1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 Diez segundos. 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,878 - Vale. - Vamos. 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,428 Nos encanta Action News. Llegamos pronto para verlo. 4 00:00:11,428 --> 00:00:15,724 Te calma después de querer destrozar retrovisores en el tráfico. 5 00:00:16,224 --> 00:00:19,561 ...pero la región de Filadelfia registra 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,689 temperaturas de 30 grados con sensación térmica de 40. 7 00:00:22,689 --> 00:00:26,651 Soy una mujer cristiana casada y orgullosa y quiero a mi marido, 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,320 pero Jim Gardner tiene algo. 9 00:00:29,404 --> 00:00:32,407 Ese acento neutro. 10 00:00:32,407 --> 00:00:33,825 No hemos visto nada... 11 00:00:33,825 --> 00:00:37,454 Es muy importante apoyar el periodismo local, ¿vale? 12 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 No manipulan. 13 00:00:38,705 --> 00:00:42,751 Son noticias a pie de calle, impactantes. 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 No querría cruzármelo conduciendo. 15 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 Ya te digo, Jim. 16 00:00:47,339 --> 00:00:49,341 Me gustan las noticias. Puedo decir 17 00:00:49,341 --> 00:00:53,303 todo lo que quiero y nadie pregunta nada. 18 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 Chi Chi es un perro de un kilo... 19 00:00:54,888 --> 00:00:57,432 Me tomo el día. Voy a pescar con mis amigos. 20 00:00:57,432 --> 00:00:59,184 Hay papel higiénico en el armario. 21 00:01:00,268 --> 00:01:01,936 Vi a Jim Gardner una vez. 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,938 En un restaurante mexicano. 23 00:01:04,022 --> 00:01:06,149 Pidió un bol muy elegantemente. 24 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 ESCUELA PÚBLICA R. ABBOTT 25 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 EQUIPO, MOTIVACIÓN, INNOVACIÓN, EXCELENCIA, ÉXITO 26 00:01:25,335 --> 00:01:27,629 - Tariq. ¡Mi madre! - Eso es una muestra. 27 00:01:27,629 --> 00:01:29,005 - Brutal. - Una muestra. 28 00:01:29,089 --> 00:01:32,092 - ¿Lo grabaste anoche? - Sí. En 15 minutos. 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,968 - Fue así. Rapidísimo. - Hala. 30 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 Tariq es mi novio desde hace 10 años 31 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 y es músico desde el instituto. 32 00:01:39,474 --> 00:01:43,478 Es muy muy bueno. Todos sus tiktoks se hacen virales. 33 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 cosa que ahora indica que eres un gran músico. 34 00:01:46,356 --> 00:01:49,401 Hoy llegaré tarde, tengo un bolo. 35 00:01:49,401 --> 00:01:50,819 Aforo completo. 36 00:01:50,819 --> 00:01:52,237 - Venga ya. - Sí. 37 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 - ¡Madre mía! - Sí. 38 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 - ¡Qué bien! - Gracias. 39 00:01:54,948 --> 00:01:56,408 - Podría ir. - No. 40 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 No, tienen restricciones de aforo 41 00:01:58,702 --> 00:02:02,288 y son 15 personas. Si vienes, seréis 16. 42 00:02:02,372 --> 00:02:04,874 Habrá peligro de incendio y lo cerrarán. 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,002 ¿Quieres que cenemos en casa? 44 00:02:07,002 --> 00:02:10,088 Llegaré sobre las 10. Te llevaré comida caribeña. 45 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 - Mi favorita. - Ya lo sé. 46 00:02:12,007 --> 00:02:15,760 - Mi favorita. Muy bien. - Ya. Muy bien, cari. 47 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 Qué pegada vas. 48 00:02:17,095 --> 00:02:19,097 - Soy bajita. - Joder. Vale. 49 00:02:19,097 --> 00:02:21,516 Cari, me marcho. Me muero de hambre. 50 00:02:21,516 --> 00:02:24,936 Hay que tener hambre de triunfo, pero tengo que comer algo. 51 00:02:25,020 --> 00:02:26,813 ¿Y si te llevas mi desayuno? 52 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 - Compraré algo. - ¿Seguro? 53 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 Sí, ya me cojo yo algo. 54 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 - Gracias. - De nada. 55 00:02:32,027 --> 00:02:33,611 - Te quiero. - Y yo a ti. 56 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 Ya. 57 00:02:34,696 --> 00:02:38,366 Oye, no lo hablamos anoche porque estabas con tu música, 58 00:02:38,450 --> 00:02:42,120 pero nos suben el alquiler y hay que rehacer el presupuesto. 59 00:02:42,120 --> 00:02:45,290 He dejado el organizador de facturas en la nevera. 60 00:02:45,290 --> 00:02:46,916 Sí, yo me ocupo. 61 00:02:47,000 --> 00:02:51,546 Vale. Es que hay que hacerlo rápido, porque el alquiler está a mi nombre 62 00:02:51,546 --> 00:02:53,381 y ya pagamos tarde una vez. 63 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 Vale. ¿Lo hablamos luego? 64 00:02:55,467 --> 00:02:58,845 No son ni las ocho y yo no me despierto hasta mediodía. 65 00:02:58,845 --> 00:03:01,348 Sí. Pero ¿te lo miras, por favor? 66 00:03:01,348 --> 00:03:02,849 Claro. 67 00:03:03,850 --> 00:03:05,894 - Te lo prometo, cari. - Vale. 68 00:03:05,894 --> 00:03:07,729 - Te quiero. - Y yo. Adiós. 69 00:03:07,729 --> 00:03:09,481 - Gracias por el bocata. - De nada. 70 00:03:20,575 --> 00:03:22,660 Melina, ¿qué pasa? 71 00:03:22,744 --> 00:03:25,497 No quiero pasar por el pasillo, señorita Janine. 72 00:03:25,497 --> 00:03:27,123 Da miedo. 73 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 No quiero venir al cole. 74 00:03:30,627 --> 00:03:33,713 Eh, señor Johnson, estas luces llevan semanas así. 75 00:03:33,797 --> 00:03:36,549 ¿Vas a arreglarlas? Los niños no quieren pasar. 76 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 No me pagan para eso. 77 00:03:38,051 --> 00:03:39,552 Las luces funcionan 78 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 con un sistema que tengo desde el 92. 79 00:03:42,514 --> 00:03:44,891 Pero esto necesita un electricista. 80 00:03:44,891 --> 00:03:47,936 - Pero... - Me voy a pescar. Ya lo haré. 81 00:03:50,855 --> 00:03:51,856 Tranquila. 82 00:03:51,940 --> 00:03:55,568 Lo voy a arreglar, a diferencia de los conserjes y los novios. 83 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 Tú... Ven. 84 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 ¿De quién es esta lubina? 85 00:04:00,657 --> 00:04:04,828 Es un pescado que huele mucho para meterlo en la nevera compartida. 86 00:04:04,828 --> 00:04:07,664 No la toques. Voy a casa de mi prima Annette. 87 00:04:07,664 --> 00:04:11,960 Cree que es la que cocina mejor. Le voy a demostrar que no sin amenazarla. 88 00:04:11,960 --> 00:04:13,628 Y también estaré más guapa. 89 00:04:13,712 --> 00:04:16,756 Las luces del pasillo de atrás llevan semanas mal. 90 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 - Notición. - ¿Qué llevas puesto? 91 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 Hay que hacer algo, ¿vale? 92 00:04:22,053 --> 00:04:23,263 Melina, de tu clase, 93 00:04:23,263 --> 00:04:25,348 tenía miedo de venir al cole. 94 00:04:25,432 --> 00:04:28,560 Dijo que parecía El resplandor. No sé cómo lo sabe. 95 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 - Le encanta. - Un clásico. 96 00:04:30,020 --> 00:04:31,354 Esto no está bien. 97 00:04:31,438 --> 00:04:34,190 He hablado con el Sr. Johnson. No puede arreglarlo. 98 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 ¿Qué quieres que hagamos? 99 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 Solo hay que poner bombillas nuevas. 100 00:04:38,445 --> 00:04:39,821 Janine. 101 00:04:39,821 --> 00:04:43,033 Ocúpate de lo que puedes controlar. 102 00:04:43,033 --> 00:04:47,454 Exacto. En un día de tanto calor, solo podemos hacer nuestro trabajo. 103 00:04:47,454 --> 00:04:48,538 Es verdad. 104 00:04:48,538 --> 00:04:51,291 ¿Por qué hace más calor en febrero que en el infierno? 105 00:04:51,291 --> 00:04:55,003 Cambio climático. Sufrimos sus efectos desastrosos. 106 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 El permafrost de Rusia... 107 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 Friki. 108 00:04:59,341 --> 00:05:02,677 Ava, ¿pueden venir del ayuntamiento a arreglar las luces? 109 00:05:02,761 --> 00:05:03,803 No, guapa. 110 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 ¿Tengo cara de ferretería? 111 00:05:05,472 --> 00:05:08,391 No tengo suficiente enchufe en el ayuntamiento. 112 00:05:09,434 --> 00:05:11,227 Ya vendrán en verano. 113 00:05:11,728 --> 00:05:12,937 ¿En verano? 114 00:05:13,021 --> 00:05:14,230 Mala suerte. 115 00:05:14,314 --> 00:05:15,607 ¿Quieres bocaditos de huevo? 116 00:05:16,191 --> 00:05:18,234 No. No tengo tiempo para comer. 117 00:05:19,444 --> 00:05:21,696 Son bocaditos. Para el microondas. 118 00:05:22,697 --> 00:05:24,449 No puedo dejar las cosas así. 119 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 No han visto las caras de los niños. 120 00:05:27,702 --> 00:05:30,622 Es como si se metieran en la casa encantada de Disney, 121 00:05:30,622 --> 00:05:33,166 que es una atracción que da mucho miedo. 122 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 Da igual lo que digan. 123 00:05:34,793 --> 00:05:37,003 - Los días de la semana. - Venga, amor. 124 00:05:37,087 --> 00:05:38,755 - Ahora... - Vamos. Siéntate. 125 00:05:40,674 --> 00:05:42,300 Son las nueve. 126 00:05:42,384 --> 00:05:43,510 Guay. 127 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 Las clases empiezan más... 128 00:05:49,182 --> 00:05:50,183 temprano. 129 00:05:50,183 --> 00:05:53,770 Eres un sustituto, pero los niños deben estar aquí a las ocho. 130 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 - Normas de la escuela. - Vale. 131 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 Es la sexta vez en dos semanas. 132 00:05:57,232 --> 00:05:59,734 Parece una gota en el mar, 133 00:05:59,818 --> 00:06:02,529 pero el mar se desborda y no se puede contener. 134 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 Y nosotros nos contenemos, ¿no? 135 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 Lo veis, ¿no? 136 00:06:21,381 --> 00:06:23,508 Sra. Howard, ¿me das un consejo? 137 00:06:23,508 --> 00:06:26,344 Iba a pedírselo a Janine, pero está ocupada. 138 00:06:26,928 --> 00:06:29,097 Claro. Pasa. 139 00:06:29,097 --> 00:06:30,223 Gracias. 140 00:06:31,850 --> 00:06:33,018 - Bien... - Siéntate. 141 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 Sí. 142 00:06:43,361 --> 00:06:45,739 Uno de mis alumnos ha llegado tarde, 143 00:06:45,739 --> 00:06:48,283 a las nueve, exactamente, toda la semana. 144 00:06:48,283 --> 00:06:49,617 ¿Has hablado con sus padres? 145 00:06:49,701 --> 00:06:53,455 No. Soy sustituto. Paso de los padres. No es necesario. 146 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 Cielo, esto no es la hora feliz. 147 00:06:55,457 --> 00:06:57,292 Eres el maestro del niño. 148 00:06:57,292 --> 00:06:58,585 ¿Qué niño es? 149 00:06:59,127 --> 00:07:01,046 Williams. Joel Williams. 150 00:07:01,046 --> 00:07:02,756 Ya. Conozco a la familia. 151 00:07:04,049 --> 00:07:06,384 Oye, tengo que recoger a los niños del gimnasio, 152 00:07:06,468 --> 00:07:09,554 ¿y si nos vemos en mi hora libre, 153 00:07:09,554 --> 00:07:12,807 haciéndome las uñas durante la comida? 154 00:07:12,891 --> 00:07:14,726 Iba a comer en el coche. 155 00:07:14,726 --> 00:07:16,353 Me he traído un sándwich. 156 00:07:16,353 --> 00:07:18,938 Pues tráete el Nissan sándwich. 157 00:07:21,232 --> 00:07:23,526 Los profes más veteranos se rinden, 158 00:07:23,610 --> 00:07:26,196 pero yo soy joven y enérgica, 159 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 y sé dónde guardan la escalera. 160 00:07:28,782 --> 00:07:30,658 Me olvidaba de que me dan miedo. 161 00:07:38,083 --> 00:07:39,542 Eso ha sido mi estómago. 162 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Vale. 163 00:07:42,962 --> 00:07:45,465 Mirad esto. Solo es un cable suelto. 164 00:07:56,559 --> 00:07:58,812 Madre mía. ¿Alguien me ayuda a bajar? 165 00:07:58,812 --> 00:08:02,315 ¿Por qué? Si has sido tú la que ha causado todo esto. 166 00:08:02,399 --> 00:08:05,610 No sabía que iban a saltar los plomos. 167 00:08:05,694 --> 00:08:07,278 No han saltado los plomos. 168 00:08:07,362 --> 00:08:09,489 Hay sitios donde hay luz. 169 00:08:09,489 --> 00:08:10,573 En mi aula no. 170 00:08:10,657 --> 00:08:11,783 En el gimnasio sí. 171 00:08:11,783 --> 00:08:13,076 En mi aula tampoco. 172 00:08:13,076 --> 00:08:15,912 Suerte que tenemos el aire acondicionado. 173 00:08:15,912 --> 00:08:18,373 Lo mejor es conservar la calma 174 00:08:18,373 --> 00:08:21,167 - y llamar... - ¡Ha llegado el fin del mundo! 175 00:08:21,251 --> 00:08:23,211 Tres meses antes de tiempo. 176 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 ¡No muevas la escalera! 177 00:08:24,546 --> 00:08:27,716 Gregory es el único que puede venir al búnker y punto. 178 00:08:28,383 --> 00:08:31,302 Estoy lista para el fin del mundo. ¿Por qué no? 179 00:08:31,386 --> 00:08:33,054 No sé por qué no lo está más gente. 180 00:08:33,138 --> 00:08:35,598 ¿Habéis visto Train to Busan? ¿Los zombis rápidos? 181 00:08:36,141 --> 00:08:39,019 Ese día se acerca. Llegará pronto. 182 00:08:40,103 --> 00:08:44,357 Ava, es un apagón parcial. Vale, escuchadme todos... 183 00:08:44,441 --> 00:08:46,192 - ¡Escuchadla! - ¿Es broma? 184 00:08:46,276 --> 00:08:49,654 Vamos a hacer una cosa. Si no tenéis luz, id al gimnasio. 185 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 Vamos. 186 00:08:50,739 --> 00:08:53,658 Haremos clase ahí hasta que lo arreglemos. 187 00:08:53,742 --> 00:08:56,244 No es ideal, pero funcionará. 188 00:08:56,244 --> 00:08:57,454 Ya habéis oído. Va. 189 00:08:57,454 --> 00:09:00,206 Chicos, de verdad, lo siento mucho. 190 00:09:00,290 --> 00:09:03,293 Pensaba que si subía y lo arreglaba, no tendríamos... 191 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 - Mira qué has hecho. - ¿Ha funcionado? 192 00:09:05,754 --> 00:09:08,214 Todos al gimnasio, por favor. 193 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 Tenemos problemas más importantes. 194 00:09:10,425 --> 00:09:13,553 ¡Mi lubina! Apartaos todos. ¡Apartad! 195 00:09:13,553 --> 00:09:16,890 ¿Me ayudáis? Creo que estoy a un movimiento de la muerte. 196 00:09:16,890 --> 00:09:19,142 - Vale, ya está. - Bien. Hola. 197 00:09:19,142 --> 00:09:20,977 - Vale. Dame la mano. - Vale. 198 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 - Tranqui. - Vale. 199 00:09:22,062 --> 00:09:24,773 - Cuando estés lista. - Vale. ¿Estoy bajando? 200 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 - No. - A la de tres. 201 00:09:26,608 --> 00:09:29,819 Vale. Uno, dos, tres. 202 00:09:30,487 --> 00:09:31,488 Otra vez. 203 00:09:32,072 --> 00:09:34,240 Y apunta al número... 204 00:09:34,324 --> 00:09:35,742 - Ahí. Gracias. - ...cuatro. 205 00:09:35,742 --> 00:09:36,993 Sí, girad... 206 00:09:37,077 --> 00:09:38,661 Esto es culpa mía. 207 00:09:39,454 --> 00:09:42,916 No deberías hacer el trabajo de un graduado en electricidad, 208 00:09:42,916 --> 00:09:44,250 pero no pasa nada. 209 00:09:46,336 --> 00:09:47,712 Que tengas un buen día 210 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 Tendrás que poner gasolina 211 00:09:54,552 --> 00:09:57,013 Yo la he liado y tengo que arreglarlo. 212 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 Vale, pero ¿cómo? 213 00:09:58,223 --> 00:10:01,518 No es uno de tus fuertes. Espera a que venga alguien. 214 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 No quiero esperar a que venga alguien. 215 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 Nuestros niños tienen necesidades. 216 00:10:07,524 --> 00:10:09,150 Y yo voy a satisfacerlas. 217 00:10:09,651 --> 00:10:11,236 Nada me detendrá. 218 00:10:11,236 --> 00:10:15,323 ¿Y si tienes que subirte a otra escalera? Te cuesta un poco. 219 00:10:15,407 --> 00:10:17,575 No. Hoy no. 220 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 ¿No vas a comer, Janine? 221 00:10:21,955 --> 00:10:24,374 No, voy a ayudar a las del comedor. 222 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 No les caes bien. 223 00:10:25,834 --> 00:10:30,046 Siempre viene a la cocina y dice "hola" y cosas así. 224 00:10:30,130 --> 00:10:32,007 Es antihigiénico. 225 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 ¿Vas a hacer eso de verdad? 226 00:10:33,550 --> 00:10:36,678 Sí, y a ver si arreglo las luces. 227 00:10:36,678 --> 00:10:38,179 ¿Y si dejas eso? 228 00:10:38,263 --> 00:10:40,098 ¿Quieres que estalle la escuela? 229 00:10:40,098 --> 00:10:42,642 No. Además, no puedo. 230 00:10:42,726 --> 00:10:45,979 La escuela se construyó como refugio antibombas, así que... 231 00:10:46,896 --> 00:10:48,189 Déjalo ya. 232 00:10:50,442 --> 00:10:52,110 Vale, que sí. 233 00:10:57,449 --> 00:10:59,325 No vas a dejarlo, ¿no? 234 00:10:59,409 --> 00:11:02,620 No, no voy a dejarlo, Jacob. ¿Vale? Tengo que arreglarlo. 235 00:11:03,204 --> 00:11:04,706 Pues conmigo no cuentes. 236 00:11:05,790 --> 00:11:06,916 Nunca he contado. 237 00:11:07,000 --> 00:11:08,168 Pues cuenta conmigo 238 00:11:08,168 --> 00:11:10,628 porque no tengo planes para comer. 239 00:11:10,712 --> 00:11:11,921 Vale. 240 00:11:12,756 --> 00:11:14,299 - Vamos. - Venga. 241 00:11:15,925 --> 00:11:19,095 - ¿Puedo ayudarlo? - Vengo a hablar con ella. 242 00:11:19,179 --> 00:11:20,221 Servicio de Uñas 243 00:11:20,305 --> 00:11:22,724 Tiene que hacerse las uñas. ¿De qué color? 244 00:11:24,642 --> 00:11:26,895 - ¿Transparente? - Prohibido el transparente. 245 00:11:26,895 --> 00:11:29,856 Vale. Una uña azul. 246 00:11:30,732 --> 00:11:31,900 Gracias. 247 00:11:42,035 --> 00:11:43,244 ¿Ya podemos hablar? 248 00:11:43,328 --> 00:11:47,582 Sí, pero no hay mucho que decir salvo que hables con su madre. 249 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 Sé que tiene que haber otra manera 250 00:11:50,085 --> 00:11:53,088 que no sea una charla incómoda a primera hora. 251 00:11:54,089 --> 00:11:56,216 Pues prueba esto. 252 00:11:56,216 --> 00:11:59,177 Habla con la madre ahora. 253 00:12:00,011 --> 00:12:01,721 Espera. ¿La has llamado? 254 00:12:01,805 --> 00:12:03,473 No. 255 00:12:03,473 --> 00:12:05,058 Pero me dijiste que era Joel 256 00:12:05,058 --> 00:12:09,813 y recordé que su madre viene cada dos semanas a hacerse las uñas, 257 00:12:09,813 --> 00:12:11,773 igual que yo. 258 00:12:11,773 --> 00:12:13,108 Hola, señora Howard. 259 00:12:13,108 --> 00:12:14,359 Hola, Amber. 260 00:12:19,781 --> 00:12:21,199 ¿No es el maestro de mi hijo? 261 00:12:21,866 --> 00:12:22,951 Sí. 262 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 Se hace las uñas. 263 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 Guay. 264 00:12:30,917 --> 00:12:34,587 Habéis visto todas las casas. ¿Vais a amarla o vais a venderla? 265 00:12:34,671 --> 00:12:37,173 Es como lo de mi piso. Va a ser fácil. 266 00:12:37,257 --> 00:12:40,051 Tariq y yo tocamos esto tres veces al mes. 267 00:12:40,135 --> 00:12:41,594 Deberíais mudaros. 268 00:12:41,678 --> 00:12:45,640 Sí. Tariq dice que necesita un aval. 269 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 Con su sueldo no... 270 00:12:50,895 --> 00:12:51,896 Ay, no. 271 00:12:51,980 --> 00:12:55,025 "No lo toques ni un poquito". 272 00:12:56,192 --> 00:12:57,944 ¿Qué dice esa? 273 00:12:58,028 --> 00:13:01,531 "Final del camino. Cómo cuesta decir adiós". 274 00:13:01,531 --> 00:13:03,158 ¿Qué? "Motownphill..." 275 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 Son letras de canciones de Boyz II Men. 276 00:13:06,036 --> 00:13:07,954 Me arrodillo ante el autor. 277 00:13:09,205 --> 00:13:10,707 Vale, vamos a ver. 278 00:13:11,332 --> 00:13:12,959 Ay, Dios. ¿Por qué quema? 279 00:13:13,877 --> 00:13:14,919 Probemos esta. 280 00:13:17,964 --> 00:13:19,174 Vamos a... 281 00:13:21,009 --> 00:13:22,260 ¡No! 282 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 ¿Me haces algo atrevido? 283 00:13:32,604 --> 00:13:36,149 Algo que dé que hablar. 284 00:13:38,151 --> 00:13:39,402 Amber. 285 00:13:42,447 --> 00:13:43,490 Encantado. 286 00:13:44,616 --> 00:13:47,452 Sí, ya nos conocemos, pero encantada también. 287 00:13:51,247 --> 00:13:53,291 Su hijo, Joel, 288 00:13:53,375 --> 00:13:58,004 llega al cole sobre las nueve. Las clases empiezan a las ocho. 289 00:13:59,214 --> 00:14:00,382 ¿Hay algún motivo? 290 00:14:01,132 --> 00:14:05,303 Bueno, cotilla, mi turno empieza a las nueve y media. 291 00:14:05,387 --> 00:14:08,306 Me va bien dejarlo justo antes 292 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 e ir al trabajo sin pasar por casa. 293 00:14:11,226 --> 00:14:12,602 Vale. 294 00:14:15,980 --> 00:14:18,692 ¿Me pones brillantes que digan: 295 00:14:18,692 --> 00:14:21,444 "No me dan miedo las situaciones incómodas"? 296 00:14:21,528 --> 00:14:23,571 ¿Literal o metafóricamente? 297 00:14:23,655 --> 00:14:26,241 Porque si lo hago, le costará 50 dólares más. 298 00:14:26,241 --> 00:14:27,367 ¿Cincu...? 299 00:14:27,909 --> 00:14:29,786 Entiendo lo que dice, Amber, 300 00:14:29,786 --> 00:14:32,580 pero su hijo debe llegar a las ocho. 301 00:14:33,289 --> 00:14:34,833 No lo está aprendiendo todo. 302 00:14:34,833 --> 00:14:36,167 ¿Seguro? 303 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 Pensaba que jugaban con bloques y eso. 304 00:14:38,837 --> 00:14:41,381 No, no es una guardería. Cuando llega, 305 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 ya hemos trabajado lectura y matemáticas 306 00:14:44,259 --> 00:14:46,052 Le cuesta seguir el ritmo. 307 00:14:48,805 --> 00:14:49,889 No lo sabía. 308 00:14:50,473 --> 00:14:53,810 Sí, no me gustaría que tuviera que repetir el curso. 309 00:14:54,394 --> 00:14:55,395 No me gustaría, 310 00:14:55,395 --> 00:14:58,356 pero depende tanto de usted como de mí. 311 00:14:58,440 --> 00:14:59,733 Lo comprendo. 312 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 No quiero que se quede atrás. 313 00:15:03,194 --> 00:15:04,320 Es listo. 314 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Mucho. 315 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 Vale. 316 00:15:07,240 --> 00:15:09,284 Lo llevaré a las ocho. 317 00:15:13,872 --> 00:15:14,998 Qué bien. 318 00:15:17,834 --> 00:15:19,002 Guay. 319 00:15:19,002 --> 00:15:21,046 ¿Qué...? 320 00:15:21,046 --> 00:15:24,132 - ¿Qué pasa? - Qué calor, me voy a asar. 321 00:15:24,632 --> 00:15:27,093 Janine, ¿qué has hecho? 322 00:15:27,177 --> 00:15:29,220 Piensa una excusa rápido. 323 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 Barbara, sé que me dijiste que lo dejara, pero no podía. 324 00:15:32,349 --> 00:15:36,269 - Jacob me ayudó a abrir el diferencial. - Apoyo a una mujer negra y fuerte. 325 00:15:36,353 --> 00:15:38,688 ¿El diferencial? Janine, para ya. 326 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 ¿Por qué se te ha ido la pinza? 327 00:15:41,066 --> 00:15:43,234 A ver... Es que... 328 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 - Estoy mareada. - Vale. 329 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 - ¿Estás bien? - ¿Has comido? 330 00:15:47,072 --> 00:15:48,656 Porque a mediodía, no. 331 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 - Y no has desayunado. - Ya... 332 00:15:50,784 --> 00:15:52,118 Vale, la perdemos. 333 00:15:52,202 --> 00:15:54,204 ¿Me dejas que te pegue? 334 00:15:54,204 --> 00:15:55,997 Ya está. Se ha desmayado. 335 00:15:56,081 --> 00:15:57,874 - ¿Notáis el calor? - Vale. 336 00:15:57,874 --> 00:15:59,459 Pálida como un zombie. 337 00:15:59,459 --> 00:16:02,128 Primero comen guapos. Me voy con mi culazo. 338 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 Voy a sacar agua de la nevera. 339 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 Espero que siga fría. 340 00:16:05,757 --> 00:16:07,676 Ay, madre. ¡Mi lubina! Perdona. 341 00:16:07,676 --> 00:16:09,135 Ya vuelvo. Se recuperará. 342 00:16:17,852 --> 00:16:19,896 ¿Y mi clase? ¿Están todos bien? 343 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 Pues lógicamente, todos no. 344 00:16:22,649 --> 00:16:24,192 Estás en la enfermería. 345 00:16:24,859 --> 00:16:26,569 Pero los demás sí están bien. 346 00:16:37,872 --> 00:16:40,291 Lo ha usado como escudo. ¿Has visto? 347 00:16:41,209 --> 00:16:42,669 Están muy contentos. 348 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 Vuelve a escalar. 349 00:16:46,339 --> 00:16:48,383 ¡Has vuelto al mundo de los vivos! 350 00:16:49,592 --> 00:16:51,052 ¿Quién ha abierto el agua? 351 00:16:51,136 --> 00:16:54,472 Como diría Melissa: "El soplón se lleva un coscorrón". 352 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 Correcto. 353 00:16:55,557 --> 00:16:58,935 Pero no te hablo porque te has cargado mi lubina. 354 00:17:07,068 --> 00:17:08,319 ¿Qué está pasando? 355 00:17:09,571 --> 00:17:10,822 Ya está, ¿no? 356 00:17:10,822 --> 00:17:15,493 Lo he dado todo, me he desmayado y he arruinado el día de clase. 357 00:17:15,577 --> 00:17:16,578 Has fracasado. 358 00:17:16,578 --> 00:17:18,038 La has pifiado, Janine. 359 00:17:18,038 --> 00:17:20,790 Y te has cargado la escuela de paso. Impresionante. 360 00:17:20,874 --> 00:17:23,460 Ya lo sé. Debería haber parado. Lo siento. 361 00:17:23,460 --> 00:17:27,130 Me sentí muy mal cuando vi la cara de Melina. 362 00:17:27,130 --> 00:17:30,383 ¿Crees que no nos duele ver esas caras por la mañana? 363 00:17:30,467 --> 00:17:31,885 ¿Somos de piedra? 364 00:17:31,885 --> 00:17:34,179 No eres la primera que se siente así. 365 00:17:34,179 --> 00:17:35,263 Nos importa. 366 00:17:37,599 --> 00:17:41,519 ¿Cómo evitáis Barbara y tú darle tanta importancia? 367 00:17:42,187 --> 00:17:43,605 Hacemos lo contrario. 368 00:17:44,230 --> 00:17:46,941 Nos importa tanto que nos negamos a quemarnos. 369 00:17:47,942 --> 00:17:50,278 Si nos quemamos, ¿quién apoyará a los niños? 370 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 Por eso tienes que cuidarte. 371 00:17:54,032 --> 00:17:55,408 ¿Qué te pasa hoy? 372 00:17:55,492 --> 00:17:57,535 Normalmente estás como una cabra... 373 00:17:57,619 --> 00:18:00,330 No sé, temas personales, creo. 374 00:18:01,331 --> 00:18:04,084 Vale, eso es lo otro que Barbara y yo hemos aprendido. 375 00:18:04,084 --> 00:18:07,796 Los temas personales se quedan en la puerta. 376 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 Si no, abres una caja de panadera llena de problemas. 377 00:18:10,882 --> 00:18:12,759 Creo que es la caja de Pandora. 378 00:18:13,343 --> 00:18:15,470 No, es la caja de panadera. 379 00:18:20,266 --> 00:18:22,560 Gracias por tu ayuda, señora Howard. 380 00:18:23,269 --> 00:18:24,854 Me siento mejor comunicador. 381 00:18:26,106 --> 00:18:30,443 Si vas a seguir con este trabajo, las charlas incómodas son habituales. 382 00:18:30,527 --> 00:18:34,322 Debes aprender a decir lo que necesitas para conseguir lo que quieres. 383 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 Eh, Jaden. No te bebas eso. 384 00:18:48,962 --> 00:18:50,588 No te bebas eso. No. 385 00:18:50,672 --> 00:18:53,591 No estoy disponible. Deja un mensaje tras la señal. 386 00:18:55,677 --> 00:18:57,053 Soy Tariq. 387 00:18:57,137 --> 00:18:59,222 Eh, Tariq. Oye. 388 00:19:00,223 --> 00:19:02,517 Tienes que arreglar el presupuesto hoy. 389 00:19:03,268 --> 00:19:06,563 Ni esperas ni ensayos. 390 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 Esta noche. 391 00:19:12,986 --> 00:19:13,987 - Hola. - Hola. 392 00:19:13,987 --> 00:19:15,196 - Hola. - ¿Has comido? 393 00:19:16,406 --> 00:19:19,117 No, en el comedor me han dado una lata de melocotones, 394 00:19:19,117 --> 00:19:21,202 pero ningún abridor, así que no. 395 00:19:22,287 --> 00:19:24,164 ¿Quieres ir a comer algo? 396 00:19:24,164 --> 00:19:25,498 ¿Conmigo? 397 00:19:27,250 --> 00:19:30,420 Iba a esperar que mi novio acabara para comer, 398 00:19:31,963 --> 00:19:33,840 pero no. 399 00:19:35,592 --> 00:19:36,968 Tengo hambre ahora, 400 00:19:37,052 --> 00:19:39,763 así que debería comer ahora, ¿no? 401 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 - Así funciona el hambre, sí. - Vale. 402 00:19:43,016 --> 00:19:46,811 La gente normal come a horas normales, como a las cuatro. 403 00:19:48,229 --> 00:19:50,315 Sí. Es verdad. 404 00:19:50,315 --> 00:19:51,983 Vamos a comer. 405 00:19:52,067 --> 00:19:54,069 Vamos. Vale. 406 00:19:55,779 --> 00:19:56,946 Ostras, está torcido. 407 00:19:57,030 --> 00:19:58,948 Ay, Dios. Mañana lo arreglo. 408 00:19:59,032 --> 00:20:00,325 No, ya lo hago yo. 409 00:20:00,325 --> 00:20:01,493 FILADELFIA PENSILVANIA 410 00:20:02,369 --> 00:20:03,411 Ya está. 411 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 - Chicos. ¿Qué tal? - Hola. 412 00:20:08,792 --> 00:20:10,293 Vamos a comer algo. 413 00:20:10,377 --> 00:20:11,503 Genial. Os acompaño. 414 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 Juntos al salir de clase. 415 00:20:13,963 --> 00:20:15,757 Juntos al salir de clase, mola. 416 00:20:18,843 --> 00:20:20,595 Has tocado las luces, ¿no, Janine? 417 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 Sí. 418 00:20:23,223 --> 00:20:24,974 Suerte que tengo un sistema. 419 00:20:36,695 --> 00:20:39,864 Aquí está. Cinco minutos antes. 420 00:20:39,948 --> 00:20:42,450 A ver qué hago antes de mi turno. 421 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 Quizá pueda ver media película. 422 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 Me alegra que esté aquí. Gracias. 423 00:20:47,247 --> 00:20:48,832 Muchas gracias. 424 00:20:50,041 --> 00:20:52,002 Tiene un maestro que se preocupa. 425 00:20:52,585 --> 00:20:53,795 Solo hago mi trabajo. 426 00:20:53,795 --> 00:20:55,880 Pues lo hace bien. 427 00:21:08,059 --> 00:21:09,686 Sabes cumplir órdenes. 428 00:21:12,147 --> 00:21:13,440 Solo hago mi trabajo. 429 00:21:13,440 --> 00:21:15,483 "Pues lo haces bien". 430 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Gracias. 431 00:21:21,197 --> 00:21:23,199 Subtítulos: Paula Mariani