1 00:00:01,001 --> 00:00:02,961 Adesso passiamo a "ci sta". 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,713 - "Ci sta". - Bravi. 3 00:00:04,713 --> 00:00:05,964 Significa "va bene". 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,675 I bambini usano molto lo slang di Philadelphia. 5 00:00:08,675 --> 00:00:10,885 O "Philly Slang", come lo chiamiamo noi. 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,638 Perciò l'ho incluso nelle parole di uso comune 7 00:00:13,722 --> 00:00:17,350 che i bambini riconoscono anche senza saper leggere. 8 00:00:17,434 --> 00:00:19,644 Ad esempio, "tipo" significa "ragazzo", 9 00:00:20,228 --> 00:00:23,023 quindi potrei dire: "Ho una cotta per un tipo". 10 00:00:23,773 --> 00:00:26,359 Oppure: "Il mio film preferito è I tipi della 56a strada". 11 00:00:26,443 --> 00:00:27,610 Hot dog. 12 00:00:27,694 --> 00:00:29,446 - Hot dog. - Hot dog. 13 00:00:29,446 --> 00:00:31,156 E ora vediamo "tipo". 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,323 - "Tipo". - Esatto. 15 00:00:32,407 --> 00:00:34,743 Si può dire anche al femminile, "tipa". 16 00:00:34,743 --> 00:00:37,078 - Che succede qui? - Ciao, maestra Howard. 17 00:00:37,162 --> 00:00:39,914 Sto insegnando alcune parole di uso comune. 18 00:00:41,374 --> 00:00:43,001 Facilitano l'apprendimento 19 00:00:43,585 --> 00:00:45,378 dato che i bambini usano questa... 20 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 ROBA 21 00:00:46,463 --> 00:00:48,715 - Roba. - ...di continuo. 22 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 Ma così ignori la fonetica di cui hanno bisogno. 23 00:00:52,761 --> 00:00:55,305 Questa è una scuola, non un chiosco di panini. 24 00:00:55,305 --> 00:00:56,973 Eccolo qui, panino. 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,099 Panino. 26 00:00:59,184 --> 00:01:00,977 Era già sulla lavagna. 27 00:01:05,273 --> 00:01:09,194 Bambini, passiamo a "bacucco". 28 00:01:09,194 --> 00:01:11,154 "Bacucco". 29 00:01:11,154 --> 00:01:13,281 Questi tipi sono davvero maleducati. 30 00:01:27,295 --> 00:01:28,296 Però lo fanno. 31 00:01:28,380 --> 00:01:29,422 Permesso. 32 00:01:29,506 --> 00:01:31,341 Come va, docenti sapienti? 33 00:01:31,883 --> 00:01:36,846 Di solito mi alzo così presto solo per insultare il postino per le bollette. 34 00:01:36,930 --> 00:01:41,351 - Pensavo avrebbe offerto la colazione. - Non vedi le scatoline di cereali? 35 00:01:41,893 --> 00:01:46,356 Ascoltatemi, la vostra supercapa preferita, cioè io, 36 00:01:46,356 --> 00:01:50,360 ha recuperato un po' di tecnologia per insegnare ai nostri piccoli a leggere. 37 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 In realtà è un'ordinanza del distretto. 38 00:01:53,613 --> 00:01:54,864 Tu che ci fai qui? 39 00:01:54,948 --> 00:01:56,741 Ai tuoi alunni non serve. 40 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 Sono venuto per fare squadra e per fare colazione. 41 00:02:00,453 --> 00:02:03,081 Allora, mi sono informata un po' 42 00:02:03,081 --> 00:02:06,292 e questo programma aiuterà moltissimo i nostri bambini. 43 00:02:06,376 --> 00:02:08,628 Impareranno a leggere a tempo record. 44 00:02:08,712 --> 00:02:13,091 Io preferisco i miei metodi ben rodati a questi aggeggi moderni. 45 00:02:13,675 --> 00:02:18,888 Non ho ancora visto un programma in grado di insegnare come faccio io. 46 00:02:18,972 --> 00:02:22,559 Insegnare alla vecchia maniera va benissimo, 47 00:02:23,226 --> 00:02:25,729 ma questi "aggeggi moderni" possono aiutarci. 48 00:02:25,729 --> 00:02:30,025 La tecnologia può essere utile se non vai a letto con un uomo da anni. 49 00:02:32,861 --> 00:02:36,239 Devo usarlo anch'io? Speravo bastasse far vedere qualche film della Pixar. 50 00:02:36,239 --> 00:02:39,409 Secondo me dovremmo essere più di larghe vedute. 51 00:02:39,409 --> 00:02:43,830 Da piccola ho imparato a leggere grazie al sito DallaAallaZUnoDueTre. 52 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 I miei genitori erano molto assenti. 53 00:02:45,999 --> 00:02:48,209 Ho imparato da sola anche a usare il vasino. 54 00:02:48,293 --> 00:02:49,502 Così è troppo. 55 00:02:50,420 --> 00:02:52,797 Non mi serve che un giovane Zuckerburn... 56 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 - Zuckerberg. - ...brufoloso 57 00:02:55,008 --> 00:02:57,135 - e che sa tutto di bar... - Genius Bar. 58 00:02:57,135 --> 00:02:58,303 ...mi dica come insegnare. 59 00:02:58,303 --> 00:02:59,554 Buongiorno. 60 00:03:00,430 --> 00:03:01,473 È lei il formatore? 61 00:03:01,473 --> 00:03:04,351 Sì. Noi anziani non restiamo certo indietro. 62 00:03:05,101 --> 00:03:09,105 Oggi vi darò qualcosa che rivoluzionerà le vostre classi. 63 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 Aiuta i bambini a imparare a leggere 64 00:03:11,191 --> 00:03:15,904 e offre dati aggiornati sui loro progressi che potrete analizzare a fine giornata. 65 00:03:15,904 --> 00:03:19,407 Migliori saranno i risultati, più soldi avremo. Mica male! 66 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 - Ognuno di voi ne avrà uno. - Tablet nuovi. 67 00:03:21,910 --> 00:03:23,536 Evviva! 68 00:03:24,621 --> 00:03:28,124 Chi devo scoparmi per entrare nella sezione analitica? 69 00:03:28,208 --> 00:03:29,626 È semplicissimo. 70 00:03:30,710 --> 00:03:33,922 Questo strumento evidenzia gli errori di pronuncia, 71 00:03:33,922 --> 00:03:36,591 raggruppa le parole, elabora una classifica 72 00:03:36,675 --> 00:03:38,802 e in base alla percentuale di errore 73 00:03:38,802 --> 00:03:41,554 decide se includere una certa parola nella ADM 74 00:03:41,638 --> 00:03:43,515 o Area Di Miglioramento. 75 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 Un gioco da ragazzi. 76 00:03:47,602 --> 00:03:48,895 Come procede, Barb? 77 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Un gioco da ragazzi. 78 00:03:51,690 --> 00:03:53,733 Limite di tentativi superato. Account bloccato. 79 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 - Già. - Ok. 80 00:03:55,694 --> 00:03:58,279 Sono contenta che Barbara sia in difficoltà, 81 00:03:58,363 --> 00:04:00,949 perché significa che avrà bisogno di me. 82 00:04:00,949 --> 00:04:02,575 Io ho sempre bisogno di lei 83 00:04:02,659 --> 00:04:05,537 e, se l'aiuterò anche solo una volta, non sarò più la novellina. 84 00:04:05,537 --> 00:04:06,746 Saremo alla pari. 85 00:04:08,248 --> 00:04:11,292 Gregory! Fratello Greg! Zio Greg! 86 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 Ci sto ancora lavorando. 87 00:04:14,379 --> 00:04:16,673 Ciao, sto cercando il latte. 88 00:04:16,673 --> 00:04:18,967 - Visto che sei nuovo... - Sono qui da un mese. 89 00:04:18,967 --> 00:04:23,054 ...e io sono un veterano, potrei spiegarti qualcosa della scuola. 90 00:04:23,638 --> 00:04:25,098 No, sto solo cercando il... 91 00:04:25,098 --> 00:04:27,058 Quella è la maestra Cooper. 92 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 Sono qui da un anno e mezzo ed è sempre stata incinta. 93 00:04:29,811 --> 00:04:32,981 - Non faccio domande. - Va bene anche quello in polvere. 94 00:04:32,981 --> 00:04:36,818 Quella è la maestra Robertson, una vera logorroica. 95 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 Melissa la conosci già. 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,948 Viene dal quartiere italoamericano. 97 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 Chiedo scusa. 98 00:04:44,576 --> 00:04:45,702 Parlavi di me? 99 00:04:46,411 --> 00:04:51,291 Sì, dicevo che vieni dal quartiere italoamericano. 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 - South Philly. - Esatto. 101 00:04:53,293 --> 00:04:54,961 È quello che ho detto. 102 00:04:55,045 --> 00:04:57,756 E penso sia il quartiere più bello della città. 103 00:04:58,631 --> 00:05:00,842 Adoro come non vi interessi dove parcheggiate. 104 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Sì, ok. 105 00:05:02,761 --> 00:05:05,430 Sto giusto insegnando la storia dei sindacati cittadini 106 00:05:05,430 --> 00:05:07,807 e il fatto che molti sono nati lì. 107 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 Ma davvero? Conosco gente che ne ha fatto parte. 108 00:05:11,811 --> 00:05:13,855 Bravo, fai bene ad insegnarglielo. 109 00:05:15,106 --> 00:05:16,107 Ottimo lavoro. 110 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 Te l'avevo detto che è un po' inquietante. 111 00:05:24,949 --> 00:05:26,785 Ecco perché dobbiamo fare squadra. 112 00:05:26,785 --> 00:05:28,703 Come il latte e il caffè. 113 00:05:31,414 --> 00:05:33,083 Allora... 114 00:05:34,626 --> 00:05:38,755 Come faccio a usarlo con i bambini se non ci riesco da sola? 115 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 Chi mi ha scattato questa foto? 116 00:05:44,969 --> 00:05:46,262 Barbara? 117 00:05:47,222 --> 00:05:48,431 Scusa. 118 00:05:48,515 --> 00:05:50,684 Come va con il nuovo programma? 119 00:05:50,684 --> 00:05:55,188 Un po' difficile da capire, ma ci sto prendendo la mano. 120 00:05:55,188 --> 00:05:56,523 Ok, bene. 121 00:05:56,523 --> 00:05:59,317 Volevo essere sicura che non avessi problemi. 122 00:05:59,401 --> 00:06:03,822 A volte la tecnologia disorienta anche me, Una volta ho perso il borsellino virtuale. 123 00:06:04,489 --> 00:06:06,282 Ma tu sei di un'altra generazione 124 00:06:06,366 --> 00:06:10,078 e sarebbe comprensibile se ti trovassi in difficoltà... 125 00:06:10,078 --> 00:06:11,204 Vuoi scherzare? 126 00:06:11,204 --> 00:06:12,997 Sono Miss Tecnologia, la adoro. 127 00:06:13,540 --> 00:06:16,459 Faccio shopping all'App Store e uso Hotmail. 128 00:06:16,543 --> 00:06:18,628 E una volta ho fatto un giro su una Tesla. 129 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 Ho già finito le prime due lezioni. 130 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 - Accidenti. - Già. 131 00:06:22,007 --> 00:06:24,092 - Bravissima. Posso vedere? - No. 132 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Janine, mi disturbi i bambini. 133 00:06:29,097 --> 00:06:32,726 - Ma sto sussurrando. - Basta la tua presenza. 134 00:06:32,726 --> 00:06:35,979 Se non ti dispiace, ti chiederei di andare. 135 00:06:35,979 --> 00:06:39,482 Devo ancora leggere la mia corrispondenza su Hotmail. 136 00:06:40,442 --> 00:06:41,443 Ok. 137 00:06:41,443 --> 00:06:44,779 Barbara dice che va tutto bene, ma il programma è davvero difficile. 138 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 È molto orgogliosa. 139 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 Aspetterò che mi chieda di aiutarla. 140 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 Ops! Pagina non trovata! 141 00:06:52,120 --> 00:06:53,580 Non vedo l'ora! 142 00:06:53,580 --> 00:06:57,459 E così gli operai iscritti ai sindacati e quelli non iscritti si unirono 143 00:06:57,459 --> 00:07:02,172 e contribuirono a risolvere la crisi del lavoro a South Philly. 144 00:07:02,172 --> 00:07:03,256 È chiaro? 145 00:07:04,299 --> 00:07:10,096 Allora, dobbiamo scegliere una parola da questo gruppo. 146 00:07:10,180 --> 00:07:12,766 Non ci capisco niente. 147 00:07:12,766 --> 00:07:14,559 Tesoro, neanche io. 148 00:07:14,559 --> 00:07:16,394 Ecco cosa farò. 149 00:07:16,478 --> 00:07:21,191 Continuerò a insegnare ai bambini a leggere come faccio da 30 anni, 150 00:07:21,816 --> 00:07:25,195 inserirò nel programma informazioni a caso... 151 00:07:25,195 --> 00:07:27,447 Desideri sovrascrivere i dati? 152 00:07:27,447 --> 00:07:31,284 ...continuerò come ho sempre fatto e gli altri dovranno stare zitti. 153 00:07:33,870 --> 00:07:37,707 Hill, la tua lezione faceva schifo. Le cose non sono andate così. 154 00:07:37,791 --> 00:07:41,544 Ho letto molti libri sull'argomento. Credo di conoscere la storia. 155 00:07:41,628 --> 00:07:44,005 Ma io e la mia famiglia l'abbiamo vissuta. 156 00:07:44,089 --> 00:07:45,674 Ho anche ascoltato dei podcast. 157 00:07:45,674 --> 00:07:49,302 Senti, conosco un tizio che in quel periodo era comandante. 158 00:07:49,386 --> 00:07:53,723 Vi metto in contatto e può venire a parlare come testimone oculare. 159 00:07:54,683 --> 00:07:58,728 Sono sorpreso e contento che Melissa ci porti un comandante di polizia, 160 00:07:58,812 --> 00:08:01,523 così spiegherà che si può agire in modo pacifico. 161 00:08:01,523 --> 00:08:05,443 Vinny comandava lo sciopero ed è appena stato scarcerato. 162 00:08:05,527 --> 00:08:07,821 Venire qui conterà come lavoro socialmente utile. 163 00:08:07,821 --> 00:08:10,865 Ancora un centinaio di ore e la sua fedina sarà ripulita. 164 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 Buongiorno. 165 00:08:13,076 --> 00:08:14,828 Vieni qui. 166 00:08:14,828 --> 00:08:17,455 Pronta per una bella giornata? Brava, così. 167 00:08:17,539 --> 00:08:19,416 Buongiorno, cari alunni. 168 00:08:19,416 --> 00:08:22,711 Sembra proprio che abbiamo una maestra eccezionale. 169 00:08:22,711 --> 00:08:24,546 Secondo il nuovo programma, 170 00:08:24,546 --> 00:08:27,465 i bambini dell'asilo hanno già imparato a leggere. 171 00:08:27,549 --> 00:08:28,425 No. 172 00:08:28,425 --> 00:08:31,469 Maestra Howard, come al solito sei la migliore. 173 00:08:31,553 --> 00:08:32,762 Barbara? 174 00:08:33,388 --> 00:08:37,183 No. Ok, grazie. 175 00:08:37,267 --> 00:08:38,601 No, grazie. Basta così. 176 00:08:38,685 --> 00:08:40,895 Io dico "maestra" e voi dite "Howard". 177 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 - Maestra. - Howard! 178 00:08:42,397 --> 00:08:45,692 - Maestra. - Howard! 179 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 Ciao, Barbara. 180 00:08:52,699 --> 00:08:54,576 Volevo solo scusarmi con te. 181 00:08:54,576 --> 00:08:58,496 Sapevi bene cosa stavi facendo, mentre io ho dato per scontato, 182 00:08:58,580 --> 00:09:01,124 o meglio, ho sperato, che avessi bisogno di me. 183 00:09:01,124 --> 00:09:03,084 Ma come sempre sono io ad avere bisogno. 184 00:09:03,168 --> 00:09:06,004 Sei ufficialmente la nostra Yoda ben pettinata. 185 00:09:06,004 --> 00:09:12,177 Chi di voi piccoli Sheldon della lettura mi porterà su Marte con sé? 186 00:09:12,177 --> 00:09:15,263 Non ce n'è bisogno, faccio solo il mio lavoro. 187 00:09:15,347 --> 00:09:18,058 Ma non dimenticare che quel programma l'ho portato io. 188 00:09:18,058 --> 00:09:22,187 Non mi prendo neanche il merito per una cosa successa grazie a me. 189 00:09:22,187 --> 00:09:23,605 Barbara, ho un'idea. 190 00:09:23,605 --> 00:09:25,774 Visto che siamo tutti in difficoltà, 191 00:09:25,774 --> 00:09:28,485 perché non ci prepari una presentazione? 192 00:09:29,652 --> 00:09:31,946 Pensa più in grande. Organizzerò un'assemblea 193 00:09:32,030 --> 00:09:34,199 e un bambino leggerà davanti a tutti. 194 00:09:34,199 --> 00:09:38,578 - Mostra ai tuoi colleghi asini come fare. - Non siamo asini, ma sono d'accordo. 195 00:09:38,578 --> 00:09:41,081 Ok, farò leggere Khalil. 196 00:09:41,706 --> 00:09:44,292 No, lui no. Lo sanno tutti che sa leggere. 197 00:09:44,376 --> 00:09:46,461 Pensavo piuttosto a lui. 198 00:09:49,422 --> 00:09:53,593 Un bambino di cinque anni che legge come uno di nove. Hai fatto un miracolo. 199 00:09:55,178 --> 00:09:58,098 - È stata davvero dura per me. - È arrivato! 200 00:09:58,098 --> 00:10:01,393 Grandioso. Aspetta che lo presento. 201 00:10:01,393 --> 00:10:05,188 Ragazzi, stiamo per ascoltare l'eroica testimonianza 202 00:10:05,188 --> 00:10:09,693 di un nostro concittadino che ha aiutato a risolvere pacificamente... 203 00:10:09,693 --> 00:10:11,361 Ragazzi, vi presento Vinny Romano. 204 00:10:12,487 --> 00:10:13,780 Chiamatemi Cric. 205 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 Salve, signor Cric. 206 00:10:21,287 --> 00:10:22,997 Posso chiamarla in un altro modo? 207 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 No. 208 00:10:27,711 --> 00:10:29,295 Ok, forza. Cominciamo. 209 00:10:29,379 --> 00:10:31,548 Will non è ancora pronto per leggere. 210 00:10:31,548 --> 00:10:36,219 Ma ha ascoltato questo libro così tante volte da saperlo a memoria. 211 00:10:36,219 --> 00:10:38,054 Non avrà nessun problema. 212 00:10:38,555 --> 00:10:43,810 - "Jack e Jill risalirono la..." - Sì, la... 213 00:10:45,770 --> 00:10:50,483 Pensa a un piccolo colle. 214 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 Colletto! 215 00:10:52,444 --> 00:10:53,528 No. 216 00:10:54,571 --> 00:10:59,159 Mi presti qualche stella dorata? I bambini sono bravissimi e le ho finite. 217 00:10:59,159 --> 00:11:00,410 Vanno bene anche rosse. 218 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 - Certo. - Grazie. 219 00:11:03,329 --> 00:11:06,041 Ecco qui il nostro piccolo lettore. 220 00:11:06,041 --> 00:11:08,918 Sei contento di far vedere a tutti come sei bravo? 221 00:11:09,002 --> 00:11:10,003 Sì? 222 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 Tieni. 223 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 - Sta bene? - Benone. 224 00:11:19,387 --> 00:11:22,974 Si è appena guadagnato l'accesso al magico mondo dei libri. 225 00:11:23,058 --> 00:11:26,353 Lascialo festeggiare un po'. 226 00:11:26,353 --> 00:11:28,855 Sì, certo. 227 00:11:28,855 --> 00:11:30,357 Buongiorno, bambini! 228 00:11:32,609 --> 00:11:34,778 Buongiorno anche a voi. 229 00:11:36,488 --> 00:11:37,614 Maestro Eddie 230 00:11:37,614 --> 00:11:39,991 La supplenza sta andando benino. 231 00:11:41,076 --> 00:11:43,453 Non sono neanche riuscito a insegnargli il mio nome, 232 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 figuriamo quel programma incasinato. 233 00:11:45,622 --> 00:11:49,959 Spero che lo imparino presto, così possiamo guardare qualche film. 234 00:11:52,087 --> 00:11:54,422 - Ciao, Gregory. - Ciao. 235 00:11:55,423 --> 00:11:57,884 - Ti stai ambientando? - Direi di sì. 236 00:11:57,884 --> 00:12:00,762 Sto imparando chi è chi e dove è cosa. 237 00:12:00,762 --> 00:12:03,139 - Certo. Io sono Janine. - Questo lo so. 238 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 E come ti trovi con il programma di lettura? 239 00:12:12,941 --> 00:12:16,986 Onestamente sono più confuso di quanto già non fossi a lavorare qui. 240 00:12:17,070 --> 00:12:19,781 Vero? Mi escono di continuo messaggi di errore. 241 00:12:19,781 --> 00:12:20,990 Che rabbia. 242 00:12:21,574 --> 00:12:24,786 Perché non ci troviamo e cerchiamo di capirci qualcosa insieme? 243 00:12:26,121 --> 00:12:27,330 Mi piacerebbe. 244 00:12:27,414 --> 00:12:29,499 Dici davvero? Accidenti, no. 245 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 Oggi mi viene a prendere il mio fidanzato. 246 00:12:32,502 --> 00:12:34,212 Però puoi venire con noi. 247 00:12:34,212 --> 00:12:37,632 Dobbiamo andare all'IKEA a scegliere il letto, potresti aiutarci. 248 00:12:38,550 --> 00:12:39,551 Sì, certo. 249 00:12:40,468 --> 00:12:44,514 Accidenti, mi stavo dimenticando che dopo mi vengono a prendere. 250 00:12:44,514 --> 00:12:46,349 Si tratta di una ragazza. Una donna. 251 00:12:46,433 --> 00:12:48,435 Anzi, una macchina piena di donne. 252 00:12:48,435 --> 00:12:51,021 - Cosa? - Niente. 253 00:12:53,189 --> 00:12:55,692 Ok, allora ci vediamo qui in giro. 254 00:12:55,692 --> 00:12:58,361 Certo. E godetevi il letto. 255 00:12:58,445 --> 00:12:59,612 Sicuramente. 256 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 Scherzavo. Ci vediamo. 257 00:13:02,115 --> 00:13:03,533 Ciao. 258 00:13:05,243 --> 00:13:08,705 Eravamo in centinaia, siamo scesi dal bus 259 00:13:08,705 --> 00:13:12,542 e quei cavolo di pompieri non si sono neanche degnati di farsi vivi. 260 00:13:12,542 --> 00:13:15,920 E gli sbirri ce l'avevano con noi perché tiravamo sassi. 261 00:13:16,004 --> 00:13:18,923 Capirai. Erano solo sassi, vi sembra? 262 00:13:20,258 --> 00:13:22,927 Comunque, abbiamo detto a quel lurido... 263 00:13:23,011 --> 00:13:25,263 - È un grande, vero? - Perché l'hai portato? 264 00:13:26,473 --> 00:13:29,392 - Eri d'accordo. - Pensavo fosse un poliziotto 265 00:13:29,476 --> 00:13:31,770 e che avrebbe raccontato una versione più pacifica. 266 00:13:31,770 --> 00:13:35,774 Ma è quella sbagliata e lui è un testimone di quella giusta. 267 00:13:35,774 --> 00:13:38,109 Testimone? Direi più "corresponsabile". 268 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Ecco il problema di quelli come te. 269 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 Idealizzate tutto e non accettate come stanno le cose. 270 00:13:43,740 --> 00:13:47,369 Volete salire la scalinata di Rocky ma avete paura di fare a pugni. 271 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 Io non ho paura di fare a pugni. 272 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 Mi hai preso per un fighetto hipster? 273 00:13:52,499 --> 00:13:55,418 Vengo qui ogni giorno a insegnare e ci tengo. 274 00:13:55,502 --> 00:13:59,673 Ma non puoi insegnare ai ragazzi se non rispetti da dove vengono. 275 00:13:59,673 --> 00:14:01,216 È una questione di rispetto. 276 00:14:03,510 --> 00:14:07,263 La classe ha deciso di scioperare contro le verifiche a sorpresa. 277 00:14:10,975 --> 00:14:11,976 Luci. 278 00:14:13,728 --> 00:14:16,815 Siamo qui per festeggiare i piccoli geni di Barbara. 279 00:14:16,815 --> 00:14:19,609 È una grande opportunità per la scuola. 280 00:14:19,693 --> 00:14:24,489 Prima di iniziare, vi spiego nel dettaglio il mio contributo a questo risultato. 281 00:14:24,489 --> 00:14:27,033 Stavo guardando Coach Carter per la 17esima volta... 282 00:14:27,117 --> 00:14:30,954 "Jack cadde e picchiò la testa e Jill gli ruzzolò addosso." 283 00:14:30,954 --> 00:14:32,372 Perfetto! 284 00:14:32,372 --> 00:14:37,877 Quando sarai sul palco dovrai dirla esattamente così, ok? 285 00:14:38,670 --> 00:14:40,547 Senza ballare. 286 00:14:40,547 --> 00:14:43,800 Ma a me piace ballare, maestra Howard! 287 00:14:43,800 --> 00:14:45,301 Ciao, maestra Howard. 288 00:14:45,385 --> 00:14:49,014 Dopo l'assemblea potresti darmi una mano con il programma? 289 00:14:49,014 --> 00:14:52,642 I miei bambini sono in difficoltà. Lo so che ti chiedo sempre aiuto, 290 00:14:52,726 --> 00:14:54,561 ma dopotutto sei la migliore. 291 00:14:54,561 --> 00:14:55,812 - Janine... - A volte penso: 292 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 "Forse la ammiro troppo", invece non è mai abbastanza. 293 00:14:59,107 --> 00:15:01,359 Poi mi dico: "È una persona normale". 294 00:15:02,068 --> 00:15:03,862 Scusa, sto parlando a vanvera. 295 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 È solo che... 296 00:15:05,238 --> 00:15:08,950 Scusa... Ti guardo e voglio essere una maestra migliore. 297 00:15:11,578 --> 00:15:12,871 Ok. 298 00:15:12,871 --> 00:15:14,956 Mi sono dimenticato le parole. 299 00:15:15,749 --> 00:15:16,791 Dobbiamo andare. 300 00:15:16,875 --> 00:15:17,751 Dimenticato? 301 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 Ho fatto più io qui dentro in un anno che lui in tutto il film. 302 00:15:21,421 --> 00:15:23,006 Ok, grazie. 303 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 Meglio che vada. 304 00:15:24,466 --> 00:15:25,967 Quel bambino è un fenomeno. 305 00:15:26,593 --> 00:15:28,345 Buon pomeriggio, Abbott. 306 00:15:28,345 --> 00:15:33,141 Il mio alunno William leggerà "Jack e Jill". 307 00:15:34,434 --> 00:15:37,645 Cambio di programma. È arrivato il libro di Michelle Obama. 308 00:15:37,729 --> 00:15:41,232 Visto che Will legge così bene, non sarà un problema. 309 00:15:41,316 --> 00:15:43,109 No, credo che Will preferisca... 310 00:15:43,193 --> 00:15:45,487 La storia di due che vanno al pozzo è noiosa. 311 00:15:45,487 --> 00:15:47,405 Vogliamo sentire Michelle. 312 00:15:47,489 --> 00:15:51,117 Spero racconti di come ha conosciuto il mio adorato Barack. 313 00:15:55,830 --> 00:15:56,831 BECOMING LA MIA STORIA 314 00:15:56,915 --> 00:15:59,459 Ok, inizio. 315 00:16:02,253 --> 00:16:03,463 Va bene, basta così. 316 00:16:05,340 --> 00:16:11,388 Sentite, il mio Will è un ottimo alunno e balla molto bene. 317 00:16:12,514 --> 00:16:15,308 Ma non è ancora pronto per leggere. 318 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 Il fatto è che sono riuscita a entrare nel programma 319 00:16:19,062 --> 00:16:21,940 ma poi ho inserito cose a caso. 320 00:16:21,940 --> 00:16:25,985 Non volevo far pensare che sapessero già leggere bene. 321 00:16:27,320 --> 00:16:29,489 So come si insegna a leggere. 322 00:16:30,990 --> 00:16:32,701 Ma non so usare il programma. 323 00:16:35,662 --> 00:16:36,663 E ho mentito. 324 00:16:39,708 --> 00:16:41,626 Non posso credere che mi abbia mentito. 325 00:16:43,044 --> 00:16:46,965 Di solito sono d'accordo con gli imbrogli, ma devo saperlo anch'io! 326 00:16:46,965 --> 00:16:49,050 Barbara, chi l'avrebbe detto? 327 00:16:50,260 --> 00:16:51,428 Ciao, Barbara. 328 00:16:51,428 --> 00:16:54,264 Adoro le assemblee della Abbott. 329 00:16:59,310 --> 00:17:02,772 - Perché non hai voluto il mio aiuto? - Ho fatto del mio meglio. 330 00:17:02,856 --> 00:17:05,066 Mentendomi anziché chiedermi aiuto? 331 00:17:05,150 --> 00:17:07,318 Non è quello il punto. 332 00:17:07,402 --> 00:17:09,738 E allora qual è? Non capisco. 333 00:17:12,407 --> 00:17:13,575 So fare il mio lavoro. 334 00:17:14,659 --> 00:17:16,411 E so come farlo bene. 335 00:17:17,037 --> 00:17:19,914 Ma se non so usare questo programma 336 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 significa che sto invecchiando. 337 00:17:23,877 --> 00:17:26,296 E non puoi capire come ci si sente. 338 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 Tra i nuovi insegnanti e le nuove tecnologie, 339 00:17:30,258 --> 00:17:32,719 mi sono sentita un po' in alto mare. 340 00:17:35,555 --> 00:17:37,307 Beh, se tu sei in alto mare, 341 00:17:37,307 --> 00:17:41,311 allora lo sono anch'io, perché sono molto in difficoltà. 342 00:17:41,311 --> 00:17:42,937 Lo siamo tutti. 343 00:17:43,021 --> 00:17:45,732 Perfino i bambini e loro praticamente nascono vendendo NFT. 344 00:17:45,732 --> 00:17:48,401 Visto? Non so nemmeno cosa siano. 345 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 Sono vecchia come il cucco. 346 00:17:51,363 --> 00:17:53,406 - Bacucca. - E anche quello. 347 00:17:54,366 --> 00:17:56,034 Neanche io so cosa vuol dire NFT. 348 00:18:00,538 --> 00:18:04,626 Che ne dici se cerchiamo di capirci qualcosa insieme? 349 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 Molto volentieri. 350 00:18:11,174 --> 00:18:12,175 Bene. 351 00:18:15,178 --> 00:18:16,763 È un momento speciale, vero? 352 00:18:18,014 --> 00:18:19,641 Hai delle caramelle sulla cintura? 353 00:18:23,728 --> 00:18:28,525 Volevo così tanto insegnarle qualcosa che non ho considerato i suoi sentimenti. 354 00:18:29,984 --> 00:18:32,195 Ma è stato un momento speciale! 355 00:18:32,195 --> 00:18:33,822 L'ho rovinato, ma c'è stato! 356 00:18:34,406 --> 00:18:35,573 L'avete notato, vero? 357 00:18:37,701 --> 00:18:41,246 Ciao, ti ho portato delle lasagne come offerta di pace. 358 00:18:41,246 --> 00:18:44,582 Non mangio mica solo roba italiana. O sono uno stereotipo per te? 359 00:18:44,666 --> 00:18:46,751 Certo che no. Le butto subito. 360 00:18:46,835 --> 00:18:49,045 Ehi, ti sembro scema? Dammele subito. 361 00:18:54,676 --> 00:18:56,052 Melissa, io... 362 00:18:56,845 --> 00:18:59,681 Avevo degli stupidi pregiudizi su di te. 363 00:18:59,681 --> 00:19:00,765 E su South Philly. 364 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 Sono stato arrogante, anzi, un vero cretino. 365 00:19:04,269 --> 00:19:07,022 Magari il mio ex marito ammettesse le stesse cose. 366 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 - Ad ogni modo, scusami. - Senti. 367 00:19:09,524 --> 00:19:11,735 Tu vuoi indorare la nostra storia, 368 00:19:11,735 --> 00:19:13,862 ma non devi, perché noi siamo così. 369 00:19:13,862 --> 00:19:15,572 Il buono, il brutto e il cattivo. 370 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 Il brutto è ovviamente Cric. 371 00:19:17,574 --> 00:19:20,160 Ma non glielo direi mai in faccia. 372 00:19:20,160 --> 00:19:24,581 Tesoro, so che lo fai in buona fede e che vuoi il meglio per i tuoi alunni. 373 00:19:24,581 --> 00:19:27,292 Ma cerca solo di avere una mente più aperta. 374 00:19:27,292 --> 00:19:29,836 Lo farò. E grazie. 375 00:19:29,836 --> 00:19:31,963 La mia classe ha imparato molto da Vinny. 376 00:19:32,047 --> 00:19:32,964 Bene. 377 00:19:33,048 --> 00:19:35,467 Si sono messi d'accordo e ora hanno tutti una pensione. 378 00:19:36,843 --> 00:19:37,844 Fantastico. 379 00:19:40,889 --> 00:19:42,932 - Questa lezione... - Ce l'hai fatta! 380 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 Evviva! 381 00:19:44,017 --> 00:19:47,354 Le nuove tecnologie possono scoraggiare 382 00:19:47,354 --> 00:19:49,606 perché cambiano il nostro modo di lavorare, 383 00:19:49,606 --> 00:19:51,441 ma sono il futuro. 384 00:19:51,441 --> 00:19:52,609 Ci sono riuscita. 385 00:19:52,609 --> 00:19:53,902 - Beata te. - Sono entrata. 386 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Ragazze e giovane Idris. 387 00:19:56,905 --> 00:19:59,366 A quanto pare, il programma era stato creato 388 00:19:59,366 --> 00:20:02,452 per gestire le prigioni della Pennsylvania. 389 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 Le prigioni? 390 00:20:04,037 --> 00:20:08,667 Pare che il tasso di alfabetizzazione e il numero di letti siano correlati. 391 00:20:08,667 --> 00:20:10,835 - Santo cielo. - Ed è illegale. 392 00:20:11,419 --> 00:20:14,422 Sono indignata quanto voi. 393 00:20:15,465 --> 00:20:16,841 È scandaloso. 394 00:20:17,801 --> 00:20:19,094 Li vuoi vendere, vero? 395 00:20:19,094 --> 00:20:21,304 Tu cosa faresti, Melissa? 396 00:20:23,682 --> 00:20:25,183 Che peccato. 397 00:20:25,183 --> 00:20:30,105 C'era una funzionalità che ti imposta un'intera lezione su una sola lettera. 398 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 Sapete una cosa? 399 00:20:32,357 --> 00:20:34,901 Forse c'è un'altra soluzione. 400 00:20:35,694 --> 00:20:36,986 - È facile. - Decisamente. 401 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 DallaAallaZUnoDueTre 402 00:20:38,071 --> 00:20:44,744 "A 54 anni sto ancora crescendo e spero di continuare a farlo." 403 00:20:45,495 --> 00:20:46,788 - Ha appena... - Santo cielo. 404 00:20:46,788 --> 00:20:48,373 - Hai letto. - Hai letto. 405 00:20:48,373 --> 00:20:49,624 - Ha letto! - Ha letto! 406 00:20:49,708 --> 00:20:51,251 - Sei un genietto! - Sì! 407 00:20:51,835 --> 00:20:54,254 - Caspita! - Bravo! 408 00:20:54,254 --> 00:20:56,214 Accidenti! 409 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Vai così! 410 00:20:59,843 --> 00:21:06,808 "Il fallimento è un sentimento molto prima di essere un risultato reale." 411 00:21:07,517 --> 00:21:08,518 Ha proprio ragione. 412 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 Posso fare una pausa? 413 00:21:09,978 --> 00:21:12,147 No, continua a leggere. È interessante. 414 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Assolutamente no. 415 00:21:16,818 --> 00:21:17,902 Andiamo. 416 00:21:17,986 --> 00:21:19,446 - Dai, Barbara! - Vieni. 417 00:21:21,448 --> 00:21:23,199 Mi devi un abbonamento a Audible!