1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
Vi går videre til ard.
2
00:00:03,586 --> 00:00:04,713
- Ard.
- Nemlig.
3
00:00:04,713 --> 00:00:05,964
Det betyder "okay".
4
00:00:05,964 --> 00:00:08,675
Børnene bruger
meget Philadelphia-slang.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,885
"Philly-slang", som vi kalder det.
6
00:00:10,969 --> 00:00:13,638
Jeg indlemmer det
som fotografisk afkodning,
7
00:00:13,722 --> 00:00:16,891
hvor børnene genkender ordene
uden fonetisk afkodning.
8
00:00:18,059 --> 00:00:19,644
Boul betyder jo dreng.
9
00:00:20,228 --> 00:00:23,023
Jeg kan sige: "Jeg er lun på en boul."
10
00:00:23,773 --> 00:00:26,359
"Boul Meets World er min yndlingsserie."
11
00:00:26,443 --> 00:00:27,610
Cheesesteak.
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
- Cheesesteak.
- Cheesesteak.
13
00:00:29,446 --> 00:00:31,156
Og så tager vi boul.
14
00:00:31,156 --> 00:00:32,323
- Boul.
- Nemlig.
15
00:00:32,407 --> 00:00:34,743
Som spændende nok kan staves B-U-L.
16
00:00:34,743 --> 00:00:37,078
- Hvad laver I?
- Hej, mrs. Howard.
17
00:00:37,162 --> 00:00:39,914
Børnene lærer fotografisk afkodning.
18
00:00:41,374 --> 00:00:45,378
Det fremmer undervisningen,
for børnene bruger dem...
19
00:00:46,546 --> 00:00:48,715
- Jawns.
- ...jo hele tiden.
20
00:00:48,715 --> 00:00:52,135
Du underviser ikke i fonetik,
som børnene har brug for.
21
00:00:52,761 --> 00:00:55,305
Det er et klasseværelse,
ikke en hoagie-bod.
22
00:00:55,305 --> 00:00:56,973
Og hallo, her er hoagie.
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,099
Hoagie.
24
00:00:59,184 --> 00:01:00,977
Det stod på tavlen, så...
25
00:01:05,273 --> 00:01:09,194
Okay, lad os tage oldhead,
som er i et ord.
26
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
Oldhead.
27
00:01:11,154 --> 00:01:13,281
Unge bouls ejer ikke respekt.
28
00:01:18,703 --> 00:01:21,247
TEAMWORK MOTIVATION
INNOVATION PRÆSTATION RESULTAT
29
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
INNOVATIV LÆRING
30
00:01:27,212 --> 00:01:28,296
Men... det gør de!
31
00:01:28,380 --> 00:01:29,422
Undskyld mig.
32
00:01:29,506 --> 00:01:31,341
Halløj i lærerværelset!
33
00:01:31,883 --> 00:01:35,011
Jeg står ellers kun tidligt op
for at råbe af postbuddet.
34
00:01:35,095 --> 00:01:36,846
Alle hans rudekuverter.
35
00:01:36,930 --> 00:01:38,515
Får vi ikke morgenmad?
36
00:01:38,515 --> 00:01:41,351
Kan du ikke se
de små pakker med cornflakes?
37
00:01:41,893 --> 00:01:48,483
Nå, men jeres yndlingsstrigle, altså mig,
har scoret ny undervisningsteknologi,
38
00:01:48,483 --> 00:01:50,360
så de små kan lære at læse.
39
00:01:50,360 --> 00:01:53,113
Kommunen godkendte det for hele byen.
40
00:01:53,613 --> 00:01:56,741
Hvad vil du?
Det er ikke for lærere i de store klasser.
41
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
Jeg er bare kollegial, ikke?
Og I har morgenmad.
42
00:02:00,453 --> 00:02:03,081
Jeg har godt læst om det her,
43
00:02:03,081 --> 00:02:06,292
og softwaren er virkelig
til stor hjælp for eleverne.
44
00:02:06,376 --> 00:02:08,628
De lærer lynhurtigt at læse.
45
00:02:08,712 --> 00:02:13,091
Jeg foretrækker de gode, gamle metoder
i stedet for noget nymodens pjat.
46
00:02:13,675 --> 00:02:16,553
Der er ingen teknologi,
der kan, hvad jeg kan.
47
00:02:16,553 --> 00:02:18,888
Altså undervise, ikke?
48
00:02:18,972 --> 00:02:25,729
Gode gamle metoder er fine nok,
men det nymodens pjat kan være til hjælp.
49
00:02:25,729 --> 00:02:27,522
Ja, teknologi kan være fint.
50
00:02:27,522 --> 00:02:30,025
Som når man ikke har fået sex i et par år.
51
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
Skal vikarerne også lære det?
Viser vi ikke bare Pixar-film?
52
00:02:36,239 --> 00:02:39,409
Jeg siger bare,
vi skal være omstillingsparate.
53
00:02:39,409 --> 00:02:43,830
Jeg lærte at læse som barn
med hjemmesiden AtoZ OneTwoThree.
54
00:02:43,830 --> 00:02:45,999
Mine forældre kunne ikke hjælpe mig.
55
00:02:45,999 --> 00:02:48,209
Jeg smed også selv bleen.
56
00:02:48,293 --> 00:02:49,502
Jeg deler for meget.
57
00:02:50,420 --> 00:02:52,797
Jeg har ikke brug for ham Zuckerburn...
58
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
- Zuckerberg.
- ...og hans bumser
59
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
- direkte fra en smartbar...
- Genius Bar.
60
00:02:57,135 --> 00:02:58,303
...for at undervise.
61
00:02:58,303 --> 00:02:59,554
Godmorgen.
62
00:03:00,430 --> 00:03:04,351
- Er du den nye IT-lærer?
- Jeps. Vi gamle er ret ukuelige.
63
00:03:05,101 --> 00:03:09,105
Godt! I dag vil jeg lære jer
at revolutionere klasselokalerne.
64
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
Det hjælper eleverne med at læse
65
00:03:11,191 --> 00:03:13,693
og genererer statistik
om deres fremskridt.
66
00:03:13,777 --> 00:03:15,904
Statistikken analyseres dagligt.
67
00:03:15,904 --> 00:03:19,407
Gode resultater giver et bedre budget,
så det er godt nyt!
68
00:03:19,491 --> 00:03:21,910
- Alle får sådan en her.
- Nye tablets.
69
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
Fedt!
70
00:03:24,621 --> 00:03:28,124
Okay, hvem knalder man for at få adgang
til analysefunktionen?
71
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
Det er ret let.
72
00:03:30,710 --> 00:03:33,922
Brug overstregningstuschen
til at markere fejl i udtalen,
73
00:03:33,922 --> 00:03:38,802
lave en ordsky og rangeringer og se,
hvor mange procent, der begik fejl.
74
00:03:38,802 --> 00:03:43,515
Ud fra det fastsættes såkaldte TAI'er,
som er de steder, der skal forbedres.
75
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
Det er altså pærelet.
76
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
Hvordan går det, Barb?
77
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Pærelet.
78
00:03:51,690 --> 00:03:53,733
For mange logon-forsøg.
Konto spærret.
79
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
- Ja.
- Okay.
80
00:03:55,694 --> 00:04:00,949
Jeg er så glad for, Barbara er forvirret,
for så kan jeg hjælpe hende med noget.
81
00:04:00,949 --> 00:04:02,575
Hun hjælper mig hver dag.
82
00:04:02,659 --> 00:04:05,537
Kan jeg hjælpe hende én gang,
er jeg ikke mere den nye.
83
00:04:05,537 --> 00:04:06,746
Så er vi lige.
84
00:04:08,248 --> 00:04:13,670
Gregory! Broseph! Brormand.
Jeg leder stadig efter det rigtige ord.
85
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
Hvad så?
Jeg ledte bare efter kaffefløde.
86
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
- Du er den nye...
- Jeg har været her en måned.
87
00:04:18,967 --> 00:04:20,176
Jeg har to år på bagen.
88
00:04:20,260 --> 00:04:23,054
Jeg tænkte,
jeg kunne vise dig lidt til rette.
89
00:04:23,638 --> 00:04:25,098
Nej, jeg leder bare efter...
90
00:04:25,098 --> 00:04:27,058
Derovre har vi ms. Cooper.
91
00:04:27,142 --> 00:04:29,811
Hun har været gravid al den tid,
jeg har været her.
92
00:04:29,811 --> 00:04:31,438
Jeg spørger ikke om noget.
93
00:04:31,438 --> 00:04:34,315
- Måske bare pulverfløde...
- Det er mrs. Robertson.
94
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
Pas på, for hun taler som et vandfald.
95
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
Og du kender jo Melissa.
96
00:04:39,112 --> 00:04:41,948
Hun er sådan en fra South Philly.
97
00:04:42,657 --> 00:04:43,908
Halløj, du!
98
00:04:44,576 --> 00:04:45,702
Taler du om mig?
99
00:04:46,411 --> 00:04:51,291
Ja, jeg sagde,
du var sådan en fra det sydlige Philly.
100
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
- South Philly.
- Nemlig.
101
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Det var det, jeg sagde.
102
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
Og helt ærligt er det
det bedste kvarter i byen.
103
00:04:58,631 --> 00:05:00,842
Og fedt, I bare parkerer, hvor I vil.
104
00:05:01,760 --> 00:05:02,761
Fint nok.
105
00:05:02,761 --> 00:05:05,430
Jeg underviser faktisk
om byens fagforeninger.
106
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
Mange af dem startede i South Philly.
107
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Vildt! Jeg kender nogen,
der var med dengang.
108
00:05:11,811 --> 00:05:13,855
Godt, du lærer eleverne om det.
109
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
Godt gået.
110
00:05:19,486 --> 00:05:23,490
Jeg sagde jo, hun er en lidt gusten type.
111
00:05:24,949 --> 00:05:26,785
Derfor må vi to holde sammen.
112
00:05:26,785 --> 00:05:28,703
Som kaffe og fløde, ikke?
113
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
Jeps.
114
00:05:31,331 --> 00:05:33,083
Sådan der.
115
00:05:34,626 --> 00:05:37,379
Skal det lære eleverne at læse?
Det står så småt.
116
00:05:37,379 --> 00:05:38,755
EVALUERINGSTATION Velkommen
117
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
Hvem tog det billede af mig?
118
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
Barbara?
119
00:05:47,222 --> 00:05:48,431
Undskyld.
120
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
Hvordan går det med det nye software?
121
00:05:50,684 --> 00:05:55,188
Det er lidt svært at forstå,
men jeg skal nok lære det.
122
00:05:55,188 --> 00:05:56,523
Okay. Ja.
123
00:05:56,523 --> 00:05:59,317
Jeg ville bare se,
om det var for svært for dig.
124
00:05:59,401 --> 00:06:01,903
Selv jeg kan have lidt svært ved det.
125
00:06:01,903 --> 00:06:03,822
Jeg har mistet min kryptotegnebog.
126
00:06:04,489 --> 00:06:10,078
Men du er fra en anden generation,
så det er naturligt, hvis du har svært...
127
00:06:10,078 --> 00:06:11,204
Det mener du ikke?
128
00:06:11,204 --> 00:06:12,997
Jeg er totalt god til IT.
129
00:06:13,540 --> 00:06:15,208
Jeg handler i App Store.
130
00:06:15,208 --> 00:06:16,459
Jeg har Hotmail.
131
00:06:16,543 --> 00:06:18,628
Jeg har kørt i en Tesla.
132
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Jeg er allerede forud i pensum.
133
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
- Wow.
- Nemlig.
134
00:06:22,007 --> 00:06:24,092
- Alle tiders. Må jeg se?
- Nej.
135
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
Janine, du forstyrrer eleverne.
136
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
Jeg hvisker.
137
00:06:30,098 --> 00:06:32,726
Men du er her jo.
138
00:06:32,726 --> 00:06:35,979
Så hvis du vil være sød at gå,
139
00:06:35,979 --> 00:06:39,482
for jeg er lidt bagud
med Hotmail-korrespondancen.
140
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
Okay.
141
00:06:41,443 --> 00:06:44,779
Barbara siger, det går fint,
men det er smaddersvært.
142
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
Hun er så stolt anlagt.
143
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
Jeg må vente på, hun beder mig om hjælp.
144
00:06:49,743 --> 00:06:51,286
SIDEN FINDES IKKE!
145
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
Jeg glæder mig!
146
00:06:53,580 --> 00:06:57,459
Sådan fandt fagforeningsfolk
og dem uden fagforening ud af
147
00:06:57,459 --> 00:07:02,172
at samarbejde og løse
manglen på arbejdskraft i South Philly.
148
00:07:02,172 --> 00:07:03,256
Okay?
149
00:07:04,299 --> 00:07:10,096
Godt, nu tager vi et navneord
fra navneordspuljen.
150
00:07:10,180 --> 00:07:12,766
Det forstår jeg ikke.
151
00:07:12,766 --> 00:07:14,559
Det gør jeg heller ikke.
152
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Okay, nu gør jeg sådan her.
153
00:07:16,478 --> 00:07:21,191
Jeg lærer mine elever at læse,
som jeg har gjort det i 30 år.
154
00:07:21,816 --> 00:07:25,195
Jeg taster det, jeg skal,
ind i det der software...
155
00:07:25,195 --> 00:07:27,447
og gør, som jeg altid har gjort.
156
00:07:27,447 --> 00:07:31,284
Alle andre må bare flette næbbet.
157
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
Hej, Hill.
158
00:07:35,205 --> 00:07:37,707
Din time var noget vås.
Sådan var det jo ikke.
159
00:07:37,791 --> 00:07:41,544
Jeg har læst en masse bøger om det
og har styr på det historiske.
160
00:07:41,628 --> 00:07:44,005
Min familie og jeg
oplevede det historiske.
161
00:07:44,089 --> 00:07:45,674
Jeg lyttede til podcasts.
162
00:07:45,674 --> 00:07:49,302
Hør her.
Jeg kender en overordnet fra dengang.
163
00:07:49,386 --> 00:07:53,723
Jeg kan ringe og bede ham
komme og fortælle din klasse om det.
164
00:07:54,683 --> 00:07:58,728
Uventet, men fint, at Melissa
kender en overordnet i politiet.
165
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
Han kan fortælle eleverne,
det forløb fredeligt.
166
00:08:01,523 --> 00:08:05,443
Godt, at Vinny, vores strejkeoverordnede,
er løsladt og kan komme.
167
00:08:05,527 --> 00:08:07,821
Det tæller også som samfundstjeneste.
168
00:08:07,821 --> 00:08:10,865
Han mangler 100 timer,
så har han aftjent det hele.
169
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
Godmorgen.
170
00:08:13,076 --> 00:08:14,828
Kom her med dig.
171
00:08:14,828 --> 00:08:17,455
Skal vi have en rar dag?
Sådan skal det være.
172
00:08:17,539 --> 00:08:19,416
Godmorgen, Abbott-elever.
173
00:08:19,416 --> 00:08:22,711
Det viser sig,
en af vores lærere er for fantastisk.
174
00:08:22,711 --> 00:08:24,546
Ifølge det nye læseprogram
175
00:08:24,546 --> 00:08:27,465
læser børnehaveklassen
som børn i 4. klasse.
176
00:08:27,549 --> 00:08:28,425
Nej.
177
00:08:28,425 --> 00:08:31,469
Mrs. Howard, du er atter en stjerne.
178
00:08:31,553 --> 00:08:32,762
Barbara?
179
00:08:33,388 --> 00:08:37,183
Nej. Okay. Tak.
180
00:08:37,267 --> 00:08:38,601
Nej. Så er det nok.
181
00:08:38,685 --> 00:08:40,895
Jeg siger "mrs.", og I siger "Howard".
182
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
- Mrs.
- Howard!
183
00:08:42,397 --> 00:08:47,152
- Mrs.
- Howard!
184
00:08:51,197 --> 00:08:52,615
Hej, Barbara.
185
00:08:52,699 --> 00:08:56,286
Jeg ville bare sige undskyld.
Du har tydeligvis styr på det.
186
00:08:56,286 --> 00:08:58,496
Jeg var arrogant og troede
187
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
eller snarere håbede,
du fik brug for hjælp.
188
00:09:01,124 --> 00:09:03,084
Men i stedet må du hjælpe mig.
189
00:09:03,168 --> 00:09:06,004
Du er officielt Yoda med pænere frisure.
190
00:09:06,004 --> 00:09:07,172
Okay.
191
00:09:07,172 --> 00:09:08,381
Babygenier om bord!
192
00:09:08,465 --> 00:09:12,177
Hvilken Young Sheldon kan få mig til Mars
med sin fantastiske læseevne?
193
00:09:12,177 --> 00:09:15,263
Det er alt for meget.
Jeg passer bare mit arbejde.
194
00:09:15,347 --> 00:09:18,058
Husk, det var mig,
der kom med det smarte software.
195
00:09:18,058 --> 00:09:22,187
Wow, jeg tager ikke engang æren
for noget, jeg var så involveret i.
196
00:09:22,187 --> 00:09:23,605
Barbara, ved du hvad?
197
00:09:23,605 --> 00:09:28,485
Mange af os har brug for hjælp,
så kan du ikke holde et oplæg for os?
198
00:09:29,652 --> 00:09:31,946
Tænk dog større!
Vi holder morgensamling,
199
00:09:32,030 --> 00:09:34,199
hvor en af eleverne læser højt for alle.
200
00:09:34,199 --> 00:09:36,326
Lær analfabeterne at læse alfabetet.
201
00:09:36,326 --> 00:09:38,578
Ja. Ikke til det andet. Men ja.
202
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
Okay, vi beder Khalil læse.
203
00:09:41,706 --> 00:09:44,292
Ikke Khalil.
Alle ved, den lille nørd kan læse.
204
00:09:44,376 --> 00:09:46,461
Hvad med ham der?
205
00:09:49,422 --> 00:09:51,424
En fem-årig, der læser som en i fjerde.
206
00:09:51,508 --> 00:09:53,593
Du har udrettet mirakler med ham.
207
00:09:55,178 --> 00:09:58,098
- Det var hårdt for mig.
- Han er her. Han er på vej.
208
00:09:58,098 --> 00:10:01,393
Alle tiders, Melissa.
Jeg introducerer lige...
209
00:10:01,393 --> 00:10:05,188
Elever, vi skal nu høre fra en heltemodig,
210
00:10:05,188 --> 00:10:09,693
lovlydig borger her i byen,
der var med til fredeligt at afslutte...
211
00:10:09,693 --> 00:10:11,361
Her har I Vinny Romano.
212
00:10:12,487 --> 00:10:13,780
Bare kald mig Brækjern.
213
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
Hej, hr. Brækjern.
214
00:10:21,287 --> 00:10:22,997
Kan vi kalde dig noget andet?
215
00:10:23,873 --> 00:10:24,874
Næ.
216
00:10:27,711 --> 00:10:29,295
Okay, kom nu.
217
00:10:29,379 --> 00:10:31,548
Will er vist ikke klar til at læse.
218
00:10:31,548 --> 00:10:36,219
Men jeg har læst bogen så mange gange,
han nærmest kan den udenad.
219
00:10:36,219 --> 00:10:38,054
Det skal nok gå godt.
220
00:10:38,555 --> 00:10:43,810
- "Ælle bælle mig fortælle. Skibet går..."
- Ja...
221
00:10:45,770 --> 00:10:50,483
Will, det er ligesom dit navn, men med T.
222
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
Tilliam!
223
00:10:52,444 --> 00:10:53,528
Nej.
224
00:10:54,571 --> 00:10:56,906
Må jeg låne nogle klistermærker?
225
00:10:56,990 --> 00:11:00,410
Jeg løb tør, for ungerne er så dygtige.
Det kan bare være de røde.
226
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
- Ja.
- Okay, tak.
227
00:11:03,329 --> 00:11:06,041
Der har vi Abbotts bedste læsehest.
228
00:11:06,041 --> 00:11:08,918
Glæder du dig til at vise skolen,
hvad du kan?
229
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
Ja?
230
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
Værsgo.
231
00:11:17,260 --> 00:11:18,845
- Er han okay?
- Ork ja.
232
00:11:19,387 --> 00:11:22,974
Han har jo lige lært
at afkode bøgernes magiske verden.
233
00:11:23,058 --> 00:11:26,353
Janine, giv ham lidt tid at fejre det.
234
00:11:26,353 --> 00:11:28,855
Okay, fint.
235
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
Godmorgen, børn!
236
00:11:32,609 --> 00:11:34,778
Godmorgen til jer.
237
00:11:37,697 --> 00:11:39,991
Det er fint at være vikar her.
238
00:11:41,076 --> 00:11:45,622
Eleverne har ikke lært mit navn endnu
og da slet ikke lært det nye læseprogram.
239
00:11:45,622 --> 00:11:49,959
Men når de har lært det,
kan vi se nogle film.
240
00:11:52,087 --> 00:11:54,422
- Hej, Gregory.
- Hej.
241
00:11:55,423 --> 00:11:57,884
- Er du faldet godt til?
- Ja. Det går fint.
242
00:11:57,884 --> 00:12:00,762
Jeg ved, hvor alting er, og hvem alle er.
243
00:12:00,762 --> 00:12:03,139
- Ja. Og jeg er Janine.
- Det ved jeg.
244
00:12:10,230 --> 00:12:12,857
Hold da op. Hvad synes du
om det nye læseprogram?
245
00:12:12,941 --> 00:12:16,986
Jeg er helt ærligt mere forvirret nu
end før over at undervise her.
246
00:12:17,070 --> 00:12:19,781
Ja, ikke?
Jeg får fejlbeskeder i alle mine timer.
247
00:12:19,781 --> 00:12:20,990
Så irriterende.
248
00:12:21,574 --> 00:12:24,786
Skal vi ikke mødes efter skole
og se på det sammen?
249
00:12:26,121 --> 00:12:27,330
Det vil jeg gerne.
250
00:12:27,414 --> 00:12:31,543
Supergerne. Eller vent lige.
Min kæreste henter mig efter skole i dag.
251
00:12:32,502 --> 00:12:35,880
Ved du hvad? Du tager bare med os.
Vi skal bare i IKEA.
252
00:12:35,964 --> 00:12:37,632
Du kan hjælpe med at vælge en seng.
253
00:12:38,550 --> 00:12:39,551
Okay, fint.
254
00:12:40,468 --> 00:12:44,514
Hov, det glemte jeg.
Jeg bliver også hentet efter skole.
255
00:12:44,514 --> 00:12:48,435
Af en pige. Som er en kvinde.
Altså bilen er fuld af kvinder, og...
256
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
- Hvad?
- Ikke noget.
257
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
Vi ses senere. Vi ses her på skolen.
258
00:12:55,692 --> 00:12:58,361
Ja, fint nok. I lige måde. Og nyd sengen.
259
00:12:58,445 --> 00:12:59,612
Det skal vi nok.
260
00:13:00,655 --> 00:13:02,115
Det var fis. Vi ses senere.
261
00:13:02,115 --> 00:13:03,533
- Ja.
- Hej.
262
00:13:05,243 --> 00:13:08,705
Hundredvis af os
myldrer ud af bussen, ikke?
263
00:13:08,705 --> 00:13:12,542
Og de der sølle brandmænd
turde slet ikke stikke næsen frem, vel?
264
00:13:12,542 --> 00:13:15,920
Og panserne var rasende,
fordi vi smed med sten.
265
00:13:16,004 --> 00:13:18,923
Men altså, tag en slapper, ikke?
Det er jo bare sten.
266
00:13:20,258 --> 00:13:22,927
Så sagde vi til den der sølle...
267
00:13:23,011 --> 00:13:25,263
- Er han ikke god?
- Hvorfor inviterede du ham?
268
00:13:26,473 --> 00:13:29,392
- Aftalte vi ikke det?
- Jeg troede, det var en fra politiet.
269
00:13:29,476 --> 00:13:31,770
En, der kunne tale
om det fredelige samarbejde?
270
00:13:31,770 --> 00:13:33,646
Men det her er sandheden.
271
00:13:33,730 --> 00:13:35,774
Han fortæller dem historien som øjenvidne.
272
00:13:35,774 --> 00:13:38,109
Var han ikke mere "medskyldig"?
273
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Det er problemet med folk som dig.
274
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
I ser så romantisk på byen,
men ænser ikke sandheden.
275
00:13:43,740 --> 00:13:47,369
I spæner op ad Rocky-trappen,
men kan ikke tåle at få en på kassen.
276
00:13:47,369 --> 00:13:49,829
Jeg kan godt tåle det. Hvad mener du?
277
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Synes du, jeg er sådan en pseudo-hipster?
278
00:13:52,499 --> 00:13:55,418
Jeg går op i at undervise. Hver dag.
279
00:13:55,502 --> 00:13:59,673
Nej, du lærer ikke børnene det rigtige,
hvis du ikke respekterer, hvor de er fra.
280
00:13:59,673 --> 00:14:01,216
Det handler om respekt.
281
00:14:03,510 --> 00:14:07,263
Jeg og resten af klassen strejker nu,
til I afskaffer prøverne.
282
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Lys.
283
00:14:13,728 --> 00:14:16,815
I dag skal vi hylde
Barbaras børnehaveklasse.
284
00:14:16,815 --> 00:14:19,609
Det er en gylden mulighed for vores skole.
285
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Før vi starter, så lad mig beskrive,
hvordan jeg fik stablet det her på benene.
286
00:14:24,489 --> 00:14:27,033
Det startede,
da jeg så Coach Carter for 17. gang...
287
00:14:27,117 --> 00:14:30,954
"Skibet går til Åbenrå, køber for
en skilling skrå. Du skal stå!"
288
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
Perfekt!
289
00:14:32,372 --> 00:14:37,877
Sådan gør du også bare,
når vi står på scenen, ikke?
290
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
Nej, og du danser ikke.
291
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Men sådan gør jeg jo, mrs. Howard.
292
00:14:43,800 --> 00:14:45,301
Hej, mrs. Howard.
293
00:14:45,385 --> 00:14:49,014
Kan du hjælpe mig efter morgensamlingen?
294
00:14:49,014 --> 00:14:52,642
Mine elever har svært ved det.
Jeg beder dig tit om hjælp.
295
00:14:52,726 --> 00:14:54,561
Hvad skal jeg sige? Du er super.
296
00:14:54,561 --> 00:14:55,812
- Janine...
- Måske...
297
00:14:55,812 --> 00:14:59,107
Forguder jeg dig for meget?
Eller er det for lidt?
298
00:14:59,107 --> 00:15:01,359
"Janine, hun er et menneske som dig."
299
00:15:02,068 --> 00:15:03,862
Undskyld. Jeg ævler løs.
300
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
Du...
301
00:15:05,238 --> 00:15:08,950
Undskyld. Du får mig til
at ville være en bedre lærer.
302
00:15:11,578 --> 00:15:12,871
Okay.
303
00:15:12,871 --> 00:15:14,956
Jeg er ved at glemme ordene.
304
00:15:15,749 --> 00:15:16,791
Jeg løber.
305
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
Glemme?
306
00:15:17,751 --> 00:15:21,421
Jeg har gjort mere for skolen på et år,
end han gjorde i hele filmen.
307
00:15:21,421 --> 00:15:23,006
Mange tak.
308
00:15:23,006 --> 00:15:24,466
Så smutter jeg.
309
00:15:24,466 --> 00:15:25,967
Han er en rigtig læsehest.
310
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
Goddag, Abbott.
311
00:15:28,345 --> 00:15:33,141
Min elev, William, vil læse "Ælle bælle".
312
00:15:34,434 --> 00:15:35,477
Ny plan.
313
00:15:35,477 --> 00:15:37,645
Jeg har lige fået Michelle Obamas bog.
314
00:15:37,729 --> 00:15:41,232
Når nu Will læser så godt,
kan han sagtens læse den.
315
00:15:41,316 --> 00:15:43,109
Nej, jeg synes, at Will skal læse...
316
00:15:43,193 --> 00:15:47,405
Ingen vil høre om skillinger og skrå.
Vi vil høre, hvad Michelle siger.
317
00:15:47,489 --> 00:15:51,117
Der står noget om det første nuttede møde
med Barry Hussein, den snut.
318
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
Jeg starter nu.
319
00:16:02,253 --> 00:16:03,463
Okay, det er nok.
320
00:16:05,340 --> 00:16:11,388
Min elev, Will,
er god til at lære og til at danse.
321
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
Men han kan ikke læse den bog endnu.
322
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
Selvom jeg loggede på programmet,
323
00:16:19,062 --> 00:16:21,940
tastede jeg bare vilkårligt på knapperne.
324
00:16:21,940 --> 00:16:25,985
Derfor kom jeg til at registrere,
de var så gode til at læse.
325
00:16:27,320 --> 00:16:29,489
Jeg ved,
hvordan man lærer børnene at læse.
326
00:16:30,990 --> 00:16:32,701
Men ikke med den software.
327
00:16:35,662 --> 00:16:36,663
Så jeg løj.
328
00:16:39,708 --> 00:16:41,626
Tænk, at Barbara løj for mig.
329
00:16:43,044 --> 00:16:46,965
Normalt er det fint nok at snyde,
men man skal lige give besked.
330
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
Barbara... Tænk bare!
331
00:16:50,260 --> 00:16:51,428
Hej, Barbara.
332
00:16:51,428 --> 00:16:54,264
Endnu en fantastisk samling.
333
00:16:59,310 --> 00:17:00,812
Kunne jeg ikke hjælpe?
334
00:17:00,812 --> 00:17:02,772
Jeg gjorde det så godt, jeg kunne.
335
00:17:02,856 --> 00:17:05,066
Ved at lyve
i stedet for at lade mig hjælpe?
336
00:17:05,150 --> 00:17:07,318
Sådan er det ikke.
337
00:17:07,402 --> 00:17:09,738
Hvordan er det så? Jeg forstår det ikke.
338
00:17:12,407 --> 00:17:13,575
Jeg er god til mit job.
339
00:17:14,659 --> 00:17:16,411
Jeg ved, hvordan man underviser.
340
00:17:17,037 --> 00:17:19,914
Sagde jeg, jeg ikke kunne forstå det,
341
00:17:19,998 --> 00:17:23,209
var det som at sige,
at jeg var for gammel.
342
00:17:23,877 --> 00:17:26,296
Du aner ikke, hvordan det føles.
343
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Alle de nye ansatte og ny teknik.
344
00:17:30,258 --> 00:17:32,719
Jeg følte mig helt fortabt.
345
00:17:35,555 --> 00:17:37,307
Men føler du dig fortabt,
346
00:17:37,307 --> 00:17:41,311
så gør jeg også,
for jeg synes også, det er svært.
347
00:17:41,311 --> 00:17:42,937
Det er svært for os alle.
348
00:17:43,021 --> 00:17:45,732
Også eleverne,
og de er født som NFT-eksperter.
349
00:17:45,732 --> 00:17:48,401
Jeg aner ikke, hvad NFT'er er.
350
00:17:49,444 --> 00:17:51,279
Så jeg er nok bare gammel.
351
00:17:51,363 --> 00:17:53,406
- Oldhead.
- Ja, også det.
352
00:17:54,366 --> 00:17:56,034
Jeg ved heller intet om NFT'er.
353
00:18:00,538 --> 00:18:04,626
Skal vi ikke lære det sammen?
354
00:18:07,545 --> 00:18:08,588
Det lyder godt.
355
00:18:11,174 --> 00:18:12,175
Okay.
356
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
Kom vi lige hinanden nærmere?
357
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
Har du vingummier på dit bælte?
358
00:18:23,728 --> 00:18:25,689
Jeg brændte efter at hjælpe Barbara,
359
00:18:25,689 --> 00:18:28,525
men glemte, hvordan hun måske havde det.
360
00:18:29,984 --> 00:18:33,822
Men vi kom da hinanden nærmere.
Jeg ødelagde det, men det skete!
361
00:18:34,406 --> 00:18:35,573
Filmede du det?
362
00:18:37,701 --> 00:18:41,246
Skal vi være gode venner igen
med lidt lasagne?
363
00:18:41,246 --> 00:18:43,123
Jeg spiser ikke kun italiensk.
364
00:18:43,123 --> 00:18:44,582
Eller er jeg stereotyp?
365
00:18:44,666 --> 00:18:46,751
Nej, slet ikke! Jeg smider den ud.
366
00:18:46,835 --> 00:18:49,045
Hallo, tror du, jeg er idiot?
Giv mig maden.
367
00:18:54,676 --> 00:18:56,052
Melissa, jeg...
368
00:18:56,845 --> 00:18:59,681
Jeg drog dumme konklusioner om dig.
369
00:18:59,681 --> 00:19:00,765
Om South Philly.
370
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
Jeg var nedladende.
Faktisk var jeg en nar.
371
00:19:04,269 --> 00:19:07,022
Gid min eksmand
havde indrømmet det samme.
372
00:19:07,022 --> 00:19:09,524
- Det må du undskylde.
- Hør lige.
373
00:19:09,524 --> 00:19:11,735
Du prøver at rense området og fortiden.
374
00:19:11,735 --> 00:19:13,862
Det behøver du ikke. Det er, hvem vi er.
375
00:19:13,862 --> 00:19:17,574
Det gode, det onde og det grimme.
Brækjern repræsenterer det grimme.
376
00:19:17,574 --> 00:19:20,160
Det skal du nok ikke sige til ham.
377
00:19:20,160 --> 00:19:22,620
Jeg ved, du mener det godt.
378
00:19:22,704 --> 00:19:24,581
Du vil eleverne det bedste.
379
00:19:24,581 --> 00:19:27,292
Men vær lidt mere åben
en anden gang, ikke?
380
00:19:27,292 --> 00:19:29,836
Jo, og... tak.
381
00:19:29,836 --> 00:19:31,963
Mine elever lærte meget af Vinny.
382
00:19:32,047 --> 00:19:32,964
Godt.
383
00:19:33,048 --> 00:19:35,467
De forhandlede sig til en pensionsordning.
384
00:19:36,843 --> 00:19:37,844
Sejt.
385
00:19:40,889 --> 00:19:42,932
- Du kan se det hernede.
- Sådan!
386
00:19:43,016 --> 00:19:44,017
Ja!
387
00:19:44,017 --> 00:19:49,606
Ny teknologi kan være svær at magte,
og den bringer nye metoder med sig.
388
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
Men sådan er fremskridtet.
389
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Nu forstår jeg det.
390
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
- Ja, det...
- Jeg er inde.
391
00:19:53,902 --> 00:19:55,987
Damer og unge Idris.
392
00:19:56,905 --> 00:19:59,366
Det software, vi har brugt, blev opfundet
393
00:19:59,366 --> 00:20:02,452
af fængselsvæsnet i Pennsylvania
til dataindsamling.
394
00:20:03,036 --> 00:20:04,037
Fængselsvæsnet?
395
00:20:04,037 --> 00:20:08,667
Noget med korrelation mellem læseproblemer
og antal pladser i fængselsvæsnet.
396
00:20:08,667 --> 00:20:10,835
- Hold da op.
- Det er vist ulovligt.
397
00:20:11,419 --> 00:20:14,422
Jeg er lige så fortørnet som jer.
398
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
Det er skandaløst.
399
00:20:17,801 --> 00:20:19,094
Du sælger dem, ikke?
400
00:20:19,094 --> 00:20:21,304
Hvad synes du da, jeg skal gøre?
401
00:20:23,682 --> 00:20:25,183
Det er en skam.
402
00:20:25,183 --> 00:20:28,395
Jeg kunne lide,
at man kunne undervise en hel klasse
403
00:20:28,395 --> 00:20:30,105
i ét bogstav.
404
00:20:30,855 --> 00:20:31,856
Hør engang.
405
00:20:32,357 --> 00:20:34,901
Jeg tror,
vi kan bruge noget andet i stedet.
406
00:20:35,694 --> 00:20:36,986
- Det er ret let...
- Ja.
407
00:20:38,154 --> 00:20:39,698
Det sjove ved det er...
408
00:20:39,698 --> 00:20:44,744
"Jeg udvikler mig stadig som 54-årig
og håber, det varer ved."
409
00:20:45,495 --> 00:20:46,788
- Står han og...
- Novra!
410
00:20:46,788 --> 00:20:48,373
- Du læste jo.
- Du læste!
411
00:20:48,373 --> 00:20:49,624
- Han læste!
- Han læste!
412
00:20:49,708 --> 00:20:51,251
- Du er et babygeni!
- Ja!
413
00:20:51,835 --> 00:20:54,254
Ja!
414
00:20:54,254 --> 00:20:56,214
Ja, for pokker!
415
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Ja!
416
00:20:59,843 --> 00:21:06,808
"At fejle er en følelse,
før fejlen faktisk er opstået."
417
00:21:07,517 --> 00:21:08,518
Ja, det kan du tro.
418
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
Må jeg holde pause?
419
00:21:09,978 --> 00:21:12,147
Nej, læs videre.
Den er lige så spændende.
420
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
Nul, putte!
421
00:21:16,818 --> 00:21:17,902
Kom så.
422
00:21:17,986 --> 00:21:19,446
- Hold nu op, Barbara.
- Kom!
423
00:21:21,448 --> 00:21:23,199
Du skylder mig et Audible-abonnement.