1 00:00:01,001 --> 00:00:02,419 Vamos para o "sussa". 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,503 SUSSA 3 00:00:03,503 --> 00:00:04,713 - Tá sussa. - Certo. 4 00:00:04,713 --> 00:00:05,964 Significa "tranquilo". 5 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 As crianças usam muitas gírias da Filadélfia. 6 00:00:08,675 --> 00:00:10,885 Ou, como as chamamos, "Gírias da Fila". 7 00:00:10,969 --> 00:00:13,638 Gosto de incorporá-las como vocábulos visuais, 8 00:00:13,722 --> 00:00:16,891 que são palavras que as crianças reconhecem só de vista. 9 00:00:16,975 --> 00:00:17,976 BOY 10 00:00:17,976 --> 00:00:23,023 Por exemplo, "boy" para "garoto". Então eu diria: "Sou a fim daquele boy." 11 00:00:23,773 --> 00:00:26,359 Ou: "Boy Meets World é meu programa favorito." 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,610 Dogão. 13 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 - Dogão. - Dogão. 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,156 Agora vamos para "boy". 15 00:00:31,156 --> 00:00:32,323 - Boy. - Muito bem. 16 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 Às vezes pode falar Buoy, o que é interessante. 17 00:00:34,743 --> 00:00:37,078 - O que está havendo? - Oi, Sra. Howard. 18 00:00:37,162 --> 00:00:39,914 Só estou ensinando alguns vocábulos visuais. 19 00:00:41,374 --> 00:00:43,001 É um recurso de ensino útil. 20 00:00:43,585 --> 00:00:45,378 Porque as crianças usam esses... 21 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 TROÇOS 22 00:00:46,463 --> 00:00:48,715 - Troços. - ...troços, o tempo todo. 23 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 Está abandonando o princípio fonético que elas precisam. 24 00:00:52,761 --> 00:00:55,305 Esta é uma sala de aula, não um X-tudo. 25 00:00:55,305 --> 00:00:56,973 Aí está. X-tudo. 26 00:00:57,057 --> 00:00:58,099 X-tudo. 27 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 X-TUDO 28 00:00:59,184 --> 00:01:00,977 Estava no quadro. Então... 29 00:01:05,273 --> 00:01:09,194 Certo, crianças, vamos para "velhote", uma palavra. 30 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 Velhote. 31 00:01:11,154 --> 00:01:13,281 Esses boys são tão desrespeitosos. 32 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 ESCOLA PÚBLICA WILLARD R. ABBOTT 33 00:01:18,620 --> 00:01:21,247 EQUIPE - MOTIVAÇÃO - INOVAÇÃO DESTACAR - ALCANÇAR 34 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 ENSINO INOVADOR 35 00:01:27,212 --> 00:01:29,422 - Exceto... Eles fazem. - Com licença. 36 00:01:29,506 --> 00:01:31,341 E aí, tropa da Abbott! 37 00:01:31,883 --> 00:01:35,011 A última vez que acordei tão cedo foi pra xingar o carteiro. 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,846 Não preciso daqueles boletos. 39 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 O café não estava incluso? 40 00:01:38,515 --> 00:01:41,351 Não aja como se o cereal não estivesse aqui. 41 00:01:41,893 --> 00:01:46,356 Escutem, sua diretora favorita, mais conhecida como eu, 42 00:01:46,356 --> 00:01:50,360 adquiriu tecnologias de estudo que ajudarão os pequenos na leitura. 43 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 O distrito escolar obrigou a cidade toda. 44 00:01:53,613 --> 00:01:56,741 O que faz aqui? Não é pra professores da 6a à 8a série. 45 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 Vim pela camaradagem. E este saboroso café da manhã. 46 00:02:00,453 --> 00:02:03,081 Galera! Eu estava lendo sobre isso, 47 00:02:03,081 --> 00:02:06,292 e nossos alunos se beneficiarão muito com o programa. 48 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Eles vão ler na velocidade da luz. 49 00:02:08,712 --> 00:02:13,091 Eu prefiro métodos testados e comprovados em vez dessas engenhocas de hoje. 50 00:02:13,675 --> 00:02:16,553 Ainda não vi programa que faça o que eu faço, 51 00:02:16,553 --> 00:02:18,888 ensinando. 52 00:02:18,972 --> 00:02:22,559 Ensino à moda antiga é ótimo. 53 00:02:23,226 --> 00:02:25,729 Mas engenhocas atuais podem ser bem úteis. 54 00:02:25,729 --> 00:02:27,522 A tecnologia tem seu valor. 55 00:02:27,522 --> 00:02:30,025 Como quando não fica com um homem há anos. 56 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 Substitutos deverão fazer isso? Achei que só passaria filmes. 57 00:02:36,239 --> 00:02:39,409 Só estou dizendo que devemos manter a mente aberta. 58 00:02:39,409 --> 00:02:43,830 Havia um ótimo site que me ensinou a ler quando eu era criança. 59 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 Meus pais não estavam por perto pra fazer isso. 60 00:02:45,999 --> 00:02:48,209 Tive que me ensinar a usar a privada. 61 00:02:48,293 --> 00:02:49,502 Falei demais. 62 00:02:50,420 --> 00:02:52,797 Não preciso de um jovem Zuckerburn... 63 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 - Zuckerberg. - ...cheio de espinhas 64 00:02:55,008 --> 00:02:57,135 - e recém-saído do bar... - Genius Bar. 65 00:02:57,135 --> 00:02:59,554 - ...me dizendo como ensinar. - Bom dia. 66 00:03:00,430 --> 00:03:04,351 - É o professor de tecnologia? - Sim. Não podemos ficar pra trás, né? 67 00:03:05,101 --> 00:03:09,105 Certo. O que ensinarei pra vocês hoje revolucionará suas salas de aula. 68 00:03:09,189 --> 00:03:13,693 Não só ajuda a ensinar os alunos a lerem, como fornece os dados de progresso, 69 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 que serão analisados todos os dias. 70 00:03:15,904 --> 00:03:19,407 E bons resultados trazem mais dinheiro. Isso é bom, pessoal! 71 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 - Receberão um desses. - Novos tablets. 72 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 Eba! 73 00:03:24,621 --> 00:03:28,124 Com quem tem que dormir pra entrar no anexo de análise? 74 00:03:28,208 --> 00:03:29,626 É muito simples. 75 00:03:30,710 --> 00:03:33,922 Use o recurso de destaque pra realçar erros de pronúncia, 76 00:03:33,922 --> 00:03:36,591 crie nuvens de palavras, gere rankings, 77 00:03:36,675 --> 00:03:41,554 veja a porcentagem de alunos que erraram, e isso determinará se é uma ASM, 78 00:03:41,638 --> 00:03:43,515 ou Área Sujeita à Melhoria. 79 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 Mamão com açúcar. 80 00:03:47,602 --> 00:03:48,895 Como está, Barb? 81 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Mamão com açúcar. 82 00:03:51,690 --> 00:03:53,733 Erro no login. Conta bloqueada. 83 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 - Beleza. - Certo. 84 00:03:55,694 --> 00:03:58,279 Estou animada que a Barbara está confusa, 85 00:03:58,363 --> 00:04:02,575 porque isso significa que posso ajudá-la. Eu sempre preciso da ajuda dela. 86 00:04:02,659 --> 00:04:06,746 Se eu puder retribuir o favor, não serei mais novata. Serei colega dela. 87 00:04:08,248 --> 00:04:11,292 Gregory! Broseph! Brotata. 88 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 Ainda estou trabalhando no nome. 89 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 E aí, cara? Estou procurando o creme. 90 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 - Você é novato... - Cheguei há um mês. 91 00:04:18,967 --> 00:04:23,054 ...Estou no meu segundo ano. Achei que deveria te mostrar umas coisas. 92 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 Não. Só estou procurando... 93 00:04:25,098 --> 00:04:27,058 Temos a Sra. Cooper ali. 94 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 Estou aqui há um ano e meio. Ela sempre esteve grávida. 95 00:04:29,811 --> 00:04:32,981 - Eu não faço perguntas. - Pegaria até um creme em pó... 96 00:04:32,981 --> 00:04:36,818 Ali é a Sra. Robertson. Cuidado, ela vai falar até te enlouquecer. 97 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 E, Melissa, claro. 98 00:04:39,112 --> 00:04:41,948 Ela faz o tipo do sul da Filadélfia. 99 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 Com licença. 100 00:04:44,576 --> 00:04:45,702 Falando de mim? 101 00:04:46,411 --> 00:04:51,291 Sim, eu estava dizendo que você faz o tipo do sul da Filadélfia. 102 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 - Sou sulista. - Sim, claro. 103 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 Foi o que eu disse. 104 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 É a melhor parte da nossa linda cidade. 105 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 Amo como estacionam em qualquer lugar. 106 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Beleza. 107 00:05:02,761 --> 00:05:05,430 Estou ensinando sobre os sindicatos da cidade 108 00:05:05,430 --> 00:05:07,807 e como muitos começaram no sul. 109 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 Não brinca! Conheço uns caras que participaram. 110 00:05:11,811 --> 00:05:13,855 Fico feliz que esteja ensinando isso. 111 00:05:15,106 --> 00:05:16,107 Bom trabalho. 112 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 Como eu disse, ela é uma senhora sombria. 113 00:05:24,949 --> 00:05:28,703 Por isso temos que ficar juntos, cara. Como o café e o creme. 114 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Tá. 115 00:05:31,331 --> 00:05:33,083 Certo, vamos entrar. 116 00:05:34,626 --> 00:05:37,379 Ensinar alunos a lerem com isso? Nem eu consigo. 117 00:05:37,379 --> 00:05:38,755 AVALIAÇÃO Bem-vinda 118 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 Quem tirou essa foto minha? 119 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 Barbara? 120 00:05:47,222 --> 00:05:48,431 Desculpe. 121 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 Como está indo com o novo programa? 122 00:05:50,684 --> 00:05:55,188 É um pouco difícil de entender, mas estou pegando o jeito. 123 00:05:55,188 --> 00:05:56,523 Certo. Isso. 124 00:05:56,523 --> 00:05:59,317 Só queria checar, caso seja complicado pra você. 125 00:05:59,401 --> 00:06:01,903 Eu cresci com isso e às vezes me confundo. 126 00:06:01,903 --> 00:06:06,282 Até perdi minha carteira de cripto. Mas você vem de uma geração diferente, 127 00:06:06,366 --> 00:06:10,078 então é compreensível se estiver tendo problemas com isso... 128 00:06:10,078 --> 00:06:12,997 Está brincando? Sou a Srta. Tech. Amo tecnologia. 129 00:06:13,540 --> 00:06:16,459 Eu compro na loja de aplicativos. Tenho um Hotmail. 130 00:06:16,543 --> 00:06:20,714 Até já andei num Tesla. Já estou adiantada nas primeiras aulas. 131 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 - Nossa. - É. 132 00:06:22,007 --> 00:06:24,092 - Isso é ótimo. Posso ver? - Não. 133 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Está atrapalhando meus alunos. 134 00:06:29,097 --> 00:06:32,726 - Estou sussurrando. - É a sua... presença em geral. 135 00:06:32,726 --> 00:06:35,979 Agora, poderia se retirar? 136 00:06:35,979 --> 00:06:39,482 Estou atrasada com minhas correspondências do Hotmail. 137 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Certo. 138 00:06:41,443 --> 00:06:44,779 Barbara diz que está indo bem, mas o programa é difícil. 139 00:06:45,321 --> 00:06:49,743 Ela é orgulhosa demais. Então vou esperar que ela me peça ajuda. 140 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 Desculpe! Página não encontrada! 141 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 Mal posso esperar! 142 00:06:53,580 --> 00:06:57,459 E foi assim que os sindicalizados e não sindicalizados se uniram 143 00:06:57,459 --> 00:07:02,172 e trabalharam juntos pra resolver a crise trabalhista no sul da Filadélfia. 144 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 Certo? 145 00:07:04,299 --> 00:07:10,096 Certo, vamos ter que pegar um substantivo da Lista de Substantivos. 146 00:07:10,180 --> 00:07:12,766 Não estou entendendo isso. 147 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 Querido, eu também não. 148 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Eu vou fazer o seguinte. 149 00:07:16,478 --> 00:07:21,191 Continuarei ensinando meus alunos a lerem da mesma forma que faço há 30 anos. 150 00:07:21,816 --> 00:07:25,195 Vou inserir as informações que preciso no programa... 151 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 Os dados dos alunos serão trocados. 152 00:07:27,447 --> 00:07:31,284 ...depois farei o que já faço, e todo mundo terá que recuar. 153 00:07:33,870 --> 00:07:37,707 Ei, Hill. Aquela aula? Foi um lixo. Não foi isso que aconteceu. 154 00:07:37,791 --> 00:07:41,544 Li vários livros sobre o assunto. Acho que conheço a história. 155 00:07:41,628 --> 00:07:44,005 Minha família viveu a história. Nós a conhecemos. 156 00:07:44,089 --> 00:07:45,674 Também ouvi podcasts. 157 00:07:45,674 --> 00:07:49,302 Eu conheço um cara que era capitão naquela época. 158 00:07:49,386 --> 00:07:53,723 Posso te apresentá-lo, ele pode vir à aula e fazer um relato pras crianças. 159 00:07:54,683 --> 00:07:58,728 Inesperado, mas estou feliz que Melissa trará um capitão da polícia. 160 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 Ele poderá falar como fazer isso pacificamente. 161 00:08:01,523 --> 00:08:05,443 Fico feliz que Vinny, capitão da greve, saiu da prisão e poderá vir. 162 00:08:05,527 --> 00:08:07,821 Também contará pro serviço comunitário. 163 00:08:07,821 --> 00:08:10,865 Só mais cem horas e seu registro será limpo. 164 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 Bom dia. 165 00:08:13,076 --> 00:08:14,828 Venham! 166 00:08:14,828 --> 00:08:17,455 Está pronta pra um ótimo dia? É isso aí! 167 00:08:17,539 --> 00:08:19,416 Bom dia, Galera da Abbott! 168 00:08:19,416 --> 00:08:22,711 Parece que um dos nossos professores é muito bom. 169 00:08:22,711 --> 00:08:24,546 Segundo o programa de leitura, 170 00:08:24,546 --> 00:08:27,465 os alunos da Sra. Howard estão lendo no nível da 4a série. 171 00:08:27,549 --> 00:08:28,425 Não. 172 00:08:28,425 --> 00:08:31,469 Sra. Howard, você arrasou de novo! 173 00:08:31,553 --> 00:08:32,762 Barbara? 174 00:08:33,388 --> 00:08:35,098 Não. 175 00:08:35,098 --> 00:08:37,183 Certo. Obrigada. 176 00:08:37,267 --> 00:08:38,601 Tudo bem, já chega. 177 00:08:38,685 --> 00:08:40,895 Quando eu disser "Sra.", vocês dizem "Howard". 178 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 - Sra. - Howard! 179 00:08:42,397 --> 00:08:47,152 - Sra. - Howard! 180 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 Oi, Barbara. 181 00:08:52,699 --> 00:08:54,576 Só queria me desculpar. 182 00:08:54,576 --> 00:08:58,496 Você claramente sabia o que fazia, e eu, erroneamente, assumi, 183 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 ou esperava que precisasse da minha ajuda. 184 00:09:01,124 --> 00:09:06,004 Mas, mais uma vez, eu preciso da sua. Você é o Yoda com um melhor penteado. 185 00:09:06,004 --> 00:09:07,172 Certo. 186 00:09:07,172 --> 00:09:08,381 Bebês Gênios A Bordo! 187 00:09:08,465 --> 00:09:12,177 Quem vai me levar à Marte com seus cérebros inteligentes? 188 00:09:12,177 --> 00:09:15,263 Não precisa de tudo isso. Só faço meu trabalho. 189 00:09:15,347 --> 00:09:18,058 Não esqueça que fui eu que trouxe esse programa incrível. 190 00:09:18,058 --> 00:09:22,187 Nossa. Não estou levando crédito por algo em que participei ativamente! 191 00:09:22,187 --> 00:09:25,774 Barbara, sabe de uma coisa? Já que muitos precisam de ajuda, 192 00:09:25,774 --> 00:09:28,485 por que não faz uma apresentação pra gente? 193 00:09:29,652 --> 00:09:31,946 Está pensando pequeno. Devíamos ter uma assembleia 194 00:09:32,030 --> 00:09:36,326 e um dos alunos da Barbara devia ler. Mostrar a esses idiotas como se faz. 195 00:09:36,326 --> 00:09:38,578 Sim. Essa segunda parte. Isso. 196 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 Certo. O Khalil pode ler. 197 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 O Khalil não. Todos sabem que ele sabe ler. 198 00:09:44,376 --> 00:09:46,461 Estava pensando nele. 199 00:09:49,422 --> 00:09:53,593 Com cinco anos e lendo como na 4a série? Fez um milagre nesse garoto. 200 00:09:55,178 --> 00:09:58,098 - Foi uma época difícil pra mim. - Ele está vindo. 201 00:09:58,098 --> 00:10:01,393 Fantástico, Melissa. Deixe-me preparar para... 202 00:10:01,393 --> 00:10:05,188 Alunos, estamos prestes conhecer um herói, 203 00:10:05,188 --> 00:10:09,693 um cidadão honesto que ajudou a acabar pacificamente com um... 204 00:10:09,693 --> 00:10:11,361 Com vocês, Vinny Romano. 205 00:10:12,487 --> 00:10:13,780 Me chamem de Ferro de Pneu. 206 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 Olá, Sr. Ferro. 207 00:10:21,287 --> 00:10:22,997 Podemos te chamar de algo mais? 208 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 Não. 209 00:10:27,711 --> 00:10:29,295 Certo. Vamos lá. 210 00:10:29,379 --> 00:10:33,967 Não acho que o Will esteja pronto pra ler. Mas já li este livro tantas vezes, 211 00:10:33,967 --> 00:10:36,219 que ele praticamente já o memorizou. 212 00:10:36,219 --> 00:10:38,054 Ele não terá problemas. 213 00:10:38,555 --> 00:10:43,810 - "Jack e Jill subiram a..." - Isso. A... 214 00:10:45,770 --> 00:10:50,483 Certo, Will, é o seu nome, mas com um H. 215 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 Hilliam! 216 00:10:52,444 --> 00:10:53,528 Não. 217 00:10:54,571 --> 00:10:59,159 Barbara, pode me dar estrelas douradas? Já usei todas. Meus alunos são incríveis. 218 00:10:59,159 --> 00:11:00,410 Até as vermelhas valem. 219 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 - Claro. - Obrigada. 220 00:11:03,329 --> 00:11:06,041 Olha se não é o leitor mais brilhante da Abbott. 221 00:11:06,041 --> 00:11:08,918 Está animado pra mostrar suas habilidades? 222 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 Sim? 223 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 Aqui está. 224 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 - Ele está bem? - Claro. 225 00:11:19,387 --> 00:11:22,974 Esta criança acaba de entrar no mundo mágico dos livros. 226 00:11:23,058 --> 00:11:26,353 Então, Janine, por favor, deixe-o celebrar. 227 00:11:26,353 --> 00:11:28,855 Certo. Está bem. 228 00:11:28,855 --> 00:11:30,357 Bom dia, crianças! 229 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 Bom dia a todos também! 230 00:11:36,488 --> 00:11:37,614 Sr. Eddie 231 00:11:37,614 --> 00:11:39,991 Ser substituto aqui tem sido bom. 232 00:11:41,076 --> 00:11:43,453 Ainda nem ensinei meu nome pras crianças, 233 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 muito menos aquele programa confuso. 234 00:11:45,622 --> 00:11:49,959 Espero que quando aprenderem isso, poderemos ver uns filmes. 235 00:11:52,087 --> 00:11:54,422 - Oi, Gregory. - Oi. 236 00:11:55,423 --> 00:11:57,884 - Como está se ajustando? - Tudo bem. 237 00:11:57,884 --> 00:12:00,762 Estou descobrindo onde está tudo. Quem são todos. 238 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 - Ah, sim. Eu sou Janine. - Disso eu sei. 239 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 Caramba. Como está indo com o novo programa? 240 00:12:12,941 --> 00:12:16,986 Não vou mentir. Isso me deixou ainda mais confuso do que já estava. 241 00:12:17,070 --> 00:12:20,990 Não consigo passar das lições sem mensagens de erro. É irritante. 242 00:12:21,574 --> 00:12:24,786 Por que não nos encontramos após a escola e aprendemos? 243 00:12:26,121 --> 00:12:27,330 Seria ótimo. 244 00:12:27,414 --> 00:12:29,499 Está de brincadeira? Ah, não! 245 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 Meu namorado vem me buscar hoje. 246 00:12:32,502 --> 00:12:34,212 Você pode vir conosco. 247 00:12:34,212 --> 00:12:37,632 A gente só vai ao IKEA. Pode nos ajudar a escolher a cama. 248 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 Certo. 249 00:12:40,468 --> 00:12:41,845 Eu tinha esquecido. 250 00:12:41,845 --> 00:12:46,349 Alguém vem me buscar hoje também. É uma garota. Ela é uma mulher. 251 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 Um carro cheio de mulheres... 252 00:12:48,435 --> 00:12:51,021 - O quê? - Nada. 253 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 Certo. Até mais. A gente se vê por aí. 254 00:12:55,692 --> 00:12:58,361 Claro. Até mais. Aproveite a cama! 255 00:12:58,445 --> 00:12:59,612 Vamos aproveitar. 256 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 Brincadeira. Até mais. 257 00:13:02,115 --> 00:13:03,533 - Aham. - Tchau. 258 00:13:05,243 --> 00:13:08,705 Então centenas de nós saímos do ônibus, beleza? 259 00:13:08,705 --> 00:13:12,542 E os bombeiros nem mostraram seus rostinhos lindos, sabem? 260 00:13:12,542 --> 00:13:15,920 E os policiais ficaram loucos porque jogávamos pedras. 261 00:13:16,004 --> 00:13:18,923 Era só relaxar. Eram apenas pedras, né? 262 00:13:20,258 --> 00:13:22,927 E nós falamos para preguiçosos, fedorentos... 263 00:13:23,011 --> 00:13:25,263 - Ele é ótimo, né? - Por que o trouxe? 264 00:13:26,473 --> 00:13:29,392 - Não combinamos? - Achei que ele era da polícia. 265 00:13:29,476 --> 00:13:31,770 Alguém pra falar como o sindicato foi pacífico. 266 00:13:31,770 --> 00:13:35,774 Isso não é verdade. Ele é testemunha ocular da história. 267 00:13:35,774 --> 00:13:38,109 Testemunha ocular ou "cúmplice"? 268 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Este é o problema de pessoas como você. 269 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 Quer romantizar a cidade, mas não reconhece a verdade. 270 00:13:43,740 --> 00:13:47,369 Quer subir no ringue, mas não consegue levar um soco na cara. 271 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 Posso levar um soco. O que está dizendo? 272 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Que sou um hipster de mentira? 273 00:13:52,499 --> 00:13:55,418 Eu me importo. Estou aqui ensinando. Todo dia. 274 00:13:55,502 --> 00:13:59,673 Não pode ensinar direito se não respeitar a origem das crianças. 275 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 Se trata de respeito. 276 00:14:03,510 --> 00:14:07,263 Nós entraremos em greve até que não haja mais testes surpresa. 277 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Luzes. 278 00:14:13,728 --> 00:14:16,815 Estamos aqui pra celebrar os alunos gênios da Barbara. 279 00:14:16,815 --> 00:14:19,609 É uma grande oportunidade pra esta escola. 280 00:14:19,693 --> 00:14:22,612 Antes de começar, gostaria de contar os detalhes 281 00:14:22,696 --> 00:14:24,489 de como fiz isso acontecer. 282 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 Começou quando vi Coach Carter pela 17a vez... 283 00:14:27,117 --> 00:14:30,954 "Jack caiu e quebrou sua coroa, e Jill veio cambaleando atrás." 284 00:14:30,954 --> 00:14:32,372 Perfeito! 285 00:14:32,372 --> 00:14:37,877 Quando subirmos no palco, você vai fazer exatamente assim, está bem? 286 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 E sem dançar. 287 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 Mas eu sou assim, Sra. Howard. 288 00:14:43,800 --> 00:14:45,301 Ei, Sra. Howard. 289 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 Depois da assembleia, você pode me ajudar com o programa? 290 00:14:49,014 --> 00:14:52,642 Meus alunos estão com dificuldade, e sei que sempre peço ajuda. 291 00:14:52,726 --> 00:14:54,561 Mas o que dizer? Você é a melhor. 292 00:14:54,561 --> 00:14:55,812 - Janine... - Às vezes, 293 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 acho que te ponho num pedestal. Mas não é alto o bastante. 294 00:14:59,107 --> 00:15:01,359 Digo: "Janine, ela é só uma pessoa." 295 00:15:02,068 --> 00:15:03,862 Me desculpe. Estou divagando. 296 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 Você faz... 297 00:15:05,238 --> 00:15:08,950 Desculpe... Você faz com que eu queira ser uma professora melhor. 298 00:15:11,578 --> 00:15:14,956 - Está bem. - Estou começando a esquecer as palavras. 299 00:15:15,749 --> 00:15:16,791 Temos que ir. 300 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 Esquecer? 301 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 Fiz mais por esta escola num ano do que ele fez no filme todo. 302 00:15:21,421 --> 00:15:23,006 Certo, obrigada. 303 00:15:23,006 --> 00:15:25,967 Hora do show. O garoto é um gênio da leitura. 304 00:15:26,593 --> 00:15:28,345 Boa tarde, Abbott. 305 00:15:28,345 --> 00:15:33,141 Meu aluno, William, lerá "Jack e Jill". 306 00:15:34,434 --> 00:15:35,477 Mudança de planos. 307 00:15:35,477 --> 00:15:37,645 Meu livro da Michelle Obama chegou, 308 00:15:37,729 --> 00:15:41,232 e como Will lê no nível da 4a série, não será um problema. 309 00:15:41,316 --> 00:15:43,109 Não. Acho que Will prefere ler... 310 00:15:43,193 --> 00:15:45,487 Ninguém quer ouvir sobre baldes, água, etc. 311 00:15:45,487 --> 00:15:47,405 Queremos saber sobre a Michelle. 312 00:15:47,489 --> 00:15:51,117 Espero que haja algo sobre ela e meu homem, Barry Hussein. 313 00:15:55,830 --> 00:15:56,831 MINHA HISTÓRIA 314 00:15:56,915 --> 00:15:59,459 Aqui vou eu. 315 00:16:02,253 --> 00:16:03,463 Já chega. 316 00:16:05,340 --> 00:16:11,388 Pessoal, meu aluno, Will, é um estudante e dançarino maravilhoso. 317 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 Mas ele ainda não consegue ler este livro. 318 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 A verdade é que consegui entrar no programa, 319 00:16:19,062 --> 00:16:21,940 mas fiquei só apertando botões. 320 00:16:21,940 --> 00:16:25,985 Não quis dizer que eles sabiam ler no nível da 4a série. 321 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 Eu sei ensinar as crianças a lerem. 322 00:16:30,990 --> 00:16:32,701 Mas não consigo usar o programa. 323 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Então eu menti. 324 00:16:39,708 --> 00:16:41,626 Não creio que a Barbara mentiu pra mim. 325 00:16:43,044 --> 00:16:46,965 Normalmente, eu encorajo a trapaça, mas você precisa me avisar. 326 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Barbara, quem diria? 327 00:16:50,260 --> 00:16:51,428 Ei, Barbara. 328 00:16:51,428 --> 00:16:54,264 Mais uma ótima assembleia da Escola Abbott. 329 00:16:59,310 --> 00:17:02,772 - Por que não me pediu ajuda? - Lidei com isso da melhor forma que pude. 330 00:17:02,856 --> 00:17:07,318 - Mentindo? Em vez de me deixar ajudá-la? - Não se trata disso. 331 00:17:07,402 --> 00:17:09,738 Do que se trata então? Eu não entendo. 332 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 Sou boa nesse trabalho. 333 00:17:14,659 --> 00:17:16,411 E eu sei como fazê-lo bem. 334 00:17:17,037 --> 00:17:19,914 Mas admitir que não conseguia usar o programa, 335 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 era como se eu dissesse que estava ficando muito velha. 336 00:17:23,877 --> 00:17:26,296 E você não sabe como é isso. 337 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 Todas essas pessoas e tecnologia novas. 338 00:17:30,258 --> 00:17:32,719 Fez eu me sentir jogada pra escanteio. 339 00:17:35,555 --> 00:17:41,311 Se você está se sentindo assim, eu também estou, porque é difícil pra mim. 340 00:17:41,311 --> 00:17:45,732 Está difícil pra todos. Até pras crianças. E elas nascem vendendo NFTs. 341 00:17:45,732 --> 00:17:48,401 Viu? Eu nem sei o que é isso. 342 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 Acho que sou só uma velhinha. 343 00:17:51,363 --> 00:17:53,406 - Velhota. - E isso também. 344 00:17:54,366 --> 00:17:56,034 Também não sei o que é NFT. 345 00:18:00,538 --> 00:18:04,626 E se aprendermos essas coisas juntas? 346 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 Eu adoraria. 347 00:18:11,174 --> 00:18:12,175 Certo. 348 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Estamos tendo um momento? 349 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 São jujubas no seu cinto? 350 00:18:23,728 --> 00:18:25,689 Queria tanto ensinar algo à Barbara 351 00:18:25,689 --> 00:18:28,525 que nunca considerei o que ela estava passando. 352 00:18:29,984 --> 00:18:33,822 Mas tivemos um momento de conexão! Eu estraguei, mas aconteceu! 353 00:18:34,406 --> 00:18:35,573 Você pegou isso, né? 354 00:18:37,701 --> 00:18:41,246 Eu trouxe um pouco de lasanha pra você como oferta de paz. 355 00:18:41,246 --> 00:18:44,582 Não como só comida italiana. Sou um estereótipo pra você? 356 00:18:44,666 --> 00:18:49,045 - Meu Deus. Claro que não. Vou jogar fora. - Sou idiota? Me dê logo. 357 00:18:54,676 --> 00:18:56,052 Melissa, eu... 358 00:18:56,845 --> 00:19:00,765 Eu fiz suposições idiotas sobre você. E sobre o sul da Filadélfia. 359 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 Eu fui condescendente. Basicamente, um idiota. 360 00:19:04,269 --> 00:19:07,022 Gostaria que meu ex-marido admitisse isso. 361 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 - Eu sinto muito. - Escute. 362 00:19:09,524 --> 00:19:13,862 Está tentando limpar o lugar e a história. Não precisa. É quem nós somos. 363 00:19:13,862 --> 00:19:15,572 O bom, o ruim, o feio. 364 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 Ferro de Pneu representa o feio. 365 00:19:17,574 --> 00:19:20,160 Eu não diria isso na cara dele. 366 00:19:20,160 --> 00:19:22,620 Eu sei que tem boas intenções. 367 00:19:22,704 --> 00:19:24,581 Você quer o melhor pros alunos. 368 00:19:24,581 --> 00:19:27,292 Da próxima vez, tenha uma mente mais aberta. 369 00:19:27,292 --> 00:19:31,963 Eu terei. E, obrigado. Meus alunos aprenderam muito com o Vinny. 370 00:19:32,047 --> 00:19:32,964 Que bom. 371 00:19:33,048 --> 00:19:35,467 Eles negociaram e todos têm pensões agora. 372 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 Ótimo. 373 00:19:40,889 --> 00:19:42,932 - Mas a lição está aqui - Aí está! 374 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 Isso! 375 00:19:44,017 --> 00:19:47,354 Pode ser assustador quando uma nova tecnologia chega 376 00:19:47,354 --> 00:19:49,606 e muda a forma como faz as coisas. 377 00:19:49,606 --> 00:19:51,441 Mas isso é o futuro. 378 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Eu arrasei. 379 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 - Sim... - Entrei. 380 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Garotas e Idris Elba. 381 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 O programa que estamos usando foi inventado 382 00:19:59,366 --> 00:20:02,452 pelo Sistema Penal pra coletar dados para prisões. 383 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 Prisões? 384 00:20:04,037 --> 00:20:06,748 Algo sobre correlação entre níveis mais baixos de leitura 385 00:20:06,748 --> 00:20:08,667 e número de leitos de prisão. 386 00:20:08,667 --> 00:20:10,835 - Caramba. - Parece que é ilegal. 387 00:20:11,419 --> 00:20:14,422 Estou tão enojada quanto todos vocês. 388 00:20:15,465 --> 00:20:16,841 Uma vergonha. 389 00:20:17,801 --> 00:20:19,094 Vai vender isso, né? 390 00:20:19,094 --> 00:20:21,304 E o que prefere que eu faça, Melissa? 391 00:20:23,682 --> 00:20:25,183 Que vergonha. 392 00:20:25,183 --> 00:20:28,395 Eu gostei daquele recurso de dar uma aula inteira 393 00:20:28,395 --> 00:20:30,105 com apenas uma letra. 394 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 Querem saber? 395 00:20:32,357 --> 00:20:34,901 Acho que conheço algo que podemos usar. 396 00:20:35,694 --> 00:20:36,986 - É bem simples. - Sim. 397 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 A a Z - Um Dois Três 398 00:20:38,071 --> 00:20:39,698 O engraçado é que... 399 00:20:39,698 --> 00:20:44,744 "Aos 54, ainda estou em progresso e espero que sempre estarei." 400 00:20:45,495 --> 00:20:46,788 - Ele acabou de... - Caramba. 401 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 - Você leu. - Você leu. 402 00:20:48,373 --> 00:20:49,624 - Ele leu! - Ele leu! 403 00:20:49,708 --> 00:20:51,251 - Você é um gênio! - Sim! 404 00:20:51,835 --> 00:20:54,254 - Nossa. - Eba! 405 00:20:54,254 --> 00:20:56,214 Minha nossa! 406 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Isso! 407 00:20:59,843 --> 00:21:06,808 "Fracasso é um sentimento bem antes de se tornar um resultado real." 408 00:21:07,517 --> 00:21:09,894 - Sei que está certo. - Posso descansar? 409 00:21:09,978 --> 00:21:12,147 Não. Continue. Está ficando bom. 410 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 De jeito nenhum. 411 00:21:16,818 --> 00:21:17,902 Vamos. 412 00:21:17,986 --> 00:21:19,446 - Qual é, Barbara! - Vem. 413 00:21:21,448 --> 00:21:23,199 Me deve uma assinatura de audiolivros.