1
00:00:01,001 --> 00:00:02,377
Diez segundos.
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,878
- Vale.
- Vamos.
3
00:00:08,508 --> 00:00:11,428
Nos encanta Action News.
Llegamos pronto para verlo.
4
00:00:11,428 --> 00:00:15,724
Te calma después de querer
destrozar retrovisores en el tráfico.
5
00:00:16,224 --> 00:00:19,561
...pero la región de Filadelfia registra
6
00:00:19,561 --> 00:00:22,689
temperaturas de 30 grados
con sensación térmica de 40.
7
00:00:22,689 --> 00:00:26,651
Soy una mujer cristiana casada y orgullosa
y quiero a mi marido,
8
00:00:26,735 --> 00:00:29,320
pero Jim Gardner tiene algo.
9
00:00:29,404 --> 00:00:32,407
Ese acento neutro.
10
00:00:32,407 --> 00:00:33,825
No hemos visto nada...
11
00:00:33,825 --> 00:00:37,454
Es muy importante apoyar
el periodismo local, ¿vale?
12
00:00:37,454 --> 00:00:38,621
No manipulan.
13
00:00:38,705 --> 00:00:42,751
Son noticias a pie de calle, impactantes.
14
00:00:43,960 --> 00:00:46,171
No querría cruzármelo conduciendo.
15
00:00:46,171 --> 00:00:47,255
Ya te digo, Jim.
16
00:00:47,339 --> 00:00:49,341
Me gustan las noticias. Puedo decir
17
00:00:49,341 --> 00:00:53,303
todo lo que quiero y nadie pregunta nada.
18
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
Chi Chi es un perro de un kilo...
19
00:00:54,888 --> 00:00:57,432
Me tomo el día.
Voy a pescar con mis amigos.
20
00:00:57,432 --> 00:00:59,184
Hay papel higiénico en el armario.
21
00:01:00,268 --> 00:01:01,936
Vi a Jim Gardner una vez.
22
00:01:02,020 --> 00:01:03,938
En un restaurante mexicano.
23
00:01:04,022 --> 00:01:06,149
Pidió un bol muy elegantemente.
24
00:01:10,111 --> 00:01:12,113
ESCUELA PÚBLICA R. ABBOTT
25
00:01:12,197 --> 00:01:14,741
EQUIPO, MOTIVACIÓN,
INNOVACIÓN, EXCELENCIA, ÉXITO
26
00:01:25,335 --> 00:01:27,629
- Tariq. ¡Mi madre!
- Eso es una muestra.
27
00:01:27,629 --> 00:01:29,005
- Brutal.
- Una muestra.
28
00:01:29,089 --> 00:01:32,092
- ¿Lo grabaste anoche?
- Sí. En 15 minutos.
29
00:01:32,092 --> 00:01:33,968
- Fue así. Rapidísimo.
- Hala.
30
00:01:34,052 --> 00:01:36,638
Tariq es mi novio desde hace 10 años
31
00:01:36,638 --> 00:01:39,474
y es músico desde el instituto.
32
00:01:39,474 --> 00:01:43,478
Es muy muy bueno.
Todos sus tiktoks se hacen virales.
33
00:01:43,478 --> 00:01:46,272
cosa que ahora indica
que eres un gran músico.
34
00:01:46,356 --> 00:01:49,401
Hoy llegaré tarde, tengo un bolo.
35
00:01:49,401 --> 00:01:50,819
Aforo completo.
36
00:01:50,819 --> 00:01:52,237
- Venga ya.
- Sí.
37
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
- ¡Madre mía!
- Sí.
38
00:01:53,363 --> 00:01:54,864
- ¡Qué bien!
- Gracias.
39
00:01:54,948 --> 00:01:56,408
- Podría ir.
- No.
40
00:01:56,408 --> 00:01:58,702
No, tienen restricciones de aforo
41
00:01:58,702 --> 00:02:02,288
y son 15 personas. Si vienes, seréis 16.
42
00:02:02,372 --> 00:02:04,874
Habrá peligro de incendio y lo cerrarán.
43
00:02:04,958 --> 00:02:07,002
¿Quieres que cenemos en casa?
44
00:02:07,002 --> 00:02:10,088
Llegaré sobre las 10.
Te llevaré comida caribeña.
45
00:02:10,088 --> 00:02:11,923
- Mi favorita.
- Ya lo sé.
46
00:02:12,007 --> 00:02:15,760
- Mi favorita. Muy bien.
- Ya. Muy bien, cari.
47
00:02:15,844 --> 00:02:17,095
Qué pegada vas.
48
00:02:17,095 --> 00:02:19,097
- Soy bajita.
- Joder. Vale.
49
00:02:19,097 --> 00:02:21,516
Cari, me marcho. Me muero de hambre.
50
00:02:21,516 --> 00:02:24,936
Hay que tener hambre de triunfo,
pero tengo que comer algo.
51
00:02:25,020 --> 00:02:26,813
¿Y si te llevas mi desayuno?
52
00:02:27,397 --> 00:02:28,982
- Compraré algo.
- ¿Seguro?
53
00:02:28,982 --> 00:02:30,483
Sí, ya me cojo yo algo.
54
00:02:30,567 --> 00:02:31,943
- Gracias.
- De nada.
55
00:02:32,027 --> 00:02:33,611
- Te quiero.
- Y yo a ti.
56
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
Ya.
57
00:02:34,696 --> 00:02:38,366
Oye, no lo hablamos anoche
porque estabas con tu música,
58
00:02:38,450 --> 00:02:42,120
pero nos suben el alquiler
y hay que rehacer el presupuesto.
59
00:02:42,120 --> 00:02:45,290
He dejado el organizador de facturas
en la nevera.
60
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
Sí, yo me ocupo.
61
00:02:47,000 --> 00:02:51,546
Vale. Es que hay que hacerlo rápido,
porque el alquiler está a mi nombre
62
00:02:51,546 --> 00:02:53,381
y ya pagamos tarde una vez.
63
00:02:53,465 --> 00:02:55,467
Vale. ¿Lo hablamos luego?
64
00:02:55,467 --> 00:02:58,845
No son ni las ocho
y yo no me despierto hasta mediodía.
65
00:02:58,845 --> 00:03:01,348
Sí. Pero ¿te lo miras, por favor?
66
00:03:01,348 --> 00:03:02,849
Claro.
67
00:03:03,850 --> 00:03:05,894
- Te lo prometo, cari.
- Vale.
68
00:03:05,894 --> 00:03:07,729
- Te quiero.
- Y yo. Adiós.
69
00:03:07,729 --> 00:03:09,481
- Gracias por el bocata.
- De nada.
70
00:03:20,575 --> 00:03:22,660
Melina, ¿qué pasa?
71
00:03:22,744 --> 00:03:25,497
No quiero pasar por el pasillo,
señorita Janine.
72
00:03:25,497 --> 00:03:27,123
Da miedo.
73
00:03:27,207 --> 00:03:29,334
No quiero venir al cole.
74
00:03:30,627 --> 00:03:33,713
Eh, señor Johnson, estas luces
llevan semanas así.
75
00:03:33,797 --> 00:03:36,549
¿Vas a arreglarlas?
Los niños no quieren pasar.
76
00:03:36,633 --> 00:03:38,051
No me pagan para eso.
77
00:03:38,051 --> 00:03:39,552
Las luces funcionan
78
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
con un sistema que tengo desde el 92.
79
00:03:42,514 --> 00:03:44,891
Pero esto necesita un electricista.
80
00:03:44,891 --> 00:03:47,936
- Pero...
- Me voy a pescar. Ya lo haré.
81
00:03:50,855 --> 00:03:51,856
Tranquila.
82
00:03:51,940 --> 00:03:55,568
Lo voy a arreglar, a diferencia
de los conserjes y los novios.
83
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
Tú... Ven.
84
00:03:58,655 --> 00:04:00,573
¿De quién es esta lubina?
85
00:04:00,657 --> 00:04:04,828
Es un pescado que huele mucho
para meterlo en la nevera compartida.
86
00:04:04,828 --> 00:04:07,664
No la toques.
Voy a casa de mi prima Annette.
87
00:04:07,664 --> 00:04:11,960
Cree que es la que cocina mejor.
Le voy a demostrar que no sin amenazarla.
88
00:04:11,960 --> 00:04:13,628
Y también estaré más guapa.
89
00:04:13,712 --> 00:04:16,756
Las luces del pasillo de atrás
llevan semanas mal.
90
00:04:16,840 --> 00:04:18,800
- Notición.
- ¿Qué llevas puesto?
91
00:04:18,800 --> 00:04:21,511
Hay que hacer algo, ¿vale?
92
00:04:22,053 --> 00:04:23,263
Melina, de tu clase,
93
00:04:23,263 --> 00:04:25,348
tenía miedo de venir al cole.
94
00:04:25,432 --> 00:04:28,560
Dijo que parecía El resplandor.
No sé cómo lo sabe.
95
00:04:28,560 --> 00:04:29,936
- Le encanta.
- Un clásico.
96
00:04:30,020 --> 00:04:31,354
Esto no está bien.
97
00:04:31,438 --> 00:04:34,190
He hablado con el Sr. Johnson.
No puede arreglarlo.
98
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
¿Qué quieres que hagamos?
99
00:04:36,109 --> 00:04:38,361
Solo hay que poner bombillas nuevas.
100
00:04:38,445 --> 00:04:39,821
Janine.
101
00:04:39,821 --> 00:04:43,033
Ocúpate de lo que puedes controlar.
102
00:04:43,033 --> 00:04:47,454
Exacto. En un día de tanto calor,
solo podemos hacer nuestro trabajo.
103
00:04:47,454 --> 00:04:48,538
Es verdad.
104
00:04:48,538 --> 00:04:51,291
¿Por qué hace más calor en febrero
que en el infierno?
105
00:04:51,291 --> 00:04:55,003
Cambio climático.
Sufrimos sus efectos desastrosos.
106
00:04:55,003 --> 00:04:56,755
El permafrost de Rusia...
107
00:04:56,755 --> 00:04:57,881
Friki.
108
00:04:59,341 --> 00:05:02,677
Ava, ¿pueden venir del ayuntamiento
a arreglar las luces?
109
00:05:02,761 --> 00:05:03,803
No, guapa.
110
00:05:03,887 --> 00:05:05,472
¿Tengo cara de ferretería?
111
00:05:05,472 --> 00:05:08,391
No tengo suficiente enchufe
en el ayuntamiento.
112
00:05:09,434 --> 00:05:11,227
Ya vendrán en verano.
113
00:05:11,728 --> 00:05:12,937
¿En verano?
114
00:05:13,021 --> 00:05:14,230
Mala suerte.
115
00:05:14,314 --> 00:05:15,607
¿Quieres bocaditos de huevo?
116
00:05:16,191 --> 00:05:18,234
No. No tengo tiempo para comer.
117
00:05:19,444 --> 00:05:21,696
Son bocaditos. Para el microondas.
118
00:05:22,697 --> 00:05:24,449
No puedo dejar las cosas así.
119
00:05:25,200 --> 00:05:27,202
No han visto las caras de los niños.
120
00:05:27,702 --> 00:05:30,622
Es como si se metieran
en la casa encantada de Disney,
121
00:05:30,622 --> 00:05:33,166
que es una atracción que da mucho miedo.
122
00:05:33,166 --> 00:05:34,709
Da igual lo que digan.
123
00:05:34,793 --> 00:05:37,003
- Los días de la semana.
- Venga, amor.
124
00:05:37,087 --> 00:05:38,755
- Ahora...
- Vamos. Siéntate.
125
00:05:40,674 --> 00:05:42,300
Son las nueve.
126
00:05:42,384 --> 00:05:43,510
Guay.
127
00:05:46,179 --> 00:05:48,181
Las clases empiezan más...
128
00:05:49,182 --> 00:05:50,183
temprano.
129
00:05:50,183 --> 00:05:53,770
Eres un sustituto, pero los niños
deben estar aquí a las ocho.
130
00:05:53,770 --> 00:05:55,397
- Normas de la escuela.
- Vale.
131
00:05:55,397 --> 00:05:57,148
Es la sexta vez en dos semanas.
132
00:05:57,232 --> 00:05:59,734
Parece una gota en el mar,
133
00:05:59,818 --> 00:06:02,529
pero el mar se desborda
y no se puede contener.
134
00:06:03,947 --> 00:06:05,657
Y nosotros nos contenemos, ¿no?
135
00:06:08,159 --> 00:06:09,744
Lo veis, ¿no?
136
00:06:21,381 --> 00:06:23,508
Sra. Howard, ¿me das un consejo?
137
00:06:23,508 --> 00:06:26,344
Iba a pedírselo a Janine,
pero está ocupada.
138
00:06:26,928 --> 00:06:29,097
Claro. Pasa.
139
00:06:29,097 --> 00:06:30,223
Gracias.
140
00:06:31,850 --> 00:06:33,018
- Bien...
- Siéntate.
141
00:06:36,104 --> 00:06:37,147
Sí.
142
00:06:43,361 --> 00:06:45,739
Uno de mis alumnos ha llegado tarde,
143
00:06:45,739 --> 00:06:48,283
a las nueve, exactamente, toda la semana.
144
00:06:48,283 --> 00:06:49,617
¿Has hablado con sus padres?
145
00:06:49,701 --> 00:06:53,455
No. Soy sustituto.
Paso de los padres. No es necesario.
146
00:06:53,455 --> 00:06:55,457
Cielo, esto no es la hora feliz.
147
00:06:55,457 --> 00:06:57,292
Eres el maestro del niño.
148
00:06:57,292 --> 00:06:58,585
¿Qué niño es?
149
00:06:59,127 --> 00:07:01,046
Williams. Joel Williams.
150
00:07:01,046 --> 00:07:02,756
Ya. Conozco a la familia.
151
00:07:04,049 --> 00:07:06,384
Oye, tengo que recoger a los niños
del gimnasio,
152
00:07:06,468 --> 00:07:09,554
¿y si nos vemos en mi hora libre,
153
00:07:09,554 --> 00:07:12,807
haciéndome las uñas durante la comida?
154
00:07:12,891 --> 00:07:14,726
Iba a comer en el coche.
155
00:07:14,726 --> 00:07:16,353
Me he traído un sándwich.
156
00:07:16,353 --> 00:07:18,938
Pues tráete el Nissan sándwich.
157
00:07:21,232 --> 00:07:23,526
Los profes más veteranos se rinden,
158
00:07:23,610 --> 00:07:26,196
pero yo soy joven y enérgica,
159
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
y sé dónde guardan la escalera.
160
00:07:28,782 --> 00:07:30,658
Me olvidaba de que me dan miedo.
161
00:07:38,083 --> 00:07:39,542
Eso ha sido mi estómago.
162
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
Vale.
163
00:07:42,962 --> 00:07:45,465
Mirad esto. Solo es un cable suelto.
164
00:07:56,559 --> 00:07:58,812
Madre mía. ¿Alguien me ayuda a bajar?
165
00:07:58,812 --> 00:08:02,315
¿Por qué? Si has sido tú
la que ha causado todo esto.
166
00:08:02,399 --> 00:08:05,610
No sabía que iban a saltar los plomos.
167
00:08:05,694 --> 00:08:07,278
No han saltado los plomos.
168
00:08:07,362 --> 00:08:09,489
Hay sitios donde hay luz.
169
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
En mi aula no.
170
00:08:10,657 --> 00:08:11,783
En el gimnasio sí.
171
00:08:11,783 --> 00:08:13,076
En mi aula tampoco.
172
00:08:13,076 --> 00:08:15,912
Suerte que tenemos el aire acondicionado.
173
00:08:15,912 --> 00:08:18,373
Lo mejor es conservar la calma
174
00:08:18,373 --> 00:08:21,167
- y llamar...
- ¡Ha llegado el fin del mundo!
175
00:08:21,251 --> 00:08:23,211
Tres meses antes de tiempo.
176
00:08:23,211 --> 00:08:24,546
¡No muevas la escalera!
177
00:08:24,546 --> 00:08:27,716
Gregory es el único que puede venir
al búnker y punto.
178
00:08:28,383 --> 00:08:31,302
Estoy lista para el fin del mundo.
¿Por qué no?
179
00:08:31,386 --> 00:08:33,054
No sé por qué no lo está más gente.
180
00:08:33,138 --> 00:08:35,598
¿Habéis visto Train to Busan?
¿Los zombis rápidos?
181
00:08:36,141 --> 00:08:39,019
Ese día se acerca. Llegará pronto.
182
00:08:40,103 --> 00:08:44,357
Ava, es un apagón parcial.
Vale, escuchadme todos...
183
00:08:44,441 --> 00:08:46,192
- ¡Escuchadla!
- ¿Es broma?
184
00:08:46,276 --> 00:08:49,654
Vamos a hacer una cosa.
Si no tenéis luz, id al gimnasio.
185
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
Vamos.
186
00:08:50,739 --> 00:08:53,658
Haremos clase ahí hasta que lo arreglemos.
187
00:08:53,742 --> 00:08:56,244
No es ideal, pero funcionará.
188
00:08:56,244 --> 00:08:57,454
Ya habéis oído. Va.
189
00:08:57,454 --> 00:09:00,206
Chicos, de verdad, lo siento mucho.
190
00:09:00,290 --> 00:09:03,293
Pensaba que si subía y lo arreglaba,
no tendríamos...
191
00:09:03,293 --> 00:09:05,670
- Mira qué has hecho.
- ¿Ha funcionado?
192
00:09:05,754 --> 00:09:08,214
Todos al gimnasio, por favor.
193
00:09:08,298 --> 00:09:10,425
Tenemos problemas más importantes.
194
00:09:10,425 --> 00:09:13,553
¡Mi lubina! Apartaos todos. ¡Apartad!
195
00:09:13,553 --> 00:09:16,890
¿Me ayudáis? Creo que estoy
a un movimiento de la muerte.
196
00:09:16,890 --> 00:09:19,142
- Vale, ya está.
- Bien. Hola.
197
00:09:19,142 --> 00:09:20,977
- Vale. Dame la mano.
- Vale.
198
00:09:21,061 --> 00:09:22,062
- Tranqui.
- Vale.
199
00:09:22,062 --> 00:09:24,773
- Cuando estés lista.
- Vale. ¿Estoy bajando?
200
00:09:24,773 --> 00:09:26,524
- No.
- A la de tres.
201
00:09:26,608 --> 00:09:29,819
Vale. Uno, dos, tres.
202
00:09:30,487 --> 00:09:31,488
Otra vez.
203
00:09:32,072 --> 00:09:34,240
Y apunta al número...
204
00:09:34,324 --> 00:09:35,742
- Ahí. Gracias.
- ...cuatro.
205
00:09:35,742 --> 00:09:36,993
Sí, girad...
206
00:09:37,077 --> 00:09:38,661
Esto es culpa mía.
207
00:09:39,454 --> 00:09:42,916
No deberías hacer el trabajo
de un graduado en electricidad,
208
00:09:42,916 --> 00:09:44,250
pero no pasa nada.
209
00:09:46,336 --> 00:09:47,712
Que tengas un buen día
210
00:09:47,796 --> 00:09:50,131
Tendrás que poner gasolina
211
00:09:54,552 --> 00:09:57,013
Yo la he liado y tengo que arreglarlo.
212
00:09:57,097 --> 00:09:58,223
Vale, pero ¿cómo?
213
00:09:58,223 --> 00:10:01,518
No es uno de tus fuertes.
Espera a que venga alguien.
214
00:10:01,518 --> 00:10:04,020
No quiero esperar a que venga alguien.
215
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
Nuestros niños tienen necesidades.
216
00:10:07,524 --> 00:10:09,150
Y yo voy a satisfacerlas.
217
00:10:09,651 --> 00:10:11,236
Nada me detendrá.
218
00:10:11,236 --> 00:10:15,323
¿Y si tienes que subirte a otra escalera?
Te cuesta un poco.
219
00:10:15,407 --> 00:10:17,575
No. Hoy no.
220
00:10:19,452 --> 00:10:21,037
¿No vas a comer, Janine?
221
00:10:21,955 --> 00:10:24,374
No, voy a ayudar a las del comedor.
222
00:10:24,374 --> 00:10:25,750
No les caes bien.
223
00:10:25,834 --> 00:10:30,046
Siempre viene a la cocina
y dice "hola" y cosas así.
224
00:10:30,130 --> 00:10:32,007
Es antihigiénico.
225
00:10:32,007 --> 00:10:33,550
¿Vas a hacer eso de verdad?
226
00:10:33,550 --> 00:10:36,678
Sí, y a ver si arreglo las luces.
227
00:10:36,678 --> 00:10:38,179
¿Y si dejas eso?
228
00:10:38,263 --> 00:10:40,098
¿Quieres que estalle la escuela?
229
00:10:40,098 --> 00:10:42,642
No. Además, no puedo.
230
00:10:42,726 --> 00:10:45,979
La escuela se construyó
como refugio antibombas, así que...
231
00:10:46,896 --> 00:10:48,189
Déjalo ya.
232
00:10:50,442 --> 00:10:52,110
Vale, que sí.
233
00:10:57,449 --> 00:10:59,325
No vas a dejarlo, ¿no?
234
00:10:59,409 --> 00:11:02,620
No, no voy a dejarlo, Jacob. ¿Vale?
Tengo que arreglarlo.
235
00:11:03,204 --> 00:11:04,706
Pues conmigo no cuentes.
236
00:11:05,790 --> 00:11:06,916
Nunca he contado.
237
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
Pues cuenta conmigo
238
00:11:08,168 --> 00:11:10,628
porque no tengo planes para comer.
239
00:11:10,712 --> 00:11:11,921
Vale.
240
00:11:12,756 --> 00:11:14,299
- Vamos.
- Venga.
241
00:11:15,925 --> 00:11:19,095
- ¿Puedo ayudarlo?
- Vengo a hablar con ella.
242
00:11:19,179 --> 00:11:20,221
Servicio de Uñas
243
00:11:20,305 --> 00:11:22,724
Tiene que hacerse las uñas.
¿De qué color?
244
00:11:24,642 --> 00:11:26,895
- ¿Transparente?
- Prohibido el transparente.
245
00:11:26,895 --> 00:11:29,856
Vale. Una uña azul.
246
00:11:30,732 --> 00:11:31,900
Gracias.
247
00:11:42,035 --> 00:11:43,244
¿Ya podemos hablar?
248
00:11:43,328 --> 00:11:47,582
Sí, pero no hay mucho que decir
salvo que hables con su madre.
249
00:11:47,582 --> 00:11:50,001
Sé que tiene que haber otra manera
250
00:11:50,085 --> 00:11:53,088
que no sea una charla incómoda
a primera hora.
251
00:11:54,089 --> 00:11:56,216
Pues prueba esto.
252
00:11:56,216 --> 00:11:59,177
Habla con la madre ahora.
253
00:12:00,011 --> 00:12:01,721
Espera. ¿La has llamado?
254
00:12:01,805 --> 00:12:03,473
No.
255
00:12:03,473 --> 00:12:05,058
Pero me dijiste que era Joel
256
00:12:05,058 --> 00:12:09,813
y recordé que su madre viene
cada dos semanas a hacerse las uñas,
257
00:12:09,813 --> 00:12:11,773
igual que yo.
258
00:12:11,773 --> 00:12:13,108
Hola, señora Howard.
259
00:12:13,108 --> 00:12:14,359
Hola, Amber.
260
00:12:19,781 --> 00:12:21,199
¿No es el maestro de mi hijo?
261
00:12:21,866 --> 00:12:22,951
Sí.
262
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
Se hace las uñas.
263
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
Guay.
264
00:12:30,917 --> 00:12:34,587
Habéis visto todas las casas.
¿Vais a amarla o vais a venderla?
265
00:12:34,671 --> 00:12:37,173
Es como lo de mi piso. Va a ser fácil.
266
00:12:37,257 --> 00:12:40,051
Tariq y yo tocamos esto tres veces al mes.
267
00:12:40,135 --> 00:12:41,594
Deberíais mudaros.
268
00:12:41,678 --> 00:12:45,640
Sí. Tariq dice que necesita un aval.
269
00:12:46,433 --> 00:12:48,685
Con su sueldo no...
270
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
Ay, no.
271
00:12:51,980 --> 00:12:55,025
"No lo toques ni un poquito".
272
00:12:56,192 --> 00:12:57,944
¿Qué dice esa?
273
00:12:58,028 --> 00:13:01,531
"Final del camino.
Cómo cuesta decir adiós".
274
00:13:01,531 --> 00:13:03,158
¿Qué? "Motownphill..."
275
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
Son letras de canciones de Boyz II Men.
276
00:13:06,036 --> 00:13:07,954
Me arrodillo ante el autor.
277
00:13:09,205 --> 00:13:10,707
Vale, vamos a ver.
278
00:13:11,332 --> 00:13:12,959
Ay, Dios. ¿Por qué quema?
279
00:13:13,877 --> 00:13:14,919
Probemos esta.
280
00:13:17,964 --> 00:13:19,174
Vamos a...
281
00:13:21,009 --> 00:13:22,260
¡No!
282
00:13:31,019 --> 00:13:32,520
¿Me haces algo atrevido?
283
00:13:32,604 --> 00:13:36,149
Algo que dé que hablar.
284
00:13:38,151 --> 00:13:39,402
Amber.
285
00:13:42,447 --> 00:13:43,490
Encantado.
286
00:13:44,616 --> 00:13:47,452
Sí, ya nos conocemos,
pero encantada también.
287
00:13:51,247 --> 00:13:53,291
Su hijo, Joel,
288
00:13:53,375 --> 00:13:58,004
llega al cole sobre las nueve.
Las clases empiezan a las ocho.
289
00:13:59,214 --> 00:14:00,382
¿Hay algún motivo?
290
00:14:01,132 --> 00:14:05,303
Bueno, cotilla,
mi turno empieza a las nueve y media.
291
00:14:05,387 --> 00:14:08,306
Me va bien dejarlo justo antes
292
00:14:08,390 --> 00:14:10,642
e ir al trabajo sin pasar por casa.
293
00:14:11,226 --> 00:14:12,602
Vale.
294
00:14:15,980 --> 00:14:18,692
¿Me pones brillantes que digan:
295
00:14:18,692 --> 00:14:21,444
"No me dan miedo
las situaciones incómodas"?
296
00:14:21,528 --> 00:14:23,571
¿Literal o metafóricamente?
297
00:14:23,655 --> 00:14:26,241
Porque si lo hago,
le costará 50 dólares más.
298
00:14:26,241 --> 00:14:27,367
¿Cincu...?
299
00:14:27,909 --> 00:14:29,786
Entiendo lo que dice, Amber,
300
00:14:29,786 --> 00:14:32,580
pero su hijo debe llegar a las ocho.
301
00:14:33,289 --> 00:14:34,833
No lo está aprendiendo todo.
302
00:14:34,833 --> 00:14:36,167
¿Seguro?
303
00:14:36,251 --> 00:14:38,837
Pensaba que jugaban con bloques y eso.
304
00:14:38,837 --> 00:14:41,381
No, no es una guardería. Cuando llega,
305
00:14:41,381 --> 00:14:44,259
ya hemos trabajado lectura y matemáticas
306
00:14:44,259 --> 00:14:46,052
Le cuesta seguir el ritmo.
307
00:14:48,805 --> 00:14:49,889
No lo sabía.
308
00:14:50,473 --> 00:14:53,810
Sí, no me gustaría
que tuviera que repetir el curso.
309
00:14:54,394 --> 00:14:55,395
No me gustaría,
310
00:14:55,395 --> 00:14:58,356
pero depende tanto de usted como de mí.
311
00:14:58,440 --> 00:14:59,733
Lo comprendo.
312
00:15:00,817 --> 00:15:02,444
No quiero que se quede atrás.
313
00:15:03,194 --> 00:15:04,320
Es listo.
314
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Mucho.
315
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
Vale.
316
00:15:07,240 --> 00:15:09,284
Lo llevaré a las ocho.
317
00:15:13,872 --> 00:15:14,998
Qué bien.
318
00:15:17,834 --> 00:15:19,002
Guay.
319
00:15:19,002 --> 00:15:21,046
¿Qué...?
320
00:15:21,046 --> 00:15:24,132
- ¿Qué pasa?
- Qué calor, me voy a asar.
321
00:15:24,632 --> 00:15:27,093
Janine, ¿qué has hecho?
322
00:15:27,177 --> 00:15:29,220
Piensa una excusa rápido.
323
00:15:29,304 --> 00:15:32,265
Barbara, sé que me dijiste que lo dejara,
pero no podía.
324
00:15:32,349 --> 00:15:36,269
- Jacob me ayudó a abrir el diferencial.
- Apoyo a una mujer negra y fuerte.
325
00:15:36,353 --> 00:15:38,688
¿El diferencial? Janine, para ya.
326
00:15:38,772 --> 00:15:40,982
¿Por qué se te ha ido la pinza?
327
00:15:41,066 --> 00:15:43,234
A ver... Es que...
328
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
- Estoy mareada.
- Vale.
329
00:15:45,570 --> 00:15:47,072
- ¿Estás bien?
- ¿Has comido?
330
00:15:47,072 --> 00:15:48,656
Porque a mediodía, no.
331
00:15:48,740 --> 00:15:50,784
- Y no has desayunado.
- Ya...
332
00:15:50,784 --> 00:15:52,118
Vale, la perdemos.
333
00:15:52,202 --> 00:15:54,204
¿Me dejas que te pegue?
334
00:15:54,204 --> 00:15:55,997
Ya está. Se ha desmayado.
335
00:15:56,081 --> 00:15:57,874
- ¿Notáis el calor?
- Vale.
336
00:15:57,874 --> 00:15:59,459
Pálida como un zombie.
337
00:15:59,459 --> 00:16:02,128
Primero comen guapos.
Me voy con mi culazo.
338
00:16:02,212 --> 00:16:04,339
Voy a sacar agua de la nevera.
339
00:16:04,339 --> 00:16:05,757
Espero que siga fría.
340
00:16:05,757 --> 00:16:07,676
Ay, madre. ¡Mi lubina! Perdona.
341
00:16:07,676 --> 00:16:09,135
Ya vuelvo. Se recuperará.
342
00:16:17,852 --> 00:16:19,896
¿Y mi clase? ¿Están todos bien?
343
00:16:19,896 --> 00:16:22,565
Pues lógicamente, todos no.
344
00:16:22,649 --> 00:16:24,192
Estás en la enfermería.
345
00:16:24,859 --> 00:16:26,569
Pero los demás sí están bien.
346
00:16:37,872 --> 00:16:40,291
Lo ha usado como escudo. ¿Has visto?
347
00:16:41,209 --> 00:16:42,669
Están muy contentos.
348
00:16:44,170 --> 00:16:45,505
Vuelve a escalar.
349
00:16:46,339 --> 00:16:48,383
¡Has vuelto al mundo de los vivos!
350
00:16:49,592 --> 00:16:51,052
¿Quién ha abierto el agua?
351
00:16:51,136 --> 00:16:54,472
Como diría Melissa:
"El soplón se lleva un coscorrón".
352
00:16:54,556 --> 00:16:55,557
Correcto.
353
00:16:55,557 --> 00:16:58,935
Pero no te hablo
porque te has cargado mi lubina.
354
00:17:07,068 --> 00:17:08,319
¿Qué está pasando?
355
00:17:09,571 --> 00:17:10,822
Ya está, ¿no?
356
00:17:10,822 --> 00:17:15,493
Lo he dado todo, me he desmayado
y he arruinado el día de clase.
357
00:17:15,577 --> 00:17:16,578
Has fracasado.
358
00:17:16,578 --> 00:17:18,038
La has pifiado, Janine.
359
00:17:18,038 --> 00:17:20,790
Y te has cargado la escuela de paso.
Impresionante.
360
00:17:20,874 --> 00:17:23,460
Ya lo sé. Debería haber parado. Lo siento.
361
00:17:23,460 --> 00:17:27,130
Me sentí muy mal
cuando vi la cara de Melina.
362
00:17:27,130 --> 00:17:30,383
¿Crees que no nos duele
ver esas caras por la mañana?
363
00:17:30,467 --> 00:17:31,885
¿Somos de piedra?
364
00:17:31,885 --> 00:17:34,179
No eres la primera que se siente así.
365
00:17:34,179 --> 00:17:35,263
Nos importa.
366
00:17:37,599 --> 00:17:41,519
¿Cómo evitáis Barbara y tú
darle tanta importancia?
367
00:17:42,187 --> 00:17:43,605
Hacemos lo contrario.
368
00:17:44,230 --> 00:17:46,941
Nos importa tanto
que nos negamos a quemarnos.
369
00:17:47,942 --> 00:17:50,278
Si nos quemamos,
¿quién apoyará a los niños?
370
00:17:50,362 --> 00:17:52,489
Por eso tienes que cuidarte.
371
00:17:54,032 --> 00:17:55,408
¿Qué te pasa hoy?
372
00:17:55,492 --> 00:17:57,535
Normalmente estás como una cabra...
373
00:17:57,619 --> 00:18:00,330
No sé, temas personales, creo.
374
00:18:01,331 --> 00:18:04,084
Vale, eso es lo otro
que Barbara y yo hemos aprendido.
375
00:18:04,084 --> 00:18:07,796
Los temas personales
se quedan en la puerta.
376
00:18:07,796 --> 00:18:10,882
Si no, abres una caja de panadera
llena de problemas.
377
00:18:10,882 --> 00:18:12,759
Creo que es la caja de Pandora.
378
00:18:13,343 --> 00:18:15,470
No, es la caja de panadera.
379
00:18:20,266 --> 00:18:22,560
Gracias por tu ayuda, señora Howard.
380
00:18:23,269 --> 00:18:24,854
Me siento mejor comunicador.
381
00:18:26,106 --> 00:18:30,443
Si vas a seguir con este trabajo,
las charlas incómodas son habituales.
382
00:18:30,527 --> 00:18:34,322
Debes aprender a decir lo que necesitas
para conseguir lo que quieres.
383
00:18:47,335 --> 00:18:48,878
Eh, Jaden. No te bebas eso.
384
00:18:48,962 --> 00:18:50,588
No te bebas eso. No.
385
00:18:50,672 --> 00:18:53,591
No estoy disponible.
Deja un mensaje tras la señal.
386
00:18:55,677 --> 00:18:57,053
Soy Tariq.
387
00:18:57,137 --> 00:18:59,222
Eh, Tariq. Oye.
388
00:19:00,223 --> 00:19:02,517
Tienes que arreglar el presupuesto hoy.
389
00:19:03,268 --> 00:19:06,563
Ni esperas ni ensayos.
390
00:19:06,563 --> 00:19:07,647
Esta noche.
391
00:19:12,986 --> 00:19:13,987
- Hola.
- Hola.
392
00:19:13,987 --> 00:19:15,196
- Hola.
- ¿Has comido?
393
00:19:16,406 --> 00:19:19,117
No, en el comedor me han dado
una lata de melocotones,
394
00:19:19,117 --> 00:19:21,202
pero ningún abridor, así que no.
395
00:19:22,287 --> 00:19:24,164
¿Quieres ir a comer algo?
396
00:19:24,164 --> 00:19:25,498
¿Conmigo?
397
00:19:27,250 --> 00:19:30,420
Iba a esperar que mi novio
acabara para comer,
398
00:19:31,963 --> 00:19:33,840
pero no.
399
00:19:35,592 --> 00:19:36,968
Tengo hambre ahora,
400
00:19:37,052 --> 00:19:39,763
así que debería comer ahora, ¿no?
401
00:19:40,388 --> 00:19:43,016
- Así funciona el hambre, sí.
- Vale.
402
00:19:43,016 --> 00:19:46,811
La gente normal come a horas normales,
como a las cuatro.
403
00:19:48,229 --> 00:19:50,315
Sí. Es verdad.
404
00:19:50,315 --> 00:19:51,983
Vamos a comer.
405
00:19:52,067 --> 00:19:54,069
Vamos. Vale.
406
00:19:55,779 --> 00:19:56,946
Ostras, está torcido.
407
00:19:57,030 --> 00:19:58,948
Ay, Dios. Mañana lo arreglo.
408
00:19:59,032 --> 00:20:00,325
No, ya lo hago yo.
409
00:20:00,325 --> 00:20:01,493
FILADELFIA PENSILVANIA
410
00:20:02,369 --> 00:20:03,411
Ya está.
411
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
- Chicos. ¿Qué tal?
- Hola.
412
00:20:08,792 --> 00:20:10,293
Vamos a comer algo.
413
00:20:10,377 --> 00:20:11,503
Genial. Os acompaño.
414
00:20:12,087 --> 00:20:13,254
Juntos al salir de clase.
415
00:20:13,963 --> 00:20:15,757
Juntos al salir de clase, mola.
416
00:20:18,843 --> 00:20:20,595
Has tocado las luces, ¿no, Janine?
417
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
Sí.
418
00:20:23,223 --> 00:20:24,974
Suerte que tengo un sistema.
419
00:20:36,695 --> 00:20:39,864
Aquí está. Cinco minutos antes.
420
00:20:39,948 --> 00:20:42,450
A ver qué hago antes de mi turno.
421
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
Quizá pueda ver media película.
422
00:20:45,245 --> 00:20:47,247
Me alegra que esté aquí. Gracias.
423
00:20:47,247 --> 00:20:48,832
Muchas gracias.
424
00:20:50,041 --> 00:20:52,002
Tiene un maestro que se preocupa.
425
00:20:52,585 --> 00:20:53,795
Solo hago mi trabajo.
426
00:20:53,795 --> 00:20:55,880
Pues lo hace bien.
427
00:21:08,059 --> 00:21:09,686
Sabes cumplir órdenes.
428
00:21:12,147 --> 00:21:13,440
Solo hago mi trabajo.
429
00:21:13,440 --> 00:21:15,483
"Pues lo haces bien".
430
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Gracias.
431
00:21:21,197 --> 00:21:23,199
Subtítulos: Paula Mariani