1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
Ok, over til "ard".
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,713
- Ard.
- Riktig.
3
00:00:04,713 --> 00:00:05,964
Som betyr "allright".
4
00:00:05,964 --> 00:00:08,675
Ungene her bruker mye Philadelphia-slang.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,885
Eller som vi kaller det: "Philly-slang."
6
00:00:10,969 --> 00:00:13,638
Så jeg innfører dem som ordbilder,
7
00:00:13,722 --> 00:00:16,891
ord som ungene gjenkjenner uten å si dem.
8
00:00:16,975 --> 00:00:17,976
KIS
9
00:00:17,976 --> 00:00:19,644
"Kis" betyr for eksempel "gutt".
10
00:00:20,228 --> 00:00:23,023
Så jeg ville sagt:
"Jeg er forelsket i en kis."
11
00:00:23,773 --> 00:00:26,359
Eller:
"Et kiseliv! er favorittserien min."
12
00:00:26,443 --> 00:00:27,610
Ostebiff.
13
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
- Ostebiff.
- Ostebiff.
14
00:00:29,446 --> 00:00:31,156
Over til kis.
15
00:00:31,156 --> 00:00:32,323
- Kis.
- Riktig.
16
00:00:32,407 --> 00:00:34,743
Stavemåten er interessant.
17
00:00:34,743 --> 00:00:37,078
- Hva skjer her?
- Hei, Mrs. Howard.
18
00:00:37,162 --> 00:00:39,914
Jeg bare lærer ungene noen ordbilder.
19
00:00:41,374 --> 00:00:43,001
Det er et nyttig læreverktøy.
20
00:00:43,585 --> 00:00:45,378
Fordi ungene bruker disse...
21
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
GJESP
22
00:00:46,463 --> 00:00:48,715
- Gjesper.
- ...gjespene hele tiden.
23
00:00:48,715 --> 00:00:52,135
Du forkaster det fonetiske prinsippet
disse ungene trenger.
24
00:00:52,761 --> 00:00:55,305
Dette er et klasserom, ikke en pølsebod.
25
00:00:55,305 --> 00:00:56,973
Fett. Pølse.
26
00:00:57,057 --> 00:00:58,099
Pølse.
27
00:00:58,183 --> 00:00:59,100
PØLSE
28
00:00:59,184 --> 00:01:00,977
Vi hadde det på tavla. Så...
29
00:01:05,273 --> 00:01:09,194
Ok, unger. Videre til "gamlis", ett ord.
30
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
Gamlis.
31
00:01:11,154 --> 00:01:13,281
Unge kiser er så respektløse.
32
00:01:16,618 --> 00:01:18,620
WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE
33
00:01:18,620 --> 00:01:21,247
LAGARBEID - MOTIVASJON
OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE
34
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
INNOVATIV UNDERVISNING
35
00:01:27,212 --> 00:01:28,296
Men de gjør det.
36
00:01:28,380 --> 00:01:29,422
Unnskyld meg.
37
00:01:29,506 --> 00:01:31,341
Hva skjer, Abbott-lærere!
38
00:01:31,883 --> 00:01:35,011
Sist jeg var så tidlig oppe,
var det for å kjefte på postmannen.
39
00:01:35,095 --> 00:01:36,846
Jeg trenger ikke alle regningene.
40
00:01:36,930 --> 00:01:38,515
Jeg trodde man fikk frokost.
41
00:01:38,515 --> 00:01:41,351
Ikke lat som du ikke ser
frokostblandingene.
42
00:01:41,893 --> 00:01:48,483
Hør, folkens. Favorittsjefen deres
har anskaffet ny undervisningsteknologi
43
00:01:48,483 --> 00:01:50,360
Som vil hjelpe de små med lesingen.
44
00:01:50,360 --> 00:01:53,113
Obligatorisk fra skoledistriktet.
For hele byen.
45
00:01:53,613 --> 00:01:54,864
Hva gjør du her?
46
00:01:54,948 --> 00:01:56,741
Dette er ikke for mellomtrinnet.
47
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
Er bare her for kameratskapet.
Og den smakfulle frokosten.
48
00:02:00,453 --> 00:02:03,081
Folkens, jeg har lest om dette,
49
00:02:03,081 --> 00:02:06,292
og elevene våre
vil få stor nytte av denne programvaren.
50
00:02:06,376 --> 00:02:08,628
Elevene våre vil lese lynraskt.
51
00:02:08,712 --> 00:02:13,091
Jeg foretrekker velprøvde metoder
istedenfor siste dille.
52
00:02:13,675 --> 00:02:16,553
Har ennå ikke sett et program
som kan gjøre det jeg gjør
53
00:02:16,553 --> 00:02:18,888
ved å, dere vet, undervise.
54
00:02:18,972 --> 00:02:22,559
Gammeldags undervisning er topp.
55
00:02:23,226 --> 00:02:25,729
Men den siste dillen
kan være et nyttig bidrag.
56
00:02:25,729 --> 00:02:27,522
Teknologi er nyttig.
57
00:02:27,522 --> 00:02:30,025
Som når du ikke har vært med
en mann på noen år.
58
00:02:32,861 --> 00:02:34,320
Må vikarer gjøre dette?
59
00:02:34,404 --> 00:02:36,239
Tenkte å bare vise Pixar-filmer.
60
00:02:36,239 --> 00:02:39,409
Alt jeg ber dere om er å ha et åpent sinn.
61
00:02:39,409 --> 00:02:41,578
Den bra nettsiden AtilB på ÉnToTre
62
00:02:41,578 --> 00:02:43,830
lærte meg å lese som barn.
63
00:02:43,830 --> 00:02:45,999
Foreldrene mine hadde ikke tid.
64
00:02:45,999 --> 00:02:48,209
Jeg måtte pottetrene meg selv.
65
00:02:48,293 --> 00:02:49,502
For mye informasjon.
66
00:02:50,420 --> 00:02:52,797
Jeg trenger ikke at en ung Zuckerburn...
67
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
- Zuckerberg.
- ...kvisete unge
68
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
- rett fra smartbaren...
- Genius-baren.
69
00:02:57,135 --> 00:02:58,303
...lærer meg å undervise.
70
00:02:58,303 --> 00:02:59,554
God morgen.
71
00:03:00,430 --> 00:03:01,473
Er du teknolæreren?
72
00:03:01,473 --> 00:03:04,351
Jepp. Kan ikke holde
oss gamlinger nede, hva?
73
00:03:05,101 --> 00:03:09,105
Greit. Det jeg skal gi dere
vil revolusjonere klasserommene deres.
74
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
Lærer ikke bare elever å lese,
75
00:03:11,191 --> 00:03:13,693
men gir oppdatert info
om fremgangen deres,
76
00:03:13,777 --> 00:03:15,904
som blir analysert på slutten av dagen.
77
00:03:15,904 --> 00:03:17,989
Jo bedre resultater, jo mer penger.
78
00:03:18,073 --> 00:03:19,407
Så dette er bra!
79
00:03:19,491 --> 00:03:21,910
- Hver av dere får et slikt.
- Nye nettbrett.
80
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
Ja!
81
00:03:24,621 --> 00:03:28,124
Hvem må du ligge med
for å få tilgang til analysene?
82
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
Det er veldig enkelt.
83
00:03:30,710 --> 00:03:33,922
Bare bruk markeringsverktøyet
til å velge uttalefeil,
84
00:03:33,922 --> 00:03:36,591
lag en ordsky, generer en rangeringsliste,
85
00:03:36,675 --> 00:03:38,802
se prosenten av elevene
som slet med ordet,
86
00:03:38,802 --> 00:03:41,554
så vil det avgjøre om det blir en GF,
87
00:03:41,638 --> 00:03:43,515
eller gjenstand for forbedring.
88
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
Lett som en plett.
89
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
Hvordan går det, Barb?
90
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Lett som en plett.
91
00:03:51,690 --> 00:03:53,733
For mange innloggingsforsøk.
Kontoen er låst.
92
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
- Ja.
- Ok.
93
00:03:55,694 --> 00:03:58,279
Jeg er så glad for
at Barbara er så forvirret,
94
00:03:58,363 --> 00:04:00,949
for da får jeg hjelpe henne med noe.
95
00:04:00,949 --> 00:04:02,575
Jeg trenger hennes hjelp daglig.
96
00:04:02,659 --> 00:04:05,537
Kan jeg gjengjelde tjenesten,
er jeg ikke fersk lenger.
97
00:04:05,537 --> 00:04:06,746
Da er vi likeverdige.
98
00:04:08,248 --> 00:04:11,292
Gregory! Broseph! Brotet.
99
00:04:11,793 --> 00:04:13,670
Jeg jobber med det der.
100
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
Hva skjer? Leter bare etter kaffefløte.
101
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
- Du er ny her...
- Har vært her en måned.
102
00:04:18,967 --> 00:04:20,176
...jeg er andreårs veteran.
103
00:04:20,260 --> 00:04:23,054
Tenkte å vise deg litt greier her.
104
00:04:23,638 --> 00:04:25,098
Nei. Jeg leter bare etter...
105
00:04:25,098 --> 00:04:27,058
Du har Ms. Cooper der borte.
106
00:04:27,142 --> 00:04:29,811
Hun har vært gravid i halvannet år.
107
00:04:29,811 --> 00:04:31,438
Jeg stiller ingen spørsmål.
108
00:04:31,438 --> 00:04:32,981
Jeg kan bruke pulverfølte...
109
00:04:32,981 --> 00:04:34,315
Det er Mrs. Robertson.
110
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
Pass deg, hun skravler hull i hodet ditt.
111
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
Og... Du vet, Melissa, selvfølgelig.
112
00:04:39,112 --> 00:04:41,948
Sørlig Philly-type.
113
00:04:42,657 --> 00:04:43,908
Unnskyld meg.
114
00:04:44,576 --> 00:04:45,702
Snakker du om meg?
115
00:04:46,411 --> 00:04:51,291
Ja, jeg sa at du er en sørlig Philly-type.
116
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
- Sør-Philly.
- Riktig.
117
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Det var det jeg sa.
118
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
Det er den beste delen av
den vakre byen vår.
119
00:04:58,631 --> 00:05:00,842
Elsker hvordan dere parkerer overalt.
120
00:05:01,760 --> 00:05:02,761
Ja, ok.
121
00:05:02,761 --> 00:05:05,430
Jeg underviser faktisk om
fagforeningene i byen,
122
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
og hvordan mange startet i Sør-Philly.
123
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Jøss. Jeg kjenner noen som var med på det.
124
00:05:11,811 --> 00:05:13,855
Jeg er glad for at ungene får lære det.
125
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
Bra jobbet.
126
00:05:19,486 --> 00:05:23,490
Som jeg sa, er hun en tvilsom dame.
127
00:05:24,949 --> 00:05:26,785
Derfor må vi to holde sammen.
128
00:05:26,785 --> 00:05:28,703
Du vet, som kaffe og fløte.
129
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
Jepp.
130
00:05:31,331 --> 00:05:33,083
Greit, inne.
131
00:05:34,626 --> 00:05:37,379
Lære ungene å lese med dette?
Jeg kan knapt lese dette.
132
00:05:37,379 --> 00:05:38,755
EVALUERINGSSTASJON Velkommen
133
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
Hvem tok det bildet av meg?
134
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
Barbara?
135
00:05:47,222 --> 00:05:48,431
Beklager.
136
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
Hvordan går det med det nye programmet?
137
00:05:50,684 --> 00:05:55,188
Det er litt vanskelig å forstå,
men jeg begynner å få det til.
138
00:05:55,188 --> 00:05:56,523
Ok. Ja.
139
00:05:56,523 --> 00:05:59,317
Ville bare høre om dette
er vrient for deg.
140
00:05:59,401 --> 00:06:01,903
Jeg vokste opp med slikt,
men blir tidvis forvirret.
141
00:06:01,903 --> 00:06:03,822
Jeg mistet kryptolommeboken min.
142
00:06:04,489 --> 00:06:06,282
Men du er fra en annen generasjon,
143
00:06:06,366 --> 00:06:10,078
så det er forståelig
om du har problemer med...
144
00:06:10,078 --> 00:06:11,204
Tuller du?
145
00:06:11,204 --> 00:06:12,997
Jeg er Miss Tekno. Elsker det.
146
00:06:13,540 --> 00:06:15,208
Jeg handler på App Store.
147
00:06:15,208 --> 00:06:16,459
Har Hotmail.
148
00:06:16,543 --> 00:06:18,628
Satt til og med på med en Tesla en gang.
149
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Jeg ligger allerede foran skjemaet.
150
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
- Jøss.
- Ja.
151
00:06:22,007 --> 00:06:24,092
- Det er flott. Får jeg se?
- Nei.
152
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
Janine, du forstyrrer elevene mine.
153
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
Jeg hvisker.
154
00:06:30,098 --> 00:06:32,726
Det er bare... tilstedeværelsen din.
155
00:06:32,726 --> 00:06:35,979
Så, om du ikke har noe imot å dra,
156
00:06:35,979 --> 00:06:39,482
er jeg litt bakpå med
Hotmail-korrespondansen min.
157
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
Ok.
158
00:06:41,443 --> 00:06:44,779
Barbara sier hun får det til,
men programmet er vanskelig.
159
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
Hun har bare mye stolthet.
160
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
Jeg skal vente til hun ber meg om hjelp.
161
00:06:49,743 --> 00:06:51,286
Beklager, venn! Ukjent side!
162
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
Jeg kan ikke vente!
163
00:06:53,580 --> 00:06:57,459
Det var slik organiserte
og ikke-organiserte arbeidere kom sammen
164
00:06:57,459 --> 00:07:02,172
og samarbeidet om
å løse jobbkrisen i Sør-Philly.
165
00:07:02,172 --> 00:07:03,256
Ok?
166
00:07:04,299 --> 00:07:10,096
Ok, vi må ta et substantiv
fra substantivbassenget.
167
00:07:10,180 --> 00:07:12,766
Jeg skjønner ikke dette.
168
00:07:12,766 --> 00:07:14,559
Ikke jeg heller.
169
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Ok, her er det jeg skal gjøre:
170
00:07:16,478 --> 00:07:21,191
Jeg skal fortsette å lære elevene å lese
slik jeg har gjort i 30 år.
171
00:07:21,816 --> 00:07:25,195
Jeg skriver inn informasjonen
jeg må i det programmet...
172
00:07:25,195 --> 00:07:27,447
Du overstyrer data fra elevdatamaskiner.
173
00:07:27,447 --> 00:07:29,240
...og gjør det jeg har gjort,
174
00:07:29,324 --> 00:07:31,284
så må alle andre bare holde seg unna.
175
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
Hei, Hill.
176
00:07:35,205 --> 00:07:37,707
Den timen? Søppel.
Var ikke det som skjedde.
177
00:07:37,791 --> 00:07:39,709
Jeg har lest mange bøker om det.
178
00:07:39,793 --> 00:07:41,544
Jeg tror jeg kan historien.
179
00:07:41,628 --> 00:07:44,005
Jeg og familien levde det,
tror vi kan den.
180
00:07:44,089 --> 00:07:45,674
Har også hørt på podcaster.
181
00:07:45,674 --> 00:07:49,302
Hva med dette? Jeg kjenner en fyr
som var kaptein på den tiden.
182
00:07:49,386 --> 00:07:50,512
Setter dere i kontakt,
183
00:07:50,512 --> 00:07:53,723
så kan han komme og gi
en øyevitneskildring av hva som skjedde.
184
00:07:54,683 --> 00:07:58,728
Uventet, men jeg er så glad for
at Melissa henter inn en politikaptein.
185
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
Han vil fortelle ungene
hvor fredelig det ble gjort.
186
00:08:01,523 --> 00:08:03,817
Jeg er glad for at Vinny,
streikekapteinen,
187
00:08:03,817 --> 00:08:05,443
er ute av fengsel.
188
00:08:05,527 --> 00:08:07,821
Det vil også telle som samfunnstjeneste.
189
00:08:07,821 --> 00:08:10,865
Bare hundre timer til,
så er rullebladet hans rent.
190
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
God morgen.
191
00:08:13,076 --> 00:08:14,828
Kom igjen.
192
00:08:14,828 --> 00:08:17,455
Er du klar for en bra dag?
Nå snakker vi.
193
00:08:17,539 --> 00:08:19,416
God morgen, elever.
194
00:08:19,416 --> 00:08:22,711
Det viser seg
at en av lærerne våre er utrolig flink.
195
00:08:22,711 --> 00:08:24,546
Ifølge det nye leseprogrammet,
196
00:08:24,546 --> 00:08:27,465
er Mrs. Howards barnehageelever
på fjerdeklassenivå.
197
00:08:27,549 --> 00:08:28,425
Nei.
198
00:08:28,425 --> 00:08:31,469
Mrs. Howard, du er nok en gang helt rå.
199
00:08:31,553 --> 00:08:32,762
Barbara?
200
00:08:33,388 --> 00:08:37,183
Nei. Ok. Takk.
201
00:08:37,267 --> 00:08:38,601
Nei. Ok, det holder.
202
00:08:38,685 --> 00:08:40,895
Når jeg sier: "Mrs.", sier dere: "Howard".
203
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
- Mrs.
- Howard!
204
00:08:42,397 --> 00:08:47,152
- Mrs.
- Howard!
205
00:08:51,197 --> 00:08:52,615
Hei, Barbara.
206
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
Jeg ville bare si unnskyld.
207
00:08:54,576 --> 00:08:58,496
Du visste hva du gjorde,
og jeg antok arrogant,
208
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
eller håpet, at du ville trenge min hjelp.
209
00:09:01,124 --> 00:09:03,084
Men igjen trenger jeg din.
210
00:09:03,168 --> 00:09:06,004
Du er offisielt Yoda med bedre hår.
211
00:09:06,004 --> 00:09:07,172
Ok.
212
00:09:07,172 --> 00:09:08,381
Babygenier om bord!
213
00:09:08,465 --> 00:09:10,467
Hvem av dere unge genier får meg til Mars
214
00:09:10,467 --> 00:09:12,177
med lesesmartheten deres?
215
00:09:12,177 --> 00:09:15,263
Dette trengs ikke.
Jeg bare gjør jobben min.
216
00:09:15,347 --> 00:09:18,058
Ikke glem at jeg
fikk det bra programmet hit.
217
00:09:18,058 --> 00:09:20,018
Gud. Se på meg, tar ikke æren
218
00:09:20,018 --> 00:09:22,187
for noe jeg hadde så mye med å gjøre!
219
00:09:22,187 --> 00:09:23,605
Barbara, vet du hva?
220
00:09:23,605 --> 00:09:28,485
Siden så mange av oss trenger hjelp,
hva om du viser oss?
221
00:09:29,652 --> 00:09:31,946
Du tenker for smått. Vi skal ha en samling
222
00:09:32,030 --> 00:09:34,199
der en av Barbaras elever
leser til hele skolen.
223
00:09:34,199 --> 00:09:36,326
Vise de analfabete fjolsene
å være alfabete.
224
00:09:36,326 --> 00:09:38,578
Ja. Ikke den andre delen.
225
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
Ok. Vi kan få Khalil til å lese.
226
00:09:41,706 --> 00:09:44,292
Nei. Ikke Khalil.
Alle vet at den nerden kan lese.
227
00:09:44,376 --> 00:09:46,461
Jeg tenkte på ham.
228
00:09:49,422 --> 00:09:51,424
Femåring som leser på fjerdeklassenivå.
229
00:09:51,508 --> 00:09:53,593
Du utførte et mirakel med den gutten.
230
00:09:55,178 --> 00:09:58,098
- Det var en vanskelig tid.
- Han er her. På vei inn.
231
00:09:58,098 --> 00:10:01,393
Fantastisk, Melissa.
Ok, la meg forberede klassen...
232
00:10:01,393 --> 00:10:05,188
Elever, vi skal få høre fra en heroisk,
233
00:10:05,188 --> 00:10:09,693
fremragende borger av denne byen, som
hjalp med å fredelig få slutt på en av...
234
00:10:09,693 --> 00:10:11,361
Unger, møt Vinny Romano.
235
00:10:12,487 --> 00:10:13,780
Kall meg Hjulmutternøkkelen.
236
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
Hei, Nøkkelen.
237
00:10:21,287 --> 00:10:22,997
Noe annet vi kan kalle deg?
238
00:10:23,873 --> 00:10:24,874
Niks.
239
00:10:27,711 --> 00:10:29,295
Ok. Kom igjen. Vi begynner.
240
00:10:29,379 --> 00:10:31,548
Tror ikke Will er klar til å lese ennå.
241
00:10:31,548 --> 00:10:33,967
Men jeg har lest fra denne boka så ofte
242
00:10:33,967 --> 00:10:36,219
at han praktisk talt kan den utenat.
243
00:10:36,219 --> 00:10:38,054
Han klarer det sikkert.
244
00:10:38,555 --> 00:10:43,810
- "Jack og Jill gikk opp et..."
- Ja. Et...
245
00:10:45,770 --> 00:10:50,483
Ok. Det rimer på skjell.
246
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
Kjell!
247
00:10:52,444 --> 00:10:53,528
Nei.
248
00:10:54,571 --> 00:10:56,906
Barbara, kan jeg låne noen gullstjerner?
249
00:10:56,990 --> 00:10:59,159
Delte ut alle. Ungene min er fantastiske.
250
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
Kan ta røde, om så.
251
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
- Klart.
- Jepp. Ok, takk.
252
00:11:03,329 --> 00:11:06,041
Der har vi Abbotts smarteste lille leser.
253
00:11:06,041 --> 00:11:08,918
Er du spent på å vise skolen hva du kan?
254
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
Ja?
255
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
Vær så god.
256
00:11:17,260 --> 00:11:18,845
- Er han ok?
- Ja.
257
00:11:19,387 --> 00:11:22,974
Denne ungen har nettopp entret
bøkenes magiske verden.
258
00:11:23,058 --> 00:11:26,353
Vær så snill, Janine,
gi ham tid til å feire.
259
00:11:26,353 --> 00:11:28,855
Ok. Ja.
260
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
God morgen, unger!
261
00:11:32,609 --> 00:11:34,778
God morgen til dere også.
262
00:11:37,697 --> 00:11:39,991
Å være vikar her har vært greit.
263
00:11:41,076 --> 00:11:43,453
Jeg har ikke engang lært ungene
navnet mitt,
264
00:11:43,453 --> 00:11:45,622
og i alle fall ikke leseprogrammet.
265
00:11:45,622 --> 00:11:49,959
Håper at når de har lært de tingene,
kan vi begynne å se filmer.
266
00:11:52,087 --> 00:11:54,422
- Hei, Gregory.
- Hei.
267
00:11:55,423 --> 00:11:57,884
- Finner du deg til rette?
- Ja.
268
00:11:57,884 --> 00:12:00,762
Prøver å finne ut hvor alt er.
Hvem alle er.
269
00:12:00,762 --> 00:12:03,139
- Ja. Vel, jeg er Janine.
- Det vet jeg.
270
00:12:10,230 --> 00:12:12,857
Jøss. Hvordan går det med leseprogrammet?
271
00:12:12,941 --> 00:12:14,317
Jeg skal ikke lyve.
272
00:12:14,401 --> 00:12:16,986
Det gjør meg mer forvirret enn jeg var.
273
00:12:17,070 --> 00:12:19,781
Ikke sant?
Jeg får feilmeldinger hele tiden.
274
00:12:19,781 --> 00:12:20,990
Det er irriterende.
275
00:12:21,574 --> 00:12:24,786
Hva med å treffes etter skolen
for å finne ut av det?
276
00:12:26,121 --> 00:12:27,330
Det hadde jeg likt.
277
00:12:27,414 --> 00:12:29,499
Tuller du? Men pokker.
278
00:12:29,499 --> 00:12:31,543
Kjæresten min henter meg etter skolen.
279
00:12:32,502 --> 00:12:34,212
Vet du hva? Du kan bli med oss.
280
00:12:34,212 --> 00:12:35,880
Vi skal bare på IKEA.
281
00:12:35,964 --> 00:12:37,632
Du kan hjelpe å velge seng.
282
00:12:38,550 --> 00:12:39,551
Ok. Ja.
283
00:12:40,468 --> 00:12:41,845
Ja, det glemte jeg.
284
00:12:41,845 --> 00:12:44,514
Noen henter faktisk meg etter skolen.
285
00:12:44,514 --> 00:12:46,349
Det er en jente. En kvinne.
286
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
En bil full av kvinner, og det er...
287
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
- Hva?
- Ingenting.
288
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
Ok, sees senere. Her på skolen.
289
00:12:55,692 --> 00:12:58,361
Ja. Riktig. Kos dere med sengen!
290
00:12:58,445 --> 00:12:59,612
Det skal vi.
291
00:13:00,655 --> 00:13:02,115
Bare tuller. Sees senere.
292
00:13:02,115 --> 00:13:03,533
- Jepp.
- Ha det.
293
00:13:05,243 --> 00:13:08,705
Hundrevis av oss kommer ut av bussen,
ikke sant?
294
00:13:08,705 --> 00:13:12,542
De forbaska brannmennene
viste seg ikke engang, vet dere?
295
00:13:12,542 --> 00:13:15,920
Og purkene, de var sinte
fordi vi kastet steiner.
296
00:13:16,004 --> 00:13:18,923
De burde slappe av.
Er bare steiner, vet dere?
297
00:13:20,258 --> 00:13:22,927
Så vi sier til den pokkers, stinkende...
298
00:13:23,011 --> 00:13:25,263
- Han er topp, hva?
- Hvorfor tok du ham hit?
299
00:13:26,473 --> 00:13:27,599
Var vi ikke enige?
300
00:13:27,599 --> 00:13:29,392
Trodde du tok med en politikaptein.
301
00:13:29,476 --> 00:13:31,770
Noen som skulle snakke om
hvor fredelig det var?
302
00:13:31,770 --> 00:13:33,646
Det er uekte. Dette er sannheten.
303
00:13:33,730 --> 00:13:35,774
En øyevitneskildring av historien.
304
00:13:35,774 --> 00:13:38,109
Øyevitne?
Tror det heter "medsammensvoren".
305
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Dette er problemet med slike som deg.
306
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
Du vil romantisere byen,
men ikke anerkjenne sannheten.
307
00:13:43,740 --> 00:13:47,369
Du vil løpe opp Rocky-trappene,
men tåler ikke slaget i trynet.
308
00:13:47,369 --> 00:13:49,829
Jeg tåler et slag i trynet. Hva sier du?
309
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Er jeg en hipster-posør?
310
00:13:52,499 --> 00:13:55,418
Jeg bryr meg.
Er her og underviser. Hver dag.
311
00:13:55,502 --> 00:13:57,671
Nei. Jeg sier
at du ikke kan lære ungene det
312
00:13:57,671 --> 00:13:59,673
om du ikke respekterer hvor de er fra.
313
00:13:59,673 --> 00:14:01,216
Det handler om respekt.
314
00:14:03,510 --> 00:14:07,263
Jeg og resten av klassen streiker
til det blir slutt på lekseprøver.
315
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Lys.
316
00:14:13,728 --> 00:14:16,815
Vi er her for å feire
Barbaras geniale barnehageelever.
317
00:14:16,815 --> 00:14:19,609
Det er en enorm mulighet for denne skolen.
318
00:14:19,693 --> 00:14:22,612
Før vi begynner
vil jeg gå gjennom alle måtene
319
00:14:22,696 --> 00:14:24,489
jeg personlig fikk dette til å skje.
320
00:14:24,489 --> 00:14:27,033
Det begynte da jeg
så på Coach Carter for 17. gang...
321
00:14:27,117 --> 00:14:30,954
"Jack falt og ødela kronen sin,
Jill kom ramlende etter."
322
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
Perfekt!
323
00:14:32,372 --> 00:14:37,877
Når vi er på scenen
gjør du det akkurat slik, ok?
324
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
Nei. Og ingen dansing.
325
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Men det er greia mi, Ms. Howard!
326
00:14:43,800 --> 00:14:45,301
Hei, Mrs. Howard.
327
00:14:45,385 --> 00:14:49,014
Kan du hjelpe meg med programmet
etter samlingen?
328
00:14:49,014 --> 00:14:52,642
Ungene mine sliter, og jeg vet
at jeg spør om hjelp hele tiden,
329
00:14:52,726 --> 00:14:54,561
men hva kan jeg si? Du er best.
330
00:14:54,561 --> 00:14:55,812
- Janine...
- Jeg lurer på
331
00:14:55,812 --> 00:14:59,107
om jeg setter deg for høyt.
Men det er ikke høyt nok.
332
00:14:59,107 --> 00:15:01,359
Jeg sier:
"Hun er bare en person, som deg."
333
00:15:02,068 --> 00:15:03,862
Vet du? Beklager. Jeg babler.
334
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
Du får meg til å...
335
00:15:05,238 --> 00:15:08,950
Unnskyld.
Du får meg til å ville bli en bedre lærer.
336
00:15:11,578 --> 00:15:12,871
Ok.
337
00:15:12,871 --> 00:15:14,956
Jeg har begynt å glemme ordene.
338
00:15:15,749 --> 00:15:16,791
Må stikke.
339
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
Glemme?
340
00:15:17,751 --> 00:15:21,421
Jeg har gjort mer for denne skolen
på ett år enn han gjorde i hele filmen.
341
00:15:21,421 --> 00:15:23,006
Ok, takk.
342
00:15:23,006 --> 00:15:24,466
Er vel på tide å stikke.
343
00:15:24,466 --> 00:15:25,967
Den ungen leser som juling.
344
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
God ettermiddag, Abbott.
345
00:15:28,345 --> 00:15:33,141
Eleven min, William, skal lese:
"Jack og Jill."
346
00:15:34,434 --> 00:15:35,477
Endring i planene.
347
00:15:35,477 --> 00:15:37,645
Jeg fikk nettopp Michelle Obamas bok,
348
00:15:37,729 --> 00:15:41,232
og siden Will leser på fjerdeklassenivå
er den uproblematisk.
349
00:15:41,316 --> 00:15:43,109
Nei. Jeg tror Will vil lese...
350
00:15:43,193 --> 00:15:45,487
Ingen vil høre om spann og vann og slikt.
351
00:15:45,487 --> 00:15:47,405
Vi vil høre hva Michelle har å si.
352
00:15:47,489 --> 00:15:51,117
Håper det står noe om
da hun møtte Barry Hussein.
353
00:15:56,623 --> 00:15:59,459
Ok, da begynner vi.
354
00:16:02,253 --> 00:16:03,463
Ok, det holder.
355
00:16:05,340 --> 00:16:11,388
Alle sammen, eleven min, Will,
er en vidunderlig elev og danser.
356
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
Men han kan ikke lese denne boken ennå.
357
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
Sannheten er at jeg klarte
å logge meg inn i programmet,
358
00:16:19,062 --> 00:16:21,940
men jeg trykte bare på knapper.
359
00:16:21,940 --> 00:16:25,985
Jeg mente ikke å si
at de kunne lese på fjerdeklassenivå.
360
00:16:27,320 --> 00:16:29,489
Jeg vet hvordan jeg skal lære dem å lese.
361
00:16:30,990 --> 00:16:32,701
Kan bare ikke bruke programmet.
362
00:16:35,662 --> 00:16:36,663
Så jeg løy.
363
00:16:39,708 --> 00:16:41,626
Kan ikke tro at Barbara løy til meg.
364
00:16:43,044 --> 00:16:46,965
Vanligvis oppmuntrer jeg juksing,
men da må jeg få vite om det.
365
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
Barbara. Hvem hadde trodd det?
366
00:16:50,260 --> 00:16:51,428
Hei, Barbara.
367
00:16:51,428 --> 00:16:54,264
Nok er flott samling.
368
00:16:59,310 --> 00:17:00,812
Hvorfor lot du meg ikke hjelpe?
369
00:17:00,812 --> 00:17:02,772
Jeg taklet det så bra jeg kunne.
370
00:17:02,856 --> 00:17:05,066
Ved å lyve? Istedenfor å la meg hjelpe?
371
00:17:05,150 --> 00:17:07,318
Dette handler ikke om det.
372
00:17:07,402 --> 00:17:09,738
Hva handler det om?
For det skjønner jeg ikke.
373
00:17:12,407 --> 00:17:13,575
Jeg er flink til jobben.
374
00:17:14,659 --> 00:17:16,411
Vet hvordan den skal gjøres.
375
00:17:17,037 --> 00:17:19,914
Men å innrømme
at jeg ikke skjønte programmet,
376
00:17:19,998 --> 00:17:23,209
var som å si
at jeg begynner å bli for gammel.
377
00:17:23,877 --> 00:17:26,296
Du vet ikke hvordan det føles.
378
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Alle disse nye folkene
og den nye teknologien.
379
00:17:30,258 --> 00:17:32,719
Fikk meg til å føle meg akterutseilt.
380
00:17:35,555 --> 00:17:37,307
Vel, om du blir akterutseilt,
381
00:17:37,307 --> 00:17:41,311
så blir jeg det også,
for det er vanskelig for meg.
382
00:17:41,311 --> 00:17:42,937
Det er vanskelig for oss alle.
383
00:17:43,021 --> 00:17:45,732
Selv ungene.
Og de selger NFT-er fra fødselen.
384
00:17:45,732 --> 00:17:48,401
Ser du? Jeg vet ikke engang hva det er.
385
00:17:49,444 --> 00:17:51,279
Så jeg er vel bare et gamlingtryne.
386
00:17:51,363 --> 00:17:53,406
- Gamlis.
- Det også.
387
00:17:54,366 --> 00:17:56,034
Jeg vet heller ikke hva NFT-er er.
388
00:18:00,538 --> 00:18:04,626
Hva om vi fant ut av disse tingene sammen?
389
00:18:07,545 --> 00:18:08,588
Det hadde jeg likt.
390
00:18:11,174 --> 00:18:12,175
Ok.
391
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
Har vi et øyeblikk nå?
392
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
Har du gelebønner på beltet?
393
00:18:23,728 --> 00:18:25,689
Jeg ville så gjerne lære Barbara noe
394
00:18:25,689 --> 00:18:28,525
at jeg ikke tenkte på
hva hun gikk gjennom.
395
00:18:29,984 --> 00:18:32,195
Men vi knyttet noen bånd der inne!
396
00:18:32,195 --> 00:18:33,822
Jeg ødela det, men det skjedde!
397
00:18:34,406 --> 00:18:35,573
Du fikk med deg det?
398
00:18:37,701 --> 00:18:41,246
Jeg tok med litt lasagne som en fredsgave.
399
00:18:41,246 --> 00:18:43,123
Jeg spiser ikke bare italiensk mat.
400
00:18:43,123 --> 00:18:44,582
Er jeg en stereotype?
401
00:18:44,666 --> 00:18:46,751
Gud, nei. Selvsagt ikke. Jeg kaster den.
402
00:18:46,835 --> 00:18:49,045
Hei. Er jeg en idiot? Gi den til meg.
403
00:18:54,676 --> 00:18:56,052
Melissa, jeg...
404
00:18:56,845 --> 00:18:59,681
...gjorde noen dumme antakelser om deg.
405
00:18:59,681 --> 00:19:00,765
Om Sør-Philly.
406
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
Jeg var nedlatende. En dust.
407
00:19:04,269 --> 00:19:07,022
Kunne ønske eksmannen min
kunne innrømmet såpass.
408
00:19:07,022 --> 00:19:09,524
- Jeg er lei for det.
- Hør.
409
00:19:09,524 --> 00:19:11,735
Du prøver å pynte på stedet og historien.
410
00:19:11,735 --> 00:19:13,862
Det trengs ikke. Det er den vi er.
411
00:19:13,862 --> 00:19:15,572
Det gode, dårlige og stygge.
412
00:19:15,572 --> 00:19:17,574
Hjulmutternøkkelen er det stygge.
413
00:19:17,574 --> 00:19:20,160
Jeg ville ikke ha sagt det til ham.
414
00:19:20,160 --> 00:19:22,620
Hei. Jeg vet at du mener det vel.
415
00:19:22,704 --> 00:19:24,581
Du vil det beste for ungene dine.
416
00:19:24,581 --> 00:19:27,292
Men ha et åpnere sinn neste gang.
Det er alt.
417
00:19:27,292 --> 00:19:29,836
Det skal jeg. Og takk.
418
00:19:29,836 --> 00:19:31,963
Elevene mine lærte mye av Vinny.
419
00:19:32,047 --> 00:19:32,964
Bra.
420
00:19:33,048 --> 00:19:35,467
De forhandlet kollektivt,
og alle får pensjon.
421
00:19:36,843 --> 00:19:37,844
Sterkt.
422
00:19:40,889 --> 00:19:42,932
- Men oppgaven er her nede.
- Ja!
423
00:19:43,016 --> 00:19:44,017
Ja!
424
00:19:44,017 --> 00:19:47,354
Det kan være skremmende
når ny teknologi introduseres,
425
00:19:47,354 --> 00:19:49,606
det forandrer måten du gjør ting på.
426
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
Men dette er fremtiden.
427
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Jeg har mestret det.
428
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
- Det har du...
- Er inne.
429
00:19:53,902 --> 00:19:55,987
Jenter og unge Idris.
430
00:19:56,905 --> 00:19:59,366
Viser seg at programvaren ble oppfunnet
431
00:19:59,366 --> 00:20:02,452
av fengselssystemet i Pennsylvania
for å samle data om fanger.
432
00:20:03,036 --> 00:20:04,037
Fanger?
433
00:20:04,037 --> 00:20:06,748
Noe om sammenhengen
mellom lavt lesenivå
434
00:20:06,748 --> 00:20:08,667
og mengden senger de skulle bygge.
435
00:20:08,667 --> 00:20:10,835
- Herregud.
- Den er visst ulovlig.
436
00:20:11,419 --> 00:20:14,422
Jeg er like forferdet som dere.
437
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
Skammelig.
438
00:20:17,801 --> 00:20:19,094
Du skal selge dem, hva?
439
00:20:19,094 --> 00:20:21,304
Hva vil du jeg skal gjøre, Melissa?
440
00:20:23,682 --> 00:20:25,183
Så synd.
441
00:20:25,183 --> 00:20:28,395
Jeg likte funksjonen der du
kan undervise en hel time
442
00:20:28,395 --> 00:20:30,105
om bare én bokstav.
443
00:20:30,855 --> 00:20:31,856
Vet dere hva?
444
00:20:32,357 --> 00:20:34,901
Jeg tror jeg vet om
noe annet vi kan bruke.
445
00:20:35,694 --> 00:20:36,986
- Det er enkelt.
- Veldig.
446
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
AtilÅ ÉnToTre
447
00:20:38,071 --> 00:20:39,698
Det artige med dette er:
448
00:20:39,698 --> 00:20:44,744
"Femtifire år gammel er jeg ennå i gang,
og håper at jeg alltid vil være det."
449
00:20:45,495 --> 00:20:46,788
- Gjorde han...
- Herregud.
450
00:20:46,788 --> 00:20:48,373
- Du leste.
- Du leste.
451
00:20:48,373 --> 00:20:49,624
- Han leste!
- Han leste!
452
00:20:49,708 --> 00:20:51,251
- Du er et babygeni!
- Ja!
453
00:20:51,835 --> 00:20:54,254
- Jøss.
- Ja!
454
00:20:54,254 --> 00:20:56,214
Kjære vene!
455
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Ja!
456
00:20:59,843 --> 00:21:06,808
"Å feile er en følelse
lenge før det blir et resultat."
457
00:21:07,517 --> 00:21:08,518
Det vet jeg.
458
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
Kan jeg ta en pause?
459
00:21:09,978 --> 00:21:12,147
Nei. Les videre. Begynner å bli bra.
460
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
Absolutt ikke.
461
00:21:16,818 --> 00:21:17,902
La oss dra.
462
00:21:17,986 --> 00:21:19,446
- Kom igjen.
- Kom igjen.
463
00:21:21,448 --> 00:21:23,199
Du skylder meg et lydbokabonnement!