1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
Seguimos con "okay".
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,503
OKAY
3
00:00:03,503 --> 00:00:04,713
- Okay.
- Bien.
4
00:00:04,713 --> 00:00:05,964
Significa "está bien".
5
00:00:05,964 --> 00:00:08,675
Estos niños usan mucha jerga
de Filadelfia.
6
00:00:08,675 --> 00:00:10,885
O como la llamamos: "Jerga de Fili".
7
00:00:10,969 --> 00:00:13,638
Así que las incorporamos
como palabras visuales,
8
00:00:13,722 --> 00:00:16,891
que son aquellas que pueden reconocer
sin pronunciarlas.
9
00:00:16,975 --> 00:00:17,976
VIVIR o VIVIENDO
10
00:00:17,976 --> 00:00:19,644
"Viviendo" significa "vivir".
11
00:00:20,228 --> 00:00:23,023
Podría decir: "Me gusta vivir".
12
00:00:23,773 --> 00:00:26,359
O: "Me encanta ver Aprendiendo a vivir".
13
00:00:26,443 --> 00:00:27,610
"Sándwich de carne".
14
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
Sándwich de carne.
15
00:00:29,446 --> 00:00:31,156
Seguimos con "okay".
16
00:00:31,156 --> 00:00:32,323
- Okay.
- Sí.
17
00:00:32,407 --> 00:00:34,743
Es interesante, a veces se dice "OK".
18
00:00:34,743 --> 00:00:37,078
- ¿Qué pasa aquí?
- Hola, Sra. Howard.
19
00:00:37,162 --> 00:00:39,914
Les enseño algunas palabras visuales.
20
00:00:41,374 --> 00:00:43,001
Son herramientas útiles.
21
00:00:43,585 --> 00:00:45,378
Porque los niños usan esta...
22
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
PALABRERÍA
23
00:00:46,463 --> 00:00:48,715
- Palabrería.
- ...todo el tiempo.
24
00:00:48,715 --> 00:00:52,135
Renuncias a los principios fonéticos
que ellos necesitan.
25
00:00:52,761 --> 00:00:55,305
Esto es un salón,
no un puesto de sándwiches.
26
00:00:55,305 --> 00:00:56,973
Genial. "Sándwich".
27
00:00:57,057 --> 00:00:58,099
Sándwich.
28
00:00:58,183 --> 00:00:59,100
SÁNDWICH
29
00:00:59,184 --> 00:01:00,977
Estaba en el pizarrón. Así que...
30
00:01:05,273 --> 00:01:09,194
Niños, continuemos con "anciano".
31
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
Anciano.
32
00:01:11,154 --> 00:01:13,281
Eso no está "okay".
33
00:01:16,618 --> 00:01:18,620
ESCUELA PÚBLICA
WILLARD R. ABBOTT
34
00:01:18,620 --> 00:01:21,247
TRABAJO EN EQUIPO
MOTIVACIÓN - INNOVACIÓN
35
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
ENSEÑANZA INNOVADORA
36
00:01:27,212 --> 00:01:28,296
Pero lo hacen.
37
00:01:28,380 --> 00:01:31,341
- Con permiso.
- ¿Cómo están, maestros de Abbott?
38
00:01:31,883 --> 00:01:35,011
Solo me levanto a esta hora
para insultar al cartero.
39
00:01:35,095 --> 00:01:36,846
No necesito esas cuentas.
40
00:01:36,930 --> 00:01:38,515
Pensé que habría desayuno.
41
00:01:38,515 --> 00:01:41,351
¿Acaso no ves las cajitas de cereal?
42
00:01:41,893 --> 00:01:46,356
Escuchen, la perra a cargo de este lugar,
o sea yo,
43
00:01:46,356 --> 00:01:50,360
consiguió tecnología de aprendizaje
que ayudará a los niños a leer.
44
00:01:50,360 --> 00:01:53,113
El distrito escolar la envió.
Es para la ciudad.
45
00:01:53,613 --> 00:01:56,741
¿Qué haces aquí?
No es para los de grados mayores.
46
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
Vine por la camaradería.
Y por el rico desayuno.
47
00:02:00,453 --> 00:02:03,081
Chicos, estuve leyendo esto
48
00:02:03,081 --> 00:02:06,292
y los estudiantes mejorarán mucho
con este software.
49
00:02:06,376 --> 00:02:08,628
Leerán a la velocidad de la luz.
50
00:02:08,712 --> 00:02:13,091
Yo prefiero los métodos comprobados
sobre esas novedades.
51
00:02:13,675 --> 00:02:18,888
Aún no descubro un programa
que logre lo mismo que yo cuando enseño.
52
00:02:18,972 --> 00:02:22,559
Bueno, la enseñanza tradicional es genial.
53
00:02:23,226 --> 00:02:25,729
Pero las novedades pueden ayudarnos.
54
00:02:25,729 --> 00:02:27,522
Sí, la tecnología es buena.
55
00:02:27,522 --> 00:02:30,025
Como cuando no sales con alguien en años.
56
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
¿Los sustitutos lo haremos?
Yo solo proyectaba películas.
57
00:02:36,239 --> 00:02:39,409
Solo digo que deberían estar
más abiertos a esto.
58
00:02:39,409 --> 00:02:43,830
Había un sitio, DelaAalaZ UnoDosTres,
que me enseñó a leer de niña.
59
00:02:43,830 --> 00:02:45,999
Mis padres no estaban para ayudarme.
60
00:02:45,999 --> 00:02:48,209
Lo hice sola, como ir al baño.
61
00:02:48,293 --> 00:02:49,502
Eso fue demasiado.
62
00:02:50,420 --> 00:02:52,797
No necesito que el tal Zuckerburn...
63
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
- Zuckerberg.
- ...y su acné
64
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
- salido del bar genio...
- Genius Bar.
65
00:02:57,135 --> 00:02:58,303
...me digan cómo enseñar.
66
00:02:58,303 --> 00:02:59,554
Buenos días.
67
00:03:00,430 --> 00:03:04,351
- ¿Usted será el maestro?
- Sí. Tenemos que actualizarnos, ¿cierto?
68
00:03:05,101 --> 00:03:09,105
Bien. Lo que les presentaré
revolucionará sus clases.
69
00:03:09,189 --> 00:03:13,693
No solo les enseñará a leer, también
proporciona información del progreso,
70
00:03:13,777 --> 00:03:17,989
- la cual podrán analizar.
- Nos darán dinero si hay resultados.
71
00:03:18,073 --> 00:03:19,407
Esto será bueno.
72
00:03:19,491 --> 00:03:21,910
- Todos recibirán una.
- Tabletas nuevas.
73
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
¡Sí!
74
00:03:24,621 --> 00:03:28,124
¿Con quién debo acostarme
para ver las estadísticas?
75
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
Es muy sencillo.
76
00:03:30,710 --> 00:03:33,922
Solo debes seleccionar
los errores de pronunciación,
77
00:03:33,922 --> 00:03:38,802
generar una nube de palabras y los rangos,
ver el porcentaje de alumnos que fallaron
78
00:03:38,802 --> 00:03:43,515
y determinar si será una AO
o área de oportunidad.
79
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
Esto es sencillísimo.
80
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
¿Cómo le va, Barb?
81
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Es facilísimo.
82
00:03:51,690 --> 00:03:53,733
Demasiados intentos. Bloqueada.
83
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
- Sí.
- Bien.
84
00:03:55,694 --> 00:03:58,279
Me emociona tanto que Barbara
esté confundida,
85
00:03:58,363 --> 00:04:02,575
porque así podré ayudarla,
pues yo siempre necesito de su ayuda.
86
00:04:02,659 --> 00:04:05,537
Si le regreso el favor,
ya no seré la novata.
87
00:04:05,537 --> 00:04:06,746
Seré igual a ella.
88
00:04:08,248 --> 00:04:11,292
¡Gregory! ¡Grermano! ¡Gratata!
89
00:04:11,793 --> 00:04:13,670
Sí, esa aún me falla.
90
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
¿Qué pasa? Estoy buscando la crema.
91
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
- Eres el nuevo...
- Llevo un mes aquí.
92
00:04:18,967 --> 00:04:20,176
...y yo un veterano.
93
00:04:20,260 --> 00:04:23,054
Tal vez podría mostrarte
algunas cosas de aquí.
94
00:04:23,638 --> 00:04:25,098
No. Solo busco la...
95
00:04:25,098 --> 00:04:27,058
Ella es la Srta. Cooper.
96
00:04:27,142 --> 00:04:29,811
Ha estado embarazada por año y medio.
97
00:04:29,811 --> 00:04:32,981
- No hago preguntas.
- No importa que sea en polvo.
98
00:04:32,981 --> 00:04:36,818
Ella es la Sra. Robertson.
Cuidado, le gusta platicar mucho.
99
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
Y, claro, ya conoces a Melissa.
100
00:04:39,112 --> 00:04:41,948
Parece que viene del sur de Filadelfia.
101
00:04:42,657 --> 00:04:43,908
¿Qué dijiste?
102
00:04:44,576 --> 00:04:45,702
¿Hablabas de mí?
103
00:04:46,411 --> 00:04:51,291
Sí, dije que parece que vienes
del sur de Filadelfia.
104
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
- ¿Del sur de Filadelfia?
- Sí.
105
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Eso fue lo que dije.
106
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
Me parece la parte más bella de la ciudad.
107
00:04:58,631 --> 00:05:00,842
Adoro que se estacionen donde sea.
108
00:05:01,760 --> 00:05:02,761
Sí, claro.
109
00:05:02,761 --> 00:05:07,807
Enseño sobre los sindicatos de la ciudad
y aquellos que comenzaron en esa zona.
110
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
¿En serio?
Conozco chicos que participaron.
111
00:05:11,811 --> 00:05:13,855
Qué bueno que se los enseñes.
112
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
Buen trabajo.
113
00:05:19,486 --> 00:05:23,490
Justo como dije, ella es muy sospechosa.
114
00:05:24,949 --> 00:05:28,703
Por eso debemos estar juntos.
Como el café y la crema.
115
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
Sí.
116
00:05:31,331 --> 00:05:33,083
Veamos.
117
00:05:34,626 --> 00:05:37,379
¿Enseñarles a leer con esto?
Ni yo puedo hacerlo.
118
00:05:37,379 --> 00:05:38,755
ESTACIÓN DE EVALUACIÓN
119
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
¿Quién me tomó esta foto?
120
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
¿Barbara?
121
00:05:47,222 --> 00:05:48,431
Lo siento.
122
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
¿Cómo va con el nuevo programa?
123
00:05:50,684 --> 00:05:55,188
Es difícil de entender, pero estoy en eso.
124
00:05:55,188 --> 00:05:56,523
Muy bien.
125
00:05:56,523 --> 00:05:59,317
Vine por si se le complicaba usarlo.
126
00:05:59,401 --> 00:06:03,822
Crecí con esto y a veces me confundo.
Hasta pierdo mis criptomonedas.
127
00:06:04,489 --> 00:06:10,078
Pero usted es de otra generación
y es comprensible que se le dificulte...
128
00:06:10,078 --> 00:06:11,204
¿Es una broma?
129
00:06:11,204 --> 00:06:12,997
Yo adoro la tecnología.
130
00:06:13,540 --> 00:06:15,208
Voy y compro aplicaciones.
131
00:06:15,208 --> 00:06:16,459
Tengo mi Hotmail.
132
00:06:16,543 --> 00:06:18,628
Hasta me subí a un Tesla.
133
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Ya avancé en algunas lecciones.
134
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
- Vaya.
- Sí.
135
00:06:22,007 --> 00:06:24,092
- Es genial. ¿Puedo ver?
- No.
136
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
Janine, molestas a mis estudiantes.
137
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
Estoy susurrando.
138
00:06:30,098 --> 00:06:32,726
Lo haces con tu presencia.
139
00:06:32,726 --> 00:06:35,979
Si no te molesta, retírate de aquí,
140
00:06:35,979 --> 00:06:39,482
estoy atrasada con mi correspondencia
de Hotmail.
141
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
Bien.
142
00:06:41,443 --> 00:06:44,779
Barbara dice que está bien,
pero el programa es difícil.
143
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
Ella es muy orgullosa.
144
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
Así que esperaré a que me pida ayuda.
145
00:06:49,743 --> 00:06:51,286
¡No encuentro la página!
146
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
¡No puedo esperar!
147
00:06:53,580 --> 00:06:57,459
Así fue como los trabajadores
sindicalizados y quienes no lo eran
148
00:06:57,459 --> 00:07:02,172
trabajaron juntos para resolver
la crisis laboral en el sur de Filadelfia.
149
00:07:02,172 --> 00:07:03,256
¿Sí?
150
00:07:04,299 --> 00:07:10,096
Bien, debemos elegir un sustantivo
de la piscina de sustantivos.
151
00:07:10,180 --> 00:07:12,766
No lo entiendo.
152
00:07:12,766 --> 00:07:14,559
Yo tampoco, cariño.
153
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Bueno, esto es lo que haré.
154
00:07:16,478 --> 00:07:21,191
Les enseñaré a mis alumnos de la misma
manera que lo he hecho por 30 años.
155
00:07:21,816 --> 00:07:25,195
Ingresaré la información
que el programa solicite...
156
00:07:25,195 --> 00:07:27,447
¿Invalidar datos?
157
00:07:27,447 --> 00:07:31,284
...y seguiré como si nada para que todos
dejen de molestarme.
158
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
Oye, Hill.
159
00:07:35,205 --> 00:07:37,707
Tu lección fue pésima. Eso no sucedió.
160
00:07:37,791 --> 00:07:41,544
Leí varios libros sobre el tema.
Creo conocer la historia.
161
00:07:41,628 --> 00:07:45,674
- Mi familia y yo la vivimos.
- También escuché varios pódcast.
162
00:07:45,674 --> 00:07:49,302
Escucha. Conozco a un tipo
que era capitán entonces.
163
00:07:49,386 --> 00:07:53,723
Podría contactarlos para que un testigo
venga y platique con tus chicos.
164
00:07:54,683 --> 00:07:58,728
Es irónico, pero me alegra que Melissa
traiga a un capitán de policía.
165
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
Les contará sobre el movimiento pacífico.
166
00:08:01,523 --> 00:08:05,443
Vinny, el capitán de huelga,
salió de la cárcel para esto.
167
00:08:05,527 --> 00:08:07,821
Contará para su servicio comunitario.
168
00:08:07,821 --> 00:08:10,865
Cien horas más
y su historial quedará limpio.
169
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
Buenos días.
170
00:08:13,076 --> 00:08:14,828
Ven aquí.
171
00:08:14,828 --> 00:08:17,455
¿Lista para un gran día?
A eso me refiero.
172
00:08:17,539 --> 00:08:19,416
Buenos días, Abbottienses.
173
00:08:19,416 --> 00:08:22,711
Parece que una de nuestras maestras
es muy buena.
174
00:08:22,711 --> 00:08:27,465
El programa dice que los niños de kínder
de la Sra. Howard leen como los de cuarto.
175
00:08:27,549 --> 00:08:28,425
No.
176
00:08:28,425 --> 00:08:31,469
Sra. Howard, usted sigue siendo la mejor.
177
00:08:31,553 --> 00:08:32,762
¿Barbara?
178
00:08:33,388 --> 00:08:37,183
No. Basta. Gracias.
179
00:08:37,267 --> 00:08:38,601
No. Ya es suficiente.
180
00:08:38,685 --> 00:08:40,895
Cuando diga "señora", griten "Howard".
181
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
- ¡Señora!
- ¡Howard!
182
00:08:42,397 --> 00:08:43,857
- Señora.
- ¡Howard!
183
00:08:43,857 --> 00:08:45,692
- ¡Señora!
- ¡Howard!
184
00:08:45,692 --> 00:08:47,152
- Señora.
- ¡Howard!
185
00:08:51,197 --> 00:08:52,615
Hola, Barbara.
186
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
Solo vine a disculparme.
187
00:08:54,576 --> 00:08:58,496
Es claro que sabía lo que hacía
y de forma arrogante asumí,
188
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
mejor dicho, esperaba que me necesitara.
189
00:09:01,124 --> 00:09:03,084
Pero, de nuevo, la necesito.
190
00:09:03,168 --> 00:09:06,004
Es como Yoda, pero con mejor cabello.
191
00:09:06,004 --> 00:09:07,172
Bien.
192
00:09:07,172 --> 00:09:08,381
¡Bebés genio abordo!
193
00:09:08,465 --> 00:09:12,177
¿Cuál de estos cerebritos me llevará
a Marte con su habilidad lectora?
194
00:09:12,177 --> 00:09:15,263
No hay necesidad de esto.
Solo hago mi trabajo.
195
00:09:15,347 --> 00:09:18,058
No olvides que yo traje este programa.
196
00:09:18,058 --> 00:09:22,187
Por Dios. ¡Ni siquiera tomo el crédito
por algo que yo propicié!
197
00:09:22,187 --> 00:09:23,605
¿Sabe qué, Barbara?
198
00:09:23,605 --> 00:09:28,485
Ya que muchos necesitamos de su ayuda,
podría hacernos una pequeña presentación.
199
00:09:29,652 --> 00:09:34,199
¿Pero qué dices? Hagamos una asamblea
para que uno de sus alumnos nos lea.
200
00:09:34,199 --> 00:09:38,578
- Muéstrales a los iletrados cómo leer.
- Eso fue grosero, pero sí.
201
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
Bien. Khalil puede leerles.
202
00:09:41,706 --> 00:09:44,292
No. Ya sabemos que ese cretino sabe leer.
203
00:09:44,376 --> 00:09:46,461
Yo pensaba en él.
204
00:09:49,422 --> 00:09:53,593
Cinco años y leyendo como de cuarto.
Hiciste un milagro en él.
205
00:09:55,178 --> 00:09:58,098
- Fue difícil para mí.
- Ya llegó. Viene para acá.
206
00:09:58,098 --> 00:10:01,393
Fantástico, Melissa.
Bien, daré una introducción...
207
00:10:01,393 --> 00:10:05,188
Alumnos, escucharemos
a un ciudadano heroico y noble
208
00:10:05,188 --> 00:10:09,693
de esta ciudad que ayudó a terminar
de manera pacífica con una...
209
00:10:09,693 --> 00:10:13,780
- Conozcan a Vinny Romano.
- Llámenme "Neumático de Hierro".
210
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
Hola, Sr. Hierro.
211
00:10:21,287 --> 00:10:22,997
¿Tiene otro nombre?
212
00:10:23,873 --> 00:10:24,874
No.
213
00:10:27,711 --> 00:10:29,295
Muy bien. Hagámoslo.
214
00:10:29,379 --> 00:10:31,548
No creo que Will pueda leer.
215
00:10:31,548 --> 00:10:36,219
Pero les he leído este libro tantas veces
que ya lo memorizó.
216
00:10:36,219 --> 00:10:38,054
No tendrá problemas.
217
00:10:38,555 --> 00:10:43,810
- "Jack y Jill subieron por la...".
- Sí. La...
218
00:10:45,770 --> 00:10:50,483
Bien. Es una palabra con C.
219
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
¡Cilliam!
220
00:10:52,444 --> 00:10:53,528
No.
221
00:10:54,571 --> 00:10:56,906
Barbara, ¿me presta estrellas doradas?
222
00:10:56,990 --> 00:11:00,410
Ya di todas. Mis niños son buenos.
Si quiere, deme las rojas.
223
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
- Claro.
- Bien. Gracias.
224
00:11:03,329 --> 00:11:06,041
Pero si es el lector más brillante
de Abbott.
225
00:11:06,041 --> 00:11:08,918
¿Te emociona mostrarnos tus habilidades?
226
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
¿Sí?
227
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
Aquí tienes.
228
00:11:17,260 --> 00:11:18,845
- ¿Está bien?
- Sí.
229
00:11:19,387 --> 00:11:22,974
Es solo que acaba de entrar
al mundo mágico de los libros.
230
00:11:23,058 --> 00:11:26,353
Por favor, Janine, permítele que celebre.
231
00:11:26,353 --> 00:11:28,855
Bien. Sí.
232
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
Buenos días, niños.
233
00:11:32,609 --> 00:11:34,778
Buenos días también para ustedes.
234
00:11:36,488 --> 00:11:37,614
Sr. Eddie
235
00:11:37,614 --> 00:11:39,991
Ha sido bueno ser el sustituto.
236
00:11:41,076 --> 00:11:45,622
No he podido enseñarles ni mi nombre,
mucho menos ese confuso software.
237
00:11:45,622 --> 00:11:49,959
Una vez que aprendan eso,
podremos comenzar con las películas.
238
00:11:52,087 --> 00:11:54,422
- Hola, Gregory.
- Hola.
239
00:11:55,423 --> 00:11:57,884
- ¿Cómo te has sentido?
- Todo va bien.
240
00:11:57,884 --> 00:12:00,762
Tengo dudas de dónde está todo,
de la gente.
241
00:12:00,762 --> 00:12:03,139
- Sí. Pues yo soy Janine.
- Eso sí lo sé.
242
00:12:10,230 --> 00:12:12,857
Cielos, ¿cómo te va con el nuevo programa?
243
00:12:12,941 --> 00:12:14,317
Bueno, no te mentiré.
244
00:12:14,401 --> 00:12:16,986
Ahora estoy aún más confundido
de lo normal.
245
00:12:17,070 --> 00:12:20,990
Siempre me salen mensajes de error.
Es muy molesto.
246
00:12:21,574 --> 00:12:24,786
Deberíamos juntarnos al salir
para resolver eso.
247
00:12:26,121 --> 00:12:27,330
Eso me encantaría.
248
00:12:27,414 --> 00:12:31,543
¿Es broma? Cielos, lo siento.
Mi novio me recogerá hoy al salir.
249
00:12:32,502 --> 00:12:35,880
Pero podrías venir con nosotros.
Solo iremos a IKEA.
250
00:12:35,964 --> 00:12:37,632
Ayúdanos a elegir una cama.
251
00:12:38,550 --> 00:12:39,551
Bueno. Sí.
252
00:12:40,468 --> 00:12:41,845
Claro. Lo olvidé.
253
00:12:41,845 --> 00:12:44,514
Alguien pasará por mí
después de la escuela.
254
00:12:44,514 --> 00:12:46,349
Es una chica. Una mujer.
255
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
Es un auto lleno de mujeres y...
256
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
- ¿Qué?
- Nada.
257
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
Nos vemos luego. Te veré por la escuela.
258
00:12:55,692 --> 00:12:58,361
Sí. Está bien. Yo también.
Disfruten la cama.
259
00:12:58,445 --> 00:12:59,612
Lo haremos.
260
00:13:00,655 --> 00:13:02,115
Es broma. Nos vemos.
261
00:13:02,115 --> 00:13:03,533
- Sí.
- Adiós.
262
00:13:05,243 --> 00:13:08,705
Cientos de nosotros estábamos amontonados
en el autobús.
263
00:13:08,705 --> 00:13:12,542
Y los malditos bomberos
ni siquiera mostraban sus lindos rostros.
264
00:13:12,542 --> 00:13:15,920
Los cerdos estaban molestos por las rocas
que lanzábamos.
265
00:13:16,004 --> 00:13:18,923
¿No podían relajarse? Solo eran rocas.
266
00:13:20,258 --> 00:13:22,927
No importa, le dijimos a ese apestoso...
267
00:13:23,011 --> 00:13:25,263
- ¿No es genial?
- ¿Por qué lo trajiste?
268
00:13:26,473 --> 00:13:29,392
- ¿No lo acordamos?
- Pensé que traerías un policía.
269
00:13:29,476 --> 00:13:33,646
- Les hablaría de cómo trabajaron en paz.
- Eso no fue real. Esto sí.
270
00:13:33,730 --> 00:13:35,774
Les da testimonio histórico.
271
00:13:35,774 --> 00:13:38,109
¿Testimonio? Él fue un cómplice.
272
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Los tuyos siempre tienen este problema.
273
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
Quieren idealizar a la ciudad,
pero no aceptan la verdad.
274
00:13:43,740 --> 00:13:47,369
Quieren subir como Rocky,
pero no aguantan los puñetazos.
275
00:13:47,369 --> 00:13:49,829
Puedo aceptar puñetazos. ¿De qué hablas?
276
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
¿Crees que soy un hípster petulante?
277
00:13:52,499 --> 00:13:55,418
A mí me importa. Vengo a diario a enseñar.
278
00:13:55,502 --> 00:13:59,673
No. Digo que no eres buen maestro
si no respetas su lugar de origen.
279
00:13:59,673 --> 00:14:01,216
Es un tema de respeto.
280
00:14:03,510 --> 00:14:07,263
La clase entera se irá a huelga
hasta que deje de hacer exámenes.
281
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Luces.
282
00:14:13,728 --> 00:14:16,815
Estamos aquí para celebrar
a los genios de Barbara.
283
00:14:16,815 --> 00:14:19,609
Es una enorme oportunidad para la escuela.
284
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Antes de comenzar, quisiera especificar
cómo hice que esto sucediera.
285
00:14:24,489 --> 00:14:27,033
Todo comenzó cuando vi Juego de honor...
286
00:14:27,117 --> 00:14:30,954
"Jack cayó y rompió su corona
y Jill fue tras de él".
287
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
¡Perfecto!
288
00:14:32,372 --> 00:14:37,877
Ahora, cuando subamos al escenario,
lo harás exactamente igual, ¿sí?
289
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
No. Y no bailarás.
290
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Pero eso es lo que hago, Srta. Howard.
291
00:14:43,800 --> 00:14:45,301
Hola, Sra. Howard.
292
00:14:45,385 --> 00:14:49,014
¿Podría ayudarme con el programa
después de la asamblea?
293
00:14:49,014 --> 00:14:52,642
Mis niños están batallando
y sé que siempre le pido ayuda.
294
00:14:52,726 --> 00:14:54,561
¿Qué puedo decir? Es la mejor.
295
00:14:54,561 --> 00:14:55,812
- Janine...
- A veces
296
00:14:55,812 --> 00:14:59,107
la idealizo mucho,
pero creo que no lo suficiente.
297
00:14:59,107 --> 00:15:01,359
Me digo: "Ella es una persona más".
298
00:15:02,068 --> 00:15:03,862
Lo siento. Estoy divagando.
299
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
Usted hace...
300
00:15:05,238 --> 00:15:08,950
Lo siento.
Hace que quiera ser mejor maestra.
301
00:15:11,578 --> 00:15:12,871
Bien.
302
00:15:12,871 --> 00:15:14,956
Se me olvidan las palabras.
303
00:15:15,749 --> 00:15:16,791
Debemos irnos.
304
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
¿Se le olvidan?
305
00:15:17,751 --> 00:15:21,421
He hecho más cosas en un solo año
que él en todo el filme.
306
00:15:21,421 --> 00:15:23,006
Bien, gracias.
307
00:15:23,006 --> 00:15:25,967
Creo que ya es hora.
El niño es un gran lector.
308
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
Buenas tardes, Abbott.
309
00:15:28,345 --> 00:15:33,141
William, mi alumno, leerá Jack y Jill.
310
00:15:34,434 --> 00:15:35,477
Cambio de planes.
311
00:15:35,477 --> 00:15:37,645
Llegó mi libro de Michelle Obama
312
00:15:37,729 --> 00:15:41,232
y ya que él lee como un niño de cuarto,
no será problema.
313
00:15:41,316 --> 00:15:45,487
- No. Creo que Will preferiría...
- Nadie quiere escuchar ese cuento.
314
00:15:45,487 --> 00:15:47,405
Queremos escuchar a Michelle.
315
00:15:47,489 --> 00:15:51,117
Espero que diga algo de su noviazgo
con mi hombre, Barry Hussein.
316
00:15:56,664 --> 00:15:59,459
Bien, aquí voy.
317
00:16:02,253 --> 00:16:03,463
Bien, es suficiente.
318
00:16:05,340 --> 00:16:11,388
Escuchen. Will es un estudiante
y bailarín maravilloso.
319
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
Pero aún no puede leer este libro.
320
00:16:15,892 --> 00:16:21,940
La verdad es que pude entrar al programa,
pero solo presioné los botones.
321
00:16:21,940 --> 00:16:25,985
No quise decir que leyeran
como los de cuarto grado.
322
00:16:27,320 --> 00:16:29,489
Sé enseñarles a los niños cómo leer.
323
00:16:30,990 --> 00:16:32,701
Pero no sé usar el programa.
324
00:16:35,662 --> 00:16:36,663
Así que mentí.
325
00:16:39,708 --> 00:16:41,626
No puedo creer que me mintiera.
326
00:16:43,044 --> 00:16:46,965
Yo apoyo que hagan trampa,
pero debió decírmelo.
327
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
¿Quién lo creería de ella?
328
00:16:50,260 --> 00:16:51,428
Hola, Barbara.
329
00:16:51,428 --> 00:16:54,264
Otra asamblea de la gran Primaria Abbott.
330
00:16:59,310 --> 00:17:02,772
- ¿Por qué no me dejó ayudarle?
- Lo manejé lo mejor que pude.
331
00:17:02,856 --> 00:17:05,066
¿Al mentir en lugar de aceptar ayuda?
332
00:17:05,150 --> 00:17:07,318
No se trata de eso.
333
00:17:07,402 --> 00:17:09,738
Entonces, ¿de qué? No lo entiendo.
334
00:17:12,407 --> 00:17:13,575
Soy buena maestra.
335
00:17:14,659 --> 00:17:16,411
Sé hacerlo bien.
336
00:17:17,037 --> 00:17:19,914
Pero si admitía que no entendía
el programa,
337
00:17:19,998 --> 00:17:23,209
sería como admitir que estoy envejeciendo.
338
00:17:23,877 --> 00:17:26,296
Y no sabes cómo se siente eso.
339
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Llegan personas y tecnologías nuevas.
340
00:17:30,258 --> 00:17:32,719
Me hacen sentir que estoy a la deriva.
341
00:17:35,555 --> 00:17:37,307
Bueno, si usted se siente así,
342
00:17:37,307 --> 00:17:41,311
entonces, yo también lo estoy,
porque esto es muy difícil para mí.
343
00:17:41,311 --> 00:17:42,937
Es difícil para todos.
344
00:17:43,021 --> 00:17:45,732
Hasta para los niños.
Y ellos ya nacen con la criptomoneda.
345
00:17:45,732 --> 00:17:48,401
¿Ves? Ni siquiera sé qué es eso.
346
00:17:49,444 --> 00:17:51,279
Creo que ya soy vieja.
347
00:17:51,363 --> 00:17:53,406
- Anciana.
- Eso también.
348
00:17:54,366 --> 00:17:56,034
Tampoco sé que es la criptomoneda.
349
00:18:00,538 --> 00:18:04,626
Deberíamos descubrirlo juntas.
350
00:18:07,545 --> 00:18:08,588
Eso me agradaría.
351
00:18:11,174 --> 00:18:12,175
Bien.
352
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
¿Acaso ya somos amigas?
353
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
¿Tu cinturón tiene dulces?
354
00:18:23,728 --> 00:18:28,525
Quería ayudarle tanto a Barbara
que no imaginé por lo que estaba pasando.
355
00:18:29,984 --> 00:18:32,195
Pero sí tuvimos una pequeña conexión.
356
00:18:32,195 --> 00:18:35,573
La arruiné, pero sucedió.
Lo grabaste, ¿verdad?
357
00:18:37,701 --> 00:18:41,246
Hola. Te traje un poco de lasaña
como ofrenda de paz.
358
00:18:41,246 --> 00:18:44,582
¿Sabes que como otras cosas?
¿O soy un estereotipo más?
359
00:18:44,666 --> 00:18:46,751
Cielos. No, claro que no. La tiraré.
360
00:18:46,835 --> 00:18:49,045
Oye. ¿Acaso soy una idiota? Dámela.
361
00:18:54,676 --> 00:18:56,052
Melissa, yo...
362
00:18:56,845 --> 00:19:00,765
Saqué conjeturas tontas sobre ti.
Sobre lo del sur de Filadelfia.
363
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
Fui condescendiente.
Básicamente, fui un idiota.
364
00:19:04,269 --> 00:19:07,022
Bueno, quisiera que mi ex
admitiera lo mismo.
365
00:19:07,022 --> 00:19:09,524
- Lo siento mucho.
- Escucha.
366
00:19:09,524 --> 00:19:11,735
Suavizas este sitio y su historia.
367
00:19:11,735 --> 00:19:13,862
No es necesario. Es lo que somos.
368
00:19:13,862 --> 00:19:15,572
Lo bueno, lo malo y lo feo.
369
00:19:15,572 --> 00:19:17,574
Neumático de Hierro es lo malo.
370
00:19:17,574 --> 00:19:20,160
No se lo diría a la cara.
371
00:19:20,160 --> 00:19:22,620
Sé que tienes buenas intenciones, cariño.
372
00:19:22,704 --> 00:19:24,581
Quieres lo mejor para tus niños.
373
00:19:24,581 --> 00:19:27,292
La próxima vez, sé más abierto.
Eso es todo.
374
00:19:27,292 --> 00:19:31,963
Lo seré. Y gracias.
Mis alumnos aprendieron mucho de Vinny.
375
00:19:32,047 --> 00:19:32,964
Bien.
376
00:19:33,048 --> 00:19:35,467
Estuvieron negociando y tienen pensiones.
377
00:19:36,843 --> 00:19:37,844
Buen chiste.
378
00:19:40,889 --> 00:19:42,932
- La lección está abajo.
- Listo.
379
00:19:43,016 --> 00:19:44,017
¡Sí!
380
00:19:44,017 --> 00:19:47,354
Puede ser abrumador
cuando llegan nuevas tecnologías
381
00:19:47,354 --> 00:19:49,606
y cambian las cosas que conoces.
382
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
Pero así es el futuro.
383
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Soy una experta.
384
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
- Porque...
- Lo hice.
385
00:19:53,902 --> 00:19:55,987
Chicas y joven Idris.
386
00:19:56,905 --> 00:19:59,366
Resulta que el software lo inventó
387
00:19:59,366 --> 00:20:02,452
el sistema penal para los datos
de las prisiones.
388
00:20:03,036 --> 00:20:04,037
¿Para prisiones?
389
00:20:04,037 --> 00:20:08,667
Hay una relación entre el bajo nivel
de lectura y las camas que deben tener.
390
00:20:08,667 --> 00:20:10,835
- Por Dios.
- Al parecer, es ilegal.
391
00:20:11,419 --> 00:20:14,422
Estoy tan molesta como todos ustedes.
392
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
Es una desgracia.
393
00:20:17,801 --> 00:20:19,094
¿Vas a venderlas?
394
00:20:19,094 --> 00:20:21,304
¿Tienes alguna otra idea, Melissa?
395
00:20:23,682 --> 00:20:25,183
Qué lástima.
396
00:20:25,183 --> 00:20:30,105
Me gustaba la función para enseñar
a todo el salón con solo una carta.
397
00:20:30,855 --> 00:20:31,856
¿Saben algo?
398
00:20:32,357 --> 00:20:34,901
Creo que sé de algo que podríamos usar.
399
00:20:35,694 --> 00:20:36,986
- Es sencillo.
- Sí.
400
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
DelaAalaZ UnoDosTres
401
00:20:38,071 --> 00:20:39,698
Lo divertido de esto...
402
00:20:39,698 --> 00:20:44,744
"A los 54 años, sigo desarrollándome
y espero hacerlo siempre".
403
00:20:45,495 --> 00:20:46,788
- ¿Acaba de...?
- Cielos.
404
00:20:46,788 --> 00:20:49,624
- Estás leyendo.
- ¡Estás leyendo!
405
00:20:49,708 --> 00:20:51,251
- ¡Es un genio!
- ¡Sí!
406
00:20:51,835 --> 00:20:54,254
- Vaya.
- ¡Sí!
407
00:20:54,254 --> 00:20:56,214
¡Por todos los cielos!
408
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
¡Sí!
409
00:20:59,843 --> 00:21:06,808
"El fracaso es un sentimiento
antes de que se convierta en resultados".
410
00:21:07,517 --> 00:21:09,894
- Eso lo sé.
- ¿Puedo descansar?
411
00:21:09,978 --> 00:21:12,147
No. Sigue leyendo. Se pone bueno.
412
00:21:15,442 --> 00:21:17,902
Por supuesto que no. Vámonos.
413
00:21:17,986 --> 00:21:19,446
- ¡Vamos, Barbara!
- Anda.
414
00:21:21,448 --> 00:21:23,199
¡Me debes un audiolibro!