1
00:00:01,001 --> 00:00:02,961
Adesso passiamo a "ci sta".
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,713
- "Ci sta".
- Bravi.
3
00:00:04,713 --> 00:00:05,964
Significa "va bene".
4
00:00:05,964 --> 00:00:08,675
I bambini usano molto
lo slang di Philadelphia.
5
00:00:08,675 --> 00:00:10,885
O "Philly Slang", come lo chiamiamo noi.
6
00:00:10,969 --> 00:00:13,638
Perciò l'ho incluso
nelle parole di uso comune
7
00:00:13,722 --> 00:00:17,350
che i bambini riconoscono
anche senza saper leggere.
8
00:00:17,434 --> 00:00:19,644
Ad esempio, "tipo" significa "ragazzo",
9
00:00:20,228 --> 00:00:23,023
quindi potrei dire:
"Ho una cotta per un tipo".
10
00:00:23,773 --> 00:00:26,359
Oppure: "Il mio film preferito
è I tipi della 56a strada".
11
00:00:26,443 --> 00:00:27,610
Hot dog.
12
00:00:27,694 --> 00:00:29,446
- Hot dog.
- Hot dog.
13
00:00:29,446 --> 00:00:31,156
E ora vediamo "tipo".
14
00:00:31,156 --> 00:00:32,323
- "Tipo".
- Esatto.
15
00:00:32,407 --> 00:00:34,743
Si può dire anche al femminile, "tipa".
16
00:00:34,743 --> 00:00:37,078
- Che succede qui?
- Ciao, maestra Howard.
17
00:00:37,162 --> 00:00:39,914
Sto insegnando
alcune parole di uso comune.
18
00:00:41,374 --> 00:00:43,001
Facilitano l'apprendimento
19
00:00:43,585 --> 00:00:45,378
dato che i bambini usano questa...
20
00:00:45,462 --> 00:00:46,463
ROBA
21
00:00:46,463 --> 00:00:48,715
- Roba.
- ...di continuo.
22
00:00:48,715 --> 00:00:52,135
Ma così ignori la fonetica
di cui hanno bisogno.
23
00:00:52,761 --> 00:00:55,305
Questa è una scuola,
non un chiosco di panini.
24
00:00:55,305 --> 00:00:56,973
Eccolo qui, panino.
25
00:00:57,057 --> 00:00:58,099
Panino.
26
00:00:59,184 --> 00:01:00,977
Era già sulla lavagna.
27
00:01:05,273 --> 00:01:09,194
Bambini, passiamo a "bacucco".
28
00:01:09,194 --> 00:01:11,154
"Bacucco".
29
00:01:11,154 --> 00:01:13,281
Questi tipi sono davvero maleducati.
30
00:01:27,295 --> 00:01:28,296
Però lo fanno.
31
00:01:28,380 --> 00:01:29,422
Permesso.
32
00:01:29,506 --> 00:01:31,341
Come va, docenti sapienti?
33
00:01:31,883 --> 00:01:36,846
Di solito mi alzo così presto solo
per insultare il postino per le bollette.
34
00:01:36,930 --> 00:01:41,351
- Pensavo avrebbe offerto la colazione.
- Non vedi le scatoline di cereali?
35
00:01:41,893 --> 00:01:46,356
Ascoltatemi,
la vostra supercapa preferita, cioè io,
36
00:01:46,356 --> 00:01:50,360
ha recuperato un po' di tecnologia
per insegnare ai nostri piccoli a leggere.
37
00:01:50,360 --> 00:01:53,113
In realtà è un'ordinanza del distretto.
38
00:01:53,613 --> 00:01:54,864
Tu che ci fai qui?
39
00:01:54,948 --> 00:01:56,741
Ai tuoi alunni non serve.
40
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
Sono venuto per fare squadra
e per fare colazione.
41
00:02:00,453 --> 00:02:03,081
Allora, mi sono informata un po'
42
00:02:03,081 --> 00:02:06,292
e questo programma
aiuterà moltissimo i nostri bambini.
43
00:02:06,376 --> 00:02:08,628
Impareranno a leggere a tempo record.
44
00:02:08,712 --> 00:02:13,091
Io preferisco i miei metodi ben rodati
a questi aggeggi moderni.
45
00:02:13,675 --> 00:02:18,888
Non ho ancora visto un programma
in grado di insegnare come faccio io.
46
00:02:18,972 --> 00:02:22,559
Insegnare alla vecchia maniera
va benissimo,
47
00:02:23,226 --> 00:02:25,729
ma questi "aggeggi moderni"
possono aiutarci.
48
00:02:25,729 --> 00:02:30,025
La tecnologia può essere utile
se non vai a letto con un uomo da anni.
49
00:02:32,861 --> 00:02:36,239
Devo usarlo anch'io? Speravo bastasse
far vedere qualche film della Pixar.
50
00:02:36,239 --> 00:02:39,409
Secondo me dovremmo essere
più di larghe vedute.
51
00:02:39,409 --> 00:02:43,830
Da piccola ho imparato a leggere
grazie al sito DallaAallaZUnoDueTre.
52
00:02:43,830 --> 00:02:45,999
I miei genitori erano molto assenti.
53
00:02:45,999 --> 00:02:48,209
Ho imparato da sola
anche a usare il vasino.
54
00:02:48,293 --> 00:02:49,502
Così è troppo.
55
00:02:50,420 --> 00:02:52,797
Non mi serve
che un giovane Zuckerburn...
56
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
- Zuckerberg.
- ...brufoloso
57
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
- e che sa tutto di bar...
- Genius Bar.
58
00:02:57,135 --> 00:02:58,303
...mi dica come insegnare.
59
00:02:58,303 --> 00:02:59,554
Buongiorno.
60
00:03:00,430 --> 00:03:01,473
È lei il formatore?
61
00:03:01,473 --> 00:03:04,351
Sì. Noi anziani
non restiamo certo indietro.
62
00:03:05,101 --> 00:03:09,105
Oggi vi darò qualcosa
che rivoluzionerà le vostre classi.
63
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
Aiuta i bambini a imparare a leggere
64
00:03:11,191 --> 00:03:15,904
e offre dati aggiornati sui loro progressi
che potrete analizzare a fine giornata.
65
00:03:15,904 --> 00:03:19,407
Migliori saranno i risultati,
più soldi avremo. Mica male!
66
00:03:19,491 --> 00:03:21,910
- Ognuno di voi ne avrà uno.
- Tablet nuovi.
67
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
Evviva!
68
00:03:24,621 --> 00:03:28,124
Chi devo scoparmi
per entrare nella sezione analitica?
69
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
È semplicissimo.
70
00:03:30,710 --> 00:03:33,922
Questo strumento
evidenzia gli errori di pronuncia,
71
00:03:33,922 --> 00:03:36,591
raggruppa le parole,
elabora una classifica
72
00:03:36,675 --> 00:03:38,802
e in base alla percentuale di errore
73
00:03:38,802 --> 00:03:41,554
decide se includere
una certa parola nella ADM
74
00:03:41,638 --> 00:03:43,515
o Area Di Miglioramento.
75
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
Un gioco da ragazzi.
76
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
Come procede, Barb?
77
00:03:50,480 --> 00:03:51,690
Un gioco da ragazzi.
78
00:03:51,690 --> 00:03:53,733
Limite di tentativi superato.
Account bloccato.
79
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
- Già.
- Ok.
80
00:03:55,694 --> 00:03:58,279
Sono contenta
che Barbara sia in difficoltà,
81
00:03:58,363 --> 00:04:00,949
perché significa che avrà bisogno di me.
82
00:04:00,949 --> 00:04:02,575
Io ho sempre bisogno di lei
83
00:04:02,659 --> 00:04:05,537
e, se l'aiuterò anche solo una volta,
non sarò più la novellina.
84
00:04:05,537 --> 00:04:06,746
Saremo alla pari.
85
00:04:08,248 --> 00:04:11,292
Gregory! Fratello Greg! Zio Greg!
86
00:04:11,793 --> 00:04:13,670
Ci sto ancora lavorando.
87
00:04:14,379 --> 00:04:16,673
Ciao, sto cercando il latte.
88
00:04:16,673 --> 00:04:18,967
- Visto che sei nuovo...
- Sono qui da un mese.
89
00:04:18,967 --> 00:04:23,054
...e io sono un veterano,
potrei spiegarti qualcosa della scuola.
90
00:04:23,638 --> 00:04:25,098
No, sto solo cercando il...
91
00:04:25,098 --> 00:04:27,058
Quella è la maestra Cooper.
92
00:04:27,142 --> 00:04:29,811
Sono qui da un anno e mezzo
ed è sempre stata incinta.
93
00:04:29,811 --> 00:04:32,981
- Non faccio domande.
- Va bene anche quello in polvere.
94
00:04:32,981 --> 00:04:36,818
Quella è la maestra Robertson,
una vera logorroica.
95
00:04:36,818 --> 00:04:39,112
Melissa la conosci già.
96
00:04:39,112 --> 00:04:41,948
Viene dal quartiere italoamericano.
97
00:04:42,657 --> 00:04:43,908
Chiedo scusa.
98
00:04:44,576 --> 00:04:45,702
Parlavi di me?
99
00:04:46,411 --> 00:04:51,291
Sì, dicevo che vieni
dal quartiere italoamericano.
100
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
- South Philly.
- Esatto.
101
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
È quello che ho detto.
102
00:04:55,045 --> 00:04:57,756
E penso sia il quartiere
più bello della città.
103
00:04:58,631 --> 00:05:00,842
Adoro come non vi interessi
dove parcheggiate.
104
00:05:01,760 --> 00:05:02,761
Sì, ok.
105
00:05:02,761 --> 00:05:05,430
Sto giusto insegnando
la storia dei sindacati cittadini
106
00:05:05,430 --> 00:05:07,807
e il fatto che molti sono nati lì.
107
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Ma davvero? Conosco gente
che ne ha fatto parte.
108
00:05:11,811 --> 00:05:13,855
Bravo, fai bene ad insegnarglielo.
109
00:05:15,106 --> 00:05:16,107
Ottimo lavoro.
110
00:05:19,486 --> 00:05:23,490
Te l'avevo detto che è un po' inquietante.
111
00:05:24,949 --> 00:05:26,785
Ecco perché dobbiamo fare squadra.
112
00:05:26,785 --> 00:05:28,703
Come il latte e il caffè.
113
00:05:31,414 --> 00:05:33,083
Allora...
114
00:05:34,626 --> 00:05:38,755
Come faccio a usarlo con i bambini
se non ci riesco da sola?
115
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
Chi mi ha scattato questa foto?
116
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
Barbara?
117
00:05:47,222 --> 00:05:48,431
Scusa.
118
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
Come va con il nuovo programma?
119
00:05:50,684 --> 00:05:55,188
Un po' difficile da capire,
ma ci sto prendendo la mano.
120
00:05:55,188 --> 00:05:56,523
Ok, bene.
121
00:05:56,523 --> 00:05:59,317
Volevo essere sicura
che non avessi problemi.
122
00:05:59,401 --> 00:06:03,822
A volte la tecnologia disorienta anche me,
Una volta ho perso il borsellino virtuale.
123
00:06:04,489 --> 00:06:06,282
Ma tu sei di un'altra generazione
124
00:06:06,366 --> 00:06:10,078
e sarebbe comprensibile
se ti trovassi in difficoltà...
125
00:06:10,078 --> 00:06:11,204
Vuoi scherzare?
126
00:06:11,204 --> 00:06:12,997
Sono Miss Tecnologia, la adoro.
127
00:06:13,540 --> 00:06:16,459
Faccio shopping all'App Store
e uso Hotmail.
128
00:06:16,543 --> 00:06:18,628
E una volta
ho fatto un giro su una Tesla.
129
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Ho già finito le prime due lezioni.
130
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
- Accidenti.
- Già.
131
00:06:22,007 --> 00:06:24,092
- Bravissima. Posso vedere?
- No.
132
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
Janine, mi disturbi i bambini.
133
00:06:29,097 --> 00:06:32,726
- Ma sto sussurrando.
- Basta la tua presenza.
134
00:06:32,726 --> 00:06:35,979
Se non ti dispiace,
ti chiederei di andare.
135
00:06:35,979 --> 00:06:39,482
Devo ancora leggere
la mia corrispondenza su Hotmail.
136
00:06:40,442 --> 00:06:41,443
Ok.
137
00:06:41,443 --> 00:06:44,779
Barbara dice che va tutto bene,
ma il programma è davvero difficile.
138
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
È molto orgogliosa.
139
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
Aspetterò che mi chieda di aiutarla.
140
00:06:49,743 --> 00:06:51,286
Ops! Pagina non trovata!
141
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
Non vedo l'ora!
142
00:06:53,580 --> 00:06:57,459
E così gli operai iscritti ai sindacati
e quelli non iscritti si unirono
143
00:06:57,459 --> 00:07:02,172
e contribuirono a risolvere
la crisi del lavoro a South Philly.
144
00:07:02,172 --> 00:07:03,256
È chiaro?
145
00:07:04,299 --> 00:07:10,096
Allora, dobbiamo scegliere
una parola da questo gruppo.
146
00:07:10,180 --> 00:07:12,766
Non ci capisco niente.
147
00:07:12,766 --> 00:07:14,559
Tesoro, neanche io.
148
00:07:14,559 --> 00:07:16,394
Ecco cosa farò.
149
00:07:16,478 --> 00:07:21,191
Continuerò a insegnare ai bambini
a leggere come faccio da 30 anni,
150
00:07:21,816 --> 00:07:25,195
inserirò nel programma
informazioni a caso...
151
00:07:25,195 --> 00:07:27,447
Desideri sovrascrivere i dati?
152
00:07:27,447 --> 00:07:31,284
...continuerò come ho sempre fatto
e gli altri dovranno stare zitti.
153
00:07:33,870 --> 00:07:37,707
Hill, la tua lezione faceva schifo.
Le cose non sono andate così.
154
00:07:37,791 --> 00:07:41,544
Ho letto molti libri sull'argomento.
Credo di conoscere la storia.
155
00:07:41,628 --> 00:07:44,005
Ma io e la mia famiglia
l'abbiamo vissuta.
156
00:07:44,089 --> 00:07:45,674
Ho anche ascoltato dei podcast.
157
00:07:45,674 --> 00:07:49,302
Senti, conosco un tizio
che in quel periodo era comandante.
158
00:07:49,386 --> 00:07:53,723
Vi metto in contatto e può venire
a parlare come testimone oculare.
159
00:07:54,683 --> 00:07:58,728
Sono sorpreso e contento che Melissa
ci porti un comandante di polizia,
160
00:07:58,812 --> 00:08:01,523
così spiegherà
che si può agire in modo pacifico.
161
00:08:01,523 --> 00:08:05,443
Vinny comandava lo sciopero
ed è appena stato scarcerato.
162
00:08:05,527 --> 00:08:07,821
Venire qui conterà
come lavoro socialmente utile.
163
00:08:07,821 --> 00:08:10,865
Ancora un centinaio di ore
e la sua fedina sarà ripulita.
164
00:08:11,616 --> 00:08:12,992
Buongiorno.
165
00:08:13,076 --> 00:08:14,828
Vieni qui.
166
00:08:14,828 --> 00:08:17,455
Pronta per una bella giornata?
Brava, così.
167
00:08:17,539 --> 00:08:19,416
Buongiorno, cari alunni.
168
00:08:19,416 --> 00:08:22,711
Sembra proprio che abbiamo
una maestra eccezionale.
169
00:08:22,711 --> 00:08:24,546
Secondo il nuovo programma,
170
00:08:24,546 --> 00:08:27,465
i bambini dell'asilo
hanno già imparato a leggere.
171
00:08:27,549 --> 00:08:28,425
No.
172
00:08:28,425 --> 00:08:31,469
Maestra Howard,
come al solito sei la migliore.
173
00:08:31,553 --> 00:08:32,762
Barbara?
174
00:08:33,388 --> 00:08:37,183
No. Ok, grazie.
175
00:08:37,267 --> 00:08:38,601
No, grazie. Basta così.
176
00:08:38,685 --> 00:08:40,895
Io dico "maestra" e voi dite "Howard".
177
00:08:40,979 --> 00:08:42,313
- Maestra.
- Howard!
178
00:08:42,397 --> 00:08:45,692
- Maestra.
- Howard!
179
00:08:51,197 --> 00:08:52,615
Ciao, Barbara.
180
00:08:52,699 --> 00:08:54,576
Volevo solo scusarmi con te.
181
00:08:54,576 --> 00:08:58,496
Sapevi bene cosa stavi facendo,
mentre io ho dato per scontato,
182
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
o meglio, ho sperato,
che avessi bisogno di me.
183
00:09:01,124 --> 00:09:03,084
Ma come sempre
sono io ad avere bisogno.
184
00:09:03,168 --> 00:09:06,004
Sei ufficialmente
la nostra Yoda ben pettinata.
185
00:09:06,004 --> 00:09:12,177
Chi di voi piccoli Sheldon della lettura
mi porterà su Marte con sé?
186
00:09:12,177 --> 00:09:15,263
Non ce n'è bisogno,
faccio solo il mio lavoro.
187
00:09:15,347 --> 00:09:18,058
Ma non dimenticare
che quel programma l'ho portato io.
188
00:09:18,058 --> 00:09:22,187
Non mi prendo neanche il merito
per una cosa successa grazie a me.
189
00:09:22,187 --> 00:09:23,605
Barbara, ho un'idea.
190
00:09:23,605 --> 00:09:25,774
Visto che siamo tutti in difficoltà,
191
00:09:25,774 --> 00:09:28,485
perché non ci prepari una presentazione?
192
00:09:29,652 --> 00:09:31,946
Pensa più in grande.
Organizzerò un'assemblea
193
00:09:32,030 --> 00:09:34,199
e un bambino leggerà davanti a tutti.
194
00:09:34,199 --> 00:09:38,578
- Mostra ai tuoi colleghi asini come fare.
- Non siamo asini, ma sono d'accordo.
195
00:09:38,578 --> 00:09:41,081
Ok, farò leggere Khalil.
196
00:09:41,706 --> 00:09:44,292
No, lui no. Lo sanno tutti che sa leggere.
197
00:09:44,376 --> 00:09:46,461
Pensavo piuttosto a lui.
198
00:09:49,422 --> 00:09:53,593
Un bambino di cinque anni che legge
come uno di nove. Hai fatto un miracolo.
199
00:09:55,178 --> 00:09:58,098
- È stata davvero dura per me.
- È arrivato!
200
00:09:58,098 --> 00:10:01,393
Grandioso. Aspetta che lo presento.
201
00:10:01,393 --> 00:10:05,188
Ragazzi, stiamo per ascoltare
l'eroica testimonianza
202
00:10:05,188 --> 00:10:09,693
di un nostro concittadino
che ha aiutato a risolvere pacificamente...
203
00:10:09,693 --> 00:10:11,361
Ragazzi, vi presento Vinny Romano.
204
00:10:12,487 --> 00:10:13,780
Chiamatemi Cric.
205
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
Salve, signor Cric.
206
00:10:21,287 --> 00:10:22,997
Posso chiamarla in un altro modo?
207
00:10:23,873 --> 00:10:24,874
No.
208
00:10:27,711 --> 00:10:29,295
Ok, forza. Cominciamo.
209
00:10:29,379 --> 00:10:31,548
Will non è ancora pronto per leggere.
210
00:10:31,548 --> 00:10:36,219
Ma ha ascoltato questo libro
così tante volte da saperlo a memoria.
211
00:10:36,219 --> 00:10:38,054
Non avrà nessun problema.
212
00:10:38,555 --> 00:10:43,810
- "Jack e Jill risalirono la..."
- Sì, la...
213
00:10:45,770 --> 00:10:50,483
Pensa a un piccolo colle.
214
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
Colletto!
215
00:10:52,444 --> 00:10:53,528
No.
216
00:10:54,571 --> 00:10:59,159
Mi presti qualche stella dorata?
I bambini sono bravissimi e le ho finite.
217
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
Vanno bene anche rosse.
218
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
- Certo.
- Grazie.
219
00:11:03,329 --> 00:11:06,041
Ecco qui il nostro piccolo lettore.
220
00:11:06,041 --> 00:11:08,918
Sei contento di far vedere a tutti
come sei bravo?
221
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
Sì?
222
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
Tieni.
223
00:11:17,260 --> 00:11:18,845
- Sta bene?
- Benone.
224
00:11:19,387 --> 00:11:22,974
Si è appena guadagnato
l'accesso al magico mondo dei libri.
225
00:11:23,058 --> 00:11:26,353
Lascialo festeggiare un po'.
226
00:11:26,353 --> 00:11:28,855
Sì, certo.
227
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
Buongiorno, bambini!
228
00:11:32,609 --> 00:11:34,778
Buongiorno anche a voi.
229
00:11:36,488 --> 00:11:37,614
Maestro Eddie
230
00:11:37,614 --> 00:11:39,991
La supplenza sta andando benino.
231
00:11:41,076 --> 00:11:43,453
Non sono neanche riuscito
a insegnargli il mio nome,
232
00:11:43,453 --> 00:11:45,622
figuriamo quel programma incasinato.
233
00:11:45,622 --> 00:11:49,959
Spero che lo imparino presto,
così possiamo guardare qualche film.
234
00:11:52,087 --> 00:11:54,422
- Ciao, Gregory.
- Ciao.
235
00:11:55,423 --> 00:11:57,884
- Ti stai ambientando?
- Direi di sì.
236
00:11:57,884 --> 00:12:00,762
Sto imparando chi è chi e dove è cosa.
237
00:12:00,762 --> 00:12:03,139
- Certo. Io sono Janine.
- Questo lo so.
238
00:12:10,230 --> 00:12:12,857
E come ti trovi
con il programma di lettura?
239
00:12:12,941 --> 00:12:16,986
Onestamente sono più confuso
di quanto già non fossi a lavorare qui.
240
00:12:17,070 --> 00:12:19,781
Vero? Mi escono di continuo
messaggi di errore.
241
00:12:19,781 --> 00:12:20,990
Che rabbia.
242
00:12:21,574 --> 00:12:24,786
Perché non ci troviamo
e cerchiamo di capirci qualcosa insieme?
243
00:12:26,121 --> 00:12:27,330
Mi piacerebbe.
244
00:12:27,414 --> 00:12:29,499
Dici davvero? Accidenti, no.
245
00:12:29,499 --> 00:12:31,543
Oggi mi viene a prendere il mio fidanzato.
246
00:12:32,502 --> 00:12:34,212
Però puoi venire con noi.
247
00:12:34,212 --> 00:12:37,632
Dobbiamo andare all'IKEA
a scegliere il letto, potresti aiutarci.
248
00:12:38,550 --> 00:12:39,551
Sì, certo.
249
00:12:40,468 --> 00:12:44,514
Accidenti, mi stavo dimenticando
che dopo mi vengono a prendere.
250
00:12:44,514 --> 00:12:46,349
Si tratta di una ragazza. Una donna.
251
00:12:46,433 --> 00:12:48,435
Anzi, una macchina piena di donne.
252
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
- Cosa?
- Niente.
253
00:12:53,189 --> 00:12:55,692
Ok, allora ci vediamo qui in giro.
254
00:12:55,692 --> 00:12:58,361
Certo. E godetevi il letto.
255
00:12:58,445 --> 00:12:59,612
Sicuramente.
256
00:13:00,655 --> 00:13:02,115
Scherzavo. Ci vediamo.
257
00:13:02,115 --> 00:13:03,533
Ciao.
258
00:13:05,243 --> 00:13:08,705
Eravamo in centinaia,
siamo scesi dal bus
259
00:13:08,705 --> 00:13:12,542
e quei cavolo di pompieri
non si sono neanche degnati di farsi vivi.
260
00:13:12,542 --> 00:13:15,920
E gli sbirri ce l'avevano con noi
perché tiravamo sassi.
261
00:13:16,004 --> 00:13:18,923
Capirai. Erano solo sassi, vi sembra?
262
00:13:20,258 --> 00:13:22,927
Comunque, abbiamo detto a quel lurido...
263
00:13:23,011 --> 00:13:25,263
- È un grande, vero?
- Perché l'hai portato?
264
00:13:26,473 --> 00:13:29,392
- Eri d'accordo.
- Pensavo fosse un poliziotto
265
00:13:29,476 --> 00:13:31,770
e che avrebbe raccontato
una versione più pacifica.
266
00:13:31,770 --> 00:13:35,774
Ma è quella sbagliata
e lui è un testimone di quella giusta.
267
00:13:35,774 --> 00:13:38,109
Testimone? Direi più "corresponsabile".
268
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Ecco il problema di quelli come te.
269
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
Idealizzate tutto
e non accettate come stanno le cose.
270
00:13:43,740 --> 00:13:47,369
Volete salire la scalinata di Rocky
ma avete paura di fare a pugni.
271
00:13:47,369 --> 00:13:49,829
Io non ho paura di fare a pugni.
272
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
Mi hai preso per un fighetto hipster?
273
00:13:52,499 --> 00:13:55,418
Vengo qui ogni giorno
a insegnare e ci tengo.
274
00:13:55,502 --> 00:13:59,673
Ma non puoi insegnare ai ragazzi
se non rispetti da dove vengono.
275
00:13:59,673 --> 00:14:01,216
È una questione di rispetto.
276
00:14:03,510 --> 00:14:07,263
La classe ha deciso di scioperare
contro le verifiche a sorpresa.
277
00:14:10,975 --> 00:14:11,976
Luci.
278
00:14:13,728 --> 00:14:16,815
Siamo qui per festeggiare
i piccoli geni di Barbara.
279
00:14:16,815 --> 00:14:19,609
È una grande opportunità per la scuola.
280
00:14:19,693 --> 00:14:24,489
Prima di iniziare, vi spiego nel dettaglio
il mio contributo a questo risultato.
281
00:14:24,489 --> 00:14:27,033
Stavo guardando Coach Carter
per la 17esima volta...
282
00:14:27,117 --> 00:14:30,954
"Jack cadde e picchiò la testa
e Jill gli ruzzolò addosso."
283
00:14:30,954 --> 00:14:32,372
Perfetto!
284
00:14:32,372 --> 00:14:37,877
Quando sarai sul palco
dovrai dirla esattamente così, ok?
285
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
Senza ballare.
286
00:14:40,547 --> 00:14:43,800
Ma a me piace ballare, maestra Howard!
287
00:14:43,800 --> 00:14:45,301
Ciao, maestra Howard.
288
00:14:45,385 --> 00:14:49,014
Dopo l'assemblea potresti darmi
una mano con il programma?
289
00:14:49,014 --> 00:14:52,642
I miei bambini sono in difficoltà.
Lo so che ti chiedo sempre aiuto,
290
00:14:52,726 --> 00:14:54,561
ma dopotutto sei la migliore.
291
00:14:54,561 --> 00:14:55,812
- Janine...
- A volte penso:
292
00:14:55,812 --> 00:14:59,107
"Forse la ammiro troppo",
invece non è mai abbastanza.
293
00:14:59,107 --> 00:15:01,359
Poi mi dico: "È una persona normale".
294
00:15:02,068 --> 00:15:03,862
Scusa, sto parlando a vanvera.
295
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
È solo che...
296
00:15:05,238 --> 00:15:08,950
Scusa... Ti guardo
e voglio essere una maestra migliore.
297
00:15:11,578 --> 00:15:12,871
Ok.
298
00:15:12,871 --> 00:15:14,956
Mi sono dimenticato le parole.
299
00:15:15,749 --> 00:15:16,791
Dobbiamo andare.
300
00:15:16,875 --> 00:15:17,751
Dimenticato?
301
00:15:17,751 --> 00:15:21,421
Ho fatto più io qui dentro in un anno
che lui in tutto il film.
302
00:15:21,421 --> 00:15:23,006
Ok, grazie.
303
00:15:23,006 --> 00:15:24,466
Meglio che vada.
304
00:15:24,466 --> 00:15:25,967
Quel bambino è un fenomeno.
305
00:15:26,593 --> 00:15:28,345
Buon pomeriggio, Abbott.
306
00:15:28,345 --> 00:15:33,141
Il mio alunno William
leggerà "Jack e Jill".
307
00:15:34,434 --> 00:15:37,645
Cambio di programma.
È arrivato il libro di Michelle Obama.
308
00:15:37,729 --> 00:15:41,232
Visto che Will legge così bene,
non sarà un problema.
309
00:15:41,316 --> 00:15:43,109
No, credo che Will preferisca...
310
00:15:43,193 --> 00:15:45,487
La storia di due
che vanno al pozzo è noiosa.
311
00:15:45,487 --> 00:15:47,405
Vogliamo sentire Michelle.
312
00:15:47,489 --> 00:15:51,117
Spero racconti di come ha conosciuto
il mio adorato Barack.
313
00:15:55,830 --> 00:15:56,831
BECOMING LA MIA STORIA
314
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
Ok, inizio.
315
00:16:02,253 --> 00:16:03,463
Va bene, basta così.
316
00:16:05,340 --> 00:16:11,388
Sentite, il mio Will
è un ottimo alunno e balla molto bene.
317
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
Ma non è ancora pronto per leggere.
318
00:16:15,892 --> 00:16:19,062
Il fatto è che sono riuscita
a entrare nel programma
319
00:16:19,062 --> 00:16:21,940
ma poi ho inserito cose a caso.
320
00:16:21,940 --> 00:16:25,985
Non volevo far pensare
che sapessero già leggere bene.
321
00:16:27,320 --> 00:16:29,489
So come si insegna a leggere.
322
00:16:30,990 --> 00:16:32,701
Ma non so usare il programma.
323
00:16:35,662 --> 00:16:36,663
E ho mentito.
324
00:16:39,708 --> 00:16:41,626
Non posso credere che mi abbia mentito.
325
00:16:43,044 --> 00:16:46,965
Di solito sono d'accordo con gli imbrogli,
ma devo saperlo anch'io!
326
00:16:46,965 --> 00:16:49,050
Barbara, chi l'avrebbe detto?
327
00:16:50,260 --> 00:16:51,428
Ciao, Barbara.
328
00:16:51,428 --> 00:16:54,264
Adoro le assemblee della Abbott.
329
00:16:59,310 --> 00:17:02,772
- Perché non hai voluto il mio aiuto?
- Ho fatto del mio meglio.
330
00:17:02,856 --> 00:17:05,066
Mentendomi anziché chiedermi aiuto?
331
00:17:05,150 --> 00:17:07,318
Non è quello il punto.
332
00:17:07,402 --> 00:17:09,738
E allora qual è? Non capisco.
333
00:17:12,407 --> 00:17:13,575
So fare il mio lavoro.
334
00:17:14,659 --> 00:17:16,411
E so come farlo bene.
335
00:17:17,037 --> 00:17:19,914
Ma se non so usare questo programma
336
00:17:19,998 --> 00:17:23,209
significa che sto invecchiando.
337
00:17:23,877 --> 00:17:26,296
E non puoi capire come ci si sente.
338
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Tra i nuovi insegnanti
e le nuove tecnologie,
339
00:17:30,258 --> 00:17:32,719
mi sono sentita un po' in alto mare.
340
00:17:35,555 --> 00:17:37,307
Beh, se tu sei in alto mare,
341
00:17:37,307 --> 00:17:41,311
allora lo sono anch'io,
perché sono molto in difficoltà.
342
00:17:41,311 --> 00:17:42,937
Lo siamo tutti.
343
00:17:43,021 --> 00:17:45,732
Perfino i bambini
e loro praticamente nascono vendendo NFT.
344
00:17:45,732 --> 00:17:48,401
Visto? Non so nemmeno cosa siano.
345
00:17:49,444 --> 00:17:51,279
Sono vecchia come il cucco.
346
00:17:51,363 --> 00:17:53,406
- Bacucca.
- E anche quello.
347
00:17:54,366 --> 00:17:56,034
Neanche io so cosa vuol dire NFT.
348
00:18:00,538 --> 00:18:04,626
Che ne dici se cerchiamo
di capirci qualcosa insieme?
349
00:18:07,545 --> 00:18:08,588
Molto volentieri.
350
00:18:11,174 --> 00:18:12,175
Bene.
351
00:18:15,178 --> 00:18:16,763
È un momento speciale, vero?
352
00:18:18,014 --> 00:18:19,641
Hai delle caramelle sulla cintura?
353
00:18:23,728 --> 00:18:28,525
Volevo così tanto insegnarle qualcosa
che non ho considerato i suoi sentimenti.
354
00:18:29,984 --> 00:18:32,195
Ma è stato un momento speciale!
355
00:18:32,195 --> 00:18:33,822
L'ho rovinato, ma c'è stato!
356
00:18:34,406 --> 00:18:35,573
L'avete notato, vero?
357
00:18:37,701 --> 00:18:41,246
Ciao, ti ho portato delle lasagne
come offerta di pace.
358
00:18:41,246 --> 00:18:44,582
Non mangio mica solo roba italiana.
O sono uno stereotipo per te?
359
00:18:44,666 --> 00:18:46,751
Certo che no. Le butto subito.
360
00:18:46,835 --> 00:18:49,045
Ehi, ti sembro scema? Dammele subito.
361
00:18:54,676 --> 00:18:56,052
Melissa, io...
362
00:18:56,845 --> 00:18:59,681
Avevo degli stupidi pregiudizi su di te.
363
00:18:59,681 --> 00:19:00,765
E su South Philly.
364
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
Sono stato arrogante,
anzi, un vero cretino.
365
00:19:04,269 --> 00:19:07,022
Magari il mio ex marito
ammettesse le stesse cose.
366
00:19:07,022 --> 00:19:09,524
- Ad ogni modo, scusami.
- Senti.
367
00:19:09,524 --> 00:19:11,735
Tu vuoi indorare la nostra storia,
368
00:19:11,735 --> 00:19:13,862
ma non devi, perché noi siamo così.
369
00:19:13,862 --> 00:19:15,572
Il buono, il brutto e il cattivo.
370
00:19:15,572 --> 00:19:17,574
Il brutto è ovviamente Cric.
371
00:19:17,574 --> 00:19:20,160
Ma non glielo direi mai in faccia.
372
00:19:20,160 --> 00:19:24,581
Tesoro, so che lo fai in buona fede
e che vuoi il meglio per i tuoi alunni.
373
00:19:24,581 --> 00:19:27,292
Ma cerca solo
di avere una mente più aperta.
374
00:19:27,292 --> 00:19:29,836
Lo farò. E grazie.
375
00:19:29,836 --> 00:19:31,963
La mia classe ha imparato molto da Vinny.
376
00:19:32,047 --> 00:19:32,964
Bene.
377
00:19:33,048 --> 00:19:35,467
Si sono messi d'accordo
e ora hanno tutti una pensione.
378
00:19:36,843 --> 00:19:37,844
Fantastico.
379
00:19:40,889 --> 00:19:42,932
- Questa lezione...
- Ce l'hai fatta!
380
00:19:43,016 --> 00:19:44,017
Evviva!
381
00:19:44,017 --> 00:19:47,354
Le nuove tecnologie possono scoraggiare
382
00:19:47,354 --> 00:19:49,606
perché cambiano
il nostro modo di lavorare,
383
00:19:49,606 --> 00:19:51,441
ma sono il futuro.
384
00:19:51,441 --> 00:19:52,609
Ci sono riuscita.
385
00:19:52,609 --> 00:19:53,902
- Beata te.
- Sono entrata.
386
00:19:53,902 --> 00:19:55,987
Ragazze e giovane Idris.
387
00:19:56,905 --> 00:19:59,366
A quanto pare,
il programma era stato creato
388
00:19:59,366 --> 00:20:02,452
per gestire le prigioni
della Pennsylvania.
389
00:20:03,036 --> 00:20:04,037
Le prigioni?
390
00:20:04,037 --> 00:20:08,667
Pare che il tasso di alfabetizzazione
e il numero di letti siano correlati.
391
00:20:08,667 --> 00:20:10,835
- Santo cielo.
- Ed è illegale.
392
00:20:11,419 --> 00:20:14,422
Sono indignata quanto voi.
393
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
È scandaloso.
394
00:20:17,801 --> 00:20:19,094
Li vuoi vendere, vero?
395
00:20:19,094 --> 00:20:21,304
Tu cosa faresti, Melissa?
396
00:20:23,682 --> 00:20:25,183
Che peccato.
397
00:20:25,183 --> 00:20:30,105
C'era una funzionalità che ti imposta
un'intera lezione su una sola lettera.
398
00:20:30,855 --> 00:20:31,856
Sapete una cosa?
399
00:20:32,357 --> 00:20:34,901
Forse c'è un'altra soluzione.
400
00:20:35,694 --> 00:20:36,986
- È facile.
- Decisamente.
401
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
DallaAallaZUnoDueTre
402
00:20:38,071 --> 00:20:44,744
"A 54 anni sto ancora crescendo
e spero di continuare a farlo."
403
00:20:45,495 --> 00:20:46,788
- Ha appena...
- Santo cielo.
404
00:20:46,788 --> 00:20:48,373
- Hai letto.
- Hai letto.
405
00:20:48,373 --> 00:20:49,624
- Ha letto!
- Ha letto!
406
00:20:49,708 --> 00:20:51,251
- Sei un genietto!
- Sì!
407
00:20:51,835 --> 00:20:54,254
- Caspita!
- Bravo!
408
00:20:54,254 --> 00:20:56,214
Accidenti!
409
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Vai così!
410
00:20:59,843 --> 00:21:06,808
"Il fallimento è un sentimento
molto prima di essere un risultato reale."
411
00:21:07,517 --> 00:21:08,518
Ha proprio ragione.
412
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
Posso fare una pausa?
413
00:21:09,978 --> 00:21:12,147
No, continua a leggere. È interessante.
414
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
Assolutamente no.
415
00:21:16,818 --> 00:21:17,902
Andiamo.
416
00:21:17,986 --> 00:21:19,446
- Dai, Barbara!
- Vieni.
417
00:21:21,448 --> 00:21:23,199
Mi devi un abbonamento a Audible!