1 00:00:01,001 --> 00:00:03,086 Dan hebben we kee. 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,713 Kee. - Juist. 3 00:00:04,713 --> 00:00:05,964 Dat staat voor oké. 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 De kinderen gebruiken veel stadsdialect... 5 00:00:08,675 --> 00:00:13,638 ...en straattaal. Dat probeer ik bij het woorden herkennen mee te nemen. 6 00:00:13,722 --> 00:00:17,058 Zo herkennen kinderen de woorden aan het woordbeeld. 7 00:00:17,475 --> 00:00:19,644 Zo betekent habibi liefje. 8 00:00:20,228 --> 00:00:23,023 Dus ik kan zeggen: 'Ik vind je leuk, habibi.' 9 00:00:23,773 --> 00:00:26,359 Of: 'Shouf Shouf Habibi is mijn lievelingsfilm.' 10 00:00:26,443 --> 00:00:27,610 Kapsalon. 11 00:00:29,529 --> 00:00:31,156 En dan nu habibi. 12 00:00:31,156 --> 00:00:32,323 Habibi. - Juist. 13 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 En tegen een meisje zeg je habibti. 14 00:00:34,743 --> 00:00:37,078 Wat is hier gaande? - Dag, juf Howard. 15 00:00:37,162 --> 00:00:39,914 Ik leer de kinderen stadsdialect herkennen. 16 00:00:41,374 --> 00:00:43,001 Dat is een nuttig leermiddel. 17 00:00:43,585 --> 00:00:45,962 Want kinderen gebruiken deze... 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,715 Tori. - ...tori de hele tijd. 19 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 Dat is niet in overeenstemming met onze leesmethode. 20 00:00:52,761 --> 00:00:55,305 Dit is een klaslokaal, geen rotitent. 21 00:00:55,305 --> 00:00:56,973 Bam. Roti. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,099 Roti. 23 00:00:59,184 --> 00:01:00,977 Het stond op het bord. Dus... 24 00:01:05,273 --> 00:01:09,194 Oké, kinderen, en dan nu fossiel. Eén woord. 25 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 Fossiel. 26 00:01:11,154 --> 00:01:13,281 Die gappies hebben geen respect. 27 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 OPENBARE SCHOOL 28 00:01:18,620 --> 00:01:21,247 TEAMWORK MOTIVATIE INNOVATIE EXCELLEREN PRESTEREN 29 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 INNOVATIEF LESGEVEN 30 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 Behalve... O, toch. 31 00:01:28,380 --> 00:01:29,422 Pardon. 32 00:01:29,506 --> 00:01:31,341 Alles goed, Abbott-team? 33 00:01:31,883 --> 00:01:35,011 Ik sta alleen zo vroeg op om de postbode uit te schelden. 34 00:01:35,095 --> 00:01:36,846 Die rekeningen mag hij houden. 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 Er zou toch ontbijt zijn? 36 00:01:38,515 --> 00:01:41,351 Zien jullie die doosjes muesli niet? 37 00:01:41,893 --> 00:01:48,483 Luister, jullie favoriete baasbitch, ik, heeft een nieuw leermiddel gescoord... 38 00:01:48,483 --> 00:01:50,360 ...om de kleintjes te leren lezen. 39 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 Het schooldistrict verplicht het overal. 40 00:01:53,613 --> 00:01:56,741 Wat doe jij hier? Dit is niet voor bovenbouwdocenten. 41 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 Ik ben hier uit solidariteit. En voor het ontbijt. 42 00:02:00,453 --> 00:02:06,292 Ik heb me ingelezen en deze software zal onze leerlingen flink vooruit helpen. 43 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Ze gaan lezen als een trein. 44 00:02:08,712 --> 00:02:10,922 Ik heb liever de beproefde methoden... 45 00:02:11,006 --> 00:02:13,091 ...dan het zoveelste nieuwe speeltje. 46 00:02:13,675 --> 00:02:16,553 Ik moet het programma nog zien dat kan wat ik doe... 47 00:02:16,553 --> 00:02:18,888 ...door gewoon les te geven. 48 00:02:18,972 --> 00:02:22,559 Met ouderwets lesgeven is niets mis. 49 00:02:23,226 --> 00:02:25,729 Maar zo'n speeltje kan fijn zijn voor erbij. 50 00:02:25,729 --> 00:02:30,025 Technologie kan van pas komen als je al een paar jaar zonder man zit. 51 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 Is dit ook voor invallers? Ik dacht dat ik alleen films zou draaien. 52 00:02:36,239 --> 00:02:39,409 Ik vind dat je moet openstaan voor vernieuwing. 53 00:02:39,409 --> 00:02:43,830 Ik heb als kind op een geweldige site leren lezen, AtoZ OneTwoThree. 54 00:02:43,830 --> 00:02:48,209 Van mijn ouders moest ik het niet hebben. Ik leerde mezelf zindelijk worden. 55 00:02:48,293 --> 00:02:49,502 Te veel informatie. 56 00:02:50,420 --> 00:02:52,797 Ik zit niet te wachten op een Zuckerburn... 57 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 Zuckerberg. - ...zo'n puisterig joch... 58 00:02:55,008 --> 00:02:57,135 ...uit de bijdehandjesbar... - Genius Bar. 59 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 ...die mij de les leest. 60 00:02:58,303 --> 00:02:59,554 Goedemorgen. 61 00:03:00,430 --> 00:03:01,473 Geeft u techniek? 62 00:03:01,473 --> 00:03:04,351 Zeker weten. Wij oudjes doen het nog goed. 63 00:03:05,101 --> 00:03:09,105 Goed. Dit programma zal een revolutie teweegbrengen in het klaslokaal. 64 00:03:09,189 --> 00:03:13,693 Het helpt bij het leren lezen, maar levert ook data over de voortgang... 65 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 ...die dagelijks wordt geanalyseerd. 66 00:03:15,904 --> 00:03:19,407 En hoe beter de resultaten, hoe meer geld we krijgen. Goed, hè? 67 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 Iedereen krijgt er zo een. - Nieuwe tablets. 68 00:03:24,621 --> 00:03:28,124 Oké, met wie moet je naar bed om bij de analyses te komen? 69 00:03:28,208 --> 00:03:29,626 Het is echt heel simpel. 70 00:03:30,710 --> 00:03:33,922 Met de markeerfunctie wijs je de uitspraakfouten aan... 71 00:03:33,922 --> 00:03:36,591 ...je maakt een woordenwolk, toont een scorelijst... 72 00:03:36,675 --> 00:03:38,802 ...bekijkt het percentage fouten... 73 00:03:38,802 --> 00:03:41,554 ...en bepaalt of het een VVV wordt. 74 00:03:41,638 --> 00:03:43,515 Voor verbetering vatbaar. 75 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 Appeltje-eitje. 76 00:03:47,602 --> 00:03:48,895 Hoe gaat het, Barb? 77 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Appeltje-eitje. 78 00:03:51,690 --> 00:03:53,733 Inloggen mislukt. Account geblokkeerd. 79 00:03:55,694 --> 00:03:58,279 Ik ben blij dat Barbara het niet snapt... 80 00:03:58,363 --> 00:04:00,949 ...want dan kan ik haar eens ergens mee helpen. 81 00:04:00,949 --> 00:04:02,575 Ze helpt mij elke dag. 82 00:04:02,659 --> 00:04:06,746 Nu ik iets terug kan doen, ben ik geen groentje meer, maar haar gelijke. 83 00:04:08,248 --> 00:04:11,292 Gregory, bro. 84 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 Ik ben nog zoekende. 85 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 Hoe gaat ie, man? Ik zoek de koffiemelk. 86 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 Je bent nieuw hier... - Al een maand. 87 00:04:18,967 --> 00:04:20,176 ...en ik de oudgediende. 88 00:04:20,260 --> 00:04:23,054 Dus ik wil je wel op weg helpen. 89 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 Nee, ik zoek alleen de... 90 00:04:25,098 --> 00:04:27,058 Dus, zij daar is juf Cooper. 91 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 In anderhalf jaar was ze de hele tijd zwanger. 92 00:04:29,811 --> 00:04:31,438 Ik stel geen vragen. 93 00:04:31,438 --> 00:04:32,981 Al is het maar poeder... 94 00:04:32,981 --> 00:04:34,315 Dat is juf Robertson. 95 00:04:34,399 --> 00:04:36,818 Pas op, ze praat je de oren van het hoofd. 96 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 En je kent Melissa natuurlijk. 97 00:04:39,112 --> 00:04:41,948 Typisch een Philly-Zuid-type. 98 00:04:42,657 --> 00:04:45,702 Pardon. Had je het over mij? 99 00:04:46,411 --> 00:04:51,291 Ja, ik zei dat je uit Philly-Zuid komt. 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 Zuid-Philly. - Precies. 101 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 Dat zei ik. 102 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 Het is het beste deel van onze prachtige stad. 103 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 Heerlijk, dat vrij parkeren. 104 00:05:02,844 --> 00:05:05,430 Ik geef een les over de vakbonden hier... 105 00:05:05,430 --> 00:05:07,807 ...en hoe die vaak ontstonden in Zuid. 106 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 Echt waar? Ik ken wat kerels die erbij waren. 107 00:05:11,811 --> 00:05:13,855 Mooi dat je de kinderen dat leert. 108 00:05:15,106 --> 00:05:16,107 Goed bezig. 109 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 Zoals ik al zei, een louche poesje. 110 00:05:24,949 --> 00:05:26,785 We moeten het samen rooien. 111 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 Zoals koffie en koffiemelk. 112 00:05:31,414 --> 00:05:33,083 Ik ben binnen. 113 00:05:34,626 --> 00:05:37,379 Hoezo leren lezen? Ik kan het niet eens lezen. 114 00:05:37,379 --> 00:05:38,755 EVALUATIESTATION Welkom 115 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 Hoe komen ze aan mijn foto? 116 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 Lukt het met het nieuwe programma? 117 00:05:50,684 --> 00:05:55,188 Een beetje lastig te begrijpen, maar ik begin het door te krijgen. 118 00:05:56,606 --> 00:05:59,317 Ik vroeg me af of je er moeite mee had. 119 00:05:59,401 --> 00:06:01,903 Ik ben ermee opgegroeid, maar snap ook niet alles. 120 00:06:01,903 --> 00:06:03,822 Ik verloor zelfs m'n cryptoportemonnee. 121 00:06:04,489 --> 00:06:06,282 Jij bent van een andere generatie... 122 00:06:06,366 --> 00:06:10,078 ...dus zou het niet gek zijn als je er niet uitkomt. 123 00:06:10,078 --> 00:06:11,204 Ben je gek? 124 00:06:11,204 --> 00:06:12,997 Ik ben verzot op technologie. 125 00:06:13,540 --> 00:06:15,208 Ik winkel bij de App Store. 126 00:06:15,208 --> 00:06:16,459 Ik heb Hotmail. 127 00:06:16,543 --> 00:06:18,628 Ik heb ooit in een Tesla gereden. 128 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 Ik heb de eerste lessen al gedaan. 129 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 Wat goed. Mag ik kijken? - Nee. 130 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Janine, je stoort de leerlingen. 131 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 Ik fluister. 132 00:06:30,098 --> 00:06:32,726 Het is je algehele aanwezigheid. 133 00:06:32,726 --> 00:06:35,979 Dus als je nu wilt gaan... 134 00:06:35,979 --> 00:06:39,482 ...dan kan ik mijn Hotmail-correspondentie bijwerken. 135 00:06:41,192 --> 00:06:44,779 Volgens Barbara lukt het, maar het is een moeilijk programma. 136 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Ze is gewoon veel te trots. 137 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 Ik wacht tot ze om hulp komt vragen. 138 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 Oeps! Pagina niet gevonden. 139 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 Ik kan niet wachten. 140 00:06:53,580 --> 00:06:57,459 En zo vonden de vakbondsleden en de anderen elkaar... 141 00:06:57,459 --> 00:07:02,172 ...en werkten samen om de arbeidscrisis in Zuid-Philly op te lossen. 142 00:07:04,299 --> 00:07:10,096 Nu nemen we een zelfstandig naamwoord uit de naamwoordengroep. 143 00:07:10,180 --> 00:07:12,766 Ik snap dit niet. 144 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 Lieverd, ik ook niet. 145 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Ik weet wat ik ga doen. 146 00:07:16,478 --> 00:07:21,191 Ik leer mijn leerlingen lezen op de manier waarop ik het al 30 jaar doe. 147 00:07:21,816 --> 00:07:25,195 Ik stop alle informatie in dat programma... 148 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 U overschrijft data van leerlingen. 149 00:07:27,447 --> 00:07:29,240 ...en doe wat ik altijd doe... 150 00:07:29,324 --> 00:07:31,284 ...en dat gaat niemand wat aan. 151 00:07:33,870 --> 00:07:35,121 Hé, Hill. 152 00:07:35,205 --> 00:07:37,707 Die les? Dat was onzin. Zo ging het niet. 153 00:07:37,791 --> 00:07:41,544 Ik heb er diverse boeken over gelezen. Ik ken de geschiedenis. 154 00:07:41,628 --> 00:07:44,005 Ik heb het meegemaakt. Ik ken de geschiedenis. 155 00:07:44,089 --> 00:07:45,674 Ik heb ook podcasts geluisterd. 156 00:07:45,674 --> 00:07:49,302 Luister. Ik ken iemand die destijds de leiding had. 157 00:07:49,386 --> 00:07:53,723 Als ik nu eens regel dat hij een ooggetuigenverslag geeft in je klas? 158 00:07:54,683 --> 00:07:58,728 Ik ben blij verrast dat Melissa iemand van de politieleiding regelt. 159 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 Hij kan vertellen hoe je zoiets vreedzaam oplost. 160 00:08:01,523 --> 00:08:05,443 Ik ben blij dat Vinny, de stakingsleider, net uit de gevangenis is. 161 00:08:05,527 --> 00:08:07,821 En zo vervult hij ook zijn taakstraf. 162 00:08:07,821 --> 00:08:10,865 Nog honderd uur en dan zit het erop. 163 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 Goedemorgen. 164 00:08:13,076 --> 00:08:17,455 Kom maar hier en sla je slag. Klaar voor een topdag? Heel goed. 165 00:08:17,539 --> 00:08:19,416 Goedemorgen, Abbott-mensen. 166 00:08:19,416 --> 00:08:22,711 Een van onze docenten blijkt een topper te zijn. 167 00:08:22,711 --> 00:08:24,546 Volgens ons nieuwe programma... 168 00:08:24,546 --> 00:08:27,465 ...lezen de kleuters van juf Howard op groep zes-niveau. 169 00:08:27,549 --> 00:08:28,425 Nee. 170 00:08:28,425 --> 00:08:31,469 Juf Howard, je hebt het 'm weer geflikt. 171 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 Nee. Oké, dank jullie wel. 172 00:08:37,267 --> 00:08:38,601 Zo kan ie wel weer. 173 00:08:38,685 --> 00:08:40,895 Als ik 'juf' zeg, zeggen jullie 'Howard'. 174 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 Juf. - Howard. 175 00:08:52,699 --> 00:08:54,576 Ik wilde even sorry zeggen. 176 00:08:54,576 --> 00:08:56,286 Je wist dus wel wat je deed. 177 00:08:56,286 --> 00:08:58,496 Ik was zo arrogant ervan uit te gaan... 178 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 ...of te hopen dat je mijn hulp nodig had. 179 00:09:01,124 --> 00:09:03,084 Maar ik heb jouw hulp nodig. 180 00:09:03,168 --> 00:09:06,004 Je bent nu officieel Yoda, met een beter kapsel. 181 00:09:07,255 --> 00:09:08,381 Wonderkinderen Aan boord! 182 00:09:08,465 --> 00:09:12,177 Welk mini-genie brengt mij naar Mars met zijn knappe leeskunsten? 183 00:09:12,177 --> 00:09:15,263 Dit is toch niet nodig. Ik doe gewoon mijn werk. 184 00:09:15,347 --> 00:09:18,058 Maar vergeet niet wie dat programma hier bracht. 185 00:09:18,058 --> 00:09:22,187 Ik strijk niet eens de eer op voor iets waar ik zo bij betrokken was. 186 00:09:22,187 --> 00:09:23,605 Barbara, weet je wat? 187 00:09:23,605 --> 00:09:25,774 Iedereen kan wel hulp gebruiken. 188 00:09:25,774 --> 00:09:28,485 Zou je ons niet een presentatie willen geven? 189 00:09:29,652 --> 00:09:34,199 Denk niet zo klein. Een van die leerlingen gaat voorlezen voor de hele school. 190 00:09:34,199 --> 00:09:38,578 Laat die analfabeten zien hoe het moet. - Ja, behalve dat tweede. 191 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 Oké, Khalil kan wel lezen. 192 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 Nee, iedereen weet dat die malloot kan lezen. 193 00:09:44,376 --> 00:09:46,461 Ik dacht aan hem. 194 00:09:49,422 --> 00:09:51,424 Een vijfjarige op groep zes-niveau. 195 00:09:51,508 --> 00:09:53,593 Met hem heb je een wonder verricht. 196 00:09:55,178 --> 00:09:58,098 Toen had ik het best moeilijk. - Hij komt er nu aan. 197 00:09:58,098 --> 00:10:01,393 O, fantastisch, Melissa. Ik zal hem aankondigen. 198 00:10:01,393 --> 00:10:05,188 Leerlingen, we gaan het verhaal horen van een heldhaftige... 199 00:10:05,188 --> 00:10:09,693 ...eerzame burger die bijdroeg aan de geweldloze beëindiging van... 200 00:10:09,693 --> 00:10:13,780 Dit is Vinny Romano. - Noem me maar Bandenlichter. 201 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 Dag, meneer Lichter. 202 00:10:21,287 --> 00:10:24,874 Kunnen we u ook anders noemen? - Nee. 203 00:10:27,711 --> 00:10:29,295 Vooruit maar, daar gaan we. 204 00:10:29,379 --> 00:10:31,548 Ik denk niet dat Will al kan lezen. 205 00:10:31,548 --> 00:10:33,967 Ik heb zo vaak hieruit voorgelezen. 206 00:10:33,967 --> 00:10:36,219 Hij kent het bijna uit zijn hoofd. 207 00:10:36,219 --> 00:10:38,054 Het gaat vast goed. 208 00:10:38,555 --> 00:10:43,810 'Jack en Jill klommen heel...' - Ja, heel... 209 00:10:45,770 --> 00:10:50,483 Oké. Will, het is jouw naam, maar dan met 'st' ervoor. 210 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 Stilliam. 211 00:10:52,444 --> 00:10:53,528 Nee. 212 00:10:54,571 --> 00:10:56,906 Kan ik wat gouden sterren lenen? 213 00:10:56,990 --> 00:11:00,410 Ik heb de mijne allemaal al uitgedeeld. Rode zijn ook goed. 214 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 Tuurlijk. - Dank je wel. 215 00:11:03,329 --> 00:11:06,041 Daar hebben we het knapste lezertje van Abbott. 216 00:11:06,041 --> 00:11:08,918 Ben je blij dat je mag laten zien wat je kunt? 217 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 Ja? 218 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 Alsjeblieft. 219 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 Is hij wel in orde? - Zeker. 220 00:11:19,387 --> 00:11:22,974 Dit kind is de magische wereld van de boeken binnengetreden. 221 00:11:23,058 --> 00:11:26,353 Dat mag hij best vieren. 222 00:11:28,938 --> 00:11:30,357 Goedemorgen, kinderen. 223 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 En jullie ook goedemorgen. 224 00:11:36,488 --> 00:11:37,614 Meester Eddie 225 00:11:37,614 --> 00:11:39,991 Invallen bevalt best goed. 226 00:11:41,076 --> 00:11:43,453 Meer dan mijn naam heb ik ze nog niet geleerd. 227 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 Laat staan dat leesprogramma. 228 00:11:45,622 --> 00:11:49,959 Zodra ze dat onder de knie hebben, kunnen we tenminste films gaan kijken. 229 00:11:52,087 --> 00:11:54,422 Hoi, Gregory. 230 00:11:55,423 --> 00:11:57,884 Ben je al een beetje gewend? - Het gaat best. 231 00:11:57,884 --> 00:12:00,762 Ik probeer te ontdekken waar alles is. Wie iedereen is. 232 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 Ja. Nou, ik ben Janine. - Dat weet ik. 233 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 Hoe bevalt het nieuwe leesprogramma? 234 00:12:12,941 --> 00:12:14,317 Ik zal eerlijk zijn. 235 00:12:14,401 --> 00:12:16,986 Het maakt het er niet makkelijker op. 236 00:12:17,070 --> 00:12:19,781 Ik krijg elke les wel weer een foutmelding. 237 00:12:19,781 --> 00:12:20,990 Echt heel irritant. 238 00:12:21,574 --> 00:12:24,786 Zullen we er na school eens samen naar kijken? 239 00:12:26,121 --> 00:12:27,330 Dat lijkt me leuk. 240 00:12:27,414 --> 00:12:29,499 Meen je dat? O, chips. 241 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 Mijn vriend haalt me vandaag op. 242 00:12:32,502 --> 00:12:34,212 Waarom ga je niet mee? 243 00:12:34,212 --> 00:12:37,632 We gaan gewoon naar IKEA. Je mag helpen een bed uitzoeken. 244 00:12:40,468 --> 00:12:41,845 O, ja. Vergeten. 245 00:12:41,845 --> 00:12:44,514 Iemand komt me na school ophalen. 246 00:12:44,514 --> 00:12:48,435 Een meisje. Het is een vrouw. Of eigenlijk een wagen vol vrouwen en... 247 00:12:48,435 --> 00:12:51,021 Wat? - Niets. 248 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 Oké, tot kijk. Ik zie je wel weer op school. 249 00:12:55,692 --> 00:12:58,361 Ja, tot kijk. Geniet van het bed. 250 00:12:58,445 --> 00:12:59,612 Doen we. 251 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 Geintje. Ik zie je. 252 00:13:02,907 --> 00:13:03,533 Doei. 253 00:13:05,243 --> 00:13:08,705 Dus we komen met z'n honderden uit die bus gestormd. 254 00:13:08,705 --> 00:13:12,542 En die sukkels van de brandweer durfden zich niet te laten zien. 255 00:13:12,542 --> 00:13:15,920 En de juten waren hels omdat we stenen gooiden. 256 00:13:16,004 --> 00:13:18,923 En wij: 'Doe effe relaxed. Het zijn maar stenen.' 257 00:13:20,258 --> 00:13:22,927 Dus zeggen we tegen die vuile... 258 00:13:23,011 --> 00:13:25,263 Goed is hij, hè? - Waarom vroeg je hem? 259 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 Dat was toch de afspraak? 260 00:13:27,599 --> 00:13:29,392 Ja, iemand van de politieleiding... 261 00:13:29,476 --> 00:13:31,770 ...die vreedzaam samenwerkte met de vakbond. 262 00:13:31,770 --> 00:13:33,646 Dat is niet het ware verhaal. 263 00:13:33,730 --> 00:13:35,774 Hij geeft een ooggetuigenverslag. 264 00:13:35,774 --> 00:13:38,109 Ooggetuige? Ik noem het 'medeplichtige'. 265 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Dit heb ik tegen mensen als jij. 266 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 Je romantiseert de stad en ziet de werkelijkheid niet. 267 00:13:43,740 --> 00:13:47,369 Je wilt wel die trap van Rocky oprennen, maar klappen opvangen, ho maar. 268 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 Ik kan heus wel tegen een stootje. Wat bedoel je? 269 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Dat ik zo'n hipster-wannabe ben? 270 00:13:52,499 --> 00:13:55,418 Ik ben betrokken. Ik geef hier les. Elke dag. 271 00:13:55,502 --> 00:13:59,673 Je kunt niet goed lesgeven als je hun achtergrond niet respecteert. 272 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 Het draait om respect. 273 00:14:03,510 --> 00:14:07,263 De hele klas staakt tot we geen overhoringen meer krijgen. 274 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Licht. 275 00:14:13,728 --> 00:14:16,815 We zijn hier om Barbara's geniale kleuters te huldigen. 276 00:14:16,815 --> 00:14:19,609 Dit is zo'n prestatie voor deze school. 277 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Voor we beginnen, wil ik uitvoerig uitleggen hoe ik dit mogelijk heb gemaakt. 278 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 Het begon toen ik Coach Carter voor de 17e keer keek... 279 00:14:27,117 --> 00:14:30,954 'Maar Jack, die blaag, rolde omlaag En Jill volgde snel later.' 280 00:14:30,954 --> 00:14:32,372 Perfect. 281 00:14:32,372 --> 00:14:37,877 Straks op het podium doe je het precies zo. Oké? 282 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 Nee, en niet dansen. 283 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 Maar dat doe ik nu eenmaal, juf Howard. 284 00:14:43,800 --> 00:14:45,301 Juf Howard. 285 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 Zou je me na de bijeenkomst kunnen helpen met het programma? 286 00:14:49,014 --> 00:14:52,642 Ik vraag wel vaak om hulp, maar m'n leerlingen worstelen ermee. 287 00:14:52,726 --> 00:14:54,561 Maar ja, jij bent gewoon de beste. 288 00:14:55,311 --> 00:14:55,812 Soms vraag ik me af... 289 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 ...of ik je niet te veel op een voetstuk zet. 290 00:14:59,107 --> 00:15:01,359 Dan zeg ik: 'Ze is gewoon iemand zoals jij.' 291 00:15:02,068 --> 00:15:03,862 Sorry, ik draaf door. 292 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 Door jou... 293 00:15:05,238 --> 00:15:08,950 Sorry. Door jou wil ik een betere docent zijn. 294 00:15:12,954 --> 00:15:14,956 Straks vergeet ik de woorden. 295 00:15:15,749 --> 00:15:16,791 We moeten gaan. 296 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 Vergeten? 297 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 Ik heb hier in één jaar meer gedaan dan hij voor die hele film. 298 00:15:21,421 --> 00:15:23,006 Oké, dank je wel. 299 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 Ik ben weg. 300 00:15:24,466 --> 00:15:25,967 Hij is een leesmaniak. 301 00:15:26,593 --> 00:15:28,345 Goedemiddag, Abbott. 302 00:15:28,345 --> 00:15:33,141 Mijn leerling William leest 'Jack en Jill'. 303 00:15:34,434 --> 00:15:35,477 We doen het anders. 304 00:15:35,477 --> 00:15:37,645 Ik heb Michelle Obama's boek binnen. 305 00:15:37,729 --> 00:15:41,232 ...en omdat Will zo goed leest, is dat vast geen probleem. 306 00:15:41,316 --> 00:15:43,109 Nee, ik denk dat Will liever... 307 00:15:43,193 --> 00:15:47,405 Die emmertjes met water kennen we wel. We willen van Michelle O. horen. 308 00:15:47,489 --> 00:15:51,117 Hopelijk staat er wat in over haar ontmoeting met onze Barry Hussein. 309 00:15:55,830 --> 00:15:56,831 MIJN VERHAAL MICHELLE OBAMA 310 00:15:56,915 --> 00:15:59,459 Oké, daar ga ik. 311 00:16:02,253 --> 00:16:03,463 Oké, zo is het goed. 312 00:16:05,340 --> 00:16:11,388 Mensen, Will is een geweldige leerling en danser. 313 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 Maar hij kan dit boek nog niet lezen. 314 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 Het lukte me wel om in te loggen in het programma... 315 00:16:19,062 --> 00:16:21,940 ...maar ik klikte maar wat in het rond. 316 00:16:21,940 --> 00:16:25,985 Ik wilde niet zeggen dat ze konden lezen op het niveau van groep zes. 317 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 Ik weet hoe je kinderen leert lezen. 318 00:16:30,990 --> 00:16:36,663 Ik kan niet met dat programma werken. Dus ik loog erover. 319 00:16:39,708 --> 00:16:41,626 Ik snap niet dat Barbara loog. 320 00:16:43,044 --> 00:16:46,965 Ik ben niet vies van valsspelen, maar ik wil het wel weten. 321 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Dat had ik niet van haar verwacht. 322 00:16:51,511 --> 00:16:54,264 Dat was weer een mooie bijeenkomst. 323 00:16:59,310 --> 00:17:02,772 Waarom liet je me niet helpen? - Ik heb mijn best gedaan. 324 00:17:02,856 --> 00:17:05,066 Door te liegen in plaats van hulp te vragen? 325 00:17:05,150 --> 00:17:07,318 Daar gaat het niet om. 326 00:17:07,402 --> 00:17:09,738 Waar dan wel om? Want ik snap het niet. 327 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 Ik ben goed in dit werk. 328 00:17:14,659 --> 00:17:16,411 Ik weet hoe ik het moet doen. 329 00:17:17,037 --> 00:17:19,914 Maar als ik erkende dat ik dat programma niet snapte... 330 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 ...was het alsof ik moest toegeven dat ik te oud word. 331 00:17:23,877 --> 00:17:26,296 Jij weet niet hoe dat voelt. 332 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 Door al die nieuwe mensen en snufjes... 333 00:17:30,258 --> 00:17:32,719 ...voelde ik me aan mijn lot overgelaten. 334 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Als jij dat voelt... 335 00:17:37,307 --> 00:17:41,311 ...ben je niet alleen, want ik vind het ook moeilijk. 336 00:17:41,311 --> 00:17:45,732 Wij allemaal. Zelfs de kinderen en die verkopen al NFT's bij hun geboorte. 337 00:17:45,732 --> 00:17:48,401 Zie je wel? Ik weet niet eens wat dat is. 338 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 Ik ben gewoon een dinosaurus. 339 00:17:51,363 --> 00:17:53,406 Fossiel. - Dat ook. 340 00:17:54,366 --> 00:17:56,034 Ik weet ook niet wat NFT is. 341 00:18:00,538 --> 00:18:04,626 Zullen we het samen uitzoeken? 342 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 Graag. 343 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 Hebben we iets moois hier? 344 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 Zijn dat smarties op je riem? 345 00:18:23,728 --> 00:18:25,689 Ik wilde haar zo graag iets leren... 346 00:18:25,689 --> 00:18:28,525 ...dat ik er niet bij stilstond wat zij doormaakte. 347 00:18:29,984 --> 00:18:32,195 Maar we kwamen wel nader tot elkaar. 348 00:18:32,195 --> 00:18:33,822 Ook al verknalde ik het. 349 00:18:34,406 --> 00:18:35,573 Staat het erop? 350 00:18:37,701 --> 00:18:41,246 Hé, ik heb lasagne voor je om het goed te maken. 351 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 Ik eet niet altijd Italiaans. 352 00:18:43,123 --> 00:18:44,582 Ben ik een stereotype? 353 00:18:44,666 --> 00:18:46,751 Nee, natuurlijk niet. Ik gooi het weg. 354 00:18:46,835 --> 00:18:49,045 Hé, ik ben toch niet gek? Geef hier. 355 00:18:54,676 --> 00:18:56,052 Melissa, ik... 356 00:18:56,845 --> 00:18:59,681 Ik had niet zomaar van alles moeten aannemen over je. 357 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 Over Zuid-Philly. 358 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 Het was neerbuigend van me. Ik was gewoon een zak. 359 00:19:04,269 --> 00:19:07,022 Kon mijn ex dat maar eens toegeven. 360 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 Het spijt me echt. - Luister. 361 00:19:09,524 --> 00:19:11,735 Je wilt de geschiedenis opschonen. 362 00:19:11,735 --> 00:19:15,572 Maar dit is wie we zijn. Het goede, het slechte en het lelijke. 363 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 En dan is Bandenlichter de lelijke. 364 00:19:17,574 --> 00:19:20,160 Dat zou ik niet zeggen, waar hij bij is. 365 00:19:20,160 --> 00:19:22,620 Je bedoelt het goed, schat. 366 00:19:22,704 --> 00:19:27,292 Je wilt het beste voor je kinderen. Wees alleen wat minder bevooroordeeld. 367 00:19:27,292 --> 00:19:29,836 Dat zal ik doen. En bedankt. 368 00:19:29,836 --> 00:19:31,963 Mijn klas heeft veel opgestoken. 369 00:19:32,047 --> 00:19:32,964 Mooi. 370 00:19:33,048 --> 00:19:35,467 Ze hebben allemaal een pensioenregeling. 371 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 Beter. 372 00:19:40,889 --> 00:19:42,932 De les staat hier. - Alsjeblieft. 373 00:19:44,100 --> 00:19:49,606 Nieuwe technologie kan afschrikken, zeker als je je patronen moet veranderen. 374 00:19:49,606 --> 00:19:51,441 Maar het is wel de toekomst. 375 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Ik heb het door. 376 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 Ik kwam erin. - Ja, dus... 377 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Dames en jonge Idris Elba. 378 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 De software blijkt te zijn bedacht... 379 00:19:59,366 --> 00:20:02,452 ...om data te verzamelen voor gevangenissen. 380 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 Gevangenissen? 381 00:20:04,037 --> 00:20:06,748 Iets met het verband tussen een laag leesniveau... 382 00:20:06,748 --> 00:20:08,667 ...en het aantal benodigde celbedden. 383 00:20:08,667 --> 00:20:10,835 O, mijn god. - Het is dus illegaal. 384 00:20:11,419 --> 00:20:14,422 Ik ben net zo geschokt als jullie. 385 00:20:15,465 --> 00:20:16,841 Schandelijk. 386 00:20:17,801 --> 00:20:21,304 Je gaat ze verkopen, hè? - Weet jij iets beters dan? 387 00:20:23,682 --> 00:20:25,183 Wat jammer. 388 00:20:25,183 --> 00:20:28,395 Ik vond die functie fijn waar ik de hele klas... 389 00:20:28,395 --> 00:20:30,105 ...één letter kon leren. 390 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 Weet je wat? 391 00:20:32,357 --> 00:20:34,901 Ik weet wel iets wat we kunnen gebruiken. 392 00:20:35,694 --> 00:20:36,986 Het is best simpel. - Ja. 393 00:20:37,070 --> 00:20:39,698 Het leuke hiervan is... 394 00:20:39,698 --> 00:20:44,744 'Op mijn 54e ontwikkel ik me nog steeds en hoop dat te blijven doen.' 395 00:20:45,495 --> 00:20:46,788 Was dat... - O, mijn god. 396 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 Je las. 397 00:20:48,373 --> 00:20:49,624 Hij las. 398 00:20:49,708 --> 00:20:51,251 Je bent een wonderkind. 399 00:20:51,835 --> 00:20:53,211 Wauw. 400 00:20:54,337 --> 00:20:56,214 Allemachtig. 401 00:20:59,843 --> 00:21:06,808 'Het begint met een gevoel van mislukking, voor je eindelijk resultaat ziet.' 402 00:21:07,517 --> 00:21:08,518 Zo is het. 403 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 Mag ik even stoppen? 404 00:21:09,978 --> 00:21:12,147 Nee. Blijf lezen. Het wordt net leuk. 405 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Geen sprake van. 406 00:21:16,818 --> 00:21:17,902 Kom mee. 407 00:21:17,986 --> 00:21:19,446 Toe nou, Barbara. - Kom. 408 00:21:21,448 --> 00:21:23,199 Ik krijg een luisterboek van je.