1 00:00:01,001 --> 00:00:02,419 Seguimos con "okay". 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,503 OKAY 3 00:00:03,503 --> 00:00:04,713 - Okay. - Bien. 4 00:00:04,713 --> 00:00:05,964 Significa "está bien". 5 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 Estos niños usan mucha jerga de Filadelfia. 6 00:00:08,675 --> 00:00:10,885 O como la llamamos: "Jerga de Fili". 7 00:00:10,969 --> 00:00:13,638 Así que las incorporamos como palabras visuales, 8 00:00:13,722 --> 00:00:16,891 que son aquellas que pueden reconocer sin pronunciarlas. 9 00:00:16,975 --> 00:00:17,976 VIVIR o VIVIENDO 10 00:00:17,976 --> 00:00:19,644 "Viviendo" significa "vivir". 11 00:00:20,228 --> 00:00:23,023 Podría decir: "Me gusta vivir". 12 00:00:23,773 --> 00:00:26,359 O: "Me encanta ver Aprendiendo a vivir". 13 00:00:26,443 --> 00:00:27,610 "Sándwich de carne". 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 Sándwich de carne. 15 00:00:29,446 --> 00:00:31,156 Seguimos con "okay". 16 00:00:31,156 --> 00:00:32,323 - Okay. - Sí. 17 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 Es interesante, a veces se dice "OK". 18 00:00:34,743 --> 00:00:37,078 - ¿Qué pasa aquí? - Hola, Sra. Howard. 19 00:00:37,162 --> 00:00:39,914 Les enseño algunas palabras visuales. 20 00:00:41,374 --> 00:00:43,001 Son herramientas útiles. 21 00:00:43,585 --> 00:00:45,378 Porque los niños usan esta... 22 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 PALABRERÍA 23 00:00:46,463 --> 00:00:48,715 - Palabrería. - ...todo el tiempo. 24 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 Renuncias a los principios fonéticos que ellos necesitan. 25 00:00:52,761 --> 00:00:55,305 Esto es un salón, no un puesto de sándwiches. 26 00:00:55,305 --> 00:00:56,973 Genial. "Sándwich". 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,099 Sándwich. 28 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 SÁNDWICH 29 00:00:59,184 --> 00:01:00,977 Estaba en el pizarrón. Así que... 30 00:01:05,273 --> 00:01:09,194 Niños, continuemos con "anciano". 31 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 Anciano. 32 00:01:11,154 --> 00:01:13,281 Eso no está "okay". 33 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 ESCUELA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 34 00:01:18,620 --> 00:01:21,247 TRABAJO EN EQUIPO MOTIVACIÓN - INNOVACIÓN 35 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 ENSEÑANZA INNOVADORA 36 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 Pero lo hacen. 37 00:01:28,380 --> 00:01:31,341 - Con permiso. - ¿Cómo están, maestros de Abbott? 38 00:01:31,883 --> 00:01:35,011 Solo me levanto a esta hora para insultar al cartero. 39 00:01:35,095 --> 00:01:36,846 No necesito esas cuentas. 40 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 Pensé que habría desayuno. 41 00:01:38,515 --> 00:01:41,351 ¿Acaso no ves las cajitas de cereal? 42 00:01:41,893 --> 00:01:46,356 Escuchen, la perra a cargo de este lugar, o sea yo, 43 00:01:46,356 --> 00:01:50,360 consiguió tecnología de aprendizaje que ayudará a los niños a leer. 44 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 El distrito escolar la envió. Es para la ciudad. 45 00:01:53,613 --> 00:01:56,741 ¿Qué haces aquí? No es para los de grados mayores. 46 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 Vine por la camaradería. Y por el rico desayuno. 47 00:02:00,453 --> 00:02:03,081 Chicos, estuve leyendo esto 48 00:02:03,081 --> 00:02:06,292 y los estudiantes mejorarán mucho con este software. 49 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Leerán a la velocidad de la luz. 50 00:02:08,712 --> 00:02:13,091 Yo prefiero los métodos comprobados sobre esas novedades. 51 00:02:13,675 --> 00:02:18,888 Aún no descubro un programa que logre lo mismo que yo cuando enseño. 52 00:02:18,972 --> 00:02:22,559 Bueno, la enseñanza tradicional es genial. 53 00:02:23,226 --> 00:02:25,729 Pero las novedades pueden ayudarnos. 54 00:02:25,729 --> 00:02:27,522 Sí, la tecnología es buena. 55 00:02:27,522 --> 00:02:30,025 Como cuando no sales con alguien en años. 56 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 ¿Los sustitutos lo haremos? Yo solo proyectaba películas. 57 00:02:36,239 --> 00:02:39,409 Solo digo que deberían estar más abiertos a esto. 58 00:02:39,409 --> 00:02:43,830 Había un sitio, DelaAalaZ UnoDosTres, que me enseñó a leer de niña. 59 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 Mis padres no estaban para ayudarme. 60 00:02:45,999 --> 00:02:48,209 Lo hice sola, como ir al baño. 61 00:02:48,293 --> 00:02:49,502 Eso fue demasiado. 62 00:02:50,420 --> 00:02:52,797 No necesito que el tal Zuckerburn... 63 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 - Zuckerberg. - ...y su acné 64 00:02:55,008 --> 00:02:57,135 - salido del bar genio... - Genius Bar. 65 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 ...me digan cómo enseñar. 66 00:02:58,303 --> 00:02:59,554 Buenos días. 67 00:03:00,430 --> 00:03:04,351 - ¿Usted será el maestro? - Sí. Tenemos que actualizarnos, ¿cierto? 68 00:03:05,101 --> 00:03:09,105 Bien. Lo que les presentaré revolucionará sus clases. 69 00:03:09,189 --> 00:03:13,693 No solo les enseñará a leer, también proporciona información del progreso, 70 00:03:13,777 --> 00:03:17,989 - la cual podrán analizar. - Nos darán dinero si hay resultados. 71 00:03:18,073 --> 00:03:19,407 Esto será bueno. 72 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 - Todos recibirán una. - Tabletas nuevas. 73 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 ¡Sí! 74 00:03:24,621 --> 00:03:28,124 ¿Con quién debo acostarme para ver las estadísticas? 75 00:03:28,208 --> 00:03:29,626 Es muy sencillo. 76 00:03:30,710 --> 00:03:33,922 Solo debes seleccionar los errores de pronunciación, 77 00:03:33,922 --> 00:03:38,802 generar una nube de palabras y los rangos, ver el porcentaje de alumnos que fallaron 78 00:03:38,802 --> 00:03:43,515 y determinar si será una AO o área de oportunidad. 79 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 Esto es sencillísimo. 80 00:03:47,602 --> 00:03:48,895 ¿Cómo le va, Barb? 81 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Es facilísimo. 82 00:03:51,690 --> 00:03:53,733 Demasiados intentos. Bloqueada. 83 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 - Sí. - Bien. 84 00:03:55,694 --> 00:03:58,279 Me emociona tanto que Barbara esté confundida, 85 00:03:58,363 --> 00:04:02,575 porque así podré ayudarla, pues yo siempre necesito de su ayuda. 86 00:04:02,659 --> 00:04:05,537 Si le regreso el favor, ya no seré la novata. 87 00:04:05,537 --> 00:04:06,746 Seré igual a ella. 88 00:04:08,248 --> 00:04:11,292 ¡Gregory! ¡Grermano! ¡Gratata! 89 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 Sí, esa aún me falla. 90 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 ¿Qué pasa? Estoy buscando la crema. 91 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 - Eres el nuevo... - Llevo un mes aquí. 92 00:04:18,967 --> 00:04:20,176 ...y yo un veterano. 93 00:04:20,260 --> 00:04:23,054 Tal vez podría mostrarte algunas cosas de aquí. 94 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 No. Solo busco la... 95 00:04:25,098 --> 00:04:27,058 Ella es la Srta. Cooper. 96 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 Ha estado embarazada por año y medio. 97 00:04:29,811 --> 00:04:32,981 - No hago preguntas. - No importa que sea en polvo. 98 00:04:32,981 --> 00:04:36,818 Ella es la Sra. Robertson. Cuidado, le gusta platicar mucho. 99 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 Y, claro, ya conoces a Melissa. 100 00:04:39,112 --> 00:04:41,948 Parece que viene del sur de Filadelfia. 101 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 ¿Qué dijiste? 102 00:04:44,576 --> 00:04:45,702 ¿Hablabas de mí? 103 00:04:46,411 --> 00:04:51,291 Sí, dije que parece que vienes del sur de Filadelfia. 104 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 - ¿Del sur de Filadelfia? - Sí. 105 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 Eso fue lo que dije. 106 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 Me parece la parte más bella de la ciudad. 107 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 Adoro que se estacionen donde sea. 108 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Sí, claro. 109 00:05:02,761 --> 00:05:07,807 Enseño sobre los sindicatos de la ciudad y aquellos que comenzaron en esa zona. 110 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 ¿En serio? Conozco chicos que participaron. 111 00:05:11,811 --> 00:05:13,855 Qué bueno que se los enseñes. 112 00:05:15,106 --> 00:05:16,107 Buen trabajo. 113 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 Justo como dije, ella es muy sospechosa. 114 00:05:24,949 --> 00:05:28,703 Por eso debemos estar juntos. Como el café y la crema. 115 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Sí. 116 00:05:31,331 --> 00:05:33,083 Veamos. 117 00:05:34,626 --> 00:05:37,379 ¿Enseñarles a leer con esto? Ni yo puedo hacerlo. 118 00:05:37,379 --> 00:05:38,755 ESTACIÓN DE EVALUACIÓN 119 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 ¿Quién me tomó esta foto? 120 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 ¿Barbara? 121 00:05:47,222 --> 00:05:48,431 Lo siento. 122 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 ¿Cómo va con el nuevo programa? 123 00:05:50,684 --> 00:05:55,188 Es difícil de entender, pero estoy en eso. 124 00:05:55,188 --> 00:05:56,523 Muy bien. 125 00:05:56,523 --> 00:05:59,317 Vine por si se le complicaba usarlo. 126 00:05:59,401 --> 00:06:03,822 Crecí con esto y a veces me confundo. Hasta pierdo mis criptomonedas. 127 00:06:04,489 --> 00:06:10,078 Pero usted es de otra generación y es comprensible que se le dificulte... 128 00:06:10,078 --> 00:06:11,204 ¿Es una broma? 129 00:06:11,204 --> 00:06:12,997 Yo adoro la tecnología. 130 00:06:13,540 --> 00:06:15,208 Voy y compro aplicaciones. 131 00:06:15,208 --> 00:06:16,459 Tengo mi Hotmail. 132 00:06:16,543 --> 00:06:18,628 Hasta me subí a un Tesla. 133 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 Ya avancé en algunas lecciones. 134 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 - Vaya. - Sí. 135 00:06:22,007 --> 00:06:24,092 - Es genial. ¿Puedo ver? - No. 136 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Janine, molestas a mis estudiantes. 137 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 Estoy susurrando. 138 00:06:30,098 --> 00:06:32,726 Lo haces con tu presencia. 139 00:06:32,726 --> 00:06:35,979 Si no te molesta, retírate de aquí, 140 00:06:35,979 --> 00:06:39,482 estoy atrasada con mi correspondencia de Hotmail. 141 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Bien. 142 00:06:41,443 --> 00:06:44,779 Barbara dice que está bien, pero el programa es difícil. 143 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Ella es muy orgullosa. 144 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 Así que esperaré a que me pida ayuda. 145 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 ¡No encuentro la página! 146 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 ¡No puedo esperar! 147 00:06:53,580 --> 00:06:57,459 Así fue como los trabajadores sindicalizados y quienes no lo eran 148 00:06:57,459 --> 00:07:02,172 trabajaron juntos para resolver la crisis laboral en el sur de Filadelfia. 149 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 ¿Sí? 150 00:07:04,299 --> 00:07:10,096 Bien, debemos elegir un sustantivo de la piscina de sustantivos. 151 00:07:10,180 --> 00:07:12,766 No lo entiendo. 152 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 Yo tampoco, cariño. 153 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Bueno, esto es lo que haré. 154 00:07:16,478 --> 00:07:21,191 Les enseñaré a mis alumnos de la misma manera que lo he hecho por 30 años. 155 00:07:21,816 --> 00:07:25,195 Ingresaré la información que el programa solicite... 156 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 ¿Invalidar datos? 157 00:07:27,447 --> 00:07:31,284 ...y seguiré como si nada para que todos dejen de molestarme. 158 00:07:33,870 --> 00:07:35,121 Oye, Hill. 159 00:07:35,205 --> 00:07:37,707 Tu lección fue pésima. Eso no sucedió. 160 00:07:37,791 --> 00:07:41,544 Leí varios libros sobre el tema. Creo conocer la historia. 161 00:07:41,628 --> 00:07:45,674 - Mi familia y yo la vivimos. - También escuché varios pódcast. 162 00:07:45,674 --> 00:07:49,302 Escucha. Conozco a un tipo que era capitán entonces. 163 00:07:49,386 --> 00:07:53,723 Podría contactarlos para que un testigo venga y platique con tus chicos. 164 00:07:54,683 --> 00:07:58,728 Es irónico, pero me alegra que Melissa traiga a un capitán de policía. 165 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 Les contará sobre el movimiento pacífico. 166 00:08:01,523 --> 00:08:05,443 Vinny, el capitán de huelga, salió de la cárcel para esto. 167 00:08:05,527 --> 00:08:07,821 Contará para su servicio comunitario. 168 00:08:07,821 --> 00:08:10,865 Cien horas más y su historial quedará limpio. 169 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 Buenos días. 170 00:08:13,076 --> 00:08:14,828 Ven aquí. 171 00:08:14,828 --> 00:08:17,455 ¿Lista para un gran día? A eso me refiero. 172 00:08:17,539 --> 00:08:19,416 Buenos días, Abbottienses. 173 00:08:19,416 --> 00:08:22,711 Parece que una de nuestras maestras es muy buena. 174 00:08:22,711 --> 00:08:27,465 El programa dice que los niños de kínder de la Sra. Howard leen como los de cuarto. 175 00:08:27,549 --> 00:08:28,425 No. 176 00:08:28,425 --> 00:08:31,469 Sra. Howard, usted sigue siendo la mejor. 177 00:08:31,553 --> 00:08:32,762 ¿Barbara? 178 00:08:33,388 --> 00:08:37,183 No. Basta. Gracias. 179 00:08:37,267 --> 00:08:38,601 No. Ya es suficiente. 180 00:08:38,685 --> 00:08:40,895 Cuando diga "señora", griten "Howard". 181 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 - ¡Señora! - ¡Howard! 182 00:08:42,397 --> 00:08:43,857 - Señora. - ¡Howard! 183 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 - ¡Señora! - ¡Howard! 184 00:08:45,692 --> 00:08:47,152 - Señora. - ¡Howard! 185 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 Hola, Barbara. 186 00:08:52,699 --> 00:08:54,576 Solo vine a disculparme. 187 00:08:54,576 --> 00:08:58,496 Es claro que sabía lo que hacía y de forma arrogante asumí, 188 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 mejor dicho, esperaba que me necesitara. 189 00:09:01,124 --> 00:09:03,084 Pero, de nuevo, la necesito. 190 00:09:03,168 --> 00:09:06,004 Es como Yoda, pero con mejor cabello. 191 00:09:06,004 --> 00:09:07,172 Bien. 192 00:09:07,172 --> 00:09:08,381 ¡Bebés genio abordo! 193 00:09:08,465 --> 00:09:12,177 ¿Cuál de estos cerebritos me llevará a Marte con su habilidad lectora? 194 00:09:12,177 --> 00:09:15,263 No hay necesidad de esto. Solo hago mi trabajo. 195 00:09:15,347 --> 00:09:18,058 No olvides que yo traje este programa. 196 00:09:18,058 --> 00:09:22,187 Por Dios. ¡Ni siquiera tomo el crédito por algo que yo propicié! 197 00:09:22,187 --> 00:09:23,605 ¿Sabe qué, Barbara? 198 00:09:23,605 --> 00:09:28,485 Ya que muchos necesitamos de su ayuda, podría hacernos una pequeña presentación. 199 00:09:29,652 --> 00:09:34,199 ¿Pero qué dices? Hagamos una asamblea para que uno de sus alumnos nos lea. 200 00:09:34,199 --> 00:09:38,578 - Muéstrales a los iletrados cómo leer. - Eso fue grosero, pero sí. 201 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 Bien. Khalil puede leerles. 202 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 No. Ya sabemos que ese cretino sabe leer. 203 00:09:44,376 --> 00:09:46,461 Yo pensaba en él. 204 00:09:49,422 --> 00:09:53,593 Cinco años y leyendo como de cuarto. Hiciste un milagro en él. 205 00:09:55,178 --> 00:09:58,098 - Fue difícil para mí. - Ya llegó. Viene para acá. 206 00:09:58,098 --> 00:10:01,393 Fantástico, Melissa. Bien, daré una introducción... 207 00:10:01,393 --> 00:10:05,188 Alumnos, escucharemos a un ciudadano heroico y noble 208 00:10:05,188 --> 00:10:09,693 de esta ciudad que ayudó a terminar de manera pacífica con una... 209 00:10:09,693 --> 00:10:13,780 - Conozcan a Vinny Romano. - Llámenme "Neumático de Hierro". 210 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 Hola, Sr. Hierro. 211 00:10:21,287 --> 00:10:22,997 ¿Tiene otro nombre? 212 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 No. 213 00:10:27,711 --> 00:10:29,295 Muy bien. Hagámoslo. 214 00:10:29,379 --> 00:10:31,548 No creo que Will pueda leer. 215 00:10:31,548 --> 00:10:36,219 Pero les he leído este libro tantas veces que ya lo memorizó. 216 00:10:36,219 --> 00:10:38,054 No tendrá problemas. 217 00:10:38,555 --> 00:10:43,810 - "Jack y Jill subieron por la...". - Sí. La... 218 00:10:45,770 --> 00:10:50,483 Bien. Es una palabra con C. 219 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 ¡Cilliam! 220 00:10:52,444 --> 00:10:53,528 No. 221 00:10:54,571 --> 00:10:56,906 Barbara, ¿me presta estrellas doradas? 222 00:10:56,990 --> 00:11:00,410 Ya di todas. Mis niños son buenos. Si quiere, deme las rojas. 223 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 - Claro. - Bien. Gracias. 224 00:11:03,329 --> 00:11:06,041 Pero si es el lector más brillante de Abbott. 225 00:11:06,041 --> 00:11:08,918 ¿Te emociona mostrarnos tus habilidades? 226 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 ¿Sí? 227 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 Aquí tienes. 228 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 - ¿Está bien? - Sí. 229 00:11:19,387 --> 00:11:22,974 Es solo que acaba de entrar al mundo mágico de los libros. 230 00:11:23,058 --> 00:11:26,353 Por favor, Janine, permítele que celebre. 231 00:11:26,353 --> 00:11:28,855 Bien. Sí. 232 00:11:28,855 --> 00:11:30,357 Buenos días, niños. 233 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 Buenos días también para ustedes. 234 00:11:36,488 --> 00:11:37,614 Sr. Eddie 235 00:11:37,614 --> 00:11:39,991 Ha sido bueno ser el sustituto. 236 00:11:41,076 --> 00:11:45,622 No he podido enseñarles ni mi nombre, mucho menos ese confuso software. 237 00:11:45,622 --> 00:11:49,959 Una vez que aprendan eso, podremos comenzar con las películas. 238 00:11:52,087 --> 00:11:54,422 - Hola, Gregory. - Hola. 239 00:11:55,423 --> 00:11:57,884 - ¿Cómo te has sentido? - Todo va bien. 240 00:11:57,884 --> 00:12:00,762 Tengo dudas de dónde está todo, de la gente. 241 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 - Sí. Pues yo soy Janine. - Eso sí lo sé. 242 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 Cielos, ¿cómo te va con el nuevo programa? 243 00:12:12,941 --> 00:12:14,317 Bueno, no te mentiré. 244 00:12:14,401 --> 00:12:16,986 Ahora estoy aún más confundido de lo normal. 245 00:12:17,070 --> 00:12:20,990 Siempre me salen mensajes de error. Es muy molesto. 246 00:12:21,574 --> 00:12:24,786 Deberíamos juntarnos al salir para resolver eso. 247 00:12:26,121 --> 00:12:27,330 Eso me encantaría. 248 00:12:27,414 --> 00:12:31,543 ¿Es broma? Cielos, lo siento. Mi novio me recogerá hoy al salir. 249 00:12:32,502 --> 00:12:35,880 Pero podrías venir con nosotros. Solo iremos a IKEA. 250 00:12:35,964 --> 00:12:37,632 Ayúdanos a elegir una cama. 251 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 Bueno. Sí. 252 00:12:40,468 --> 00:12:41,845 Claro. Lo olvidé. 253 00:12:41,845 --> 00:12:44,514 Alguien pasará por mí después de la escuela. 254 00:12:44,514 --> 00:12:46,349 Es una chica. Una mujer. 255 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 Es un auto lleno de mujeres y... 256 00:12:48,435 --> 00:12:51,021 - ¿Qué? - Nada. 257 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 Nos vemos luego. Te veré por la escuela. 258 00:12:55,692 --> 00:12:58,361 Sí. Está bien. Yo también. Disfruten la cama. 259 00:12:58,445 --> 00:12:59,612 Lo haremos. 260 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 Es broma. Nos vemos. 261 00:13:02,115 --> 00:13:03,533 - Sí. - Adiós. 262 00:13:05,243 --> 00:13:08,705 Cientos de nosotros estábamos amontonados en el autobús. 263 00:13:08,705 --> 00:13:12,542 Y los malditos bomberos ni siquiera mostraban sus lindos rostros. 264 00:13:12,542 --> 00:13:15,920 Los cerdos estaban molestos por las rocas que lanzábamos. 265 00:13:16,004 --> 00:13:18,923 ¿No podían relajarse? Solo eran rocas. 266 00:13:20,258 --> 00:13:22,927 No importa, le dijimos a ese apestoso... 267 00:13:23,011 --> 00:13:25,263 - ¿No es genial? - ¿Por qué lo trajiste? 268 00:13:26,473 --> 00:13:29,392 - ¿No lo acordamos? - Pensé que traerías un policía. 269 00:13:29,476 --> 00:13:33,646 - Les hablaría de cómo trabajaron en paz. - Eso no fue real. Esto sí. 270 00:13:33,730 --> 00:13:35,774 Les da testimonio histórico. 271 00:13:35,774 --> 00:13:38,109 ¿Testimonio? Él fue un cómplice. 272 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Los tuyos siempre tienen este problema. 273 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 Quieren idealizar a la ciudad, pero no aceptan la verdad. 274 00:13:43,740 --> 00:13:47,369 Quieren subir como Rocky, pero no aguantan los puñetazos. 275 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 Puedo aceptar puñetazos. ¿De qué hablas? 276 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 ¿Crees que soy un hípster petulante? 277 00:13:52,499 --> 00:13:55,418 A mí me importa. Vengo a diario a enseñar. 278 00:13:55,502 --> 00:13:59,673 No. Digo que no eres buen maestro si no respetas su lugar de origen. 279 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 Es un tema de respeto. 280 00:14:03,510 --> 00:14:07,263 La clase entera se irá a huelga hasta que deje de hacer exámenes. 281 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Luces. 282 00:14:13,728 --> 00:14:16,815 Estamos aquí para celebrar a los genios de Barbara. 283 00:14:16,815 --> 00:14:19,609 Es una enorme oportunidad para la escuela. 284 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Antes de comenzar, quisiera especificar cómo hice que esto sucediera. 285 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 Todo comenzó cuando vi Juego de honor... 286 00:14:27,117 --> 00:14:30,954 "Jack cayó y rompió su corona y Jill fue tras de él". 287 00:14:30,954 --> 00:14:32,372 ¡Perfecto! 288 00:14:32,372 --> 00:14:37,877 Ahora, cuando subamos al escenario, lo harás exactamente igual, ¿sí? 289 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 No. Y no bailarás. 290 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 Pero eso es lo que hago, Srta. Howard. 291 00:14:43,800 --> 00:14:45,301 Hola, Sra. Howard. 292 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 ¿Podría ayudarme con el programa después de la asamblea? 293 00:14:49,014 --> 00:14:52,642 Mis niños están batallando y sé que siempre le pido ayuda. 294 00:14:52,726 --> 00:14:54,561 ¿Qué puedo decir? Es la mejor. 295 00:14:54,561 --> 00:14:55,812 - Janine... - A veces 296 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 la idealizo mucho, pero creo que no lo suficiente. 297 00:14:59,107 --> 00:15:01,359 Me digo: "Ella es una persona más". 298 00:15:02,068 --> 00:15:03,862 Lo siento. Estoy divagando. 299 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 Usted hace... 300 00:15:05,238 --> 00:15:08,950 Lo siento. Hace que quiera ser mejor maestra. 301 00:15:11,578 --> 00:15:12,871 Bien. 302 00:15:12,871 --> 00:15:14,956 Se me olvidan las palabras. 303 00:15:15,749 --> 00:15:16,791 Debemos irnos. 304 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 ¿Se le olvidan? 305 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 He hecho más cosas en un solo año que él en todo el filme. 306 00:15:21,421 --> 00:15:23,006 Bien, gracias. 307 00:15:23,006 --> 00:15:25,967 Creo que ya es hora. El niño es un gran lector. 308 00:15:26,593 --> 00:15:28,345 Buenas tardes, Abbott. 309 00:15:28,345 --> 00:15:33,141 William, mi alumno, leerá Jack y Jill. 310 00:15:34,434 --> 00:15:35,477 Cambio de planes. 311 00:15:35,477 --> 00:15:37,645 Llegó mi libro de Michelle Obama 312 00:15:37,729 --> 00:15:41,232 y ya que él lee como un niño de cuarto, no será problema. 313 00:15:41,316 --> 00:15:45,487 - No. Creo que Will preferiría... - Nadie quiere escuchar ese cuento. 314 00:15:45,487 --> 00:15:47,405 Queremos escuchar a Michelle. 315 00:15:47,489 --> 00:15:51,117 Espero que diga algo de su noviazgo con mi hombre, Barry Hussein. 316 00:15:56,664 --> 00:15:59,459 Bien, aquí voy. 317 00:16:02,253 --> 00:16:03,463 Bien, es suficiente. 318 00:16:05,340 --> 00:16:11,388 Escuchen. Will es un estudiante y bailarín maravilloso. 319 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 Pero aún no puede leer este libro. 320 00:16:15,892 --> 00:16:21,940 La verdad es que pude entrar al programa, pero solo presioné los botones. 321 00:16:21,940 --> 00:16:25,985 No quise decir que leyeran como los de cuarto grado. 322 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 Sé enseñarles a los niños cómo leer. 323 00:16:30,990 --> 00:16:32,701 Pero no sé usar el programa. 324 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Así que mentí. 325 00:16:39,708 --> 00:16:41,626 No puedo creer que me mintiera. 326 00:16:43,044 --> 00:16:46,965 Yo apoyo que hagan trampa, pero debió decírmelo. 327 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 ¿Quién lo creería de ella? 328 00:16:50,260 --> 00:16:51,428 Hola, Barbara. 329 00:16:51,428 --> 00:16:54,264 Otra asamblea de la gran Primaria Abbott. 330 00:16:59,310 --> 00:17:02,772 - ¿Por qué no me dejó ayudarle? - Lo manejé lo mejor que pude. 331 00:17:02,856 --> 00:17:05,066 ¿Al mentir en lugar de aceptar ayuda? 332 00:17:05,150 --> 00:17:07,318 No se trata de eso. 333 00:17:07,402 --> 00:17:09,738 Entonces, ¿de qué? No lo entiendo. 334 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 Soy buena maestra. 335 00:17:14,659 --> 00:17:16,411 Sé hacerlo bien. 336 00:17:17,037 --> 00:17:19,914 Pero si admitía que no entendía el programa, 337 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 sería como admitir que estoy envejeciendo. 338 00:17:23,877 --> 00:17:26,296 Y no sabes cómo se siente eso. 339 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 Llegan personas y tecnologías nuevas. 340 00:17:30,258 --> 00:17:32,719 Me hacen sentir que estoy a la deriva. 341 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Bueno, si usted se siente así, 342 00:17:37,307 --> 00:17:41,311 entonces, yo también lo estoy, porque esto es muy difícil para mí. 343 00:17:41,311 --> 00:17:42,937 Es difícil para todos. 344 00:17:43,021 --> 00:17:45,732 Hasta para los niños. Y ellos ya nacen con la criptomoneda. 345 00:17:45,732 --> 00:17:48,401 ¿Ves? Ni siquiera sé qué es eso. 346 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 Creo que ya soy vieja. 347 00:17:51,363 --> 00:17:53,406 - Anciana. - Eso también. 348 00:17:54,366 --> 00:17:56,034 Tampoco sé que es la criptomoneda. 349 00:18:00,538 --> 00:18:04,626 Deberíamos descubrirlo juntas. 350 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 Eso me agradaría. 351 00:18:11,174 --> 00:18:12,175 Bien. 352 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 ¿Acaso ya somos amigas? 353 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 ¿Tu cinturón tiene dulces? 354 00:18:23,728 --> 00:18:28,525 Quería ayudarle tanto a Barbara que no imaginé por lo que estaba pasando. 355 00:18:29,984 --> 00:18:32,195 Pero sí tuvimos una pequeña conexión. 356 00:18:32,195 --> 00:18:35,573 La arruiné, pero sucedió. Lo grabaste, ¿verdad? 357 00:18:37,701 --> 00:18:41,246 Hola. Te traje un poco de lasaña como ofrenda de paz. 358 00:18:41,246 --> 00:18:44,582 ¿Sabes que como otras cosas? ¿O soy un estereotipo más? 359 00:18:44,666 --> 00:18:46,751 Cielos. No, claro que no. La tiraré. 360 00:18:46,835 --> 00:18:49,045 Oye. ¿Acaso soy una idiota? Dámela. 361 00:18:54,676 --> 00:18:56,052 Melissa, yo... 362 00:18:56,845 --> 00:19:00,765 Saqué conjeturas tontas sobre ti. Sobre lo del sur de Filadelfia. 363 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 Fui condescendiente. Básicamente, fui un idiota. 364 00:19:04,269 --> 00:19:07,022 Bueno, quisiera que mi ex admitiera lo mismo. 365 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 - Lo siento mucho. - Escucha. 366 00:19:09,524 --> 00:19:11,735 Suavizas este sitio y su historia. 367 00:19:11,735 --> 00:19:13,862 No es necesario. Es lo que somos. 368 00:19:13,862 --> 00:19:15,572 Lo bueno, lo malo y lo feo. 369 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 Neumático de Hierro es lo malo. 370 00:19:17,574 --> 00:19:20,160 No se lo diría a la cara. 371 00:19:20,160 --> 00:19:22,620 Sé que tienes buenas intenciones, cariño. 372 00:19:22,704 --> 00:19:24,581 Quieres lo mejor para tus niños. 373 00:19:24,581 --> 00:19:27,292 La próxima vez, sé más abierto. Eso es todo. 374 00:19:27,292 --> 00:19:31,963 Lo seré. Y gracias. Mis alumnos aprendieron mucho de Vinny. 375 00:19:32,047 --> 00:19:32,964 Bien. 376 00:19:33,048 --> 00:19:35,467 Estuvieron negociando y tienen pensiones. 377 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 Buen chiste. 378 00:19:40,889 --> 00:19:42,932 - La lección está abajo. - Listo. 379 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 ¡Sí! 380 00:19:44,017 --> 00:19:47,354 Puede ser abrumador cuando llegan nuevas tecnologías 381 00:19:47,354 --> 00:19:49,606 y cambian las cosas que conoces. 382 00:19:49,606 --> 00:19:51,441 Pero así es el futuro. 383 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Soy una experta. 384 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 - Porque... - Lo hice. 385 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Chicas y joven Idris. 386 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 Resulta que el software lo inventó 387 00:19:59,366 --> 00:20:02,452 el sistema penal para los datos de las prisiones. 388 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 ¿Para prisiones? 389 00:20:04,037 --> 00:20:08,667 Hay una relación entre el bajo nivel de lectura y las camas que deben tener. 390 00:20:08,667 --> 00:20:10,835 - Por Dios. - Al parecer, es ilegal. 391 00:20:11,419 --> 00:20:14,422 Estoy tan molesta como todos ustedes. 392 00:20:15,465 --> 00:20:16,841 Es una desgracia. 393 00:20:17,801 --> 00:20:19,094 ¿Vas a venderlas? 394 00:20:19,094 --> 00:20:21,304 ¿Tienes alguna otra idea, Melissa? 395 00:20:23,682 --> 00:20:25,183 Qué lástima. 396 00:20:25,183 --> 00:20:30,105 Me gustaba la función para enseñar a todo el salón con solo una carta. 397 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 ¿Saben algo? 398 00:20:32,357 --> 00:20:34,901 Creo que sé de algo que podríamos usar. 399 00:20:35,694 --> 00:20:36,986 - Es sencillo. - Sí. 400 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 DelaAalaZ UnoDosTres 401 00:20:38,071 --> 00:20:39,698 Lo divertido de esto... 402 00:20:39,698 --> 00:20:44,744 "A los 54 años, sigo desarrollándome y espero hacerlo siempre". 403 00:20:45,495 --> 00:20:46,788 - ¿Acaba de...? - Cielos. 404 00:20:46,788 --> 00:20:49,624 - Estás leyendo. - ¡Estás leyendo! 405 00:20:49,708 --> 00:20:51,251 - ¡Es un genio! - ¡Sí! 406 00:20:51,835 --> 00:20:54,254 - Vaya. - ¡Sí! 407 00:20:54,254 --> 00:20:56,214 ¡Por todos los cielos! 408 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 ¡Sí! 409 00:20:59,843 --> 00:21:06,808 "El fracaso es un sentimiento antes de que se convierta en resultados". 410 00:21:07,517 --> 00:21:09,894 - Eso lo sé. - ¿Puedo descansar? 411 00:21:09,978 --> 00:21:12,147 No. Sigue leyendo. Se pone bueno. 412 00:21:15,442 --> 00:21:17,902 Por supuesto que no. Vámonos. 413 00:21:17,986 --> 00:21:19,446 - ¡Vamos, Barbara! - Anda. 414 00:21:21,448 --> 00:21:23,199 ¡Me debes un audiolibro!