1 00:00:01,001 --> 00:00:02,419 Vi går videre til ard. 2 00:00:03,586 --> 00:00:04,713 - Ard. - Nemlig. 3 00:00:04,713 --> 00:00:05,964 Det betyder "okay". 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 Børnene bruger meget Philadelphia-slang. 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,885 "Philly-slang", som vi kalder det. 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,638 Jeg indlemmer det som fotografisk afkodning, 7 00:00:13,722 --> 00:00:16,891 hvor børnene genkender ordene uden fonetisk afkodning. 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,644 Boul betyder jo dreng. 9 00:00:20,228 --> 00:00:23,023 Jeg kan sige: "Jeg er lun på en boul." 10 00:00:23,773 --> 00:00:26,359 "Boul Meets World er min yndlingsserie." 11 00:00:26,443 --> 00:00:27,610 Cheesesteak. 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 - Cheesesteak. - Cheesesteak. 13 00:00:29,446 --> 00:00:31,156 Og så tager vi boul. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,323 - Boul. - Nemlig. 15 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 Som spændende nok kan staves B-U-L. 16 00:00:34,743 --> 00:00:37,078 - Hvad laver I? - Hej, mrs. Howard. 17 00:00:37,162 --> 00:00:39,914 Børnene lærer fotografisk afkodning. 18 00:00:41,374 --> 00:00:45,378 Det fremmer undervisningen, for børnene bruger dem... 19 00:00:46,546 --> 00:00:48,715 - Jawns. - ...jo hele tiden. 20 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 Du underviser ikke i fonetik, som børnene har brug for. 21 00:00:52,761 --> 00:00:55,305 Det er et klasseværelse, ikke en hoagie-bod. 22 00:00:55,305 --> 00:00:56,973 Og hallo, her er hoagie. 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,099 Hoagie. 24 00:00:59,184 --> 00:01:00,977 Det stod på tavlen, så... 25 00:01:05,273 --> 00:01:09,194 Okay, lad os tage oldhead, som er i et ord. 26 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 Oldhead. 27 00:01:11,154 --> 00:01:13,281 Unge bouls ejer ikke respekt. 28 00:01:18,703 --> 00:01:21,247 TEAMWORK MOTIVATION INNOVATION PRÆSTATION RESULTAT 29 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 INNOVATIV LÆRING 30 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 Men... det gør de! 31 00:01:28,380 --> 00:01:29,422 Undskyld mig. 32 00:01:29,506 --> 00:01:31,341 Halløj i lærerværelset! 33 00:01:31,883 --> 00:01:35,011 Jeg står ellers kun tidligt op for at råbe af postbuddet. 34 00:01:35,095 --> 00:01:36,846 Alle hans rudekuverter. 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 Får vi ikke morgenmad? 36 00:01:38,515 --> 00:01:41,351 Kan du ikke se de små pakker med cornflakes? 37 00:01:41,893 --> 00:01:48,483 Nå, men jeres yndlingsstrigle, altså mig, har scoret ny undervisningsteknologi, 38 00:01:48,483 --> 00:01:50,360 så de små kan lære at læse. 39 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 Kommunen godkendte det for hele byen. 40 00:01:53,613 --> 00:01:56,741 Hvad vil du? Det er ikke for lærere i de store klasser. 41 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 Jeg er bare kollegial, ikke? Og I har morgenmad. 42 00:02:00,453 --> 00:02:03,081 Jeg har godt læst om det her, 43 00:02:03,081 --> 00:02:06,292 og softwaren er virkelig til stor hjælp for eleverne. 44 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 De lærer lynhurtigt at læse. 45 00:02:08,712 --> 00:02:13,091 Jeg foretrækker de gode, gamle metoder i stedet for noget nymodens pjat. 46 00:02:13,675 --> 00:02:16,553 Der er ingen teknologi, der kan, hvad jeg kan. 47 00:02:16,553 --> 00:02:18,888 Altså undervise, ikke? 48 00:02:18,972 --> 00:02:25,729 Gode gamle metoder er fine nok, men det nymodens pjat kan være til hjælp. 49 00:02:25,729 --> 00:02:27,522 Ja, teknologi kan være fint. 50 00:02:27,522 --> 00:02:30,025 Som når man ikke har fået sex i et par år. 51 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 Skal vikarerne også lære det? Viser vi ikke bare Pixar-film? 52 00:02:36,239 --> 00:02:39,409 Jeg siger bare, vi skal være omstillingsparate. 53 00:02:39,409 --> 00:02:43,830 Jeg lærte at læse som barn med hjemmesiden AtoZ OneTwoThree. 54 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 Mine forældre kunne ikke hjælpe mig. 55 00:02:45,999 --> 00:02:48,209 Jeg smed også selv bleen. 56 00:02:48,293 --> 00:02:49,502 Jeg deler for meget. 57 00:02:50,420 --> 00:02:52,797 Jeg har ikke brug for ham Zuckerburn... 58 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 - Zuckerberg. - ...og hans bumser 59 00:02:55,008 --> 00:02:57,135 - direkte fra en smartbar... - Genius Bar. 60 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 ...for at undervise. 61 00:02:58,303 --> 00:02:59,554 Godmorgen. 62 00:03:00,430 --> 00:03:04,351 - Er du den nye IT-lærer? - Jeps. Vi gamle er ret ukuelige. 63 00:03:05,101 --> 00:03:09,105 Godt! I dag vil jeg lære jer at revolutionere klasselokalerne. 64 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 Det hjælper eleverne med at læse 65 00:03:11,191 --> 00:03:13,693 og genererer statistik om deres fremskridt. 66 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 Statistikken analyseres dagligt. 67 00:03:15,904 --> 00:03:19,407 Gode resultater giver et bedre budget, så det er godt nyt! 68 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 - Alle får sådan en her. - Nye tablets. 69 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 Fedt! 70 00:03:24,621 --> 00:03:28,124 Okay, hvem knalder man for at få adgang til analysefunktionen? 71 00:03:28,208 --> 00:03:29,626 Det er ret let. 72 00:03:30,710 --> 00:03:33,922 Brug overstregningstuschen til at markere fejl i udtalen, 73 00:03:33,922 --> 00:03:38,802 lave en ordsky og rangeringer og se, hvor mange procent, der begik fejl. 74 00:03:38,802 --> 00:03:43,515 Ud fra det fastsættes såkaldte TAI'er, som er de steder, der skal forbedres. 75 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 Det er altså pærelet. 76 00:03:47,602 --> 00:03:48,895 Hvordan går det, Barb? 77 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Pærelet. 78 00:03:51,690 --> 00:03:53,733 For mange logon-forsøg. Konto spærret. 79 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 - Ja. - Okay. 80 00:03:55,694 --> 00:04:00,949 Jeg er så glad for, Barbara er forvirret, for så kan jeg hjælpe hende med noget. 81 00:04:00,949 --> 00:04:02,575 Hun hjælper mig hver dag. 82 00:04:02,659 --> 00:04:05,537 Kan jeg hjælpe hende én gang, er jeg ikke mere den nye. 83 00:04:05,537 --> 00:04:06,746 Så er vi lige. 84 00:04:08,248 --> 00:04:13,670 Gregory! Broseph! Brormand. Jeg leder stadig efter det rigtige ord. 85 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 Hvad så? Jeg ledte bare efter kaffefløde. 86 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 - Du er den nye... - Jeg har været her en måned. 87 00:04:18,967 --> 00:04:20,176 Jeg har to år på bagen. 88 00:04:20,260 --> 00:04:23,054 Jeg tænkte, jeg kunne vise dig lidt til rette. 89 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 Nej, jeg leder bare efter... 90 00:04:25,098 --> 00:04:27,058 Derovre har vi ms. Cooper. 91 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 Hun har været gravid al den tid, jeg har været her. 92 00:04:29,811 --> 00:04:31,438 Jeg spørger ikke om noget. 93 00:04:31,438 --> 00:04:34,315 - Måske bare pulverfløde... - Det er mrs. Robertson. 94 00:04:34,399 --> 00:04:36,818 Pas på, for hun taler som et vandfald. 95 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 Og du kender jo Melissa. 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,948 Hun er sådan en fra South Philly. 97 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 Halløj, du! 98 00:04:44,576 --> 00:04:45,702 Taler du om mig? 99 00:04:46,411 --> 00:04:51,291 Ja, jeg sagde, du var sådan en fra det sydlige Philly. 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 - South Philly. - Nemlig. 101 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 Det var det, jeg sagde. 102 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 Og helt ærligt er det det bedste kvarter i byen. 103 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 Og fedt, I bare parkerer, hvor I vil. 104 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Fint nok. 105 00:05:02,761 --> 00:05:05,430 Jeg underviser faktisk om byens fagforeninger. 106 00:05:05,430 --> 00:05:07,807 Mange af dem startede i South Philly. 107 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 Vildt! Jeg kender nogen, der var med dengang. 108 00:05:11,811 --> 00:05:13,855 Godt, du lærer eleverne om det. 109 00:05:15,106 --> 00:05:16,107 Godt gået. 110 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 Jeg sagde jo, hun er en lidt gusten type. 111 00:05:24,949 --> 00:05:26,785 Derfor må vi to holde sammen. 112 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 Som kaffe og fløde, ikke? 113 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Jeps. 114 00:05:31,331 --> 00:05:33,083 Sådan der. 115 00:05:34,626 --> 00:05:37,379 Skal det lære eleverne at læse? Det står så småt. 116 00:05:37,379 --> 00:05:38,755 EVALUERINGSTATION Velkommen 117 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 Hvem tog det billede af mig? 118 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 Barbara? 119 00:05:47,222 --> 00:05:48,431 Undskyld. 120 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 Hvordan går det med det nye software? 121 00:05:50,684 --> 00:05:55,188 Det er lidt svært at forstå, men jeg skal nok lære det. 122 00:05:55,188 --> 00:05:56,523 Okay. Ja. 123 00:05:56,523 --> 00:05:59,317 Jeg ville bare se, om det var for svært for dig. 124 00:05:59,401 --> 00:06:01,903 Selv jeg kan have lidt svært ved det. 125 00:06:01,903 --> 00:06:03,822 Jeg har mistet min kryptotegnebog. 126 00:06:04,489 --> 00:06:10,078 Men du er fra en anden generation, så det er naturligt, hvis du har svært... 127 00:06:10,078 --> 00:06:11,204 Det mener du ikke? 128 00:06:11,204 --> 00:06:12,997 Jeg er totalt god til IT. 129 00:06:13,540 --> 00:06:15,208 Jeg handler i App Store. 130 00:06:15,208 --> 00:06:16,459 Jeg har Hotmail. 131 00:06:16,543 --> 00:06:18,628 Jeg har kørt i en Tesla. 132 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 Jeg er allerede forud i pensum. 133 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 - Wow. - Nemlig. 134 00:06:22,007 --> 00:06:24,092 - Alle tiders. Må jeg se? - Nej. 135 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Janine, du forstyrrer eleverne. 136 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 Jeg hvisker. 137 00:06:30,098 --> 00:06:32,726 Men du er her jo. 138 00:06:32,726 --> 00:06:35,979 Så hvis du vil være sød at gå, 139 00:06:35,979 --> 00:06:39,482 for jeg er lidt bagud med Hotmail-korrespondancen. 140 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Okay. 141 00:06:41,443 --> 00:06:44,779 Barbara siger, det går fint, men det er smaddersvært. 142 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Hun er så stolt anlagt. 143 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 Jeg må vente på, hun beder mig om hjælp. 144 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 SIDEN FINDES IKKE! 145 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 Jeg glæder mig! 146 00:06:53,580 --> 00:06:57,459 Sådan fandt fagforeningsfolk og dem uden fagforening ud af 147 00:06:57,459 --> 00:07:02,172 at samarbejde og løse manglen på arbejdskraft i South Philly. 148 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 Okay? 149 00:07:04,299 --> 00:07:10,096 Godt, nu tager vi et navneord fra navneordspuljen. 150 00:07:10,180 --> 00:07:12,766 Det forstår jeg ikke. 151 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 Det gør jeg heller ikke. 152 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Okay, nu gør jeg sådan her. 153 00:07:16,478 --> 00:07:21,191 Jeg lærer mine elever at læse, som jeg har gjort det i 30 år. 154 00:07:21,816 --> 00:07:25,195 Jeg taster det, jeg skal, ind i det der software... 155 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 og gør, som jeg altid har gjort. 156 00:07:27,447 --> 00:07:31,284 Alle andre må bare flette næbbet. 157 00:07:33,870 --> 00:07:35,121 Hej, Hill. 158 00:07:35,205 --> 00:07:37,707 Din time var noget vås. Sådan var det jo ikke. 159 00:07:37,791 --> 00:07:41,544 Jeg har læst en masse bøger om det og har styr på det historiske. 160 00:07:41,628 --> 00:07:44,005 Min familie og jeg oplevede det historiske. 161 00:07:44,089 --> 00:07:45,674 Jeg lyttede til podcasts. 162 00:07:45,674 --> 00:07:49,302 Hør her. Jeg kender en overordnet fra dengang. 163 00:07:49,386 --> 00:07:53,723 Jeg kan ringe og bede ham komme og fortælle din klasse om det. 164 00:07:54,683 --> 00:07:58,728 Uventet, men fint, at Melissa kender en overordnet i politiet. 165 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 Han kan fortælle eleverne, det forløb fredeligt. 166 00:08:01,523 --> 00:08:05,443 Godt, at Vinny, vores strejkeoverordnede, er løsladt og kan komme. 167 00:08:05,527 --> 00:08:07,821 Det tæller også som samfundstjeneste. 168 00:08:07,821 --> 00:08:10,865 Han mangler 100 timer, så har han aftjent det hele. 169 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 Godmorgen. 170 00:08:13,076 --> 00:08:14,828 Kom her med dig. 171 00:08:14,828 --> 00:08:17,455 Skal vi have en rar dag? Sådan skal det være. 172 00:08:17,539 --> 00:08:19,416 Godmorgen, Abbott-elever. 173 00:08:19,416 --> 00:08:22,711 Det viser sig, en af vores lærere er for fantastisk. 174 00:08:22,711 --> 00:08:24,546 Ifølge det nye læseprogram 175 00:08:24,546 --> 00:08:27,465 læser børnehaveklassen som børn i 4. klasse. 176 00:08:27,549 --> 00:08:28,425 Nej. 177 00:08:28,425 --> 00:08:31,469 Mrs. Howard, du er atter en stjerne. 178 00:08:31,553 --> 00:08:32,762 Barbara? 179 00:08:33,388 --> 00:08:37,183 Nej. Okay. Tak. 180 00:08:37,267 --> 00:08:38,601 Nej. Så er det nok. 181 00:08:38,685 --> 00:08:40,895 Jeg siger "mrs.", og I siger "Howard". 182 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 - Mrs. - Howard! 183 00:08:42,397 --> 00:08:47,152 - Mrs. - Howard! 184 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 Hej, Barbara. 185 00:08:52,699 --> 00:08:56,286 Jeg ville bare sige undskyld. Du har tydeligvis styr på det. 186 00:08:56,286 --> 00:08:58,496 Jeg var arrogant og troede 187 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 eller snarere håbede, du fik brug for hjælp. 188 00:09:01,124 --> 00:09:03,084 Men i stedet må du hjælpe mig. 189 00:09:03,168 --> 00:09:06,004 Du er officielt Yoda med pænere frisure. 190 00:09:06,004 --> 00:09:07,172 Okay. 191 00:09:07,172 --> 00:09:08,381 Babygenier om bord! 192 00:09:08,465 --> 00:09:12,177 Hvilken Young Sheldon kan få mig til Mars med sin fantastiske læseevne? 193 00:09:12,177 --> 00:09:15,263 Det er alt for meget. Jeg passer bare mit arbejde. 194 00:09:15,347 --> 00:09:18,058 Husk, det var mig, der kom med det smarte software. 195 00:09:18,058 --> 00:09:22,187 Wow, jeg tager ikke engang æren for noget, jeg var så involveret i. 196 00:09:22,187 --> 00:09:23,605 Barbara, ved du hvad? 197 00:09:23,605 --> 00:09:28,485 Mange af os har brug for hjælp, så kan du ikke holde et oplæg for os? 198 00:09:29,652 --> 00:09:31,946 Tænk dog større! Vi holder morgensamling, 199 00:09:32,030 --> 00:09:34,199 hvor en af eleverne læser højt for alle. 200 00:09:34,199 --> 00:09:36,326 Lær analfabeterne at læse alfabetet. 201 00:09:36,326 --> 00:09:38,578 Ja. Ikke til det andet. Men ja. 202 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 Okay, vi beder Khalil læse. 203 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 Ikke Khalil. Alle ved, den lille nørd kan læse. 204 00:09:44,376 --> 00:09:46,461 Hvad med ham der? 205 00:09:49,422 --> 00:09:51,424 En fem-årig, der læser som en i fjerde. 206 00:09:51,508 --> 00:09:53,593 Du har udrettet mirakler med ham. 207 00:09:55,178 --> 00:09:58,098 - Det var hårdt for mig. - Han er her. Han er på vej. 208 00:09:58,098 --> 00:10:01,393 Alle tiders, Melissa. Jeg introducerer lige... 209 00:10:01,393 --> 00:10:05,188 Elever, vi skal nu høre fra en heltemodig, 210 00:10:05,188 --> 00:10:09,693 lovlydig borger her i byen, der var med til fredeligt at afslutte... 211 00:10:09,693 --> 00:10:11,361 Her har I Vinny Romano. 212 00:10:12,487 --> 00:10:13,780 Bare kald mig Brækjern. 213 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 Hej, hr. Brækjern. 214 00:10:21,287 --> 00:10:22,997 Kan vi kalde dig noget andet? 215 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 Næ. 216 00:10:27,711 --> 00:10:29,295 Okay, kom nu. 217 00:10:29,379 --> 00:10:31,548 Will er vist ikke klar til at læse. 218 00:10:31,548 --> 00:10:36,219 Men jeg har læst bogen så mange gange, han nærmest kan den udenad. 219 00:10:36,219 --> 00:10:38,054 Det skal nok gå godt. 220 00:10:38,555 --> 00:10:43,810 - "Ælle bælle mig fortælle. Skibet går..." - Ja... 221 00:10:45,770 --> 00:10:50,483 Will, det er ligesom dit navn, men med T. 222 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 Tilliam! 223 00:10:52,444 --> 00:10:53,528 Nej. 224 00:10:54,571 --> 00:10:56,906 Må jeg låne nogle klistermærker? 225 00:10:56,990 --> 00:11:00,410 Jeg løb tør, for ungerne er så dygtige. Det kan bare være de røde. 226 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 - Ja. - Okay, tak. 227 00:11:03,329 --> 00:11:06,041 Der har vi Abbotts bedste læsehest. 228 00:11:06,041 --> 00:11:08,918 Glæder du dig til at vise skolen, hvad du kan? 229 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 Ja? 230 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 Værsgo. 231 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 - Er han okay? - Ork ja. 232 00:11:19,387 --> 00:11:22,974 Han har jo lige lært at afkode bøgernes magiske verden. 233 00:11:23,058 --> 00:11:26,353 Janine, giv ham lidt tid at fejre det. 234 00:11:26,353 --> 00:11:28,855 Okay, fint. 235 00:11:28,855 --> 00:11:30,357 Godmorgen, børn! 236 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 Godmorgen til jer. 237 00:11:37,697 --> 00:11:39,991 Det er fint at være vikar her. 238 00:11:41,076 --> 00:11:45,622 Eleverne har ikke lært mit navn endnu og da slet ikke lært det nye læseprogram. 239 00:11:45,622 --> 00:11:49,959 Men når de har lært det, kan vi se nogle film. 240 00:11:52,087 --> 00:11:54,422 - Hej, Gregory. - Hej. 241 00:11:55,423 --> 00:11:57,884 - Er du faldet godt til? - Ja. Det går fint. 242 00:11:57,884 --> 00:12:00,762 Jeg ved, hvor alting er, og hvem alle er. 243 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 - Ja. Og jeg er Janine. - Det ved jeg. 244 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 Hold da op. Hvad synes du om det nye læseprogram? 245 00:12:12,941 --> 00:12:16,986 Jeg er helt ærligt mere forvirret nu end før over at undervise her. 246 00:12:17,070 --> 00:12:19,781 Ja, ikke? Jeg får fejlbeskeder i alle mine timer. 247 00:12:19,781 --> 00:12:20,990 Så irriterende. 248 00:12:21,574 --> 00:12:24,786 Skal vi ikke mødes efter skole og se på det sammen? 249 00:12:26,121 --> 00:12:27,330 Det vil jeg gerne. 250 00:12:27,414 --> 00:12:31,543 Supergerne. Eller vent lige. Min kæreste henter mig efter skole i dag. 251 00:12:32,502 --> 00:12:35,880 Ved du hvad? Du tager bare med os. Vi skal bare i IKEA. 252 00:12:35,964 --> 00:12:37,632 Du kan hjælpe med at vælge en seng. 253 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 Okay, fint. 254 00:12:40,468 --> 00:12:44,514 Hov, det glemte jeg. Jeg bliver også hentet efter skole. 255 00:12:44,514 --> 00:12:48,435 Af en pige. Som er en kvinde. Altså bilen er fuld af kvinder, og... 256 00:12:48,435 --> 00:12:51,021 - Hvad? - Ikke noget. 257 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 Vi ses senere. Vi ses her på skolen. 258 00:12:55,692 --> 00:12:58,361 Ja, fint nok. I lige måde. Og nyd sengen. 259 00:12:58,445 --> 00:12:59,612 Det skal vi nok. 260 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 Det var fis. Vi ses senere. 261 00:13:02,115 --> 00:13:03,533 - Ja. - Hej. 262 00:13:05,243 --> 00:13:08,705 Hundredvis af os myldrer ud af bussen, ikke? 263 00:13:08,705 --> 00:13:12,542 Og de der sølle brandmænd turde slet ikke stikke næsen frem, vel? 264 00:13:12,542 --> 00:13:15,920 Og panserne var rasende, fordi vi smed med sten. 265 00:13:16,004 --> 00:13:18,923 Men altså, tag en slapper, ikke? Det er jo bare sten. 266 00:13:20,258 --> 00:13:22,927 Så sagde vi til den der sølle... 267 00:13:23,011 --> 00:13:25,263 - Er han ikke god? - Hvorfor inviterede du ham? 268 00:13:26,473 --> 00:13:29,392 - Aftalte vi ikke det? - Jeg troede, det var en fra politiet. 269 00:13:29,476 --> 00:13:31,770 En, der kunne tale om det fredelige samarbejde? 270 00:13:31,770 --> 00:13:33,646 Men det her er sandheden. 271 00:13:33,730 --> 00:13:35,774 Han fortæller dem historien som øjenvidne. 272 00:13:35,774 --> 00:13:38,109 Var han ikke mere "medskyldig"? 273 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Det er problemet med folk som dig. 274 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 I ser så romantisk på byen, men ænser ikke sandheden. 275 00:13:43,740 --> 00:13:47,369 I spæner op ad Rocky-trappen, men kan ikke tåle at få en på kassen. 276 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 Jeg kan godt tåle det. Hvad mener du? 277 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Synes du, jeg er sådan en pseudo-hipster? 278 00:13:52,499 --> 00:13:55,418 Jeg går op i at undervise. Hver dag. 279 00:13:55,502 --> 00:13:59,673 Nej, du lærer ikke børnene det rigtige, hvis du ikke respekterer, hvor de er fra. 280 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 Det handler om respekt. 281 00:14:03,510 --> 00:14:07,263 Jeg og resten af klassen strejker nu, til I afskaffer prøverne. 282 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Lys. 283 00:14:13,728 --> 00:14:16,815 I dag skal vi hylde Barbaras børnehaveklasse. 284 00:14:16,815 --> 00:14:19,609 Det er en gylden mulighed for vores skole. 285 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Før vi starter, så lad mig beskrive, hvordan jeg fik stablet det her på benene. 286 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 Det startede, da jeg så Coach Carter for 17. gang... 287 00:14:27,117 --> 00:14:30,954 "Skibet går til Åbenrå, køber for en skilling skrå. Du skal stå!" 288 00:14:30,954 --> 00:14:32,372 Perfekt! 289 00:14:32,372 --> 00:14:37,877 Sådan gør du også bare, når vi står på scenen, ikke? 290 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 Nej, og du danser ikke. 291 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 Men sådan gør jeg jo, mrs. Howard. 292 00:14:43,800 --> 00:14:45,301 Hej, mrs. Howard. 293 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 Kan du hjælpe mig efter morgensamlingen? 294 00:14:49,014 --> 00:14:52,642 Mine elever har svært ved det. Jeg beder dig tit om hjælp. 295 00:14:52,726 --> 00:14:54,561 Hvad skal jeg sige? Du er super. 296 00:14:54,561 --> 00:14:55,812 - Janine... - Måske... 297 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 Forguder jeg dig for meget? Eller er det for lidt? 298 00:14:59,107 --> 00:15:01,359 "Janine, hun er et menneske som dig." 299 00:15:02,068 --> 00:15:03,862 Undskyld. Jeg ævler løs. 300 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 Du... 301 00:15:05,238 --> 00:15:08,950 Undskyld. Du får mig til at ville være en bedre lærer. 302 00:15:11,578 --> 00:15:12,871 Okay. 303 00:15:12,871 --> 00:15:14,956 Jeg er ved at glemme ordene. 304 00:15:15,749 --> 00:15:16,791 Jeg løber. 305 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 Glemme? 306 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 Jeg har gjort mere for skolen på et år, end han gjorde i hele filmen. 307 00:15:21,421 --> 00:15:23,006 Mange tak. 308 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 Så smutter jeg. 309 00:15:24,466 --> 00:15:25,967 Han er en rigtig læsehest. 310 00:15:26,593 --> 00:15:28,345 Goddag, Abbott. 311 00:15:28,345 --> 00:15:33,141 Min elev, William, vil læse "Ælle bælle". 312 00:15:34,434 --> 00:15:35,477 Ny plan. 313 00:15:35,477 --> 00:15:37,645 Jeg har lige fået Michelle Obamas bog. 314 00:15:37,729 --> 00:15:41,232 Når nu Will læser så godt, kan han sagtens læse den. 315 00:15:41,316 --> 00:15:43,109 Nej, jeg synes, at Will skal læse... 316 00:15:43,193 --> 00:15:47,405 Ingen vil høre om skillinger og skrå. Vi vil høre, hvad Michelle siger. 317 00:15:47,489 --> 00:15:51,117 Der står noget om det første nuttede møde med Barry Hussein, den snut. 318 00:15:56,915 --> 00:15:59,459 Jeg starter nu. 319 00:16:02,253 --> 00:16:03,463 Okay, det er nok. 320 00:16:05,340 --> 00:16:11,388 Min elev, Will, er god til at lære og til at danse. 321 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 Men han kan ikke læse den bog endnu. 322 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 Selvom jeg loggede på programmet, 323 00:16:19,062 --> 00:16:21,940 tastede jeg bare vilkårligt på knapperne. 324 00:16:21,940 --> 00:16:25,985 Derfor kom jeg til at registrere, de var så gode til at læse. 325 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 Jeg ved, hvordan man lærer børnene at læse. 326 00:16:30,990 --> 00:16:32,701 Men ikke med den software. 327 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Så jeg løj. 328 00:16:39,708 --> 00:16:41,626 Tænk, at Barbara løj for mig. 329 00:16:43,044 --> 00:16:46,965 Normalt er det fint nok at snyde, men man skal lige give besked. 330 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Barbara... Tænk bare! 331 00:16:50,260 --> 00:16:51,428 Hej, Barbara. 332 00:16:51,428 --> 00:16:54,264 Endnu en fantastisk samling. 333 00:16:59,310 --> 00:17:00,812 Kunne jeg ikke hjælpe? 334 00:17:00,812 --> 00:17:02,772 Jeg gjorde det så godt, jeg kunne. 335 00:17:02,856 --> 00:17:05,066 Ved at lyve i stedet for at lade mig hjælpe? 336 00:17:05,150 --> 00:17:07,318 Sådan er det ikke. 337 00:17:07,402 --> 00:17:09,738 Hvordan er det så? Jeg forstår det ikke. 338 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 Jeg er god til mit job. 339 00:17:14,659 --> 00:17:16,411 Jeg ved, hvordan man underviser. 340 00:17:17,037 --> 00:17:19,914 Sagde jeg, jeg ikke kunne forstå det, 341 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 var det som at sige, at jeg var for gammel. 342 00:17:23,877 --> 00:17:26,296 Du aner ikke, hvordan det føles. 343 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 Alle de nye ansatte og ny teknik. 344 00:17:30,258 --> 00:17:32,719 Jeg følte mig helt fortabt. 345 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Men føler du dig fortabt, 346 00:17:37,307 --> 00:17:41,311 så gør jeg også, for jeg synes også, det er svært. 347 00:17:41,311 --> 00:17:42,937 Det er svært for os alle. 348 00:17:43,021 --> 00:17:45,732 Også eleverne, og de er født som NFT-eksperter. 349 00:17:45,732 --> 00:17:48,401 Jeg aner ikke, hvad NFT'er er. 350 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 Så jeg er nok bare gammel. 351 00:17:51,363 --> 00:17:53,406 - Oldhead. - Ja, også det. 352 00:17:54,366 --> 00:17:56,034 Jeg ved heller intet om NFT'er. 353 00:18:00,538 --> 00:18:04,626 Skal vi ikke lære det sammen? 354 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 Det lyder godt. 355 00:18:11,174 --> 00:18:12,175 Okay. 356 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Kom vi lige hinanden nærmere? 357 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 Har du vingummier på dit bælte? 358 00:18:23,728 --> 00:18:25,689 Jeg brændte efter at hjælpe Barbara, 359 00:18:25,689 --> 00:18:28,525 men glemte, hvordan hun måske havde det. 360 00:18:29,984 --> 00:18:33,822 Men vi kom da hinanden nærmere. Jeg ødelagde det, men det skete! 361 00:18:34,406 --> 00:18:35,573 Filmede du det? 362 00:18:37,701 --> 00:18:41,246 Skal vi være gode venner igen med lidt lasagne? 363 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 Jeg spiser ikke kun italiensk. 364 00:18:43,123 --> 00:18:44,582 Eller er jeg stereotyp? 365 00:18:44,666 --> 00:18:46,751 Nej, slet ikke! Jeg smider den ud. 366 00:18:46,835 --> 00:18:49,045 Hallo, tror du, jeg er idiot? Giv mig maden. 367 00:18:54,676 --> 00:18:56,052 Melissa, jeg... 368 00:18:56,845 --> 00:18:59,681 Jeg drog dumme konklusioner om dig. 369 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Om South Philly. 370 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 Jeg var nedladende. Faktisk var jeg en nar. 371 00:19:04,269 --> 00:19:07,022 Gid min eksmand havde indrømmet det samme. 372 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 - Det må du undskylde. - Hør lige. 373 00:19:09,524 --> 00:19:11,735 Du prøver at rense området og fortiden. 374 00:19:11,735 --> 00:19:13,862 Det behøver du ikke. Det er, hvem vi er. 375 00:19:13,862 --> 00:19:17,574 Det gode, det onde og det grimme. Brækjern repræsenterer det grimme. 376 00:19:17,574 --> 00:19:20,160 Det skal du nok ikke sige til ham. 377 00:19:20,160 --> 00:19:22,620 Jeg ved, du mener det godt. 378 00:19:22,704 --> 00:19:24,581 Du vil eleverne det bedste. 379 00:19:24,581 --> 00:19:27,292 Men vær lidt mere åben en anden gang, ikke? 380 00:19:27,292 --> 00:19:29,836 Jo, og... tak. 381 00:19:29,836 --> 00:19:31,963 Mine elever lærte meget af Vinny. 382 00:19:32,047 --> 00:19:32,964 Godt. 383 00:19:33,048 --> 00:19:35,467 De forhandlede sig til en pensionsordning. 384 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 Sejt. 385 00:19:40,889 --> 00:19:42,932 - Du kan se det hernede. - Sådan! 386 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 Ja! 387 00:19:44,017 --> 00:19:49,606 Ny teknologi kan være svær at magte, og den bringer nye metoder med sig. 388 00:19:49,606 --> 00:19:51,441 Men sådan er fremskridtet. 389 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Nu forstår jeg det. 390 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 - Ja, det... - Jeg er inde. 391 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Damer og unge Idris. 392 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 Det software, vi har brugt, blev opfundet 393 00:19:59,366 --> 00:20:02,452 af fængselsvæsnet i Pennsylvania til dataindsamling. 394 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 Fængselsvæsnet? 395 00:20:04,037 --> 00:20:08,667 Noget med korrelation mellem læseproblemer og antal pladser i fængselsvæsnet. 396 00:20:08,667 --> 00:20:10,835 - Hold da op. - Det er vist ulovligt. 397 00:20:11,419 --> 00:20:14,422 Jeg er lige så fortørnet som jer. 398 00:20:15,465 --> 00:20:16,841 Det er skandaløst. 399 00:20:17,801 --> 00:20:19,094 Du sælger dem, ikke? 400 00:20:19,094 --> 00:20:21,304 Hvad synes du da, jeg skal gøre? 401 00:20:23,682 --> 00:20:25,183 Det er en skam. 402 00:20:25,183 --> 00:20:28,395 Jeg kunne lide, at man kunne undervise en hel klasse 403 00:20:28,395 --> 00:20:30,105 i ét bogstav. 404 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 Hør engang. 405 00:20:32,357 --> 00:20:34,901 Jeg tror, vi kan bruge noget andet i stedet. 406 00:20:35,694 --> 00:20:36,986 - Det er ret let... - Ja. 407 00:20:38,154 --> 00:20:39,698 Det sjove ved det er... 408 00:20:39,698 --> 00:20:44,744 "Jeg udvikler mig stadig som 54-årig og håber, det varer ved." 409 00:20:45,495 --> 00:20:46,788 - Står han og... - Novra! 410 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 - Du læste jo. - Du læste! 411 00:20:48,373 --> 00:20:49,624 - Han læste! - Han læste! 412 00:20:49,708 --> 00:20:51,251 - Du er et babygeni! - Ja! 413 00:20:51,835 --> 00:20:54,254 Ja! 414 00:20:54,254 --> 00:20:56,214 Ja, for pokker! 415 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Ja! 416 00:20:59,843 --> 00:21:06,808 "At fejle er en følelse, før fejlen faktisk er opstået." 417 00:21:07,517 --> 00:21:08,518 Ja, det kan du tro. 418 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 Må jeg holde pause? 419 00:21:09,978 --> 00:21:12,147 Nej, læs videre. Den er lige så spændende. 420 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Nul, putte! 421 00:21:16,818 --> 00:21:17,902 Kom så. 422 00:21:17,986 --> 00:21:19,446 - Hold nu op, Barbara. - Kom! 423 00:21:21,448 --> 00:21:23,199 Du skylder mig et Audible-abonnement.