420 --> 00:02:52,797 No necesito que un Zuckerburn... 68 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 - Zuckerberg. - ...lleno de granos, 69 00:02:55,008 --> 00:02:57,135 - recién salido del bar genial... - Genius Bar. 70 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 ...me diga cómo enseñar. 71 00:02:58,303 --> 00:02:59,554 Buenos días. 72 00:03:00,430 --> 00:03:01,473 ¿Usted es el profesor? 73 00:03:01,473 --> 00:03:04,351 Claro. Los mayores nos reciclamos. 74 00:03:05,101 --> 00:03:09,105 Lo que les voy a ofrecer hoy va a revolucionar sus aulas. 75 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 No solo ayuda a los alumnos a leer, 76 00:03:11,191 --> 00:03:13,693 sino que ofrece datos actualizados sobre su progreso 77 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 que se analizarán todos los días. 78 00:03:15,904 --> 00:03:17,989 Con buenos resultados, nos financiarán. 79 00:03:18,073 --> 00:03:19,407 Así que es un puntazo. 80 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 - Cada uno recibirá una de estas. - Tablets. 81 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 ¡Sí! 82 00:03:24,621 --> 00:03:28,124 ¿A quién hay que tirarse para entrar en las analíticas? 83 00:03:28,208 --> 00:03:29,626 Es muy sencillo. 84 00:03:30,710 --> 00:03:33,922 Use el resaltador para señalar los errores de pronunciación, 85 00:03:33,922 --> 00:03:36,591 crear una nube de palabras o una lista 86 00:03:36,675 --> 00:03:38,802 y ver el porcentaje de errores. 87 00:03:38,802 --> 00:03:43,515 Eso decidirá si se convierte en una AMO, un área de mejora objetiva. 88 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 Facilísimo, sencillísimo. 89 00:03:47,602 --> 00:03:48,895 ¿Qué tal, Barb? 90 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Facilísimo. 91 00:03:51,690 --> 00:03:53,733 Ha intentado entrar demasiadas veces 92 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 - Ya. - Vale. 93 00:03:55,694 --> 00:03:58,279 Estoy emocionada con la confusión de Barbara, 94 00:03:58,363 --> 00:04:00,949 porque así podré ayudarla en algo. 95 00:04:00,949 --> 00:04:02,575 Necesito su ayuda todos los días. 96 00:04:02,659 --> 00:04:05,537 Si le puedo devolver el favor, ya no seré una novata. 97 00:04:05,537 --> 00:04:06,746 Seré su igual. 98 00:04:08,248 --> 00:04:11,292 ¡Gregory! ¡Bro! ¡Pavazo! 99 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 Sí, tengo que pulirlo. 100 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 ¿Qué pasa, tío? Solo quiero leche. 101 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 - Eres el nuevo... - Llevo un mes. 102 00:04:18,967 --> 00:04:20,176 ...y yo el veterano. 103 00:04:20,260 --> 00:04:23,054 Podría enseñarte algunas cosas. 104 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 No, solo quiero la... 105 00:04:25,098 --> 00:04:27,058 Esa es la señora Cooper. 106 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 Llevo un año y medio y siempre ha estado embarazada. 107 00:04:29,811 --> 00:04:31,438 Yo no digo nada. 108 00:04:31,438 --> 00:04:32,981 Me vale leche en polvo... 109 00:04:32,981 --> 00:04:34,315 La señora Robertson. 110 00:04:34,399 --> 00:04:36,818 Habla hasta por los codos. 111 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 Ya conoces a Melissa, claro. 112 00:04:39,112 --> 00:04:41,948 Es del sur de Filadelfia. 113 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 Perdona. 114 00:04:44,576 --> 00:04:45,702 ¿Estás hablando de mí? 115 00:04:46,411 --> 00:04:51,291 Sí, decía que eres del sur de Filadelfia. 116 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 - Barrio Sur. - Eso. 117 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 Eso he dicho, eso. 118 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 Es la mejor parte de nuestra hermosa ciudad. 119 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 Me encanta que aparquéis donde queráis. 120 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Sí, vale. 121 00:05:02,761 --> 00:05:05,430 Estoy dando una clase sobre los sindicatos 122 00:05:05,430 --> 00:05:07,807 y sobre cómo muchos empezaron en el sur. 123 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 ¿Sí? Conozco a gente que formó parte de eso. 124 00:05:11,811 --> 00:05:13,855 Me alegra que lo enseñes. 125 00:05:15,106 --> 00:05:16,107 Muy bien. 126 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 Como te decía, es turbia. 127 00:05:24,949 --> 00:05:26,785 Por eso tenemos que estar unidos. 128 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 Como el café y la leche. 129 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Sí. 130 00:05:31,331 --> 00:05:33,083 Bien, he entrado. 131 00:05:34,626 --> 00:05:37,379 ¿Enseñarles a leer con esto? Si no lo leo ni yo. 132 00:05:37,379 --> 00:05:38,755 ÁREA DE EVALUACIÓN Bienvenidos 133 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 ¿Quién me ha sacado esa foto? 134 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 ¿Barbara? 135 00:05:47,222 --> 00:05:48,431 Perdona. 136 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 ¿Y? ¿Qué tal con el programa? 137 00:05:50,684 --> 00:05:55,188 Es difícil de entender, pero le estoy pillando el tranquillo. 138 00:05:55,188 --> 00:05:56,523 Genial. Vale. 139 00:05:56,523 --> 00:05:59,317 Solo quería ver si te estaba costando. 140 00:05:59,401 --> 00:06:01,903 Yo ya me crie con estas cosas y me cuesta. 141 00:06:01,903 --> 00:06:03,822 He perdido mi criptocartera. 142 00:06:04,489 --> 00:06:06,282 Pero tú eres de otra generación 143 00:06:06,366 --> 00:06:10,078 y es normal que tengas problemas con... 144 00:06:10,078 --> 00:06:11,204 ¿Va en serio? 145 00:06:11,204 --> 00:06:12,997 Me encanta la tecnología. 146 00:06:13,540 --> 00:06:15,208 Compro en la App Store. 147 00:06:15,208 --> 00:06:16,459 Tengo Hotmail. 148 00:06:16,543 --> 00:06:18,628 Incluso he montado en Tesla. 149 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 Ya me sé un par de lecciones. 150 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 - Hala. - Sí. 151 00:06:22,007 --> 00:06:24,092 - Genial. ¿Me dejas ver? - No. 152 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Janine, molestas a mis alumnos. 153 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 Si estoy susurrando. 154 00:06:30,098 --> 00:06:32,726 Es tu... presencia en general. 155 00:06:32,726 --> 00:06:35,979 Si no te importa, prefiero que salgas. 156 00:06:35,979 --> 00:06:39,482 Voy un poco atrasada con mi correspondencia de Hotmail. 157 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Vale. 158 00:06:41,443 --> 00:06:44,779 Barbara dice que va bien, pero el programa es difícil. 159 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Es muy orgullosa. 160 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 Así que esperaré a que me pida ayuda. 161 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 ¡No encuentro la página! 162 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 ¡Qué ganas tengo! 163 00:06:53,580 --> 00:06:57,459 Los trabajadores del sindicato y los que no estaban en él se unieron 164 00:06:57,459 --> 00:07:02,172 y trabajaron juntos para resolver la crisis de trabajo del sur. 165 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 ¿Vale? 166 00:07:04,299 --> 00:07:10,096 Bien, escogeremos un sustantivo de la lista. 167 00:07:10,180 --> 00:07:12,766 No lo entiendo. 168 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 Cielo, yo tampoco. 169 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Vale, voy a hacer una cosa. 170 00:07:16,478 --> 00:07:21,191 Seguiré enseñando a mis alumnos a leer como llevo 30 años haciendo. 171 00:07:21,816 --> 00:07:25,195 Pondré la información necesaria en ese programa... 172 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 Está a punto de remplazar los datos. 173 00:07:27,447 --> 00:07:31,284 ...y seguiré haciendo lo que hago y que todos me dejen en paz. 174 00:07:33,870 --> 00:07:35,121 Eh, Hill. 175 00:07:35,205 --> 00:07:37,707 ¿Esa clase? Una basura. Eso no fue lo que pasó. 176 00:07:37,791 --> 00:07:39,709 He leído varios libros sobre eso. 177 00:07:39,793 --> 00:07:41,544 Sé la historia de la lección. 178 00:07:41,628 --> 00:07:44,005 Mi familia y yo la vivimos, la sabemos. 179 00:07:44,089 --> 00:07:45,674 He oído varios podcasts. 180 00:07:45,674 --> 00:07:49,302 Vamos a ver. Conozco a un tío que estaba al mando entonces. 181 00:07:49,386 --> 00:07:50,512 ¿Os pongo en contacto? 182 00:07:50,512 --> 00:07:53,723 Puede venir a tu clase y contarlo en primera persona. 183 00:07:54,683 --> 00:07:58,728 Inesperado, pero me alegra que Melissa traiga a un policía. 184 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 Les contará a los chicos cómo se lucha pacíficamente. 185 00:08:01,523 --> 00:08:03,817 Me alegra que Vinny, el jefe de la huelga, 186 00:08:03,817 --> 00:08:05,443 haya salido de la cárcel. 187 00:08:05,527 --> 00:08:07,821 Le contará como servicio a la comunidad. 188 00:08:07,821 --> 00:08:10,865 Cien horas más y tendrá el historial limpio. 189 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 Buenos días. 190 00:08:13,076 --> 00:08:14,828 A jugar. 191 00:08:14,828 --> 00:08:17,455 ¿Listos para un buen día? Así me gusta. 192 00:08:17,539 --> 00:08:19,416 Buenos días, Abbottienses. 193 00:08:19,416 --> 00:08:22,711 Resulta que una de nuestras maestras es la mejor. 194 00:08:22,711 --> 00:08:24,546 Según nuestro programa de lectura 195 00:08:24,546 --> 00:08:27,465 los preescolares de la Sra. Howard leen al nivel de cuarto. 196 00:08:27,549 --> 00:08:28,425 No. 197 00:08:28,425 --> 00:08:31,469 Señora Howard, vuelves a ser la estrella. 198 00:08:31,553 --> 00:08:32,762 ¿Barbara? 199 00:08:33,388 --> 00:08:37,183 No. Vale ya. Gracias. 200 00:08:37,267 --> 00:08:38,601 No. Vale, ya basta. 201 00:08:38,685 --> 00:08:40,895 Yo digo "Señora" y vosotros "Howard". 202 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 - Señora. - ¡Howard! 203 00:08:42,397 --> 00:08:47,152 - Señora. - ¡Howard! 204 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 Eh, Barbara. 205 00:08:52,699 --> 00:08:54,576 Quería decirte que lo siento. 206 00:08:54,576 --> 00:08:58,496 Sabías muy bien lo que hacías y yo supuse arrogantemente, 207 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 o más bien deseaba, que necesitaras mi ayuda. 208 00:09:01,124 --> 00:09:03,084 Pero otra vez necesito la tuya. 209 00:09:03,168 --> 00:09:06,004 Eres Yoda con pelazo. 210 00:09:06,004 --> 00:09:07,172 Vale. 211 00:09:07,172 --> 00:09:08,381 ¡Bebés Genios A Bordo! 212 00:09:08,465 --> 00:09:12,177 ¿Qué joven Sheldon me llevará a Marte leyendo como un genio? 213 00:09:12,177 --> 00:09:15,263 No hace falta nada de esto. Solo hago mi trabajo. 214 00:09:15,347 --> 00:09:18,058 No te olvides que fui yo quien trajo este programa. 215 00:09:18,058 --> 00:09:20,018 Ni siquiera me cuelgo la medalla 216 00:09:20,018 --> 00:09:22,187 de algo que ha sido idea mía. 217 00:09:22,187 --> 00:09:23,605 Barbara, ¿sabes qué? 218 00:09:23,605 --> 00:09:25,774 Como muchos necesitamos ayuda, 219 00:09:25,774 --> 00:09:28,485 ¿y si nos preparas una presentación? 220 00:09:29,652 --> 00:09:31,946 Demasiado poco. Hagamos una asamblea 221 00:09:32,030 --> 00:09:34,199 y que un alumno le lea a la escuela. 222 00:09:34,199 --> 00:09:36,326 Que esos analfabetos aprendan a alfabetizar. 223 00:09:36,326 --> 00:09:38,578 Sí. La segunda parte, no. Sí. 224 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 Bien. Que lea Khalil. 225 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 Khalil no. Todos saben que ese empollón lee. 226 00:09:44,376 --> 00:09:46,461 He pensado en él. 227 00:09:49,422 --> 00:09:51,424 Un niño de cinco años a nivel de cuarto. 228 00:09:51,508 --> 00:09:53,593 Has hecho un milagro con ese crío. 229 00:09:55,178 --> 00:09:58,098 - Fue muy duro para mí. - Ya está aquí. Ya viene. 230 00:09:58,098 --> 00:10:01,393 Estupendo, Melissa. Vale, voy a preparar... 231 00:10:01,393 --> 00:10:05,188 Alumnos, vamos a ver a un ciudadano heroico 232 00:10:05,188 --> 00:10:09,693 y notable de la ciudad que ayudó a terminar pacíficamente... 233 00:10:09,693 --> 00:10:11,361 Niños, este es Vinny Romano. 234 00:10:12,487 --> 00:10:13,780 Llamadme Barra de Hierro. 235 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 Hola, señor Hierro. 236 00:10:21,287 --> 00:10:22,997 ¿Podemos llamarle de otra manera? 237 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 No. 238 00:10:27,711 --> 00:10:29,295 Bien. Venga, vamos. 239 00:10:29,379 --> 00:10:31,548 Will no está listo para leer. 240 00:10:31,548 --> 00:10:33,967 Pero les he leído esto tantas veces 241 00:10:33,967 --> 00:10:36,219 que se lo sabe de memoria. 242 00:10:36,219 --> 00:10:38,054 Seguro que no tendrá problemas 243 00:10:38,555 --> 00:10:43,810 - "Jack subió a la colina con..." - Sí. Con... 244 00:10:45,770 --> 00:10:50,483 Vale. Will, es tu nombre con J. 245 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 ¡Jilliam! 246 00:10:52,444 --> 00:10:53,528 No. 247 00:10:54,571 --> 00:10:56,906 Barbara, ¿me prestas estrellas? 248 00:10:56,990 --> 00:10:59,159 Se me han acabado. Mis niños son geniales. 249 00:10:59,159 --> 00:11:00,410 Aunque sean rojas. 250 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 - Claro. - Sí. Gracias. 251 00:11:03,329 --> 00:11:06,041 Si es el lector más brillante de Abbott. 252 00:11:06,041 --> 00:11:08,918 ¿Tienes ganas de mostrar lo que sabes? 253 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 ¿Sí? 254 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 Toma. 255 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 - ¿Está bien? - Sí. 256 00:11:19,387 --> 00:11:22,974 Este niño acaba de entrar en el mundo mágico de los libros. 257 00:11:23,058 --> 00:11:26,353 Por favor, Janine, deja que lo celebre. 258 00:11:26,353 --> 00:11:28,855 Vale. Sí. 259 00:11:28,855 --> 00:11:30,357 ¡Buenos días, niños! 260 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 Buenos días a vosotros también. 261 00:11:36,488 --> 00:11:37,614 Señor Eddie 262 00:11:37,614 --> 00:11:39,991 Ser sustituto aquí ha estado bien. 263 00:11:41,076 --> 00:11:43,453 No he pasado de enseñar mi nombre. 264 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 Ni he empezado con ese programa. 265 00:11:45,622 --> 00:11:49,959 Espero que, cuando aprendan eso, podamos ver pelis. 266 00:11:52,087 --> 00:11:54,422 - Hola, Gregory. - Hola. 267 00:11:55,423 --> 00:11:57,884 - ¿Te estás adaptando bien? - Sí. 268 00:11:57,884 --> 00:12:00,762 Estoy descubriendo dónde esta todo y quién es quién. 269 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 - Yo soy Janine. - Eso ya lo sé. 270 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 ¿Cómo te va con el programa de lectura? 271 00:12:12,941 --> 00:12:14,317 No te voy a mentir. 272 00:12:14,401 --> 00:12:16,986 Estoy más confundido de lo que ya estaba. 273 00:12:17,070 --> 00:12:19,781 No acabo una lección sin mensaje de error. 274 00:12:19,781 --> 00:12:20,990 Es muy molesto. 275 00:12:21,574 --> 00:12:24,786 ¿Nos vemos después de clase a ver si nos apañamos? 276 00:12:26,121 --> 00:12:27,330 Me encantaría. 277 00:12:27,414 --> 00:12:29,499 Sería genial. Ay, lástima. 278 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 Mi novio viene a recogerme hoy. 279 00:12:32,502 --> 00:12:34,212 ¿Sabes qué? Ven con nosotros. 280 00:12:34,212 --> 00:12:37,632 Solo vamos a IKEA. Nos puedes ayudar a escoger una cama. 281 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 Vale. Ya. 282 00:12:40,468 --> 00:12:41,845 Ay, me había olvidado. 283 00:12:41,845 --> 00:12:44,514 A mí también me recogen hoy. 284 00:12:44,514 --> 00:12:46,349 Una chica. Es una mujer. 285 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 Un coche lleno de mujeres y... 286 00:12:48,435 --> 00:12:51,021 - ¿Qué? - Nada. 287 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 Vale, hasta luego. Nos vemos por aquí. 288 00:12:55,692 --> 00:12:58,361 Sí. Vale. Hasta luego. ¡Disfruta de la cama! 289 00:12:58,445 --> 00:12:59,612 Lo haremos. 290 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 Es broma. Hasta luego. 291 00:13:02,115 --> 00:13:03,533 - Ajá. - Adiós. 292 00:13:05,243 --> 00:13:10,206 Éramos centenares en el autobús, ¿vale? Y los desgraciados de los bomberos 293 00:13:10,290 --> 00:13:12,542 ni asomaron la cara, ¿sabéis? 294 00:13:12,542 --> 00:13:15,920 Los cerdos estaban cabreados porque tirábamos piedras. 295 00:13:16,004 --> 00:13:18,923 "Eh, tranquis, son solo piedras", ¿sabéis? 296 00:13:20,258 --> 00:13:22,927 Bueno, le dijimos a ese pringado... 297 00:13:23,011 --> 00:13:25,263 - Genial, ¿no? - ¿Por qué lo has traído? 298 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 ¿No quedamos en eso? 299 00:13:27,599 --> 00:13:29,392 Creía que traías a un policía 300 00:13:29,476 --> 00:13:31,770 para contar la labor pacífica del sindicato. 301 00:13:31,770 --> 00:13:33,646 No fue así. Esta es la verdad. 302 00:13:33,730 --> 00:13:35,774 La cuenta como testigo. 303 00:13:35,774 --> 00:13:38,109 ¿Testigo? Más bien como cómplice. 304 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Es el problema que tengo con la gente como tú. 305 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 Queréis romantizar la ciudad, no conocer la verdad. 306 00:13:43,740 --> 00:13:47,369 Queréis subir los escalones de Rocky, pero no aguantáis un puñetazo. 307 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 Yo sí lo aguanto. ¿Qué dices? 308 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 ¿Que lo mío es postureo hipster? 309 00:13:52,499 --> 00:13:55,418 Me importa. Doy clase aquí. Todos los días. 310 00:13:55,502 --> 00:13:57,671 No. Digo que no puedes enseñarles 311 00:13:57,671 --> 00:14:01,216 si no respetas de dónde son. Es una cuestión de respeto. 312 00:14:03,510 --> 00:14:07,263 La clase estará en huelga hasta que no haya exámenes sorpresa. 313 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Luces. 314 00:14:13,728 --> 00:14:16,815 Hemos venido a homenajear a los genios de Barbara. 315 00:14:16,815 --> 00:14:19,609 Es una gran oportunidad para la escuela. 316 00:14:19,693 --> 00:14:22,612 Antes de empezar, quiero detallar todas las cosas 317 00:14:22,696 --> 00:14:24,489 que he hecho para conseguirlo. 318 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 Todo empezó cuando vi Coach Carter por 17a vez. 319 00:14:27,117 --> 00:14:30,954 "Jack se cayó y se le rompió la corona y Jill se cayó después". 320 00:14:30,954 --> 00:14:32,372 ¡Perfecto! 321 00:14:32,372 --> 00:14:37,877 Cuando subamos al escenario tú di eso, ¿vale? 322 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 No. Nada de bailar. 323 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 Es lo que me gusta hacer, señora Howard. 324 00:14:43,800 --> 00:14:45,301 Eh, señora Howard. 325 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 Después de la asamblea, ¿me podrías ayudar con el programa? 326 00:14:49,014 --> 00:14:52,642 A mis alumnos les cuesta y sé que te pido mucha ayuda, 327 00:14:52,726 --> 00:14:54,561 pero ¿qué le voy a hacer? Eres la mejor. 328 00:14:54,561 --> 00:14:55,812 - Janine... - A veces pienso 329 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 que te tengo en un pedestal, pero luego pienso que no basta. 330 00:14:59,107 --> 00:15:01,359 Me digo: "Es una persona como tú". 331 00:15:02,068 --> 00:15:03,862 ¿Sabes qué? Lo siento. Divago. 332 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 Haces... 333 00:15:05,238 --> 00:15:08,950 Perdona. Haces que quiera ser mejor maestra. 334 00:15:11,578 --> 00:15:12,871 Vale. 335 00:15:12,871 --> 00:15:14,956 Se me empieza a olvidar. 336 00:15:15,749 --> 00:15:16,791 Me tengo que ir. 337 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 ¿Olvidar? 338 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 He hecho más por la escuela en un año que él en toda la peli. 339 00:15:21,421 --> 00:15:23,006 Bien, gracias. 340 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 Ha llegado el momento. 341 00:15:24,466 --> 00:15:25,967 El crío lee como loco. 342 00:15:26,593 --> 00:15:28,345 Buenas tardes, Abbott. 343 00:15:28,345 --> 00:15:33,141 Mi alumno, William, leerá "Jack y Jill". 344 00:15:34,434 --> 00:15:35,477 Cambio de planes. 345 00:15:35,477 --> 00:15:37,645 Me ha llegado el libro de Michelle Obama 346 00:15:37,729 --> 00:15:41,232 y, como Will lee a nivel de cuarto, no tendrá problemas. 347 00:15:41,316 --> 00:15:43,109 No. Creo que Will prefiere... 348 00:15:43,193 --> 00:15:45,487 Nadie quiere oír hablar de cubos y agua. 349 00:15:45,487 --> 00:15:47,405 Queremos oír qué dice Michelle. 350 00:15:47,489 --> 00:15:49,532 Espero que haya una sección sobre su encuentro 351 00:15:49,616 --> 00:15:51,117 con mi querido Barry. 352 00:15:55,830 --> 00:15:56,831 MI HISTORIA 353 00:15:56,915 --> 00:15:59,459 Vale, allá va. 354 00:16:02,253 --> 00:16:03,463 Vale, ya basta. 355 00:16:05,340 --> 00:16:11,388 Hola a todos. Mi alumno, Will, es un niño y un bailarín estupendo, 356 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 pero aún no puede leer este libro. 357 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 La verdad es que entré en el programa, 358 00:16:19,062 --> 00:16:21,940 pero apreté botones al azar. 359 00:16:21,940 --> 00:16:25,985 No quería dar a entender que sabían leer a nivel de cuarto. 360 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 Sé enseñarles a leer. 361 00:16:30,990 --> 00:16:32,701 Pero no sé usar el programa. 362 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Así que mentí. 363 00:16:39,708 --> 00:16:41,626 No me creo que Barbara me mintiera. 364 00:16:43,044 --> 00:16:46,965 Normalmente me gustan las trampas, pero, tía, dímelo. 365 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Barbara, ¿quién lo habría pensado? 366 00:16:50,260 --> 00:16:51,428 Hola, Barbara. 367 00:16:51,428 --> 00:16:54,264 Otra gran asamblea de la escuela Abbott. 368 00:16:59,310 --> 00:17:00,812 ¿Por qué no me dejaste ayudarte? 369 00:17:00,812 --> 00:17:02,772 Hice todo lo que pude. 370 00:17:02,856 --> 00:17:05,066 ¿Mintiendo? ¿En lugar de dejarme ayudarte? 371 00:17:05,150 --> 00:17:07,318 No es eso. 372 00:17:07,402 --> 00:17:09,738 Pues ¿qué es? Porque no lo entiendo. 373 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 Esto se me da bien. 374 00:17:14,659 --> 00:17:16,411 Sé hacerlo bien. 375 00:17:17,037 --> 00:17:19,914 Pero admitir que no sabía usar el programa 376 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 era como decir que soy vieja. 377 00:17:23,877 --> 00:17:26,296 Y no sabes lo que se siente. 378 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 Gente nueva, tecnología nueva. 379 00:17:30,258 --> 00:17:32,719 Me hizo sentir que me dejaban a un lado. 380 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Si a ti te dejan a un lado, 381 00:17:37,307 --> 00:17:41,311 a mí también, porque también me cuesta. 382 00:17:41,311 --> 00:17:42,937 Nos cuesta a todos. 383 00:17:43,021 --> 00:17:45,732 Hasta a los niños. Y salen de la barriga vendiendo NFT. 384 00:17:45,732 --> 00:17:48,401 ¿Ves? No sé que es eso. 385 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 Soy solo una vieja cara. 386 00:17:51,363 --> 00:17:53,406 - Caravieja. - Y eso también. 387 00:17:54,366 --> 00:17:56,034 Yo tampoco sé que es un NFT. 388 00:18:00,538 --> 00:18:04,626 ¿Y si lo averiguásemos juntas? 389 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 Me encantaría. 390 00:18:11,174 --> 00:18:12,175 Vale. 391 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 ¿Esto es un momento íntimo? 392 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 ¿Llevas caramelos en el cinturón? 393 00:18:23,728 --> 00:18:25,689 Quería enseñarle algo a Barbara 394 00:18:25,689 --> 00:18:28,525 sin pensar en lo que estaba sufriendo. 395 00:18:29,984 --> 00:18:32,195 Pero compartimos un momento íntimo. 396 00:18:32,195 --> 00:18:33,822 Lo arruiné, pero existió. 397 00:18:34,406 --> 00:18:35,573 Lo grabaste, ¿no? 398 00:18:37,701 --> 00:18:41,246 Te he traído lasaña como ofrenda de paz. 399 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 No solo como comida italiana. 400 00:18:43,123 --> 00:18:44,582 ¿O soy un estereotipo? 401 00:18:44,666 --> 00:18:46,751 Madre mía, no. La voy a tirar. 402 00:18:46,835 --> 00:18:49,045 Eh. ¿Qué soy? ¿Idiota? Dámela. 403 00:18:54,676 --> 00:18:56,052 Melissa, yo... 404 00:18:56,845 --> 00:18:59,681 Di por supuesto algunas cosas sobre ti. 405 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Sobre el sur. 406 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 Fui condescendiente. Fui un idiota. 407 00:19:04,269 --> 00:19:07,022 Ojalá mi exmarido lo hubiera admitido. 408 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 - Lo siento mucho. - Oye. 409 00:19:09,524 --> 00:19:13,862 Querías suavizar este sitio y su historia. No hace falta. Somos así. 410 00:19:13,862 --> 00:19:15,572 Lo bueno, lo malo y lo feo. 411 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 Barra de Hierro es lo feo. 412 00:19:17,574 --> 00:19:20,160 Yo no se lo diría a la cara. 413 00:19:20,160 --> 00:19:22,620 Eh, sé que la intención era buena. 414 00:19:22,704 --> 00:19:24,581 Quieres lo mejor para tus niños. 415 00:19:24,581 --> 00:19:27,292 Pero la próxima vez, ten la mente abierta. 416 00:19:27,292 --> 00:19:31,963 Sí. Y gracias. Mis alumnos aprendieron mucho de Vinny. 417 00:19:32,047 --> 00:19:32,964 Bien. 418 00:19:33,048 --> 00:19:35,467 Han negociado colectivamente y tienen pensiones. 419 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 Genial. 420 00:19:40,889 --> 00:19:42,932 - La lección está aquí. - ¡Muy bien! 421 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 ¡Sí! 422 00:19:44,017 --> 00:19:47,354 Puede ser abrumador que aparezca una nueva tecnología 423 00:19:47,354 --> 00:19:49,606 y que cambie tu manera de hacer las cosas, 424 00:19:49,606 --> 00:19:51,441 pero esto es el futuro. 425 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Ya lo domino. 426 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 - Pues sí... - He entrado. 427 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Chicas y joven Idris. 428 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 Parece que este software lo inventó 429 00:19:59,366 --> 00:20:02,452 el sistema penal para recoger datos para las cárceles. 430 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 ¿Cárceles? 431 00:20:04,037 --> 00:20:06,748 La correlación entre bajos niveles de lectura 432 00:20:06,748 --> 00:20:08,667 y la cantidad de camas de cárcel. 433 00:20:08,667 --> 00:20:10,835 - Madre mía. - Parece que es ilegal. 434 00:20:11,419 --> 00:20:14,422 Estoy tan disgustada como vosotros. 435 00:20:15,465 --> 00:20:16,841 Qué escándalo. 436 00:20:17,801 --> 00:20:19,094 Las vas a vender, ¿no? 437 00:20:19,094 --> 00:20:21,304 ¿Y qué quieres que haga, Melissa? 438 00:20:23,682 --> 00:20:25,183 Qué lástima. 439 00:20:25,183 --> 00:20:28,395 Me gustaba eso de poder dar una clase 440 00:20:28,395 --> 00:20:30,105 con una sola letra. 441 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 ¿Sabes qué? 442 00:20:32,357 --> 00:20:34,901 Creo que sé qué podemos usar. 443 00:20:35,694 --> 00:20:36,986 - Es fácil. - Mucho. 444 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 De la A a la Z 445 00:20:38,071 --> 00:20:39,698 Lo más divertido es... 446 00:20:39,698 --> 00:20:44,744 "A los 54 sigo creciendo y espero hacerlo siempre". 447 00:20:45,495 --> 00:20:46,788 - ¿Ha...? - Madre mía. 448 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 - Has leído. - Has leído. 449 00:20:48,373 --> 00:20:49,624 - ¡Ha leído! - ¡Sí! 450 00:20:49,708 --> 00:20:51,251 - ¡Eres un genio! - ¡Sí! 451 00:20:51,835 --> 00:20:54,254 - Hala. - ¡Sí! 452 00:20:54,254 --> 00:20:56,214 ¡Qué fuerte! 453 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 ¡Sí! 454 00:20:59,843 --> 00:21:06,808 "El fracaso es una sensación mucho antes de ser un resultado". 455 00:21:07,517 --> 00:21:08,518 Eso es verdad. 456 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 ¿Puedo descansar? 457 00:21:09,978 --> 00:21:12,147 No. Sigue leyendo. Empieza lo bueno. 458 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Claro que no. 459 00:21:16,818 --> 00:21:17,902 Vamos. 460 00:21:17,986 --> 00:21:19,446 - ¡Venga, Barbara! - Vamos. 461 00:21:21,448 --> 00:21:23,199 ¡Me debes una suscripción a Audible!