1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 Ok, over til "ard". 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,713 - Ard. - Riktig. 3 00:00:04,713 --> 00:00:05,964 Som betyr "allright". 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 Ungene her bruker mye Philadelphia-slang. 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,885 Eller som vi kaller det: "Philly-slang." 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,638 Så jeg innfører dem som ordbilder, 7 00:00:13,722 --> 00:00:16,891 ord som ungene gjenkjenner uten å si dem. 8 00:00:16,975 --> 00:00:17,976 KIS 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,644 "Kis" betyr for eksempel "gutt". 10 00:00:20,228 --> 00:00:23,023 Så jeg ville sagt: "Jeg er forelsket i en kis." 11 00:00:23,773 --> 00:00:26,359 Eller: "Et kiseliv! er favorittserien min." 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,610 Ostebiff. 13 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 - Ostebiff. - Ostebiff. 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,156 Over til kis. 15 00:00:31,156 --> 00:00:32,323 - Kis. - Riktig. 16 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 Stavemåten er interessant. 17 00:00:34,743 --> 00:00:37,078 - Hva skjer her? - Hei, Mrs. Howard. 18 00:00:37,162 --> 00:00:39,914 Jeg bare lærer ungene noen ordbilder. 19 00:00:41,374 --> 00:00:43,001 Det er et nyttig læreverktøy. 20 00:00:43,585 --> 00:00:45,378 Fordi ungene bruker disse... 21 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 GJESP 22 00:00:46,463 --> 00:00:48,715 - Gjesper. - ...gjespene hele tiden. 23 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 Du forkaster det fonetiske prinsippet disse ungene trenger. 24 00:00:52,761 --> 00:00:55,305 Dette er et klasserom, ikke en pølsebod. 25 00:00:55,305 --> 00:00:56,973 Fett. Pølse. 26 00:00:57,057 --> 00:00:58,099 Pølse. 27 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 PØLSE 28 00:00:59,184 --> 00:01:00,977 Vi hadde det på tavla. Så... 29 00:01:05,273 --> 00:01:09,194 Ok, unger. Videre til "gamlis", ett ord. 30 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 Gamlis. 31 00:01:11,154 --> 00:01:13,281 Unge kiser er så respektløse. 32 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE 33 00:01:18,620 --> 00:01:21,247 LAGARBEID - MOTIVASJON OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE 34 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 INNOVATIV UNDERVISNING 35 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 Men de gjør det. 36 00:01:28,380 --> 00:01:29,422 Unnskyld meg. 37 00:01:29,506 --> 00:01:31,341 Hva skjer, Abbott-lærere! 38 00:01:31,883 --> 00:01:35,011 Sist jeg var så tidlig oppe, var det for å kjefte på postmannen. 39 00:01:35,095 --> 00:01:36,846 Jeg trenger ikke alle regningene. 40 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 Jeg trodde man fikk frokost. 41 00:01:38,515 --> 00:01:41,351 Ikke lat som du ikke ser frokostblandingene. 42 00:01:41,893 --> 00:01:48,483 Hør, folkens. Favorittsjefen deres har anskaffet ny undervisningsteknologi 43 00:01:48,483 --> 00:01:50,360 Som vil hjelpe de små med lesingen. 44 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 Obligatorisk fra skoledistriktet. For hele byen. 45 00:01:53,613 --> 00:01:54,864 Hva gjør du her? 46 00:01:54,948 --> 00:01:56,741 Dette er ikke for mellomtrinnet. 47 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 Er bare her for kameratskapet. Og den smakfulle frokosten. 48 00:02:00,453 --> 00:02:03,081 Folkens, jeg har lest om dette, 49 00:02:03,081 --> 00:02:06,292 og elevene våre vil få stor nytte av denne programvaren. 50 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Elevene våre vil lese lynraskt. 51 00:02:08,712 --> 00:02:13,091 Jeg foretrekker velprøvde metoder istedenfor siste dille. 52 00:02:13,675 --> 00:02:16,553 Har ennå ikke sett et program som kan gjøre det jeg gjør 53 00:02:16,553 --> 00:02:18,888 ved å, dere vet, undervise. 54 00:02:18,972 --> 00:02:22,559 Gammeldags undervisning er topp. 55 00:02:23,226 --> 00:02:25,729 Men den siste dillen kan være et nyttig bidrag. 56 00:02:25,729 --> 00:02:27,522 Teknologi er nyttig. 57 00:02:27,522 --> 00:02:30,025 Som når du ikke har vært med en mann på noen år. 58 00:02:32,861 --> 00:02:34,320 Må vikarer gjøre dette? 59 00:02:34,404 --> 00:02:36,239 Tenkte å bare vise Pixar-filmer. 60 00:02:36,239 --> 00:02:39,409 Alt jeg ber dere om er å ha et åpent sinn. 61 00:02:39,409 --> 00:02:41,578 Den bra nettsiden AtilB på ÉnToTre 62 00:02:41,578 --> 00:02:43,830 lærte meg å lese som barn. 63 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 Foreldrene mine hadde ikke tid. 64 00:02:45,999 --> 00:02:48,209 Jeg måtte pottetrene meg selv. 65 00:02:48,293 --> 00:02:49,502 For mye informasjon. 66 00:02:50,420 --> 00:02:52,797 Jeg trenger ikke at en ung Zuckerburn... 67 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 - Zuckerberg. - ...kvisete unge 68 00:02:55,008 --> 00:02:57,135 - rett fra smartbaren... - Genius-baren. 69 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 ...lærer meg å undervise. 70 00:02:58,303 --> 00:02:59,554 God morgen. 71 00:03:00,430 --> 00:03:01,473 Er du teknolæreren? 72 00:03:01,473 --> 00:03:04,351 Jepp. Kan ikke holde oss gamlinger nede, hva? 73 00:03:05,101 --> 00:03:09,105 Greit. Det jeg skal gi dere vil revolusjonere klasserommene deres. 74 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 Lærer ikke bare elever å lese, 75 00:03:11,191 --> 00:03:13,693 men gir oppdatert info om fremgangen deres, 76 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 som blir analysert på slutten av dagen. 77 00:03:15,904 --> 00:03:17,989 Jo bedre resultater, jo mer penger. 78 00:03:18,073 --> 00:03:19,407 Så dette er bra! 79 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 - Hver av dere får et slikt. - Nye nettbrett. 80 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 Ja! 81 00:03:24,621 --> 00:03:28,124 Hvem må du ligge med for å få tilgang til analysene? 82 00:03:28,208 --> 00:03:29,626 Det er veldig enkelt. 83 00:03:30,710 --> 00:03:33,922 Bare bruk markeringsverktøyet til å velge uttalefeil, 84 00:03:33,922 --> 00:03:36,591 lag en ordsky, generer en rangeringsliste, 85 00:03:36,675 --> 00:03:38,802 se prosenten av elevene som slet med ordet, 86 00:03:38,802 --> 00:03:41,554 så vil det avgjøre om det blir en GF, 87 00:03:41,638 --> 00:03:43,515 eller gjenstand for forbedring. 88 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 Lett som en plett. 89 00:03:47,602 --> 00:03:48,895 Hvordan går det, Barb? 90 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Lett som en plett. 91 00:03:51,690 --> 00:03:53,733 For mange innloggingsforsøk. Kontoen er låst. 92 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 - Ja. - Ok. 93 00:03:55,694 --> 00:03:58,279 Jeg er så glad for at Barbara er så forvirret, 94 00:03:58,363 --> 00:04:00,949 for da får jeg hjelpe henne med noe. 95 00:04:00,949 --> 00:04:02,575 Jeg trenger hennes hjelp daglig. 96 00:04:02,659 --> 00:04:05,537 Kan jeg gjengjelde tjenesten, er jeg ikke fersk lenger. 97 00:04:05,537 --> 00:04:06,746 Da er vi likeverdige. 98 00:04:08,248 --> 00:04:11,292 Gregory! Broseph! Brotet. 99 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 Jeg jobber med det der. 100 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 Hva skjer? Leter bare etter kaffefløte. 101 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 - Du er ny her... - Har vært her en måned. 102 00:04:18,967 --> 00:04:20,176 ...jeg er andreårs veteran. 103 00:04:20,260 --> 00:04:23,054 Tenkte å vise deg litt greier her. 104 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 Nei. Jeg leter bare etter... 105 00:04:25,098 --> 00:04:27,058 Du har Ms. Cooper der borte. 106 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 Hun har vært gravid i halvannet år. 107 00:04:29,811 --> 00:04:31,438 Jeg stiller ingen spørsmål. 108 00:04:31,438 --> 00:04:32,981 Jeg kan bruke pulverfølte... 109 00:04:32,981 --> 00:04:34,315 Det er Mrs. Robertson. 110 00:04:34,399 --> 00:04:36,818 Pass deg, hun skravler hull i hodet ditt. 111 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 Og... Du vet, Melissa, selvfølgelig. 112 00:04:39,112 --> 00:04:41,948 Sørlig Philly-type. 113 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 Unnskyld meg. 114 00:04:44,576 --> 00:04:45,702 Snakker du om meg? 115 00:04:46,411 --> 00:04:51,291 Ja, jeg sa at du er en sørlig Philly-type. 116 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 - Sør-Philly. - Riktig. 117 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 Det var det jeg sa. 118 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 Det er den beste delen av den vakre byen vår. 119 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 Elsker hvordan dere parkerer overalt. 120 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Ja, ok. 121 00:05:02,761 --> 00:05:05,430 Jeg underviser faktisk om fagforeningene i byen, 122 00:05:05,430 --> 00:05:07,807 og hvordan mange startet i Sør-Philly. 123 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 Jøss. Jeg kjenner noen som var med på det. 124 00:05:11,811 --> 00:05:13,855 Jeg er glad for at ungene får lære det. 125 00:05:15,106 --> 00:05:16,107 Bra jobbet. 126 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 Som jeg sa, er hun en tvilsom dame. 127 00:05:24,949 --> 00:05:26,785 Derfor må vi to holde sammen. 128 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 Du vet, som kaffe og fløte. 129 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Jepp. 130 00:05:31,331 --> 00:05:33,083 Greit, inne. 131 00:05:34,626 --> 00:05:37,379 Lære ungene å lese med dette? Jeg kan knapt lese dette. 132 00:05:37,379 --> 00:05:38,755 EVALUERINGSSTASJON Velkommen 133 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 Hvem tok det bildet av meg? 134 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 Barbara? 135 00:05:47,222 --> 00:05:48,431 Beklager. 136 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 Hvordan går det med det nye programmet? 137 00:05:50,684 --> 00:05:55,188 Det er litt vanskelig å forstå, men jeg begynner å få det til. 138 00:05:55,188 --> 00:05:56,523 Ok. Ja. 139 00:05:56,523 --> 00:05:59,317 Ville bare høre om dette er vrient for deg. 140 00:05:59,401 --> 00:06:01,903 Jeg vokste opp med slikt, men blir tidvis forvirret. 141 00:06:01,903 --> 00:06:03,822 Jeg mistet kryptolommeboken min. 142 00:06:04,489 --> 00:06:06,282 Men du er fra en annen generasjon, 143 00:06:06,366 --> 00:06:10,078 så det er forståelig om du har problemer med... 144 00:06:10,078 --> 00:06:11,204 Tuller du? 145 00:06:11,204 --> 00:06:12,997 Jeg er Miss Tekno. Elsker det. 146 00:06:13,540 --> 00:06:15,208 Jeg handler på App Store. 147 00:06:15,208 --> 00:06:16,459 Har Hotmail. 148 00:06:16,543 --> 00:06:18,628 Satt til og med på med en Tesla en gang. 149 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 Jeg ligger allerede foran skjemaet. 150 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 - Jøss. - Ja. 151 00:06:22,007 --> 00:06:24,092 - Det er flott. Får jeg se? - Nei. 152 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Janine, du forstyrrer elevene mine. 153 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 Jeg hvisker. 154 00:06:30,098 --> 00:06:32,726 Det er bare... tilstedeværelsen din. 155 00:06:32,726 --> 00:06:35,979 Så, om du ikke har noe imot å dra, 156 00:06:35,979 --> 00:06:39,482 er jeg litt bakpå med Hotmail-korrespondansen min. 157 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Ok. 158 00:06:41,443 --> 00:06:44,779 Barbara sier hun får det til, men programmet er vanskelig. 159 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Hun har bare mye stolthet. 160 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 Jeg skal vente til hun ber meg om hjelp. 161 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 Beklager, venn! Ukjent side! 162 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 Jeg kan ikke vente! 163 00:06:53,580 --> 00:06:57,459 Det var slik organiserte og ikke-organiserte arbeidere kom sammen 164 00:06:57,459 --> 00:07:02,172 og samarbeidet om å løse jobbkrisen i Sør-Philly. 165 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 Ok? 166 00:07:04,299 --> 00:07:10,096 Ok, vi må ta et substantiv fra substantivbassenget. 167 00:07:10,180 --> 00:07:12,766 Jeg skjønner ikke dette. 168 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 Ikke jeg heller. 169 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Ok, her er det jeg skal gjøre: 170 00:07:16,478 --> 00:07:21,191 Jeg skal fortsette å lære elevene å lese slik jeg har gjort i 30 år. 171 00:07:21,816 --> 00:07:25,195 Jeg skriver inn informasjonen jeg må i det programmet... 172 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 Du overstyrer data fra elevdatamaskiner. 173 00:07:27,447 --> 00:07:29,240 ...og gjør det jeg har gjort, 174 00:07:29,324 --> 00:07:31,284 så må alle andre bare holde seg unna. 175 00:07:33,870 --> 00:07:35,121 Hei, Hill. 176 00:07:35,205 --> 00:07:37,707 Den timen? Søppel. Var ikke det som skjedde. 177 00:07:37,791 --> 00:07:39,709 Jeg har lest mange bøker om det. 178 00:07:39,793 --> 00:07:41,544 Jeg tror jeg kan historien. 179 00:07:41,628 --> 00:07:44,005 Jeg og familien levde det, tror vi kan den. 180 00:07:44,089 --> 00:07:45,674 Har også hørt på podcaster. 181 00:07:45,674 --> 00:07:49,302 Hva med dette? Jeg kjenner en fyr som var kaptein på den tiden. 182 00:07:49,386 --> 00:07:50,512 Setter dere i kontakt, 183 00:07:50,512 --> 00:07:53,723 så kan han komme og gi en øyevitneskildring av hva som skjedde. 184 00:07:54,683 --> 00:07:58,728 Uventet, men jeg er så glad for at Melissa henter inn en politikaptein. 185 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 Han vil fortelle ungene hvor fredelig det ble gjort. 186 00:08:01,523 --> 00:08:03,817 Jeg er glad for at Vinny, streikekapteinen, 187 00:08:03,817 --> 00:08:05,443 er ute av fengsel. 188 00:08:05,527 --> 00:08:07,821 Det vil også telle som samfunnstjeneste. 189 00:08:07,821 --> 00:08:10,865 Bare hundre timer til, så er rullebladet hans rent. 190 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 God morgen. 191 00:08:13,076 --> 00:08:14,828 Kom igjen. 192 00:08:14,828 --> 00:08:17,455 Er du klar for en bra dag? Nå snakker vi. 193 00:08:17,539 --> 00:08:19,416 God morgen, elever. 194 00:08:19,416 --> 00:08:22,711 Det viser seg at en av lærerne våre er utrolig flink. 195 00:08:22,711 --> 00:08:24,546 Ifølge det nye leseprogrammet, 196 00:08:24,546 --> 00:08:27,465 er Mrs. Howards barnehageelever på fjerdeklassenivå. 197 00:08:27,549 --> 00:08:28,425 Nei. 198 00:08:28,425 --> 00:08:31,469 Mrs. Howard, du er nok en gang helt rå. 199 00:08:31,553 --> 00:08:32,762 Barbara? 200 00:08:33,388 --> 00:08:37,183 Nei. Ok. Takk. 201 00:08:37,267 --> 00:08:38,601 Nei. Ok, det holder. 202 00:08:38,685 --> 00:08:40,895 Når jeg sier: "Mrs.", sier dere: "Howard". 203 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 - Mrs. - Howard! 204 00:08:42,397 --> 00:08:47,152 - Mrs. - Howard! 205 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 Hei, Barbara. 206 00:08:52,699 --> 00:08:54,576 Jeg ville bare si unnskyld. 207 00:08:54,576 --> 00:08:58,496 Du visste hva du gjorde, og jeg antok arrogant, 208 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 eller håpet, at du ville trenge min hjelp. 209 00:09:01,124 --> 00:09:03,084 Men igjen trenger jeg din. 210 00:09:03,168 --> 00:09:06,004 Du er offisielt Yoda med bedre hår. 211 00:09:06,004 --> 00:09:07,172 Ok. 212 00:09:07,172 --> 00:09:08,381 Babygenier om bord! 213 00:09:08,465 --> 00:09:10,467 Hvem av dere unge genier får meg til Mars 214 00:09:10,467 --> 00:09:12,177 med lesesmartheten deres? 215 00:09:12,177 --> 00:09:15,263 Dette trengs ikke. Jeg bare gjør jobben min. 216 00:09:15,347 --> 00:09:18,058 Ikke glem at jeg fikk det bra programmet hit. 217 00:09:18,058 --> 00:09:20,018 Gud. Se på meg, tar ikke æren 218 00:09:20,018 --> 00:09:22,187 for noe jeg hadde så mye med å gjøre! 219 00:09:22,187 --> 00:09:23,605 Barbara, vet du hva? 220 00:09:23,605 --> 00:09:28,485 Siden så mange av oss trenger hjelp, hva om du viser oss? 221 00:09:29,652 --> 00:09:31,946 Du tenker for smått. Vi skal ha en samling 222 00:09:32,030 --> 00:09:34,199 der en av Barbaras elever leser til hele skolen. 223 00:09:34,199 --> 00:09:36,326 Vise de analfabete fjolsene å være alfabete. 224 00:09:36,326 --> 00:09:38,578 Ja. Ikke den andre delen. 225 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 Ok. Vi kan få Khalil til å lese. 226 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 Nei. Ikke Khalil. Alle vet at den nerden kan lese. 227 00:09:44,376 --> 00:09:46,461 Jeg tenkte på ham. 228 00:09:49,422 --> 00:09:51,424 Femåring som leser på fjerdeklassenivå. 229 00:09:51,508 --> 00:09:53,593 Du utførte et mirakel med den gutten. 230 00:09:55,178 --> 00:09:58,098 - Det var en vanskelig tid. - Han er her. På vei inn. 231 00:09:58,098 --> 00:10:01,393 Fantastisk, Melissa. Ok, la meg forberede klassen... 232 00:10:01,393 --> 00:10:05,188 Elever, vi skal få høre fra en heroisk, 233 00:10:05,188 --> 00:10:09,693 fremragende borger av denne byen, som hjalp med å fredelig få slutt på en av... 234 00:10:09,693 --> 00:10:11,361 Unger, møt Vinny Romano. 235 00:10:12,487 --> 00:10:13,780 Kall meg Hjulmutternøkkelen. 236 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 Hei, Nøkkelen. 237 00:10:21,287 --> 00:10:22,997 Noe annet vi kan kalle deg? 238 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 Niks. 239 00:10:27,711 --> 00:10:29,295 Ok. Kom igjen. Vi begynner. 240 00:10:29,379 --> 00:10:31,548 Tror ikke Will er klar til å lese ennå. 241 00:10:31,548 --> 00:10:33,967 Men jeg har lest fra denne boka så ofte 242 00:10:33,967 --> 00:10:36,219 at han praktisk talt kan den utenat. 243 00:10:36,219 --> 00:10:38,054 Han klarer det sikkert. 244 00:10:38,555 --> 00:10:43,810 - "Jack og Jill gikk opp et..." - Ja. Et... 245 00:10:45,770 --> 00:10:50,483 Ok. Det rimer på skjell. 246 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 Kjell! 247 00:10:52,444 --> 00:10:53,528 Nei. 248 00:10:54,571 --> 00:10:56,906 Barbara, kan jeg låne noen gullstjerner? 249 00:10:56,990 --> 00:10:59,159 Delte ut alle. Ungene min er fantastiske. 250 00:10:59,159 --> 00:11:00,410 Kan ta røde, om så. 251 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 - Klart. - Jepp. Ok, takk. 252 00:11:03,329 --> 00:11:06,041 Der har vi Abbotts smarteste lille leser. 253 00:11:06,041 --> 00:11:08,918 Er du spent på å vise skolen hva du kan? 254 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 Ja? 255 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 Vær så god. 256 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 - Er han ok? - Ja. 257 00:11:19,387 --> 00:11:22,974 Denne ungen har nettopp entret bøkenes magiske verden. 258 00:11:23,058 --> 00:11:26,353 Vær så snill, Janine, gi ham tid til å feire. 259 00:11:26,353 --> 00:11:28,855 Ok. Ja. 260 00:11:28,855 --> 00:11:30,357 God morgen, unger! 261 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 God morgen til dere også. 262 00:11:37,697 --> 00:11:39,991 Å være vikar her har vært greit. 263 00:11:41,076 --> 00:11:43,453 Jeg har ikke engang lært ungene navnet mitt, 264 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 og i alle fall ikke leseprogrammet. 265 00:11:45,622 --> 00:11:49,959 Håper at når de har lært de tingene, kan vi begynne å se filmer. 266 00:11:52,087 --> 00:11:54,422 - Hei, Gregory. - Hei. 267 00:11:55,423 --> 00:11:57,884 - Finner du deg til rette? - Ja. 268 00:11:57,884 --> 00:12:00,762 Prøver å finne ut hvor alt er. Hvem alle er. 269 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 - Ja. Vel, jeg er Janine. - Det vet jeg. 270 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 Jøss. Hvordan går det med leseprogrammet? 271 00:12:12,941 --> 00:12:14,317 Jeg skal ikke lyve. 272 00:12:14,401 --> 00:12:16,986 Det gjør meg mer forvirret enn jeg var. 273 00:12:17,070 --> 00:12:19,781 Ikke sant? Jeg får feilmeldinger hele tiden. 274 00:12:19,781 --> 00:12:20,990 Det er irriterende. 275 00:12:21,574 --> 00:12:24,786 Hva med å treffes etter skolen for å finne ut av det? 276 00:12:26,121 --> 00:12:27,330 Det hadde jeg likt. 277 00:12:27,414 --> 00:12:29,499 Tuller du? Men pokker. 278 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 Kjæresten min henter meg etter skolen. 279 00:12:32,502 --> 00:12:34,212 Vet du hva? Du kan bli med oss. 280 00:12:34,212 --> 00:12:35,880 Vi skal bare på IKEA. 281 00:12:35,964 --> 00:12:37,632 Du kan hjelpe å velge seng. 282 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 Ok. Ja. 283 00:12:40,468 --> 00:12:41,845 Ja, det glemte jeg. 284 00:12:41,845 --> 00:12:44,514 Noen henter faktisk meg etter skolen. 285 00:12:44,514 --> 00:12:46,349 Det er en jente. En kvinne. 286 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 En bil full av kvinner, og det er... 287 00:12:48,435 --> 00:12:51,021 - Hva? - Ingenting. 288 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 Ok, sees senere. Her på skolen. 289 00:12:55,692 --> 00:12:58,361 Ja. Riktig. Kos dere med sengen! 290 00:12:58,445 --> 00:12:59,612 Det skal vi. 291 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 Bare tuller. Sees senere. 292 00:13:02,115 --> 00:13:03,533 - Jepp. - Ha det. 293 00:13:05,243 --> 00:13:08,705 Hundrevis av oss kommer ut av bussen, ikke sant? 294 00:13:08,705 --> 00:13:12,542 De forbaska brannmennene viste seg ikke engang, vet dere? 295 00:13:12,542 --> 00:13:15,920 Og purkene, de var sinte fordi vi kastet steiner. 296 00:13:16,004 --> 00:13:18,923 De burde slappe av. Er bare steiner, vet dere? 297 00:13:20,258 --> 00:13:22,927 Så vi sier til den pokkers, stinkende... 298 00:13:23,011 --> 00:13:25,263 - Han er topp, hva? - Hvorfor tok du ham hit? 299 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 Var vi ikke enige? 300 00:13:27,599 --> 00:13:29,392 Trodde du tok med en politikaptein. 301 00:13:29,476 --> 00:13:31,770 Noen som skulle snakke om hvor fredelig det var? 302 00:13:31,770 --> 00:13:33,646 Det er uekte. Dette er sannheten. 303 00:13:33,730 --> 00:13:35,774 En øyevitneskildring av historien. 304 00:13:35,774 --> 00:13:38,109 Øyevitne? Tror det heter "medsammensvoren". 305 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Dette er problemet med slike som deg. 306 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 Du vil romantisere byen, men ikke anerkjenne sannheten. 307 00:13:43,740 --> 00:13:47,369 Du vil løpe opp Rocky-trappene, men tåler ikke slaget i trynet. 308 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 Jeg tåler et slag i trynet. Hva sier du? 309 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Er jeg en hipster-posør? 310 00:13:52,499 --> 00:13:55,418 Jeg bryr meg. Er her og underviser. Hver dag. 311 00:13:55,502 --> 00:13:57,671 Nei. Jeg sier at du ikke kan lære ungene det 312 00:13:57,671 --> 00:13:59,673 om du ikke respekterer hvor de er fra. 313 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 Det handler om respekt. 314 00:14:03,510 --> 00:14:07,263 Jeg og resten av klassen streiker til det blir slutt på lekseprøver. 315 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Lys. 316 00:14:13,728 --> 00:14:16,815 Vi er her for å feire Barbaras geniale barnehageelever. 317 00:14:16,815 --> 00:14:19,609 Det er en enorm mulighet for denne skolen. 318 00:14:19,693 --> 00:14:22,612 Før vi begynner vil jeg gå gjennom alle måtene 319 00:14:22,696 --> 00:14:24,489 jeg personlig fikk dette til å skje. 320 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 Det begynte da jeg så på Coach Carter for 17. gang... 321 00:14:27,117 --> 00:14:30,954 "Jack falt og ødela kronen sin, Jill kom ramlende etter." 322 00:14:30,954 --> 00:14:32,372 Perfekt! 323 00:14:32,372 --> 00:14:37,877 Når vi er på scenen gjør du det akkurat slik, ok? 324 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 Nei. Og ingen dansing. 325 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 Men det er greia mi, Ms. Howard! 326 00:14:43,800 --> 00:14:45,301 Hei, Mrs. Howard. 327 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 Kan du hjelpe meg med programmet etter samlingen? 328 00:14:49,014 --> 00:14:52,642 Ungene mine sliter, og jeg vet at jeg spør om hjelp hele tiden, 329 00:14:52,726 --> 00:14:54,561 men hva kan jeg si? Du er best. 330 00:14:54,561 --> 00:14:55,812 - Janine... - Jeg lurer på 331 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 om jeg setter deg for høyt. Men det er ikke høyt nok. 332 00:14:59,107 --> 00:15:01,359 Jeg sier: "Hun er bare en person, som deg." 333 00:15:02,068 --> 00:15:03,862 Vet du? Beklager. Jeg babler. 334 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 Du får meg til å... 335 00:15:05,238 --> 00:15:08,950 Unnskyld. Du får meg til å ville bli en bedre lærer. 336 00:15:11,578 --> 00:15:12,871 Ok. 337 00:15:12,871 --> 00:15:14,956 Jeg har begynt å glemme ordene. 338 00:15:15,749 --> 00:15:16,791 Må stikke. 339 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 Glemme? 340 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 Jeg har gjort mer for denne skolen på ett år enn han gjorde i hele filmen. 341 00:15:21,421 --> 00:15:23,006 Ok, takk. 342 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 Er vel på tide å stikke. 343 00:15:24,466 --> 00:15:25,967 Den ungen leser som juling. 344 00:15:26,593 --> 00:15:28,345 God ettermiddag, Abbott. 345 00:15:28,345 --> 00:15:33,141 Eleven min, William, skal lese: "Jack og Jill." 346 00:15:34,434 --> 00:15:35,477 Endring i planene. 347 00:15:35,477 --> 00:15:37,645 Jeg fikk nettopp Michelle Obamas bok, 348 00:15:37,729 --> 00:15:41,232 og siden Will leser på fjerdeklassenivå er den uproblematisk. 349 00:15:41,316 --> 00:15:43,109 Nei. Jeg tror Will vil lese... 350 00:15:43,193 --> 00:15:45,487 Ingen vil høre om spann og vann og slikt. 351 00:15:45,487 --> 00:15:47,405 Vi vil høre hva Michelle har å si. 352 00:15:47,489 --> 00:15:51,117 Håper det står noe om da hun møtte Barry Hussein. 353 00:15:56,623 --> 00:15:59,459 Ok, da begynner vi. 354 00:16:02,253 --> 00:16:03,463 Ok, det holder. 355 00:16:05,340 --> 00:16:11,388 Alle sammen, eleven min, Will, er en vidunderlig elev og danser. 356 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 Men han kan ikke lese denne boken ennå. 357 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 Sannheten er at jeg klarte å logge meg inn i programmet, 358 00:16:19,062 --> 00:16:21,940 men jeg trykte bare på knapper. 359 00:16:21,940 --> 00:16:25,985 Jeg mente ikke å si at de kunne lese på fjerdeklassenivå. 360 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 Jeg vet hvordan jeg skal lære dem å lese. 361 00:16:30,990 --> 00:16:32,701 Kan bare ikke bruke programmet. 362 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 Så jeg løy. 363 00:16:39,708 --> 00:16:41,626 Kan ikke tro at Barbara løy til meg. 364 00:16:43,044 --> 00:16:46,965 Vanligvis oppmuntrer jeg juksing, men da må jeg få vite om det. 365 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Barbara. Hvem hadde trodd det? 366 00:16:50,260 --> 00:16:51,428 Hei, Barbara. 367 00:16:51,428 --> 00:16:54,264 Nok er flott samling. 368 00:16:59,310 --> 00:17:00,812 Hvorfor lot du meg ikke hjelpe? 369 00:17:00,812 --> 00:17:02,772 Jeg taklet det så bra jeg kunne. 370 00:17:02,856 --> 00:17:05,066 Ved å lyve? Istedenfor å la meg hjelpe? 371 00:17:05,150 --> 00:17:07,318 Dette handler ikke om det. 372 00:17:07,402 --> 00:17:09,738 Hva handler det om? For det skjønner jeg ikke. 373 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 Jeg er flink til jobben. 374 00:17:14,659 --> 00:17:16,411 Vet hvordan den skal gjøres. 375 00:17:17,037 --> 00:17:19,914 Men å innrømme at jeg ikke skjønte programmet, 376 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 var som å si at jeg begynner å bli for gammel. 377 00:17:23,877 --> 00:17:26,296 Du vet ikke hvordan det føles. 378 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 Alle disse nye folkene og den nye teknologien. 379 00:17:30,258 --> 00:17:32,719 Fikk meg til å føle meg akterutseilt. 380 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Vel, om du blir akterutseilt, 381 00:17:37,307 --> 00:17:41,311 så blir jeg det også, for det er vanskelig for meg. 382 00:17:41,311 --> 00:17:42,937 Det er vanskelig for oss alle. 383 00:17:43,021 --> 00:17:45,732 Selv ungene. Og de selger NFT-er fra fødselen. 384 00:17:45,732 --> 00:17:48,401 Ser du? Jeg vet ikke engang hva det er. 385 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 Så jeg er vel bare et gamlingtryne. 386 00:17:51,363 --> 00:17:53,406 - Gamlis. - Det også. 387 00:17:54,366 --> 00:17:56,034 Jeg vet heller ikke hva NFT-er er. 388 00:18:00,538 --> 00:18:04,626 Hva om vi fant ut av disse tingene sammen? 389 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 Det hadde jeg likt. 390 00:18:11,174 --> 00:18:12,175 Ok. 391 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Har vi et øyeblikk nå? 392 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 Har du gelebønner på beltet? 393 00:18:23,728 --> 00:18:25,689 Jeg ville så gjerne lære Barbara noe 394 00:18:25,689 --> 00:18:28,525 at jeg ikke tenkte på hva hun gikk gjennom. 395 00:18:29,984 --> 00:18:32,195 Men vi knyttet noen bånd der inne! 396 00:18:32,195 --> 00:18:33,822 Jeg ødela det, men det skjedde! 397 00:18:34,406 --> 00:18:35,573 Du fikk med deg det? 398 00:18:37,701 --> 00:18:41,246 Jeg tok med litt lasagne som en fredsgave. 399 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 Jeg spiser ikke bare italiensk mat. 400 00:18:43,123 --> 00:18:44,582 Er jeg en stereotype? 401 00:18:44,666 --> 00:18:46,751 Gud, nei. Selvsagt ikke. Jeg kaster den. 402 00:18:46,835 --> 00:18:49,045 Hei. Er jeg en idiot? Gi den til meg. 403 00:18:54,676 --> 00:18:56,052 Melissa, jeg... 404 00:18:56,845 --> 00:18:59,681 ...gjorde noen dumme antakelser om deg. 405 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Om Sør-Philly. 406 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 Jeg var nedlatende. En dust. 407 00:19:04,269 --> 00:19:07,022 Kunne ønske eksmannen min kunne innrømmet såpass. 408 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 - Jeg er lei for det. - Hør. 409 00:19:09,524 --> 00:19:11,735 Du prøver å pynte på stedet og historien. 410 00:19:11,735 --> 00:19:13,862 Det trengs ikke. Det er den vi er. 411 00:19:13,862 --> 00:19:15,572 Det gode, dårlige og stygge. 412 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 Hjulmutternøkkelen er det stygge. 413 00:19:17,574 --> 00:19:20,160 Jeg ville ikke ha sagt det til ham. 414 00:19:20,160 --> 00:19:22,620 Hei. Jeg vet at du mener det vel. 415 00:19:22,704 --> 00:19:24,581 Du vil det beste for ungene dine. 416 00:19:24,581 --> 00:19:27,292 Men ha et åpnere sinn neste gang. Det er alt. 417 00:19:27,292 --> 00:19:29,836 Det skal jeg. Og takk. 418 00:19:29,836 --> 00:19:31,963 Elevene mine lærte mye av Vinny. 419 00:19:32,047 --> 00:19:32,964 Bra. 420 00:19:33,048 --> 00:19:35,467 De forhandlet kollektivt, og alle får pensjon. 421 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 Sterkt. 422 00:19:40,889 --> 00:19:42,932 - Men oppgaven er her nede. - Ja! 423 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 Ja! 424 00:19:44,017 --> 00:19:47,354 Det kan være skremmende når ny teknologi introduseres, 425 00:19:47,354 --> 00:19:49,606 det forandrer måten du gjør ting på. 426 00:19:49,606 --> 00:19:51,441 Men dette er fremtiden. 427 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Jeg har mestret det. 428 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 - Det har du... - Er inne. 429 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Jenter og unge Idris. 430 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 Viser seg at programvaren ble oppfunnet 431 00:19:59,366 --> 00:20:02,452 av fengselssystemet i Pennsylvania for å samle data om fanger. 432 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 Fanger? 433 00:20:04,037 --> 00:20:06,748 Noe om sammenhengen mellom lavt lesenivå 434 00:20:06,748 --> 00:20:08,667 og mengden senger de skulle bygge. 435 00:20:08,667 --> 00:20:10,835 - Herregud. - Den er visst ulovlig. 436 00:20:11,419 --> 00:20:14,422 Jeg er like forferdet som dere. 437 00:20:15,465 --> 00:20:16,841 Skammelig. 438 00:20:17,801 --> 00:20:19,094 Du skal selge dem, hva? 439 00:20:19,094 --> 00:20:21,304 Hva vil du jeg skal gjøre, Melissa? 440 00:20:23,682 --> 00:20:25,183 Så synd. 441 00:20:25,183 --> 00:20:28,395 Jeg likte funksjonen der du kan undervise en hel time 442 00:20:28,395 --> 00:20:30,105 om bare én bokstav. 443 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 Vet dere hva? 444 00:20:32,357 --> 00:20:34,901 Jeg tror jeg vet om noe annet vi kan bruke. 445 00:20:35,694 --> 00:20:36,986 - Det er enkelt. - Veldig. 446 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 AtilÅ ÉnToTre 447 00:20:38,071 --> 00:20:39,698 Det artige med dette er: 448 00:20:39,698 --> 00:20:44,744 "Femtifire år gammel er jeg ennå i gang, og håper at jeg alltid vil være det." 449 00:20:45,495 --> 00:20:46,788 - Gjorde han... - Herregud. 450 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 - Du leste. - Du leste. 451 00:20:48,373 --> 00:20:49,624 - Han leste! - Han leste! 452 00:20:49,708 --> 00:20:51,251 - Du er et babygeni! - Ja! 453 00:20:51,835 --> 00:20:54,254 - Jøss. - Ja! 454 00:20:54,254 --> 00:20:56,214 Kjære vene! 455 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Ja! 456 00:20:59,843 --> 00:21:06,808 "Å feile er en følelse lenge før det blir et resultat." 457 00:21:07,517 --> 00:21:08,518 Det vet jeg. 458 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 Kan jeg ta en pause? 459 00:21:09,978 --> 00:21:12,147 Nei. Les videre. Begynner å bli bra. 460 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Absolutt ikke. 461 00:21:16,818 --> 00:21:17,902 La oss dra. 462 00:21:17,986 --> 00:21:19,446 - Kom igjen. - Kom igjen. 463 00:21:21,448 --> 00:21:23,199 Du skylder meg et lydbokabonnement!