1
00:00:01,001 --> 00:00:03,086
Dan hebben we kee.
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,713
Kee.
- Juist.
3
00:00:04,713 --> 00:00:05,964
Dat staat voor oké.
4
00:00:05,964 --> 00:00:08,675
De kinderen gebruiken veel stadsdialect...
5
00:00:08,675 --> 00:00:13,638
...en straattaal. Dat probeer ik
bij het woorden herkennen mee te nemen.
6
00:00:13,722 --> 00:00:17,058
Zo herkennen kinderen
de woorden aan het woordbeeld.
7
00:00:17,475 --> 00:00:19,644
Zo betekent habibi liefje.
8
00:00:20,228 --> 00:00:23,023
Dus ik kan zeggen:
'Ik vind je leuk, habibi.'
9
00:00:23,773 --> 00:00:26,359
Of: 'Shouf Shouf Habibi
is mijn lievelingsfilm.'
10
00:00:26,443 --> 00:00:27,610
Kapsalon.
11
00:00:29,529 --> 00:00:31,156
En dan nu habibi.
12
00:00:31,156 --> 00:00:32,323
Habibi.
- Juist.
13
00:00:32,407 --> 00:00:34,743
En tegen een meisje zeg je habibti.
14
00:00:34,743 --> 00:00:37,078
Wat is hier gaande?
- Dag, juf Howard.
15
00:00:37,162 --> 00:00:39,914
Ik leer de kinderen
stadsdialect herkennen.
16
00:00:41,374 --> 00:00:43,001
Dat is een nuttig leermiddel.
17
00:00:43,585 --> 00:00:45,962
Want kinderen gebruiken deze...
18
00:00:46,046 --> 00:00:48,715
Tori.
- ...tori de hele tijd.
19
00:00:48,715 --> 00:00:52,135
Dat is niet in overeenstemming
met onze leesmethode.
20
00:00:52,761 --> 00:00:55,305
Dit is een klaslokaal, geen rotitent.
21
00:00:55,305 --> 00:00:56,973
Bam. Roti.
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,099
Roti.
23
00:00:59,184 --> 00:01:00,977
Het stond op het bord. Dus...
24
00:01:05,273 --> 00:01:09,194
Oké, kinderen,
en dan nu fossiel. Eén woord.
25
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
Fossiel.
26
00:01:11,154 --> 00:01:13,281
Die gappies hebben geen respect.
27
00:01:16,618 --> 00:01:18,620
OPENBARE SCHOOL
28
00:01:18,620 --> 00:01:21,247
TEAMWORK MOTIVATIE
INNOVATIE EXCELLEREN PRESTEREN
29
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
INNOVATIEF LESGEVEN
30
00:01:27,212 --> 00:01:28,296
Behalve... O, toch.
31
00:01:28,380 --> 00:01:29,422
Pardon.
32
00:01:29,506 --> 00:01:31,341
Alles goed, Abbott-team?
33
00:01:31,883 --> 00:01:35,011
Ik sta alleen zo vroeg op
om de postbode uit te schelden.
34
00:01:35,095 --> 00:01:36,846
Die rekeningen mag hij houden.
35
00:01:36,930 --> 00:01:38,515
Er zou toch ontbijt zijn?
36
00:01:38,515 --> 00:01:41,351
Zien jullie die doosjes muesli niet?
37
00:01:41,893 --> 00:01:48,483
Luister, jullie favoriete baasbitch, ik,
heeft een nieuw leermiddel gescoord...
38
00:01:48,483 --> 00:01:50,360
...om de kleintjes te leren lezen.
39
00:01:50,360 --> 00:01:53,113
Het schooldistrict verplicht het overal.
40
00:01:53,613 --> 00:01:56,741
Wat doe jij hier?
Dit is niet voor bovenbouwdocenten.
41
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
Ik ben hier uit solidariteit.
En voor het ontbijt.
42
00:02:00,453 --> 00:02:06,292
Ik heb me ingelezen en deze software zal
onze leerlingen flink vooruit helpen.
43
00:02:06,376 --> 00:02:08,628
Ze gaan lezen als een trein.
44
00:02:08,712 --> 00:02:10,922
Ik heb liever de beproefde methoden...
45
00:02:11,006 --> 00:02:13,091
...dan het zoveelste nieuwe speeltje.
46
00:02:13,675 --> 00:02:16,553
Ik moet het programma nog zien
dat kan wat ik doe...
47
00:02:16,553 --> 00:02:18,888
...door gewoon les te geven.
48
00:02:18,972 --> 00:02:22,559
Met ouderwets lesgeven is niets mis.
49
00:02:23,226 --> 00:02:25,729
Maar zo'n speeltje kan
fijn zijn voor erbij.
50
00:02:25,729 --> 00:02:30,025
Technologie kan van pas komen
als je al een paar jaar zonder man zit.
51
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
Is dit ook voor invallers?
Ik dacht dat ik alleen films zou draaien.
52
00:02:36,239 --> 00:02:39,409
Ik vind
dat je moet openstaan voor vernieuwing.
53
00:02:39,409 --> 00:02:43,830
Ik heb als kind op een geweldige
site leren lezen, AtoZ OneTwoThree.
54
00:02:43,830 --> 00:02:48,209
Van mijn ouders moest ik het niet hebben.
Ik leerde mezelf zindelijk worden.
55
00:02:48,293 --> 00:02:49,502
Te veel informatie.
56
00:02:50,420 --> 00:02:52,797
Ik zit niet te wachten op een Zuckerburn...
57
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
Zuckerberg.
- ...zo'n puisterig joch...
58
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
...uit de bijdehandjesbar...
- Genius Bar.
59
00:02:57,135 --> 00:02:58,303
...die mij de les leest.
60
00:02:58,303 --> 00:02:59,554
Goedemorgen.
61
00:03:00,430 --> 00:03:01,473
Geeft u techniek?
62
00:03:01,473 --> 00:03:04,351
Zeker weten. Wij oudjes doen het nog goed.
63
00:03:05,101 --> 00:03:09,105
Goed. Dit programma zal een revolutie
teweegbrengen in het klaslokaal.
64
00:03:09,189 --> 00:03:13,693
Het helpt bij het leren lezen,
maar levert ook data over de voortgang...
65
00:03:13,777 --> 00:03:15,904
...die dagelijks wordt geanalyseerd.
66
00:03:15,904 --> 00:03:19,407
En hoe beter de resultaten,
hoe meer geld we krijgen. Goed, hè?
67
00:03:19,491 --> 00:03:21,910
Iedereen krijgt er zo een.
- Nieuwe tablets.
68
00:03:24,621 --> 00:03:28,124
Oké, met wie moet je naar bed
om bij de analyses te komen?
69
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
Het is echt heel simpel.
70
00:03:30,710 --> 00:03:33,922
Met de markeerfunctie
wijs je de uitspraakfouten aan...
71
00:03:33,922 --> 00:03:36,591
...je maakt een woordenwolk,
toont een scorelijst...
72
00:03:36,675 --> 00:03:38,802
...bekijkt het percentage fouten...
73
00:03:38,802 --> 00:03:41,554
...en bepaalt of het een VVV wordt.
74
00:03:41,638 --> 00:03:43,515
Voor verbetering vatbaar.
75
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
Appeltje-eitje.
76
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
Hoe gaat het, Barb?
77
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Appeltje-eitje.
78
00:03:51,690 --> 00:03:53,733
Inloggen mislukt.
Account geblokkeerd.
79
00:03:55,694 --> 00:03:58,279
Ik ben blij dat Barbara het niet snapt...
80
00:03:58,363 --> 00:04:00,949
...want dan kan ik haar eens
ergens mee helpen.
81
00:04:00,949 --> 00:04:02,575
Ze helpt mij elke dag.
82
00:04:02,659 --> 00:04:06,746
Nu ik iets terug kan doen, ben ik
geen groentje meer, maar haar gelijke.
83
00:04:08,248 --> 00:04:11,292
Gregory, bro.
84
00:04:11,793 --> 00:04:13,670
Ik ben nog zoekende.
85
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
Hoe gaat ie, man? Ik zoek de koffiemelk.
86
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
Je bent nieuw hier...
- Al een maand.
87
00:04:18,967 --> 00:04:20,176
...en ik de oudgediende.
88
00:04:20,260 --> 00:04:23,054
Dus ik wil je wel op weg helpen.
89
00:04:23,638 --> 00:04:25,098
Nee, ik zoek alleen de...
90
00:04:25,098 --> 00:04:27,058
Dus, zij daar is juf Cooper.
91
00:04:27,142 --> 00:04:29,811
In anderhalf jaar
was ze de hele tijd zwanger.
92
00:04:29,811 --> 00:04:31,438
Ik stel geen vragen.
93
00:04:31,438 --> 00:04:32,981
Al is het maar poeder...
94
00:04:32,981 --> 00:04:34,315
Dat is juf Robertson.
95
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
Pas op, ze praat je de oren van het hoofd.
96
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
En je kent Melissa natuurlijk.
97
00:04:39,112 --> 00:04:41,948
Typisch een Philly-Zuid-type.
98
00:04:42,657 --> 00:04:45,702
Pardon. Had je het over mij?
99
00:04:46,411 --> 00:04:51,291
Ja, ik zei dat je uit Philly-Zuid komt.
100
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
Zuid-Philly.
- Precies.
101
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Dat zei ik.
102
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
Het is het beste deel
van onze prachtige stad.
103
00:04:58,631 --> 00:05:00,842
Heerlijk, dat vrij parkeren.
104
00:05:02,844 --> 00:05:05,430
Ik geef een les over de vakbonden hier...
105
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
...en hoe die vaak ontstonden in Zuid.
106
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Echt waar?
Ik ken wat kerels die erbij waren.
107
00:05:11,811 --> 00:05:13,855
Mooi dat je de kinderen dat leert.
108
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
Goed bezig.
109
00:05:19,486 --> 00:05:23,490
Zoals ik al zei, een louche poesje.
110
00:05:24,949 --> 00:05:26,785
We moeten het samen rooien.
111
00:05:26,785 --> 00:05:28,703
Zoals koffie en koffiemelk.
112
00:05:31,414 --> 00:05:33,083
Ik ben binnen.
113
00:05:34,626 --> 00:05:37,379
Hoezo leren lezen?
Ik kan het niet eens lezen.
114
00:05:37,379 --> 00:05:38,755
EVALUATIESTATION Welkom
115
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
Hoe komen ze aan mijn foto?
116
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
Lukt het met het nieuwe programma?
117
00:05:50,684 --> 00:05:55,188
Een beetje lastig te begrijpen,
maar ik begin het door te krijgen.
118
00:05:56,606 --> 00:05:59,317
Ik vroeg me af of je er moeite mee had.
119
00:05:59,401 --> 00:06:01,903
Ik ben ermee opgegroeid,
maar snap ook niet alles.
120
00:06:01,903 --> 00:06:03,822
Ik verloor zelfs m'n cryptoportemonnee.
121
00:06:04,489 --> 00:06:06,282
Jij bent van een andere generatie...
122
00:06:06,366 --> 00:06:10,078
...dus zou het niet gek zijn
als je er niet uitkomt.
123
00:06:10,078 --> 00:06:11,204
Ben je gek?
124
00:06:11,204 --> 00:06:12,997
Ik ben verzot op technologie.
125
00:06:13,540 --> 00:06:15,208
Ik winkel bij de App Store.
126
00:06:15,208 --> 00:06:16,459
Ik heb Hotmail.
127
00:06:16,543 --> 00:06:18,628
Ik heb ooit in een Tesla gereden.
128
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Ik heb de eerste lessen al gedaan.
129
00:06:22,090 --> 00:06:24,092
Wat goed. Mag ik kijken?
- Nee.
130
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
Janine, je stoort de leerlingen.
131
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
Ik fluister.
132
00:06:30,098 --> 00:06:32,726
Het is je algehele aanwezigheid.
133
00:06:32,726 --> 00:06:35,979
Dus als je nu wilt gaan...
134
00:06:35,979 --> 00:06:39,482
...dan kan ik
mijn Hotmail-correspondentie bijwerken.
135
00:06:41,192 --> 00:06:44,779
Volgens Barbara lukt het,
maar het is een moeilijk programma.
136
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
Ze is gewoon veel te trots.
137
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
Ik wacht tot ze om hulp komt vragen.
138
00:06:49,743 --> 00:06:51,286
Oeps!
Pagina niet gevonden.
139
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
Ik kan niet wachten.
140
00:06:53,580 --> 00:06:57,459
En zo vonden de vakbondsleden
en de anderen elkaar...
141
00:06:57,459 --> 00:07:02,172
...en werkten samen om de arbeidscrisis
in Zuid-Philly op te lossen.
142
00:07:04,299 --> 00:07:10,096
Nu nemen we een zelfstandig naamwoord
uit de naamwoordengroep.
143
00:07:10,180 --> 00:07:12,766
Ik snap dit niet.
144
00:07:12,766 --> 00:07:14,559
Lieverd, ik ook niet.
145
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Ik weet wat ik ga doen.
146
00:07:16,478 --> 00:07:21,191
Ik leer mijn leerlingen lezen
op de manier waarop ik het al 30 jaar doe.
147
00:07:21,816 --> 00:07:25,195
Ik stop alle informatie in dat programma...
148
00:07:25,195 --> 00:07:27,447
U overschrijft data van leerlingen.
149
00:07:27,447 --> 00:07:29,240
...en doe wat ik altijd doe...
150
00:07:29,324 --> 00:07:31,284
...en dat gaat niemand wat aan.
151
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
Hé, Hill.
152
00:07:35,205 --> 00:07:37,707
Die les? Dat was onzin.
Zo ging het niet.
153
00:07:37,791 --> 00:07:41,544
Ik heb er diverse boeken over gelezen.
Ik ken de geschiedenis.
154
00:07:41,628 --> 00:07:44,005
Ik heb het meegemaakt.
Ik ken de geschiedenis.
155
00:07:44,089 --> 00:07:45,674
Ik heb ook podcasts geluisterd.
156
00:07:45,674 --> 00:07:49,302
Luister. Ik ken iemand
die destijds de leiding had.
157
00:07:49,386 --> 00:07:53,723
Als ik nu eens regel dat hij
een ooggetuigenverslag geeft in je klas?
158
00:07:54,683 --> 00:07:58,728
Ik ben blij verrast dat Melissa
iemand van de politieleiding regelt.
159
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
Hij kan vertellen
hoe je zoiets vreedzaam oplost.
160
00:08:01,523 --> 00:08:05,443
Ik ben blij dat Vinny, de stakingsleider,
net uit de gevangenis is.
161
00:08:05,527 --> 00:08:07,821
En zo vervult hij ook zijn taakstraf.
162
00:08:07,821 --> 00:08:10,865
Nog honderd uur en dan zit het erop.
163
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
Goedemorgen.
164
00:08:13,076 --> 00:08:17,455
Kom maar hier en sla je slag.
Klaar voor een topdag? Heel goed.
165
00:08:17,539 --> 00:08:19,416
Goedemorgen, Abbott-mensen.
166
00:08:19,416 --> 00:08:22,711
Een van onze docenten
blijkt een topper te zijn.
167
00:08:22,711 --> 00:08:24,546
Volgens ons nieuwe programma...
168
00:08:24,546 --> 00:08:27,465
...lezen de kleuters van juf Howard
op groep zes-niveau.
169
00:08:27,549 --> 00:08:28,425
Nee.
170
00:08:28,425 --> 00:08:31,469
Juf Howard, je hebt het 'm weer geflikt.
171
00:08:35,181 --> 00:08:37,183
Nee. Oké, dank jullie wel.
172
00:08:37,267 --> 00:08:38,601
Zo kan ie wel weer.
173
00:08:38,685 --> 00:08:40,895
Als ik 'juf' zeg, zeggen jullie 'Howard'.
174
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
Juf.
- Howard.
175
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
Ik wilde even sorry zeggen.
176
00:08:54,576 --> 00:08:56,286
Je wist dus wel wat je deed.
177
00:08:56,286 --> 00:08:58,496
Ik was zo arrogant ervan uit te gaan...
178
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
...of te hopen dat je mijn hulp nodig had.
179
00:09:01,124 --> 00:09:03,084
Maar ik heb jouw hulp nodig.
180
00:09:03,168 --> 00:09:06,004
Je bent nu officieel Yoda,
met een beter kapsel.
181
00:09:07,255 --> 00:09:08,381
Wonderkinderen Aan boord!
182
00:09:08,465 --> 00:09:12,177
Welk mini-genie brengt mij naar Mars
met zijn knappe leeskunsten?
183
00:09:12,177 --> 00:09:15,263
Dit is toch niet nodig.
Ik doe gewoon mijn werk.
184
00:09:15,347 --> 00:09:18,058
Maar vergeet niet
wie dat programma hier bracht.
185
00:09:18,058 --> 00:09:22,187
Ik strijk niet eens de eer op
voor iets waar ik zo bij betrokken was.
186
00:09:22,187 --> 00:09:23,605
Barbara, weet je wat?
187
00:09:23,605 --> 00:09:25,774
Iedereen kan wel hulp gebruiken.
188
00:09:25,774 --> 00:09:28,485
Zou je ons niet
een presentatie willen geven?
189
00:09:29,652 --> 00:09:34,199
Denk niet zo klein. Een van die leerlingen
gaat voorlezen voor de hele school.
190
00:09:34,199 --> 00:09:38,578
Laat die analfabeten zien hoe het moet.
- Ja, behalve dat tweede.
191
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
Oké, Khalil kan wel lezen.
192
00:09:41,706 --> 00:09:44,292
Nee, iedereen weet dat
die malloot kan lezen.
193
00:09:44,376 --> 00:09:46,461
Ik dacht aan hem.
194
00:09:49,422 --> 00:09:51,424
Een vijfjarige op groep zes-niveau.
195
00:09:51,508 --> 00:09:53,593
Met hem heb je een wonder verricht.
196
00:09:55,178 --> 00:09:58,098
Toen had ik het best moeilijk.
- Hij komt er nu aan.
197
00:09:58,098 --> 00:10:01,393
O, fantastisch, Melissa.
Ik zal hem aankondigen.
198
00:10:01,393 --> 00:10:05,188
Leerlingen, we gaan het verhaal horen
van een heldhaftige...
199
00:10:05,188 --> 00:10:09,693
...eerzame burger die bijdroeg
aan de geweldloze beëindiging van...
200
00:10:09,693 --> 00:10:13,780
Dit is Vinny Romano.
- Noem me maar Bandenlichter.
201
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
Dag, meneer Lichter.
202
00:10:21,287 --> 00:10:24,874
Kunnen we u ook anders noemen?
- Nee.
203
00:10:27,711 --> 00:10:29,295
Vooruit maar, daar gaan we.
204
00:10:29,379 --> 00:10:31,548
Ik denk niet dat Will al kan lezen.
205
00:10:31,548 --> 00:10:33,967
Ik heb zo vaak hieruit voorgelezen.
206
00:10:33,967 --> 00:10:36,219
Hij kent het bijna uit zijn hoofd.
207
00:10:36,219 --> 00:10:38,054
Het gaat vast goed.
208
00:10:38,555 --> 00:10:43,810
'Jack en Jill klommen heel...'
- Ja, heel...
209
00:10:45,770 --> 00:10:50,483
Oké. Will, het is jouw naam,
maar dan met 'st' ervoor.
210
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
Stilliam.
211
00:10:52,444 --> 00:10:53,528
Nee.
212
00:10:54,571 --> 00:10:56,906
Kan ik wat gouden sterren lenen?
213
00:10:56,990 --> 00:11:00,410
Ik heb de mijne allemaal al uitgedeeld.
Rode zijn ook goed.
214
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
Tuurlijk.
- Dank je wel.
215
00:11:03,329 --> 00:11:06,041
Daar hebben we
het knapste lezertje van Abbott.
216
00:11:06,041 --> 00:11:08,918
Ben je blij
dat je mag laten zien wat je kunt?
217
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
Ja?
218
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
Alsjeblieft.
219
00:11:17,260 --> 00:11:18,845
Is hij wel in orde?
- Zeker.
220
00:11:19,387 --> 00:11:22,974
Dit kind is de magische wereld
van de boeken binnengetreden.
221
00:11:23,058 --> 00:11:26,353
Dat mag hij best vieren.
222
00:11:28,938 --> 00:11:30,357
Goedemorgen, kinderen.
223
00:11:32,609 --> 00:11:34,778
En jullie ook goedemorgen.
224
00:11:36,488 --> 00:11:37,614
Meester Eddie
225
00:11:37,614 --> 00:11:39,991
Invallen bevalt best goed.
226
00:11:41,076 --> 00:11:43,453
Meer dan mijn naam
heb ik ze nog niet geleerd.
227
00:11:43,453 --> 00:11:45,622
Laat staan dat leesprogramma.
228
00:11:45,622 --> 00:11:49,959
Zodra ze dat onder de knie hebben,
kunnen we tenminste films gaan kijken.
229
00:11:52,087 --> 00:11:54,422
Hoi, Gregory.
230
00:11:55,423 --> 00:11:57,884
Ben je al een beetje gewend?
- Het gaat best.
231
00:11:57,884 --> 00:12:00,762
Ik probeer te ontdekken waar alles is.
Wie iedereen is.
232
00:12:00,762 --> 00:12:03,139
Ja. Nou, ik ben Janine.
- Dat weet ik.
233
00:12:10,230 --> 00:12:12,857
Hoe bevalt het nieuwe leesprogramma?
234
00:12:12,941 --> 00:12:14,317
Ik zal eerlijk zijn.
235
00:12:14,401 --> 00:12:16,986
Het maakt het er niet makkelijker op.
236
00:12:17,070 --> 00:12:19,781
Ik krijg elke les
wel weer een foutmelding.
237
00:12:19,781 --> 00:12:20,990
Echt heel irritant.
238
00:12:21,574 --> 00:12:24,786
Zullen we er na school
eens samen naar kijken?
239
00:12:26,121 --> 00:12:27,330
Dat lijkt me leuk.
240
00:12:27,414 --> 00:12:29,499
Meen je dat? O, chips.
241
00:12:29,499 --> 00:12:31,543
Mijn vriend haalt me vandaag op.
242
00:12:32,502 --> 00:12:34,212
Waarom ga je niet mee?
243
00:12:34,212 --> 00:12:37,632
We gaan gewoon naar IKEA.
Je mag helpen een bed uitzoeken.
244
00:12:40,468 --> 00:12:41,845
O, ja. Vergeten.
245
00:12:41,845 --> 00:12:44,514
Iemand komt me na school ophalen.
246
00:12:44,514 --> 00:12:48,435
Een meisje. Het is een vrouw.
Of eigenlijk een wagen vol vrouwen en...
247
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
Wat?
- Niets.
248
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
Oké, tot kijk.
Ik zie je wel weer op school.
249
00:12:55,692 --> 00:12:58,361
Ja, tot kijk. Geniet van het bed.
250
00:12:58,445 --> 00:12:59,612
Doen we.
251
00:13:00,655 --> 00:13:02,115
Geintje. Ik zie je.
252
00:13:02,907 --> 00:13:03,533
Doei.
253
00:13:05,243 --> 00:13:08,705
Dus we komen
met z'n honderden uit die bus gestormd.
254
00:13:08,705 --> 00:13:12,542
En die sukkels van de brandweer
durfden zich niet te laten zien.
255
00:13:12,542 --> 00:13:15,920
En de juten waren hels
omdat we stenen gooiden.
256
00:13:16,004 --> 00:13:18,923
En wij: 'Doe effe relaxed.
Het zijn maar stenen.'
257
00:13:20,258 --> 00:13:22,927
Dus zeggen we tegen die vuile...
258
00:13:23,011 --> 00:13:25,263
Goed is hij, hè?
- Waarom vroeg je hem?
259
00:13:26,473 --> 00:13:27,599
Dat was toch de afspraak?
260
00:13:27,599 --> 00:13:29,392
Ja, iemand van de politieleiding...
261
00:13:29,476 --> 00:13:31,770
...die vreedzaam samenwerkte met de vakbond.
262
00:13:31,770 --> 00:13:33,646
Dat is niet het ware verhaal.
263
00:13:33,730 --> 00:13:35,774
Hij geeft een ooggetuigenverslag.
264
00:13:35,774 --> 00:13:38,109
Ooggetuige? Ik noem het 'medeplichtige'.
265
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Dit heb ik tegen mensen als jij.
266
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
Je romantiseert de stad
en ziet de werkelijkheid niet.
267
00:13:43,740 --> 00:13:47,369
Je wilt wel die trap van Rocky oprennen,
maar klappen opvangen, ho maar.
268
00:13:47,369 --> 00:13:49,829
Ik kan heus wel tegen een stootje.
Wat bedoel je?
269
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Dat ik zo'n hipster-wannabe ben?
270
00:13:52,499 --> 00:13:55,418
Ik ben betrokken.
Ik geef hier les. Elke dag.
271
00:13:55,502 --> 00:13:59,673
Je kunt niet goed lesgeven
als je hun achtergrond niet respecteert.
272
00:13:59,673 --> 00:14:01,216
Het draait om respect.
273
00:14:03,510 --> 00:14:07,263
De hele klas staakt
tot we geen overhoringen meer krijgen.
274
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Licht.
275
00:14:13,728 --> 00:14:16,815
We zijn hier
om Barbara's geniale kleuters te huldigen.
276
00:14:16,815 --> 00:14:19,609
Dit is zo'n prestatie voor deze school.
277
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Voor we beginnen, wil ik uitvoerig
uitleggen hoe ik dit mogelijk heb gemaakt.
278
00:14:24,489 --> 00:14:27,033
Het begon toen ik
Coach Carter voor de 17e keer keek...
279
00:14:27,117 --> 00:14:30,954
'Maar Jack, die blaag, rolde omlaag
En Jill volgde snel later.'
280
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
Perfect.
281
00:14:32,372 --> 00:14:37,877
Straks op het podium
doe je het precies zo. Oké?
282
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
Nee, en niet dansen.
283
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Maar dat doe ik nu eenmaal, juf Howard.
284
00:14:43,800 --> 00:14:45,301
Juf Howard.
285
00:14:45,385 --> 00:14:49,014
Zou je me na de bijeenkomst
kunnen helpen met het programma?
286
00:14:49,014 --> 00:14:52,642
Ik vraag wel vaak om hulp,
maar m'n leerlingen worstelen ermee.
287
00:14:52,726 --> 00:14:54,561
Maar ja, jij bent gewoon de beste.
288
00:14:55,311 --> 00:14:55,812
Soms vraag ik me af...
289
00:14:55,812 --> 00:14:59,107
...of ik je niet te veel
op een voetstuk zet.
290
00:14:59,107 --> 00:15:01,359
Dan zeg ik:
'Ze is gewoon iemand zoals jij.'
291
00:15:02,068 --> 00:15:03,862
Sorry, ik draaf door.
292
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
Door jou...
293
00:15:05,238 --> 00:15:08,950
Sorry. Door jou
wil ik een betere docent zijn.
294
00:15:12,954 --> 00:15:14,956
Straks vergeet ik de woorden.
295
00:15:15,749 --> 00:15:16,791
We moeten gaan.
296
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
Vergeten?
297
00:15:17,751 --> 00:15:21,421
Ik heb hier in één jaar meer gedaan
dan hij voor die hele film.
298
00:15:21,421 --> 00:15:23,006
Oké, dank je wel.
299
00:15:23,006 --> 00:15:24,466
Ik ben weg.
300
00:15:24,466 --> 00:15:25,967
Hij is een leesmaniak.
301
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
Goedemiddag, Abbott.
302
00:15:28,345 --> 00:15:33,141
Mijn leerling William leest
'Jack en Jill'.
303
00:15:34,434 --> 00:15:35,477
We doen het anders.
304
00:15:35,477 --> 00:15:37,645
Ik heb Michelle Obama's boek binnen.
305
00:15:37,729 --> 00:15:41,232
...en omdat Will zo goed leest,
is dat vast geen probleem.
306
00:15:41,316 --> 00:15:43,109
Nee, ik denk dat Will liever...
307
00:15:43,193 --> 00:15:47,405
Die emmertjes met water kennen we wel.
We willen van Michelle O. horen.
308
00:15:47,489 --> 00:15:51,117
Hopelijk staat er wat in over
haar ontmoeting met onze Barry Hussein.
309
00:15:55,830 --> 00:15:56,831
MIJN VERHAAL
MICHELLE OBAMA
310
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
Oké, daar ga ik.
311
00:16:02,253 --> 00:16:03,463
Oké, zo is het goed.
312
00:16:05,340 --> 00:16:11,388
Mensen, Will is
een geweldige leerling en danser.
313
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
Maar hij kan dit boek nog niet lezen.
314
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
Het lukte me wel om in te loggen
in het programma...
315
00:16:19,062 --> 00:16:21,940
...maar ik klikte maar wat in het rond.
316
00:16:21,940 --> 00:16:25,985
Ik wilde niet zeggen dat ze konden lezen
op het niveau van groep zes.
317
00:16:27,320 --> 00:16:29,489
Ik weet hoe je kinderen leert lezen.
318
00:16:30,990 --> 00:16:36,663
Ik kan niet met dat programma werken.
Dus ik loog erover.
319
00:16:39,708 --> 00:16:41,626
Ik snap niet dat Barbara loog.
320
00:16:43,044 --> 00:16:46,965
Ik ben niet vies van valsspelen,
maar ik wil het wel weten.
321
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
Dat had ik niet van haar verwacht.
322
00:16:51,511 --> 00:16:54,264
Dat was weer een mooie bijeenkomst.
323
00:16:59,310 --> 00:17:02,772
Waarom liet je me niet helpen?
- Ik heb mijn best gedaan.
324
00:17:02,856 --> 00:17:05,066
Door te liegen
in plaats van hulp te vragen?
325
00:17:05,150 --> 00:17:07,318
Daar gaat het niet om.
326
00:17:07,402 --> 00:17:09,738
Waar dan wel om? Want ik snap het niet.
327
00:17:12,407 --> 00:17:13,575
Ik ben goed in dit werk.
328
00:17:14,659 --> 00:17:16,411
Ik weet hoe ik het moet doen.
329
00:17:17,037 --> 00:17:19,914
Maar als ik erkende
dat ik dat programma niet snapte...
330
00:17:19,998 --> 00:17:23,209
...was het alsof ik moest toegeven
dat ik te oud word.
331
00:17:23,877 --> 00:17:26,296
Jij weet niet hoe dat voelt.
332
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Door al die nieuwe mensen en snufjes...
333
00:17:30,258 --> 00:17:32,719
...voelde ik me aan mijn lot overgelaten.
334
00:17:35,555 --> 00:17:37,307
Als jij dat voelt...
335
00:17:37,307 --> 00:17:41,311
...ben je niet alleen,
want ik vind het ook moeilijk.
336
00:17:41,311 --> 00:17:45,732
Wij allemaal. Zelfs de kinderen en die
verkopen al NFT's bij hun geboorte.
337
00:17:45,732 --> 00:17:48,401
Zie je wel? Ik weet niet eens wat dat is.
338
00:17:49,444 --> 00:17:51,279
Ik ben gewoon een dinosaurus.
339
00:17:51,363 --> 00:17:53,406
Fossiel.
- Dat ook.
340
00:17:54,366 --> 00:17:56,034
Ik weet ook niet wat NFT is.
341
00:18:00,538 --> 00:18:04,626
Zullen we het samen uitzoeken?
342
00:18:07,545 --> 00:18:08,588
Graag.
343
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
Hebben we iets moois hier?
344
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
Zijn dat smarties op je riem?
345
00:18:23,728 --> 00:18:25,689
Ik wilde haar zo graag iets leren...
346
00:18:25,689 --> 00:18:28,525
...dat ik er niet bij stilstond
wat zij doormaakte.
347
00:18:29,984 --> 00:18:32,195
Maar we kwamen wel nader tot elkaar.
348
00:18:32,195 --> 00:18:33,822
Ook al verknalde ik het.
349
00:18:34,406 --> 00:18:35,573
Staat het erop?
350
00:18:37,701 --> 00:18:41,246
Hé, ik heb lasagne voor je
om het goed te maken.
351
00:18:41,246 --> 00:18:43,123
Ik eet niet altijd Italiaans.
352
00:18:43,123 --> 00:18:44,582
Ben ik een stereotype?
353
00:18:44,666 --> 00:18:46,751
Nee, natuurlijk niet. Ik gooi het weg.
354
00:18:46,835 --> 00:18:49,045
Hé, ik ben toch niet gek? Geef hier.
355
00:18:54,676 --> 00:18:56,052
Melissa, ik...
356
00:18:56,845 --> 00:18:59,681
Ik had niet zomaar
van alles moeten aannemen over je.
357
00:18:59,681 --> 00:19:00,765
Over Zuid-Philly.
358
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
Het was neerbuigend van me.
Ik was gewoon een zak.
359
00:19:04,269 --> 00:19:07,022
Kon mijn ex dat maar eens toegeven.
360
00:19:07,022 --> 00:19:09,524
Het spijt me echt.
- Luister.
361
00:19:09,524 --> 00:19:11,735
Je wilt de geschiedenis opschonen.
362
00:19:11,735 --> 00:19:15,572
Maar dit is wie we zijn.
Het goede, het slechte en het lelijke.
363
00:19:15,572 --> 00:19:17,574
En dan is Bandenlichter de lelijke.
364
00:19:17,574 --> 00:19:20,160
Dat zou ik niet zeggen, waar hij bij is.
365
00:19:20,160 --> 00:19:22,620
Je bedoelt het goed, schat.
366
00:19:22,704 --> 00:19:27,292
Je wilt het beste voor je kinderen.
Wees alleen wat minder bevooroordeeld.
367
00:19:27,292 --> 00:19:29,836
Dat zal ik doen. En bedankt.
368
00:19:29,836 --> 00:19:31,963
Mijn klas heeft veel opgestoken.
369
00:19:32,047 --> 00:19:32,964
Mooi.
370
00:19:33,048 --> 00:19:35,467
Ze hebben allemaal een pensioenregeling.
371
00:19:36,843 --> 00:19:37,844
Beter.
372
00:19:40,889 --> 00:19:42,932
De les staat hier.
- Alsjeblieft.
373
00:19:44,100 --> 00:19:49,606
Nieuwe technologie kan afschrikken,
zeker als je je patronen moet veranderen.
374
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
Maar het is wel de toekomst.
375
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Ik heb het door.
376
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
Ik kwam erin.
- Ja, dus...
377
00:19:53,902 --> 00:19:55,987
Dames en jonge Idris Elba.
378
00:19:56,905 --> 00:19:59,366
De software blijkt te zijn bedacht...
379
00:19:59,366 --> 00:20:02,452
...om data te verzamelen voor gevangenissen.
380
00:20:03,036 --> 00:20:04,037
Gevangenissen?
381
00:20:04,037 --> 00:20:06,748
Iets met het verband
tussen een laag leesniveau...
382
00:20:06,748 --> 00:20:08,667
...en het aantal benodigde celbedden.
383
00:20:08,667 --> 00:20:10,835
O, mijn god.
- Het is dus illegaal.
384
00:20:11,419 --> 00:20:14,422
Ik ben net zo geschokt als jullie.
385
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
Schandelijk.
386
00:20:17,801 --> 00:20:21,304
Je gaat ze verkopen, hè?
- Weet jij iets beters dan?
387
00:20:23,682 --> 00:20:25,183
Wat jammer.
388
00:20:25,183 --> 00:20:28,395
Ik vond die functie fijn
waar ik de hele klas...
389
00:20:28,395 --> 00:20:30,105
...één letter kon leren.
390
00:20:30,855 --> 00:20:31,856
Weet je wat?
391
00:20:32,357 --> 00:20:34,901
Ik weet wel iets wat we kunnen gebruiken.
392
00:20:35,694 --> 00:20:36,986
Het is best simpel.
- Ja.
393
00:20:37,070 --> 00:20:39,698
Het leuke hiervan is...
394
00:20:39,698 --> 00:20:44,744
'Op mijn 54e ontwikkel ik me nog steeds
en hoop dat te blijven doen.'
395
00:20:45,495 --> 00:20:46,788
Was dat...
- O, mijn god.
396
00:20:46,788 --> 00:20:48,373
Je las.
397
00:20:48,373 --> 00:20:49,624
Hij las.
398
00:20:49,708 --> 00:20:51,251
Je bent een wonderkind.
399
00:20:51,835 --> 00:20:53,211
Wauw.
400
00:20:54,337 --> 00:20:56,214
Allemachtig.
401
00:20:59,843 --> 00:21:06,808
'Het begint met een gevoel van mislukking,
voor je eindelijk resultaat ziet.'
402
00:21:07,517 --> 00:21:08,518
Zo is het.
403
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
Mag ik even stoppen?
404
00:21:09,978 --> 00:21:12,147
Nee. Blijf lezen. Het wordt net leuk.
405
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
Geen sprake van.
406
00:21:16,818 --> 00:21:17,902
Kom mee.
407
00:21:17,986 --> 00:21:19,446
Toe nou, Barbara.
- Kom.
408
00:21:21,448 --> 00:21:23,199
Ik krijg een luisterboek van je.