1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
Vamos para o "sussa".
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,503
SUSSA
3
00:00:03,503 --> 00:00:04,713
- Tá sussa.
- Certo.
4
00:00:04,713 --> 00:00:05,964
Significa "tranquilo".
5
00:00:05,964 --> 00:00:08,675
As crianças usam
muitas gírias da Filadélfia.
6
00:00:08,675 --> 00:00:10,885
Ou, como as chamamos, "Gírias da Fila".
7
00:00:10,969 --> 00:00:13,638
Gosto de incorporá-las
como vocábulos visuais,
8
00:00:13,722 --> 00:00:16,891
que são palavras que as crianças
reconhecem só de vista.
9
00:00:16,975 --> 00:00:17,976
BOY
10
00:00:17,976 --> 00:00:23,023
Por exemplo, "boy" para "garoto".
Então eu diria: "Sou a fim daquele boy."
11
00:00:23,773 --> 00:00:26,359
Ou: "Boy Meets World
é meu programa favorito."
12
00:00:26,443 --> 00:00:27,610
Dogão.
13
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
- Dogão.
- Dogão.
14
00:00:29,446 --> 00:00:31,156
Agora vamos para "boy".
15
00:00:31,156 --> 00:00:32,323
- Boy.
- Muito bem.
16
00:00:32,407 --> 00:00:34,743
Às vezes pode falar Buoy,
o que é interessante.
17
00:00:34,743 --> 00:00:37,078
- O que está havendo?
- Oi, Sra. Howard.
18
00:00:37,162 --> 00:00:39,914
Só estou ensinando
alguns vocábulos visuais.
19
00:00:41,374 --> 00:00:43,001
É um recurso de ensino útil.
20
00:00:43,585 --> 00:00:45,378
Porque as crianças usam esses...
21
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
TROÇOS
22
00:00:46,463 --> 00:00:48,715
- Troços.
- ...troços, o tempo todo.
23
00:00:48,715 --> 00:00:52,135
Está abandonando o princípio fonético
que elas precisam.
24
00:00:52,761 --> 00:00:55,305
Esta é uma sala de aula, não um X-tudo.
25
00:00:55,305 --> 00:00:56,973
Aí está. X-tudo.
26
00:00:57,057 --> 00:00:58,099
X-tudo.
27
00:00:58,183 --> 00:00:59,100
X-TUDO
28
00:00:59,184 --> 00:01:00,977
Estava no quadro. Então...
29
00:01:05,273 --> 00:01:09,194
Certo, crianças, vamos para "velhote",
uma palavra.
30
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
Velhote.
31
00:01:11,154 --> 00:01:13,281
Esses boys são tão desrespeitosos.
32
00:01:16,618 --> 00:01:18,620
ESCOLA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT
33
00:01:18,620 --> 00:01:21,247
EQUIPE - MOTIVAÇÃO - INOVAÇÃO
DESTACAR - ALCANÇAR
34
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
ENSINO INOVADOR
35
00:01:27,212 --> 00:01:29,422
- Exceto... Eles fazem.
- Com licença.
36
00:01:29,506 --> 00:01:31,341
E aí, tropa da Abbott!
37
00:01:31,883 --> 00:01:35,011
A última vez que acordei tão cedo
foi pra xingar o carteiro.
38
00:01:35,095 --> 00:01:36,846
Não preciso daqueles boletos.
39
00:01:36,930 --> 00:01:38,515
O café não estava incluso?
40
00:01:38,515 --> 00:01:41,351
Não aja como se o cereal
não estivesse aqui.
41
00:01:41,893 --> 00:01:46,356
Escutem, sua diretora favorita,
mais conhecida como eu,
42
00:01:46,356 --> 00:01:50,360
adquiriu tecnologias de estudo
que ajudarão os pequenos na leitura.
43
00:01:50,360 --> 00:01:53,113
O distrito escolar obrigou a cidade toda.
44
00:01:53,613 --> 00:01:56,741
O que faz aqui? Não é pra professores
da 6a à 8a série.
45
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
Vim pela camaradagem.
E este saboroso café da manhã.
46
00:02:00,453 --> 00:02:03,081
Galera! Eu estava lendo sobre isso,
47
00:02:03,081 --> 00:02:06,292
e nossos alunos se beneficiarão muito
com o programa.
48
00:02:06,376 --> 00:02:08,628
Eles vão ler na velocidade da luz.
49
00:02:08,712 --> 00:02:13,091
Eu prefiro métodos testados e comprovados
em vez dessas engenhocas de hoje.
50
00:02:13,675 --> 00:02:16,553
Ainda não vi programa que faça
o que eu faço,
51
00:02:16,553 --> 00:02:18,888
ensinando.
52
00:02:18,972 --> 00:02:22,559
Ensino à moda antiga é ótimo.
53
00:02:23,226 --> 00:02:25,729
Mas engenhocas atuais podem ser bem úteis.
54
00:02:25,729 --> 00:02:27,522
A tecnologia tem seu valor.
55
00:02:27,522 --> 00:02:30,025
Como quando não fica com um homem há anos.
56
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
Substitutos deverão fazer isso?
Achei que só passaria filmes.
57
00:02:36,239 --> 00:02:39,409
Só estou dizendo
que devemos manter a mente aberta.
58
00:02:39,409 --> 00:02:43,830
Havia um ótimo site que me ensinou a ler
quando eu era criança.
59
00:02:43,830 --> 00:02:45,999
Meus pais não estavam
por perto pra fazer isso.
60
00:02:45,999 --> 00:02:48,209
Tive que me ensinar a usar a privada.
61
00:02:48,293 --> 00:02:49,502
Falei demais.
62
00:02:50,420 --> 00:02:52,797
Não preciso de um jovem Zuckerburn...
63
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
- Zuckerberg.
- ...cheio de espinhas
64
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
- e recém-saído do bar...
- Genius Bar.
65
00:02:57,135 --> 00:02:59,554
- ...me dizendo como ensinar.
- Bom dia.
66
00:03:00,430 --> 00:03:04,351
- É o professor de tecnologia?
- Sim. Não podemos ficar pra trás, né?
67
00:03:05,101 --> 00:03:09,105
Certo. O que ensinarei pra vocês hoje
revolucionará suas salas de aula.
68
00:03:09,189 --> 00:03:13,693
Não só ajuda a ensinar os alunos a lerem,
como fornece os dados de progresso,
69
00:03:13,777 --> 00:03:15,904
que serão analisados todos os dias.
70
00:03:15,904 --> 00:03:19,407
E bons resultados trazem mais dinheiro.
Isso é bom, pessoal!
71
00:03:19,491 --> 00:03:21,910
- Receberão um desses.
- Novos tablets.
72
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
Eba!
73
00:03:24,621 --> 00:03:28,124
Com quem tem que dormir
pra entrar no anexo de análise?
74
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
É muito simples.
75
00:03:30,710 --> 00:03:33,922
Use o recurso de destaque
pra realçar erros de pronúncia,
76
00:03:33,922 --> 00:03:36,591
crie nuvens de palavras, gere rankings,
77
00:03:36,675 --> 00:03:41,554
veja a porcentagem de alunos que erraram,
e isso determinará se é uma ASM,
78
00:03:41,638 --> 00:03:43,515
ou Área Sujeita à Melhoria.
79
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
Mamão com açúcar.
80
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
Como está, Barb?
81
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Mamão com açúcar.
82
00:03:51,690 --> 00:03:53,733
Erro no login.
Conta bloqueada.
83
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
- Beleza.
- Certo.
84
00:03:55,694 --> 00:03:58,279
Estou animada que a Barbara está confusa,
85
00:03:58,363 --> 00:04:02,575
porque isso significa que posso ajudá-la.
Eu sempre preciso da ajuda dela.
86
00:04:02,659 --> 00:04:06,746
Se eu puder retribuir o favor,
não serei mais novata. Serei colega dela.
87
00:04:08,248 --> 00:04:11,292
Gregory! Broseph! Brotata.
88
00:04:11,793 --> 00:04:13,670
Ainda estou trabalhando no nome.
89
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
E aí, cara? Estou procurando o creme.
90
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
- Você é novato...
- Cheguei há um mês.
91
00:04:18,967 --> 00:04:23,054
...Estou no meu segundo ano.
Achei que deveria te mostrar umas coisas.
92
00:04:23,638 --> 00:04:25,098
Não. Só estou procurando...
93
00:04:25,098 --> 00:04:27,058
Temos a Sra. Cooper ali.
94
00:04:27,142 --> 00:04:29,811
Estou aqui há um ano e meio.
Ela sempre esteve grávida.
95
00:04:29,811 --> 00:04:32,981
- Eu não faço perguntas.
- Pegaria até um creme em pó...
96
00:04:32,981 --> 00:04:36,818
Ali é a Sra. Robertson.
Cuidado, ela vai falar até te enlouquecer.
97
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
E, Melissa, claro.
98
00:04:39,112 --> 00:04:41,948
Ela faz o tipo do sul da Filadélfia.
99
00:04:42,657 --> 00:04:43,908
Com licença.
100
00:04:44,576 --> 00:04:45,702
Falando de mim?
101
00:04:46,411 --> 00:04:51,291
Sim, eu estava dizendo
que você faz o tipo do sul da Filadélfia.
102
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
- Sou sulista.
- Sim, claro.
103
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Foi o que eu disse.
104
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
É a melhor parte da nossa linda cidade.
105
00:04:58,631 --> 00:05:00,842
Amo como estacionam em qualquer lugar.
106
00:05:01,760 --> 00:05:02,761
Beleza.
107
00:05:02,761 --> 00:05:05,430
Estou ensinando
sobre os sindicatos da cidade
108
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
e como muitos começaram no sul.
109
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Não brinca! Conheço uns caras
que participaram.
110
00:05:11,811 --> 00:05:13,855
Fico feliz que esteja ensinando isso.
111
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
Bom trabalho.
112
00:05:19,486 --> 00:05:23,490
Como eu disse,
ela é uma senhora sombria.
113
00:05:24,949 --> 00:05:28,703
Por isso temos que ficar juntos, cara.
Como o café e o creme.
114
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
Tá.
115
00:05:31,331 --> 00:05:33,083
Certo, vamos entrar.
116
00:05:34,626 --> 00:05:37,379
Ensinar alunos a lerem com isso?
Nem eu consigo.
117
00:05:37,379 --> 00:05:38,755
AVALIAÇÃO Bem-vinda
118
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
Quem tirou essa foto minha?
119
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
Barbara?
120
00:05:47,222 --> 00:05:48,431
Desculpe.
121
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
Como está indo com o novo programa?
122
00:05:50,684 --> 00:05:55,188
É um pouco difícil de entender,
mas estou pegando o jeito.
123
00:05:55,188 --> 00:05:56,523
Certo. Isso.
124
00:05:56,523 --> 00:05:59,317
Só queria checar,
caso seja complicado pra você.
125
00:05:59,401 --> 00:06:01,903
Eu cresci com isso e às vezes me confundo.
126
00:06:01,903 --> 00:06:06,282
Até perdi minha carteira de cripto.
Mas você vem de uma geração diferente,
127
00:06:06,366 --> 00:06:10,078
então é compreensível
se estiver tendo problemas com isso...
128
00:06:10,078 --> 00:06:12,997
Está brincando?
Sou a Srta. Tech. Amo tecnologia.
129
00:06:13,540 --> 00:06:16,459
Eu compro na loja de aplicativos.
Tenho um Hotmail.
130
00:06:16,543 --> 00:06:20,714
Até já andei num Tesla.
Já estou adiantada nas primeiras aulas.
131
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
- Nossa.
- É.
132
00:06:22,007 --> 00:06:24,092
- Isso é ótimo. Posso ver?
- Não.
133
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
Está atrapalhando meus alunos.
134
00:06:29,097 --> 00:06:32,726
- Estou sussurrando.
- É a sua... presença em geral.
135
00:06:32,726 --> 00:06:35,979
Agora, poderia se retirar?
136
00:06:35,979 --> 00:06:39,482
Estou atrasada
com minhas correspondências do Hotmail.
137
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
Certo.
138
00:06:41,443 --> 00:06:44,779
Barbara diz que está indo bem,
mas o programa é difícil.
139
00:06:45,321 --> 00:06:49,743
Ela é orgulhosa demais.
Então vou esperar que ela me peça ajuda.
140
00:06:49,743 --> 00:06:51,286
Desculpe!
Página não encontrada!
141
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
Mal posso esperar!
142
00:06:53,580 --> 00:06:57,459
E foi assim que os sindicalizados
e não sindicalizados se uniram
143
00:06:57,459 --> 00:07:02,172
e trabalharam juntos pra resolver
a crise trabalhista no sul da Filadélfia.
144
00:07:02,172 --> 00:07:03,256
Certo?
145
00:07:04,299 --> 00:07:10,096
Certo, vamos ter que pegar um substantivo
da Lista de Substantivos.
146
00:07:10,180 --> 00:07:12,766
Não estou entendendo isso.
147
00:07:12,766 --> 00:07:14,559
Querido, eu também não.
148
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Eu vou fazer o seguinte.
149
00:07:16,478 --> 00:07:21,191
Continuarei ensinando meus alunos a lerem
da mesma forma que faço há 30 anos.
150
00:07:21,816 --> 00:07:25,195
Vou inserir as informações
que preciso no programa...
151
00:07:25,195 --> 00:07:27,447
Os dados dos alunos serão trocados.
152
00:07:27,447 --> 00:07:31,284
...depois farei o que já faço,
e todo mundo terá que recuar.
153
00:07:33,870 --> 00:07:37,707
Ei, Hill. Aquela aula? Foi um lixo.
Não foi isso que aconteceu.
154
00:07:37,791 --> 00:07:41,544
Li vários livros sobre o assunto.
Acho que conheço a história.
155
00:07:41,628 --> 00:07:44,005
Minha família viveu a história.
Nós a conhecemos.
156
00:07:44,089 --> 00:07:45,674
Também ouvi podcasts.
157
00:07:45,674 --> 00:07:49,302
Eu conheço um cara
que era capitão naquela época.
158
00:07:49,386 --> 00:07:53,723
Posso te apresentá-lo, ele pode vir à aula
e fazer um relato pras crianças.
159
00:07:54,683 --> 00:07:58,728
Inesperado, mas estou feliz que Melissa
trará um capitão da polícia.
160
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
Ele poderá falar
como fazer isso pacificamente.
161
00:08:01,523 --> 00:08:05,443
Fico feliz que Vinny, capitão da greve,
saiu da prisão e poderá vir.
162
00:08:05,527 --> 00:08:07,821
Também contará pro serviço comunitário.
163
00:08:07,821 --> 00:08:10,865
Só mais cem horas
e seu registro será limpo.
164
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
Bom dia.
165
00:08:13,076 --> 00:08:14,828
Venham!
166
00:08:14,828 --> 00:08:17,455
Está pronta pra um ótimo dia? É isso aí!
167
00:08:17,539 --> 00:08:19,416
Bom dia, Galera da Abbott!
168
00:08:19,416 --> 00:08:22,711
Parece que um dos nossos professores
é muito bom.
169
00:08:22,711 --> 00:08:24,546
Segundo o programa de leitura,
170
00:08:24,546 --> 00:08:27,465
os alunos da Sra. Howard
estão lendo no nível da 4a série.
171
00:08:27,549 --> 00:08:28,425
Não.
172
00:08:28,425 --> 00:08:31,469
Sra. Howard, você arrasou de novo!
173
00:08:31,553 --> 00:08:32,762
Barbara?
174
00:08:33,388 --> 00:08:35,098
Não.
175
00:08:35,098 --> 00:08:37,183
Certo. Obrigada.
176
00:08:37,267 --> 00:08:38,601
Tudo bem, já chega.
177
00:08:38,685 --> 00:08:40,895
Quando eu disser "Sra.",
vocês dizem "Howard".
178
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
- Sra.
- Howard!
179
00:08:42,397 --> 00:08:47,152
- Sra.
- Howard!
180
00:08:51,197 --> 00:08:52,615
Oi, Barbara.
181
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
Só queria me desculpar.
182
00:08:54,576 --> 00:08:58,496
Você claramente sabia o que fazia,
e eu, erroneamente, assumi,
183
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
ou esperava
que precisasse da minha ajuda.
184
00:09:01,124 --> 00:09:06,004
Mas, mais uma vez, eu preciso da sua.
Você é o Yoda com um melhor penteado.
185
00:09:06,004 --> 00:09:07,172
Certo.
186
00:09:07,172 --> 00:09:08,381
Bebês Gênios
A Bordo!
187
00:09:08,465 --> 00:09:12,177
Quem vai me levar à Marte
com seus cérebros inteligentes?
188
00:09:12,177 --> 00:09:15,263
Não precisa de tudo isso.
Só faço meu trabalho.
189
00:09:15,347 --> 00:09:18,058
Não esqueça que fui eu
que trouxe esse programa incrível.
190
00:09:18,058 --> 00:09:22,187
Nossa. Não estou levando crédito
por algo em que participei ativamente!
191
00:09:22,187 --> 00:09:25,774
Barbara, sabe de uma coisa?
Já que muitos precisam de ajuda,
192
00:09:25,774 --> 00:09:28,485
por que não faz uma apresentação
pra gente?
193
00:09:29,652 --> 00:09:31,946
Está pensando pequeno.
Devíamos ter uma assembleia
194
00:09:32,030 --> 00:09:36,326
e um dos alunos da Barbara devia ler.
Mostrar a esses idiotas como se faz.
195
00:09:36,326 --> 00:09:38,578
Sim. Essa segunda parte. Isso.
196
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
Certo. O Khalil pode ler.
197
00:09:41,706 --> 00:09:44,292
O Khalil não.
Todos sabem que ele sabe ler.
198
00:09:44,376 --> 00:09:46,461
Estava pensando nele.
199
00:09:49,422 --> 00:09:53,593
Com cinco anos e lendo como na 4a série?
Fez um milagre nesse garoto.
200
00:09:55,178 --> 00:09:58,098
- Foi uma época difícil pra mim.
- Ele está vindo.
201
00:09:58,098 --> 00:10:01,393
Fantástico, Melissa.
Deixe-me preparar para...
202
00:10:01,393 --> 00:10:05,188
Alunos, estamos prestes conhecer um herói,
203
00:10:05,188 --> 00:10:09,693
um cidadão honesto
que ajudou a acabar pacificamente com um...
204
00:10:09,693 --> 00:10:11,361
Com vocês, Vinny Romano.
205
00:10:12,487 --> 00:10:13,780
Me chamem de Ferro de Pneu.
206
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
Olá, Sr. Ferro.
207
00:10:21,287 --> 00:10:22,997
Podemos te chamar de algo mais?
208
00:10:23,873 --> 00:10:24,874
Não.
209
00:10:27,711 --> 00:10:29,295
Certo. Vamos lá.
210
00:10:29,379 --> 00:10:33,967
Não acho que o Will esteja pronto pra ler.
Mas já li este livro tantas vezes,
211
00:10:33,967 --> 00:10:36,219
que ele praticamente já o memorizou.
212
00:10:36,219 --> 00:10:38,054
Ele não terá problemas.
213
00:10:38,555 --> 00:10:43,810
- "Jack e Jill subiram a..."
- Isso. A...
214
00:10:45,770 --> 00:10:50,483
Certo, Will, é o seu nome, mas com um H.
215
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
Hilliam!
216
00:10:52,444 --> 00:10:53,528
Não.
217
00:10:54,571 --> 00:10:59,159
Barbara, pode me dar estrelas douradas?
Já usei todas. Meus alunos são incríveis.
218
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
Até as vermelhas valem.
219
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
- Claro.
- Obrigada.
220
00:11:03,329 --> 00:11:06,041
Olha se não é o leitor mais brilhante
da Abbott.
221
00:11:06,041 --> 00:11:08,918
Está animado pra mostrar suas habilidades?
222
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
Sim?
223
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
Aqui está.
224
00:11:17,260 --> 00:11:18,845
- Ele está bem?
- Claro.
225
00:11:19,387 --> 00:11:22,974
Esta criança acaba de entrar
no mundo mágico dos livros.
226
00:11:23,058 --> 00:11:26,353
Então, Janine, por favor,
deixe-o celebrar.
227
00:11:26,353 --> 00:11:28,855
Certo. Está bem.
228
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
Bom dia, crianças!
229
00:11:32,609 --> 00:11:34,778
Bom dia a todos também!
230
00:11:36,488 --> 00:11:37,614
Sr. Eddie
231
00:11:37,614 --> 00:11:39,991
Ser substituto aqui tem sido bom.
232
00:11:41,076 --> 00:11:43,453
Ainda nem ensinei meu nome pras crianças,
233
00:11:43,453 --> 00:11:45,622
muito menos aquele programa confuso.
234
00:11:45,622 --> 00:11:49,959
Espero que quando aprenderem isso,
poderemos ver uns filmes.
235
00:11:52,087 --> 00:11:54,422
- Oi, Gregory.
- Oi.
236
00:11:55,423 --> 00:11:57,884
- Como está se ajustando?
- Tudo bem.
237
00:11:57,884 --> 00:12:00,762
Estou descobrindo onde está tudo.
Quem são todos.
238
00:12:00,762 --> 00:12:03,139
- Ah, sim. Eu sou Janine.
- Disso eu sei.
239
00:12:10,230 --> 00:12:12,857
Caramba. Como está indo
com o novo programa?
240
00:12:12,941 --> 00:12:16,986
Não vou mentir. Isso me deixou
ainda mais confuso do que já estava.
241
00:12:17,070 --> 00:12:20,990
Não consigo passar das lições
sem mensagens de erro. É irritante.
242
00:12:21,574 --> 00:12:24,786
Por que não nos encontramos
após a escola e aprendemos?
243
00:12:26,121 --> 00:12:27,330
Seria ótimo.
244
00:12:27,414 --> 00:12:29,499
Está de brincadeira? Ah, não!
245
00:12:29,499 --> 00:12:31,543
Meu namorado vem me buscar hoje.
246
00:12:32,502 --> 00:12:34,212
Você pode vir conosco.
247
00:12:34,212 --> 00:12:37,632
A gente só vai ao IKEA.
Pode nos ajudar a escolher a cama.
248
00:12:38,550 --> 00:12:39,551
Certo.
249
00:12:40,468 --> 00:12:41,845
Eu tinha esquecido.
250
00:12:41,845 --> 00:12:46,349
Alguém vem me buscar hoje também.
É uma garota. Ela é uma mulher.
251
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
Um carro cheio de mulheres...
252
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
- O quê?
- Nada.
253
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
Certo. Até mais. A gente se vê por aí.
254
00:12:55,692 --> 00:12:58,361
Claro. Até mais. Aproveite a cama!
255
00:12:58,445 --> 00:12:59,612
Vamos aproveitar.
256
00:13:00,655 --> 00:13:02,115
Brincadeira. Até mais.
257
00:13:02,115 --> 00:13:03,533
- Aham.
- Tchau.
258
00:13:05,243 --> 00:13:08,705
Então centenas de nós
saímos do ônibus, beleza?
259
00:13:08,705 --> 00:13:12,542
E os bombeiros nem mostraram
seus rostinhos lindos, sabem?
260
00:13:12,542 --> 00:13:15,920
E os policiais ficaram loucos
porque jogávamos pedras.
261
00:13:16,004 --> 00:13:18,923
Era só relaxar. Eram apenas pedras, né?
262
00:13:20,258 --> 00:13:22,927
E nós falamos
para preguiçosos, fedorentos...
263
00:13:23,011 --> 00:13:25,263
- Ele é ótimo, né?
- Por que o trouxe?
264
00:13:26,473 --> 00:13:29,392
- Não combinamos?
- Achei que ele era da polícia.
265
00:13:29,476 --> 00:13:31,770
Alguém pra falar
como o sindicato foi pacífico.
266
00:13:31,770 --> 00:13:35,774
Isso não é verdade.
Ele é testemunha ocular da história.
267
00:13:35,774 --> 00:13:38,109
Testemunha ocular ou "cúmplice"?
268
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Este é o problema de pessoas como você.
269
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
Quer romantizar a cidade,
mas não reconhece a verdade.
270
00:13:43,740 --> 00:13:47,369
Quer subir no ringue,
mas não consegue levar um soco na cara.
271
00:13:47,369 --> 00:13:49,829
Posso levar um soco. O que está dizendo?
272
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Que sou um hipster de mentira?
273
00:13:52,499 --> 00:13:55,418
Eu me importo.
Estou aqui ensinando. Todo dia.
274
00:13:55,502 --> 00:13:59,673
Não pode ensinar direito
se não respeitar a origem das crianças.
275
00:13:59,673 --> 00:14:01,216
Se trata de respeito.
276
00:14:03,510 --> 00:14:07,263
Nós entraremos em greve
até que não haja mais testes surpresa.
277
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Luzes.
278
00:14:13,728 --> 00:14:16,815
Estamos aqui pra celebrar
os alunos gênios da Barbara.
279
00:14:16,815 --> 00:14:19,609
É uma grande oportunidade
pra esta escola.
280
00:14:19,693 --> 00:14:22,612
Antes de começar,
gostaria de contar os detalhes
281
00:14:22,696 --> 00:14:24,489
de como fiz isso acontecer.
282
00:14:24,489 --> 00:14:27,033
Começou quando vi Coach Carter
pela 17a vez...
283
00:14:27,117 --> 00:14:30,954
"Jack caiu e quebrou sua coroa,
e Jill veio cambaleando atrás."
284
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
Perfeito!
285
00:14:32,372 --> 00:14:37,877
Quando subirmos no palco,
você vai fazer exatamente assim, está bem?
286
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
E sem dançar.
287
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Mas eu sou assim, Sra. Howard.
288
00:14:43,800 --> 00:14:45,301
Ei, Sra. Howard.
289
00:14:45,385 --> 00:14:49,014
Depois da assembleia,
você pode me ajudar com o programa?
290
00:14:49,014 --> 00:14:52,642
Meus alunos estão com dificuldade,
e sei que sempre peço ajuda.
291
00:14:52,726 --> 00:14:54,561
Mas o que dizer? Você é a melhor.
292
00:14:54,561 --> 00:14:55,812
- Janine...
- Às vezes,
293
00:14:55,812 --> 00:14:59,107
acho que te ponho num pedestal.
Mas não é alto o bastante.
294
00:14:59,107 --> 00:15:01,359
Digo: "Janine, ela é só uma pessoa."
295
00:15:02,068 --> 00:15:03,862
Me desculpe. Estou divagando.
296
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
Você faz...
297
00:15:05,238 --> 00:15:08,950
Desculpe... Você faz com que eu queira ser
uma professora melhor.
298
00:15:11,578 --> 00:15:14,956
- Está bem.
- Estou começando a esquecer as palavras.
299
00:15:15,749 --> 00:15:16,791
Temos que ir.
300
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
Esquecer?
301
00:15:17,751 --> 00:15:21,421
Fiz mais por esta escola num ano
do que ele fez no filme todo.
302
00:15:21,421 --> 00:15:23,006
Certo, obrigada.
303
00:15:23,006 --> 00:15:25,967
Hora do show.
O garoto é um gênio da leitura.
304
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
Boa tarde, Abbott.
305
00:15:28,345 --> 00:15:33,141
Meu aluno, William, lerá "Jack e Jill".
306
00:15:34,434 --> 00:15:35,477
Mudança de planos.
307
00:15:35,477 --> 00:15:37,645
Meu livro da Michelle Obama chegou,
308
00:15:37,729 --> 00:15:41,232
e como Will lê no nível da 4a série,
não será um problema.
309
00:15:41,316 --> 00:15:43,109
Não. Acho que Will prefere ler...
310
00:15:43,193 --> 00:15:45,487
Ninguém quer ouvir
sobre baldes, água, etc.
311
00:15:45,487 --> 00:15:47,405
Queremos saber sobre a Michelle.
312
00:15:47,489 --> 00:15:51,117
Espero que haja algo sobre ela
e meu homem, Barry Hussein.
313
00:15:55,830 --> 00:15:56,831
MINHA HISTÓRIA
314
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
Aqui vou eu.
315
00:16:02,253 --> 00:16:03,463
Já chega.
316
00:16:05,340 --> 00:16:11,388
Pessoal, meu aluno, Will,
é um estudante e dançarino maravilhoso.
317
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
Mas ele ainda não consegue ler este livro.
318
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
A verdade é que consegui entrar
no programa,
319
00:16:19,062 --> 00:16:21,940
mas fiquei só apertando botões.
320
00:16:21,940 --> 00:16:25,985
Não quis dizer que eles sabiam ler
no nível da 4a série.
321
00:16:27,320 --> 00:16:29,489
Eu sei ensinar as crianças a lerem.
322
00:16:30,990 --> 00:16:32,701
Mas não consigo usar o programa.
323
00:16:35,662 --> 00:16:36,663
Então eu menti.
324
00:16:39,708 --> 00:16:41,626
Não creio que a Barbara mentiu pra mim.
325
00:16:43,044 --> 00:16:46,965
Normalmente, eu encorajo a trapaça,
mas você precisa me avisar.
326
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
Barbara, quem diria?
327
00:16:50,260 --> 00:16:51,428
Ei, Barbara.
328
00:16:51,428 --> 00:16:54,264
Mais uma ótima assembleia
da Escola Abbott.
329
00:16:59,310 --> 00:17:02,772
- Por que não me pediu ajuda?
- Lidei com isso da melhor forma que pude.
330
00:17:02,856 --> 00:17:07,318
- Mentindo? Em vez de me deixar ajudá-la?
- Não se trata disso.
331
00:17:07,402 --> 00:17:09,738
Do que se trata então? Eu não entendo.
332
00:17:12,407 --> 00:17:13,575
Sou boa nesse trabalho.
333
00:17:14,659 --> 00:17:16,411
E eu sei como fazê-lo bem.
334
00:17:17,037 --> 00:17:19,914
Mas admitir
que não conseguia usar o programa,
335
00:17:19,998 --> 00:17:23,209
era como se eu dissesse
que estava ficando muito velha.
336
00:17:23,877 --> 00:17:26,296
E você não sabe como é isso.
337
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Todas essas pessoas e tecnologia novas.
338
00:17:30,258 --> 00:17:32,719
Fez eu me sentir jogada pra escanteio.
339
00:17:35,555 --> 00:17:41,311
Se você está se sentindo assim,
eu também estou, porque é difícil pra mim.
340
00:17:41,311 --> 00:17:45,732
Está difícil pra todos. Até pras crianças.
E elas nascem vendendo NFTs.
341
00:17:45,732 --> 00:17:48,401
Viu? Eu nem sei o que é isso.
342
00:17:49,444 --> 00:17:51,279
Acho que sou só uma velhinha.
343
00:17:51,363 --> 00:17:53,406
- Velhota.
- E isso também.
344
00:17:54,366 --> 00:17:56,034
Também não sei o que é NFT.
345
00:18:00,538 --> 00:18:04,626
E se aprendermos essas coisas juntas?
346
00:18:07,545 --> 00:18:08,588
Eu adoraria.
347
00:18:11,174 --> 00:18:12,175
Certo.
348
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
Estamos tendo um momento?
349
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
São jujubas no seu cinto?
350
00:18:23,728 --> 00:18:25,689
Queria tanto ensinar algo à Barbara
351
00:18:25,689 --> 00:18:28,525
que nunca considerei
o que ela estava passando.
352
00:18:29,984 --> 00:18:33,822
Mas tivemos um momento de conexão!
Eu estraguei, mas aconteceu!
353
00:18:34,406 --> 00:18:35,573
Você pegou isso, né?
354
00:18:37,701 --> 00:18:41,246
Eu trouxe um pouco de lasanha pra você
como oferta de paz.
355
00:18:41,246 --> 00:18:44,582
Não como só comida italiana.
Sou um estereótipo pra você?
356
00:18:44,666 --> 00:18:49,045
- Meu Deus. Claro que não. Vou jogar fora.
- Sou idiota? Me dê logo.
357
00:18:54,676 --> 00:18:56,052
Melissa, eu...
358
00:18:56,845 --> 00:19:00,765
Eu fiz suposições idiotas sobre você.
E sobre o sul da Filadélfia.
359
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
Eu fui condescendente.
Basicamente, um idiota.
360
00:19:04,269 --> 00:19:07,022
Gostaria que meu ex-marido admitisse isso.
361
00:19:07,022 --> 00:19:09,524
- Eu sinto muito.
- Escute.
362
00:19:09,524 --> 00:19:13,862
Está tentando limpar o lugar e a história.
Não precisa. É quem nós somos.
363
00:19:13,862 --> 00:19:15,572
O bom, o ruim, o feio.
364
00:19:15,572 --> 00:19:17,574
Ferro de Pneu representa o feio.
365
00:19:17,574 --> 00:19:20,160
Eu não diria isso na cara dele.
366
00:19:20,160 --> 00:19:22,620
Eu sei que tem boas intenções.
367
00:19:22,704 --> 00:19:24,581
Você quer o melhor pros alunos.
368
00:19:24,581 --> 00:19:27,292
Da próxima vez,
tenha uma mente mais aberta.
369
00:19:27,292 --> 00:19:31,963
Eu terei. E, obrigado.
Meus alunos aprenderam muito com o Vinny.
370
00:19:32,047 --> 00:19:32,964
Que bom.
371
00:19:33,048 --> 00:19:35,467
Eles negociaram e todos têm pensões agora.
372
00:19:36,843 --> 00:19:37,844
Ótimo.
373
00:19:40,889 --> 00:19:42,932
- Mas a lição está aqui
- Aí está!
374
00:19:43,016 --> 00:19:44,017
Isso!
375
00:19:44,017 --> 00:19:47,354
Pode ser assustador
quando uma nova tecnologia chega
376
00:19:47,354 --> 00:19:49,606
e muda a forma como faz as coisas.
377
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
Mas isso é o futuro.
378
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Eu arrasei.
379
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
- Sim...
- Entrei.
380
00:19:53,902 --> 00:19:55,987
Garotas e Idris Elba.
381
00:19:56,905 --> 00:19:59,366
O programa que estamos usando
foi inventado
382
00:19:59,366 --> 00:20:02,452
pelo Sistema Penal
pra coletar dados para prisões.
383
00:20:03,036 --> 00:20:04,037
Prisões?
384
00:20:04,037 --> 00:20:06,748
Algo sobre correlação
entre níveis mais baixos de leitura
385
00:20:06,748 --> 00:20:08,667
e número de leitos de prisão.
386
00:20:08,667 --> 00:20:10,835
- Caramba.
- Parece que é ilegal.
387
00:20:11,419 --> 00:20:14,422
Estou tão enojada quanto todos vocês.
388
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
Uma vergonha.
389
00:20:17,801 --> 00:20:19,094
Vai vender isso, né?
390
00:20:19,094 --> 00:20:21,304
E o que prefere que eu faça, Melissa?
391
00:20:23,682 --> 00:20:25,183
Que vergonha.
392
00:20:25,183 --> 00:20:28,395
Eu gostei daquele recurso
de dar uma aula inteira
393
00:20:28,395 --> 00:20:30,105
com apenas uma letra.
394
00:20:30,855 --> 00:20:31,856
Querem saber?
395
00:20:32,357 --> 00:20:34,901
Acho que conheço algo que podemos usar.
396
00:20:35,694 --> 00:20:36,986
- É bem simples.
- Sim.
397
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
A a Z - Um Dois Três
398
00:20:38,071 --> 00:20:39,698
O engraçado é que...
399
00:20:39,698 --> 00:20:44,744
"Aos 54, ainda estou em progresso
e espero que sempre estarei."
400
00:20:45,495 --> 00:20:46,788
- Ele acabou de...
- Caramba.
401
00:20:46,788 --> 00:20:48,373
- Você leu.
- Você leu.
402
00:20:48,373 --> 00:20:49,624
- Ele leu!
- Ele leu!
403
00:20:49,708 --> 00:20:51,251
- Você é um gênio!
- Sim!
404
00:20:51,835 --> 00:20:54,254
- Nossa.
- Eba!
405
00:20:54,254 --> 00:20:56,214
Minha nossa!
406
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Isso!
407
00:20:59,843 --> 00:21:06,808
"Fracasso é um sentimento
bem antes de se tornar um resultado real."
408
00:21:07,517 --> 00:21:09,894
- Sei que está certo.
- Posso descansar?
409
00:21:09,978 --> 00:21:12,147
Não. Continue. Está ficando bom.
410
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
De jeito nenhum.
411
00:21:16,818 --> 00:21:17,902
Vamos.
412
00:21:17,986 --> 00:21:19,446
- Qual é, Barbara!
- Vem.
413
00:21:21,448 --> 00:21:23,199
Me deve uma assinatura de audiolivros.