1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 Δέκα δευτερόλεπτα. 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,878 - Εντάξει. - Πάμε, πάμε. 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,428 Μας αρέσει το Action News. Ερχόμαστε νωρίς για να το δούμε. 4 00:00:11,428 --> 00:00:15,724 Σε ηρεμεί μετά τα νεύρα που έχεις από την πρωινή κίνηση. 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,350 ΤΖΙΜ ΓΚΆΡΝΤΝΕΡ 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,561 ...η Φιλαδέλφεια συνεχίζει να ταλαιπωρείται 7 00:00:19,561 --> 00:00:22,689 από υψηλές θερμοκρασίες με δείκτη θερμότητας στους 37 βαθμούς. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,816 Είμαι μια περήφανη, παντρεμένη χριστιανή 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,651 και αγαπώ τον σύζυγό μου, 10 00:00:26,735 --> 00:00:29,320 αλλά αυτός ο Τζιμ Γκάρντνερ έχει αυτό το κάτι. 11 00:00:29,404 --> 00:00:32,407 Αυτήν την απροσδιόριστη προφορά. 12 00:00:32,407 --> 00:00:33,825 Δεν έχουμε ξαναδεί... 13 00:00:33,825 --> 00:00:37,454 Είναι σημαντικό να στηρίζεις την τοπική δημοσιογραφία. 14 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 Δεν υπάρχει πρόγραμμα. 15 00:00:38,705 --> 00:00:42,751 Μιλάμε για μάχιμη, δυνατή δημοσιογραφία έξω στον δρόμο. 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 Δεν θέλω να δω αυτόν τον σκύλο στην κίνηση. 17 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 Ναι, Τζιμ. 18 00:00:47,339 --> 00:00:49,341 Μ' αρέσουν οι ειδήσεις, γιατί τότε μπορώ να πω 19 00:00:49,341 --> 00:00:53,303 ό,τι θέλω χωρίς να μου κάνουν ερωτήσεις. 20 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 Ο Τσι Τσι είναι 1.100 γραμμάρια... 21 00:00:54,888 --> 00:00:57,432 Σήμερα έχω άδεια. Θα πάω για ψάρεμα με φίλους. 22 00:00:57,432 --> 00:00:59,184 Χαρτί υγείας έχει στην ντουλάπα. 23 00:01:00,268 --> 00:01:01,936 Είδα τον Τζιμ Γκάρντνερ μια φορά. 24 00:01:02,020 --> 00:01:03,938 Στο Chipotle. 25 00:01:04,022 --> 00:01:06,149 Παρήγγειλε μια μερίδα τόσο όμορφα. 26 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΓΟΥΙΛΑΡΝΤ Ρ. ΑΜΠΟΤ 27 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΙΝΗΤΡΟ KAINOTOMIA ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ 28 00:01:25,335 --> 00:01:27,629 - Ταρίκ. Θεέ μου! - Ένα δειγματάκι είναι. 29 00:01:27,629 --> 00:01:29,005 - Πολύ καλό. - Ένα δειγματάκι. 30 00:01:29,089 --> 00:01:32,092 - Χθες το βράδυ το ηχογράφησες; - Ναι, σε 15 λεπτά. 31 00:01:32,092 --> 00:01:33,968 Δεν είναι τίποτα. Πολύ γρήγορα. 32 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 Με τον Ταρίκ τα έχουμε δέκα χρόνια. 33 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 Είναι μουσικός από όταν ήμασταν στο λύκειο. 34 00:01:39,474 --> 00:01:41,768 Είναι ξεκάθαρα πολύ καλός. 35 00:01:41,768 --> 00:01:43,478 Όλα τα TikTok του γίνονται viral, 36 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 και αυτό σήμερα αποτελεί σημάδι σπουδαίου μουσικού. 37 00:01:46,356 --> 00:01:49,401 Απόψε θα αργήσω να γυρίσω, γιατί έχω παράσταση. 38 00:01:49,401 --> 00:01:50,819 Παίζω στο King's Lounge. 39 00:01:50,819 --> 00:01:52,237 - Σώπα. - Ναι. 40 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 - Θεέ μου! - Ναι. 41 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 - Σε καμαρώνω! - Ευχαριστώ. 42 00:01:54,948 --> 00:01:56,408 - Ίσως έρθω. - Όχι, όχι. 43 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 Δεν γίνεται, έχουν συγκεκριμένη χωρητικότητα. 44 00:01:58,702 --> 00:02:02,288 Είναι 15 άτομα. Αν έρθεις, θα γίνουν 16. 45 00:02:02,372 --> 00:02:04,874 Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και το κλείνουν. 46 00:02:04,958 --> 00:02:07,002 Αλλά θέλεις να φάμε μαζί το βράδυ; 47 00:02:07,002 --> 00:02:10,088 Θα γυρίσω στις 10:00. Θα σου φέρω Bahama Breeze. 48 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 - Το αγαπημένο μου. - Το ξέρω. 49 00:02:12,007 --> 00:02:15,760 - Είναι το αγαπημένο μου! Εντάξει. - Το ξέρω. Εντάξει, μωρό μου. 50 00:02:15,844 --> 00:02:19,097 - Πολύ μπροστά είναι το κάθισμα. - Αφού είμαι κοντή. 51 00:02:19,097 --> 00:02:21,516 Μωρό μου, πρέπει να φύγω. Πεινάω σαν λύκος. 52 00:02:21,516 --> 00:02:23,476 Αν και με κρατάει η πείνα, 53 00:02:23,560 --> 00:02:24,936 πρέπει να φάω κάτι. 54 00:02:25,020 --> 00:02:26,813 Πάρε το σάντουιτς που είχα για πρωινό. 55 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 - Θα φάω στο σχολείο. - Σίγουρα; 56 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 Ναι, θα πάρω κάτι από μέσα. 57 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 58 00:02:32,027 --> 00:02:33,611 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 59 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 Ναι. 60 00:02:34,696 --> 00:02:38,366 Δεν το συζητήσαμε χθες το βράδυ, γιατί ηχογραφούσες, 61 00:02:38,450 --> 00:02:42,120 αλλά ανέβηκε το ενοίκιο και πρέπει να δούμε λίγο τα έξοδα. 62 00:02:42,120 --> 00:02:45,290 Άφησα μία λίστα λογαριασμών πάνω στο ψυγείο. 63 00:02:45,290 --> 00:02:46,916 Ναι, θα το κοιτάξω. 64 00:02:47,000 --> 00:02:49,878 Εντάξει. Σκεφτόμουν να το κοιτάξεις σύντομα. 65 00:02:49,878 --> 00:02:53,381 Το μισθωτήριο είναι στο όνομά μου κι έχουμε καθυστερήσει ένα ενοίκιο. 66 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 Έγινε. Να το συζητήσουμε μετά; 67 00:02:55,467 --> 00:02:57,052 Όχι στις 8:00 το πρωί. 68 00:02:57,052 --> 00:02:58,845 Εγώ δεν λειτουργώ πριν το μεσημέρι. 69 00:02:58,845 --> 00:03:01,348 Ναι. Θα το κοιτάξεις, όμως; 70 00:03:01,348 --> 00:03:02,849 Θα το δω. 71 00:03:03,850 --> 00:03:05,894 - Το υπόσχομαι, μωρό μου. - Εντάξει. 72 00:03:05,894 --> 00:03:07,729 - Εντάξει; Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. Καλημέρα. 73 00:03:07,729 --> 00:03:09,481 - Ευχαριστώ για το σάντουιτς. - Τίποτα. 74 00:03:20,575 --> 00:03:22,660 Μελίνα, τι συμβαίνει; 75 00:03:22,744 --> 00:03:25,497 Δεν θέλω να περπατήσω στον διάδρομο, κα Τζανίν. 76 00:03:25,497 --> 00:03:27,123 Είναι τρομακτικός. 77 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 Δεν θέλω να πάω σχολείο. 78 00:03:30,627 --> 00:03:33,713 Κύριε Τζόνσον, τα φώτα αναβοσβήνουν εδώ κι εβδομάδες. 79 00:03:33,797 --> 00:03:36,549 Θα κάνετε κάτι; Τα παιδιά δεν θέλουν καν να μπουν. 80 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 Δεν πληρώνομαι γι' αυτό. 81 00:03:38,051 --> 00:03:39,552 Τα ηλεκτρολογικά λειτουργούν 82 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 με ένα αυτοσχέδιο σύστημα που έχω από το '92. 83 00:03:42,514 --> 00:03:44,891 Γι' αυτό, πρέπει να φωνάξουμε ηλεκτρολόγο. 84 00:03:44,891 --> 00:03:47,936 - Μα... - Πάω για ψάρεμα. Θα το κοιτάξω. 85 00:03:50,855 --> 00:03:51,856 Μην ανησυχείς, Μελίνα. 86 00:03:51,940 --> 00:03:55,568 Θα το κοιτάξω εγώ, όχι όπως ο επιστάτης και το αγόρι μου. 87 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 Έλα. 88 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 Τίνος είναι αυτό το μπρανζίνο; 89 00:04:00,657 --> 00:04:04,828 Είναι ψάρι που μυρίζει πολύ έντονα για να μπει σε κοινόχρηστο ψυγείο. 90 00:04:04,828 --> 00:04:07,664 Άσ' το κάτω. Θα το φτιάξω απόψε στης ξαδέρφης μου, της Ανέτ. 91 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 Την έχει δει η καλύτερη μαγείρισσα. 92 00:04:09,666 --> 00:04:13,628 Θα της δείξω εγώ, με την καλή έννοια. Και θα είμαι και πιο χαριτωμένη. 93 00:04:13,712 --> 00:04:16,756 Τα φώτα στον πίσω διάδρομο έχουν χαλάσει εδώ κι εβδομάδες. 94 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 - Ευχαριστούμε για την πληροφορία. - Τι φοράς; 95 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 Και πρέπει να κάνουμε κάτι γι' αυτό, εντάξει; 96 00:04:22,053 --> 00:04:23,263 Η Μελίνα απ' την τάξη σου 97 00:04:23,263 --> 00:04:25,348 φοβόταν να μπει στο σχολείο το πρωί. 98 00:04:25,432 --> 00:04:28,560 Της έμοιαζε σαν Τη Λάμψη. Δεν καταλαβαίνω πώς την ξέρει. 99 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 - Τη λατρεύει. - Κλασική ταινία. 100 00:04:30,020 --> 00:04:31,354 Δεν είναι σωστό, εντάξει; 101 00:04:31,438 --> 00:04:34,190 Μίλησα με τον κο Τζόνσον. Δεν μπορεί να κάνει τίποτα. 102 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 Τι θέλεις να κάνουμε εμείς; 103 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 Δεν θα είναι δύσκολο. Θα αλλάξουμε λάμπες. 104 00:04:38,445 --> 00:04:39,821 Τζανίν. 105 00:04:39,821 --> 00:04:43,033 Ασχολήσου με αυτά που μπορούμε να ελέγξουμε. 106 00:04:43,033 --> 00:04:47,454 Ακριβώς. Μια τόσο ζεστή μέρα, μόνο τη δουλειά μας μπορούμε να κάνουμε. 107 00:04:47,454 --> 00:04:48,538 Συμφωνώ. 108 00:04:48,538 --> 00:04:51,291 Γιατί κάνει τόση ζέστη Φεβρουάριο μήνα; 109 00:04:51,291 --> 00:04:55,003 Κλιματική αλλαγή. Ζούμε τις καταστροφικές της συνέπειες. 110 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 Το παγωμένο έδαφος στη Ρωσία... 111 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 Φυτό. 112 00:04:59,341 --> 00:05:02,677 Έιβα, μπορεί κάποιος από τον δήμο να ελέγξει τα φώτα στον πίσω διάδρομο; 113 00:05:02,761 --> 00:05:03,803 Όχι, κοπελιά. 114 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 Σου φαίνομαι για υπουργός; 115 00:05:05,472 --> 00:05:08,391 Δεν έχω βύσμα μέσα στο δημαρχείο. 116 00:05:09,434 --> 00:05:11,227 Ίσως έρθουν το καλοκαίρι. 117 00:05:11,728 --> 00:05:12,937 Το καλοκαίρι; 118 00:05:13,021 --> 00:05:14,230 Σπαστικό. 119 00:05:14,314 --> 00:05:15,607 Θέλεις ασπράδι; 120 00:05:16,191 --> 00:05:18,234 Όχι, δεν προλαβαίνω να φάω. 121 00:05:19,444 --> 00:05:21,696 Ασπράδια είναι. Τα βάζεις στα μικροκύματα. 122 00:05:22,697 --> 00:05:24,449 Δεν μπορώ να το δεχτώ. 123 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 Δεν είδαν την έκφραση των παιδιών. 124 00:05:27,702 --> 00:05:30,622 Ήταν λες και μπήκαν στο Στοιχειωμένο Σπίτι της Ντίσνεϊ. 125 00:05:30,622 --> 00:05:33,166 Κι αυτό είναι πολύ τρομακτικό παιχνίδι. 126 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 Δεν με νοιάζει τι λένε οι άλλοι. 127 00:05:34,793 --> 00:05:37,003 - Είδαμε τις ημέρες της εβδομάδας. - Έλα, μωρό μου. 128 00:05:37,087 --> 00:05:38,755 - Τώρα... - Έλα, μωρό μου, κάτσε. 129 00:05:40,674 --> 00:05:42,300 Είναι 9:00. 130 00:05:42,384 --> 00:05:43,510 Έγινε. 131 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 Το σχολείο ξεκινάει πιο... 132 00:05:49,182 --> 00:05:50,183 νωρίς. 133 00:05:50,183 --> 00:05:53,770 Ξέρω ότι είσαι αναπληρωτής, αλλά τα παιδιά ξεκινούν μάθημα στις 8:00. 134 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 - Είναι κανονισμός. - Κατανοητό. 135 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 Έκτη φορά που αργεί αυτό το παιδί. 136 00:05:57,232 --> 00:05:59,734 Φαίνεται σταγόνα στον ωκεανό, αλλά κάποια στιγμή 137 00:05:59,818 --> 00:06:02,529 ο ωκεανός πλημμυρίζει και γεμίζουμε υγρά. 138 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 Δεν θέλουμε υγρά εδώ, έτσι; 139 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 Το καταλαβαίνετε, έτσι; 140 00:06:21,381 --> 00:06:23,508 Κυρία Χάουαρντ, θα ήθελα τη συμβουλή σας. 141 00:06:23,508 --> 00:06:26,344 Θα ρωτούσα την Τζανίν, αλλά είναι απασχολημένη. 142 00:06:26,928 --> 00:06:29,097 Βεβαίως. Πέρασε. 143 00:06:29,097 --> 00:06:30,223 Ευχαριστώ. 144 00:06:31,850 --> 00:06:33,018 - Λοιπόν... - Κάθισε. 145 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 Ναι, ναι. 146 00:06:43,361 --> 00:06:45,739 Ένας μαθητής μου έρχεται αργοπορημένος, 147 00:06:45,739 --> 00:06:48,283 στις 9:00 για την ακρίβεια, την τελευταία βδομάδα. 148 00:06:48,283 --> 00:06:49,617 Μίλησες στον γονέα; 149 00:06:49,701 --> 00:06:53,455 Όχι, είμαι αναπληρωτής. Δεν χρειάζεται να μπλέκω με τους γονείς. 150 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 Γλυκέ μου, εδώ δεν είναι παιδική χαρά. 151 00:06:55,457 --> 00:06:57,292 Είσαι ο δάσκαλός του. 152 00:06:57,292 --> 00:06:58,585 Ποιο παιδί είναι; 153 00:06:59,127 --> 00:07:01,046 Ο Γουίλιαμς. Ο Τζόελ Γουίλιαμς. 154 00:07:01,046 --> 00:07:02,756 Την ξέρω την οικογένεια. 155 00:07:04,049 --> 00:07:06,384 Πρέπει να πάρω τα παιδιά μου από το γυμναστήριο. 156 00:07:06,468 --> 00:07:09,554 Έλα να με βρεις στο κενό μου. 157 00:07:09,554 --> 00:07:12,807 Έχω ραντεβού για νύχια στη διάρκεια του μεσημεριανού. 158 00:07:12,891 --> 00:07:16,353 Θα έτρωγα στο αμάξι μου. Έφερα σάντουιτς απ' το σπίτι. 159 00:07:16,353 --> 00:07:18,938 Τότε φέρε και το σάντουιτς μαζί σου. 160 00:07:21,232 --> 00:07:23,526 Οι παλαιότεροι δάσκαλοι έχουν συνηθίσει να ενδίδουν, 161 00:07:23,610 --> 00:07:26,196 αλλά εγώ είμαι νέα, ζωντανή 162 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 και ξέρω που φυλάνε τη σκάλα. 163 00:07:28,782 --> 00:07:30,658 Ξέχασα ότι φοβάμαι τις σκάλες. 164 00:07:38,083 --> 00:07:39,542 Το στομάχι μου έκανε έτσι. 165 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Ωραία. 166 00:07:42,962 --> 00:07:44,047 Δείτε εδώ. 167 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 Ένα χαλαρό καλώδιο ήταν. 168 00:07:56,559 --> 00:07:58,812 Θεέ μου. Θα με βοηθήσει κάποιος να κατέβω; 169 00:07:58,812 --> 00:08:02,315 Γιατί να το κάνουμε αυτό, αφού εσύ δημιούργησες το πρόβλημα; 170 00:08:02,399 --> 00:08:05,610 Δεν ήξερα ότι θα έπεφτε το ρεύμα παντού. 171 00:08:05,694 --> 00:08:07,278 Δεν έχει πέσει παντού. 172 00:08:07,362 --> 00:08:09,489 Αλλού έχει κι αλλού δεν έχει. 173 00:08:09,489 --> 00:08:10,573 Σ' εμένα δεν έχει. 174 00:08:10,657 --> 00:08:11,783 Στο γυμναστήριο έχει. 175 00:08:11,783 --> 00:08:13,076 Στην τάξη μου δεν έχει. 176 00:08:13,076 --> 00:08:15,912 Ευτυχώς έχουμε κλιματισμό, αλλιώς θα λιώναμε απ' τη ζέστη. 177 00:08:15,912 --> 00:08:18,373 Το καλύτερο είναι να μείνουμε ψύχραιμοι 178 00:08:18,373 --> 00:08:21,167 - και θα καλέσω... - Πάει! Ήρθε το τέλος! 179 00:08:21,251 --> 00:08:23,211 Τρεις μήνες νωρίτερα, αλλά ήρθε! 180 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 Μην κουνάς τη σκάλα! 181 00:08:24,546 --> 00:08:27,716 Μόνο ο Γκρέγκορι θα μείνει στο καταφύγιό μου, μη με ζαλίσετε. 182 00:08:28,383 --> 00:08:30,218 Ναι, ετοιμάζομαι για το τέλος του κόσμου. 183 00:08:30,218 --> 00:08:31,302 Γιατί όχι; 184 00:08:31,386 --> 00:08:33,054 Κι οι άλλοι θα έπρεπε. 185 00:08:33,138 --> 00:08:35,598 Έχετε δει Το Εξπρές των Ζωντανών Νεκρών; Με τα ζόμπι; 186 00:08:36,141 --> 00:08:39,019 Αυτή η μέρα έρχεται. Και πολύ σύντομα. 187 00:08:40,103 --> 00:08:44,357 Έιβα, είναι μια μερική διακοπή ρεύματος. Λοιπόν, ακούστε... 188 00:08:44,441 --> 00:08:46,192 - Ακούστε την Μπάρμπαρα! - Πλάκα κάνεις; 189 00:08:46,276 --> 00:08:49,654 Λοιπόν, όσοι δεν έχετε ρεύμα πηγαίνετε στο γυμναστήριο. 190 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 Φύγαμε. 191 00:08:50,739 --> 00:08:53,658 Θα κάνουμε μάθημα εκεί μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα. 192 00:08:53,742 --> 00:08:56,244 Δεν είναι ιδανικό, αλλά είναι μια λύση. 193 00:08:56,244 --> 00:08:57,454 Την ακούσατε. Πάμε. 194 00:08:57,454 --> 00:09:00,206 Παιδιά, θέλω να σας ζητήσω συγγνώμη. 195 00:09:00,290 --> 00:09:03,293 Σκέφτηκα ότι αν ανέβω και τις φτιάξω, δεν θα χρειαζόταν... 196 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 - Και δες το αποτέλεσμα. - Το τακτοποίησες καλά. 197 00:09:05,754 --> 00:09:08,214 Παρακαλώ, όλοι στο γυμναστήριο. 198 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 Έχουμε πιο σημαντικά πράγματα να ασχοληθούμε. 199 00:09:10,425 --> 00:09:13,553 Χριστέ μου, το μπρανζίνο μου! Κάντε στην άκρη! 200 00:09:13,553 --> 00:09:16,890 Ας με βοηθήσει κάποιος. Νιώθω ότι αν κουνηθώ λίγο, θα πεθάνω. 201 00:09:16,890 --> 00:09:19,142 - Έλα, θα σε βοηθήσω εγώ. - Εντάξει. Γεια. 202 00:09:19,142 --> 00:09:20,977 - Δώσ' μου το χέρι σου. - Εντάξει. 203 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 - Σιγά σιγά. - Εντάξει. 204 00:09:22,062 --> 00:09:23,146 Όποτε είσαι έτοιμη. 205 00:09:23,146 --> 00:09:24,773 Εντάξει. Κατεβαίνω; 206 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 - Όχι. - Μέτρα ως το τρία. 207 00:09:26,608 --> 00:09:29,819 Εντάξει. Ένα, δύο, τρία. 208 00:09:30,487 --> 00:09:31,488 Άλλη μία. 209 00:09:32,072 --> 00:09:34,240 Και δείχνει τον αριθμό... 210 00:09:34,324 --> 00:09:35,742 - Εδώ. Ευχαριστώ. - ...τέσσερα. 211 00:09:35,742 --> 00:09:36,993 Ναι. Γυρίστε... 212 00:09:37,077 --> 00:09:38,661 Εγώ φταίω. 213 00:09:39,454 --> 00:09:42,916 Δεν έπρεπε να δοκιμάσεις να κάνεις τη δουλειά φοιτητή ηλεκτρολογίας, 214 00:09:42,916 --> 00:09:44,250 αλλά δεν πειράζει. 215 00:09:46,336 --> 00:09:47,712 Ταρίκ Καλή σου μέρα. 216 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 Πρέπει να φουλάρεις το αμάξι. 217 00:09:54,552 --> 00:09:57,013 Εγώ φταίω και πρέπει να το διορθώσω. 218 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 Ναι, αλλά πώς; 219 00:09:58,223 --> 00:10:01,518 Δεν φαίνεται να μπορείς. Περίμενε να το κοιτάξει κάποιος. 220 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 Δεν θέλω να περιμένω να το κοιτάξει κάποιος. 221 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 Τα παιδιά μας έχουν ανάγκες που πρέπει να καλυφθούν. 222 00:10:07,524 --> 00:10:09,150 Και θα το διορθώσω. 223 00:10:09,651 --> 00:10:11,236 Τίποτα δεν θα με εμποδίσει. 224 00:10:11,236 --> 00:10:13,279 Αν χρειαστεί να ανέβεις σε σκάλα; 225 00:10:13,363 --> 00:10:15,323 Φαίνεται να δυσκολεύεσαι. 226 00:10:15,407 --> 00:10:17,575 Όχι. Όχι σήμερα. 227 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 Δεν θα πας για φαγητό, Τζανίν; 228 00:10:21,955 --> 00:10:24,374 Όχι, θα μείνω να βοηθήσω τις κυρίες στην κουζίνα. 229 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 Δεν σε συμπαθούν. 230 00:10:25,834 --> 00:10:30,046 Όλο έρχεται στην κουζίνα και λέει "γεια" και τέτοια. 231 00:10:30,130 --> 00:10:32,007 Είναι ανθυγιεινό. 232 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 Σίγουρα θα κάνεις αυτό; 233 00:10:33,550 --> 00:10:36,678 Ναι, και ίσως προσπαθήσω να φτιάξω τα φώτα. 234 00:10:36,678 --> 00:10:38,179 Δεν το αφήνεις καλύτερα; 235 00:10:38,263 --> 00:10:40,098 Θες να ανατινάξεις όλο το σχολείο; 236 00:10:40,098 --> 00:10:42,642 Όχι, συν ότι δεν μπορώ. 237 00:10:42,726 --> 00:10:45,979 Ευτυχώς το σχολείο χτίστηκε ως καταφύγιο στον Β'ΠΠ, οπότε... 238 00:10:46,896 --> 00:10:48,189 Άσ' το. 239 00:10:50,442 --> 00:10:52,110 Εντάξει. Το αφήνω. 240 00:10:57,449 --> 00:10:59,325 Δεν θα το αφήσεις, έτσι; 241 00:10:59,409 --> 00:11:02,620 Όχι, δεν θα το αφήσω, Τζέικομπ. Πρέπει να διορθώσω το λάθος μου. 242 00:11:03,204 --> 00:11:04,706 Μη με υπολογίζεις. 243 00:11:05,790 --> 00:11:06,916 Μα δεν σε υπολόγιζα. 244 00:11:07,000 --> 00:11:08,168 Τότε υπολόγιζέ με, 245 00:11:08,168 --> 00:11:10,628 γιατί δεν έχω κανονίσει για φαγητό. 246 00:11:10,712 --> 00:11:11,921 Εντάξει. 247 00:11:12,756 --> 00:11:14,299 - Πάμε. - Ωραία. 248 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 Γεια, πώς μπορώ να βοηθήσω; 249 00:11:17,761 --> 00:11:19,095 Ήρθα να μιλήσω σε αυτήν. 250 00:11:19,179 --> 00:11:20,221 Υπηρεσίες Νυχιών 251 00:11:20,305 --> 00:11:22,724 Πρέπει να κάνετε νύχια για να καθίσετε. Τι χρώμα; 252 00:11:24,642 --> 00:11:26,895 - Διαφανές; - Όχι χαζολόγημα, όχι διαφανές. 253 00:11:26,895 --> 00:11:29,856 Εντάξει. Μπλε, σε ένα νύχι. 254 00:11:30,732 --> 00:11:31,900 Ευχαριστώ. 255 00:11:42,035 --> 00:11:43,244 Μπορούμε να μιλήσουμε τώρα; 256 00:11:43,328 --> 00:11:47,582 Ναι, αλλά το μόνο που έχουμε να πούμε είναι να μιλήσεις στον γονέα. 257 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 Καταλαβαίνω, αλλά θα υπάρχει κάποιος άλλος τρόπος 258 00:11:50,085 --> 00:11:53,088 από το να μιλήσω αμήχανα στον γονέα πρωί πρωί. 259 00:11:54,089 --> 00:11:56,216 Δοκίμασέ το έτσι. 260 00:11:56,216 --> 00:11:59,177 Μπορείς να μιλήσεις στον γονέα τώρα. 261 00:12:00,011 --> 00:12:01,721 Κάτσε. Την πήρες τηλέφωνο; 262 00:12:01,805 --> 00:12:05,058 Όχι. Αλλά όταν είπες ότι ήταν ο Τζόελ, 263 00:12:05,058 --> 00:12:09,813 θυμήθηκα ότι η μητέρα του έρχεται εδώ για νύχια κάθε δύο βδομάδες, 264 00:12:09,813 --> 00:12:11,773 όπως εγώ. 265 00:12:11,773 --> 00:12:13,108 Γεια σας, κα Χάουαρντ. 266 00:12:13,108 --> 00:12:14,359 Γεια σου, Άμπερ. 267 00:12:19,781 --> 00:12:21,199 Είσαι ο δάσκαλος του γιου μου; 268 00:12:21,866 --> 00:12:22,951 Ναι. 269 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 Φτιάχνεις τα νύχια σου. 270 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 Έγινε. 271 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 Έχεις δει όλα τα ακίνητα. 272 00:12:33,003 --> 00:12:34,587 Θα το αγοράσεις ή όχι; 273 00:12:34,671 --> 00:12:37,173 Είναι όπως στο διαμέρισμά μου. Εύκολο. 274 00:12:37,257 --> 00:12:40,051 Εγώ κι ο Ταρίκ μπαίνουμε εκεί τρεις φορές τον μήνα. 275 00:12:40,135 --> 00:12:41,594 Μήπως να μετακομίζατε; 276 00:12:41,678 --> 00:12:45,640 Ναι. Ο Ταρίκ λέει ότι υπολογίζει το πιστωτικό του όριο. 277 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 Προφανώς, το 380 δεν είναι καλό... 278 00:12:50,895 --> 00:12:51,896 Ωχ, όχι. 279 00:12:51,980 --> 00:12:55,025 "Μην αγγίζετε, ούτε τόσο δα". 280 00:12:56,192 --> 00:12:57,944 Τι λέει εδώ; 281 00:12:58,028 --> 00:13:01,531 "Τέλος του Δρόμου. Δύσκολο να Πεις Αντίο". 282 00:13:01,531 --> 00:13:03,158 Τι; "Motownphill..." 283 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 Γιατί έχει τραγούδια των Boyz II Men; 284 00:13:06,036 --> 00:13:07,954 Ειρωνεία, είμαι "Στα Γόνατα". 285 00:13:09,205 --> 00:13:10,707 Λοιπόν, για να δούμε... 286 00:13:11,332 --> 00:13:12,959 Αμάν. Γιατί καίει αυτό; 287 00:13:13,877 --> 00:13:14,919 Θα δοκιμάσω αυτό. 288 00:13:17,964 --> 00:13:19,174 Θα... 289 00:13:21,009 --> 00:13:22,260 Όχι! 290 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 Θέλω κάτι τολμηρό. 291 00:13:32,604 --> 00:13:36,149 Κάτι που να ξεκινάει μια κουβέντα. 292 00:13:38,151 --> 00:13:39,402 Λοιπόν, Άμπερ. 293 00:13:42,447 --> 00:13:43,490 Χάρηκα. 294 00:13:44,616 --> 00:13:47,452 Γνωριστήκαμε ήδη, αλλά κι εγώ χάρηκα. 295 00:13:51,247 --> 00:13:53,291 Τον γιο σου, τον Τζόελ, 296 00:13:53,375 --> 00:13:56,294 τον φέρνεις στο σχολείο στις 9:00. 297 00:13:56,378 --> 00:13:58,004 Το σχολείο αρχίζει στις 8:00. 298 00:13:59,214 --> 00:14:00,382 Υπάρχει κάποιος λόγος; 299 00:14:01,132 --> 00:14:05,303 Αδιάκριτε, πιάνω δουλειά στις 9:30. 300 00:14:05,387 --> 00:14:08,306 Με βολεύει να τον φέρνω λίγο πριν 301 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 και μετά να πηγαίνω στη δουλειά αντί να πάω σπίτι. 302 00:14:11,226 --> 00:14:12,602 Μάλιστα. 303 00:14:15,980 --> 00:14:18,692 Θέλω μερικά στρασάκια που να λένε 304 00:14:18,692 --> 00:14:21,444 "Δεν φοβάμαι τις αμήχανες συζητήσεις". 305 00:14:21,528 --> 00:14:23,571 Κυριολεκτικά ή μεταφορικά; 306 00:14:23,655 --> 00:14:26,241 Γιατί μπορώ να το κάνω αυτό το σχέδιο. Είναι άλλα $50. 307 00:14:26,241 --> 00:14:27,367 Πενήν... 308 00:14:27,909 --> 00:14:29,786 Σε καταλαβαίνω, Άμπερ, 309 00:14:29,786 --> 00:14:32,580 αλλά ο γιος σου πρέπει να είναι στο σχολείο στις 8:00. 310 00:14:33,289 --> 00:14:34,833 Χάνει σημαντικά πράγματα. 311 00:14:34,833 --> 00:14:36,167 Όντως; 312 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 Νόμιζα ότι παίζετε με τουβλάκια και τέτοια. 313 00:14:38,837 --> 00:14:41,381 Δεν είμαστε παιδικός σταθμός. Μέχρι να έρθει, 314 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 έχουμε δουλέψει ήδη ανάγνωση και μαθηματικά. 315 00:14:44,259 --> 00:14:46,052 Δυσκολεύεται να παρακολουθήσει. 316 00:14:48,805 --> 00:14:49,889 Δεν το ήξερα. 317 00:14:50,473 --> 00:14:53,810 Δεν θα ήθελα να μείνει πίσω και να επαναλάβει την τάξη. 318 00:14:54,394 --> 00:14:58,356 Δεν το θέλω, αλλά εξαρτάται και από σένα, όχι μόνο από μένα. 319 00:14:58,440 --> 00:14:59,733 Καταλαβαίνω. 320 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 Δεν θέλω να μείνει πίσω. 321 00:15:03,194 --> 00:15:04,320 Είναι έξυπνο παιδί. 322 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Πολύ. 323 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 Εντάξει. 324 00:15:07,240 --> 00:15:09,284 Θα τον φέρνω στις 8:00 από δω και πέρα. 325 00:15:13,872 --> 00:15:14,998 Ωραία είναι. 326 00:15:17,834 --> 00:15:19,002 Έγινε. 327 00:15:19,002 --> 00:15:21,046 - Τι στο... - Τι συμβαίνει; 328 00:15:21,046 --> 00:15:24,132 - Τι στο καλό; - Πολλή ζέστη έχει, θα φριζάρει το μαλλί. 329 00:15:24,632 --> 00:15:27,093 Τζανίν, τι έκανες; 330 00:15:27,177 --> 00:15:29,220 Τα χάλια σου έχεις. 331 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 Μπάρμπαρα, ξέρω ότι μου είπες να το αφήσω, αλλά δεν μπορούσα. 332 00:15:32,349 --> 00:15:33,975 Μαζί ανοίξαμε τον πίνακα. 333 00:15:34,059 --> 00:15:36,269 Ήταν ευκαιρία να βοηθήσω μια ισχυρή μαύρη. 334 00:15:36,353 --> 00:15:38,688 Τον πίνακα; Τζανίν, απαγορεύεται αυτό. 335 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 Τι τρέλα σ' έχει πιάσει σήμερα; 336 00:15:41,066 --> 00:15:43,234 Κοίτα, απλώς... 337 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 - Ζαλίζομαι. - Μάλιστα. 338 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 - Είσαι καλά; - Έφαγες τίποτα; 339 00:15:47,072 --> 00:15:48,656 Γιατί μεσημεριανό δεν έφαγες. 340 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 - Ούτε πρωινό. - Ναι... 341 00:15:50,784 --> 00:15:52,118 Τη χάνουμε. 342 00:15:52,202 --> 00:15:54,204 Μπορώ να σε χαστουκίσω; 343 00:15:54,204 --> 00:15:55,997 Πάει, λιποθύμησε. 344 00:15:56,081 --> 00:15:57,874 - Τη νιώθετε τη ζέστη; Θεέ μου. - Εντάξει. 345 00:15:57,874 --> 00:15:59,459 Είναι χλωμή σαν ζόμπι. 346 00:15:59,459 --> 00:16:02,128 Πρώτα τρώνε τους πιο νόστιμους. Κάτσε να κάνω πίσω. 347 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 Πάω να φέρω νερό από το ψυγείο. 348 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 Ελπίζω να είναι κρύο. 349 00:16:05,757 --> 00:16:07,676 Ωχ, το μπρανζίνο μου! Μπαρμπ, συγγνώμη! 350 00:16:07,676 --> 00:16:09,135 Επιστρέφω. Καλά είναι. 351 00:16:17,852 --> 00:16:19,896 Πού είναι η τάξη μου; Είναι όλοι καλά; 352 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 Προφανώς δεν είναι όλοι καλά. 353 00:16:22,649 --> 00:16:24,192 Είσαι στο αναρρωτήριο. 354 00:16:24,859 --> 00:16:26,569 Αλλά όλοι οι άλλοι είναι καλά. 355 00:16:37,872 --> 00:16:40,291 Τον χρησιμοποίησε ως ασπίδα. Το είδες; 356 00:16:41,209 --> 00:16:42,669 Είναι πολύ χαρούμενα. 357 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 Πάλι ανεβαίνει. 358 00:16:46,339 --> 00:16:48,383 Δείτε ποια γύρισε στους ζωντανούς. 359 00:16:49,592 --> 00:16:51,052 Ποιος άνοιξε τον κρουνό; 360 00:16:51,136 --> 00:16:54,472 Όπως θα έλεγε η Μελίσα, "Πλακώστε τον χαφιέ". 361 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 Σωστά. 362 00:16:55,557 --> 00:16:58,935 Αλλά δεν σου μιλάω, γιατί σκότωσες το μπρανζίνο μου. 363 00:17:07,068 --> 00:17:08,319 Τι γίνεται εδώ; 364 00:17:09,571 --> 00:17:10,822 Αυτό ήταν, έτσι; 365 00:17:10,822 --> 00:17:15,493 Τα έδωσα όλα, λιποθύμησα και χάλασα τη σχολική μέρα; 366 00:17:15,577 --> 00:17:16,578 Πάτωσες. 367 00:17:16,578 --> 00:17:18,038 Έπιασες πάτο, Τζανίν. 368 00:17:18,038 --> 00:17:20,790 Και πήρες μαζί όλο το σχολείο. Ήταν εντυπωσιακό. 369 00:17:20,874 --> 00:17:23,460 Το ξέρω, έπρεπε να σταματήσω. Συγγνώμη. 370 00:17:23,460 --> 00:17:27,130 Απλώς ένιωσα άσχημα όταν είδα το βλέμμα της Μελίνας το πρωί. 371 00:17:27,130 --> 00:17:30,383 Νομίζεις ότι εμείς δεν υποφέρουμε που τα βλέπουμε έτσι το πρωί; 372 00:17:30,467 --> 00:17:31,885 Από πέτρα είμαστε; 373 00:17:31,885 --> 00:17:34,179 Δεν είσαι η μόνη που νιώθεις κάτι, μικρή. 374 00:17:34,179 --> 00:17:35,263 Νοιαζόμαστε. 375 00:17:37,599 --> 00:17:41,519 Εσύ κι η Μπάρμπαρα πώς καταφέρνετε να μη νοιάζεστε υπερβολικά; 376 00:17:42,187 --> 00:17:43,605 Ακριβώς το αντίθετο. 377 00:17:44,230 --> 00:17:46,941 Νοιαζόμαστε τόσο, που αρνούμαστε την εξουθένωση. 378 00:17:47,942 --> 00:17:50,278 Αλλιώς, ποιος θα φροντίσει αυτά τα παιδιά; 379 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 Γι' αυτό πρέπει να φροντίζεις τον εαυτό σου. 380 00:17:54,032 --> 00:17:55,408 Τι σ' έχει πιάσει σήμερα; 381 00:17:55,492 --> 00:17:57,535 Συνήθως κάνεις παλαβά, αλλά... 382 00:17:57,619 --> 00:18:00,330 Δεν ξέρω, ίσως κάτι δικά μου στο σπίτι. 383 00:18:01,331 --> 00:18:04,084 Εντάξει. Άκου και κάτι άλλο που μάθαμε με την Μπάρμπαρα. 384 00:18:04,084 --> 00:18:07,796 Τα θέματα του σπιτιού τα αφήνεις στην πόρτα μπαίνοντας. 385 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 Αλλιώς ανοίγεις ένα Κουτί της Πανέρας από προβλήματα. 386 00:18:10,882 --> 00:18:12,759 Κουτί της Πανδώρας, εννοείς. 387 00:18:13,343 --> 00:18:15,470 Όχι, σίγουρα είναι Κουτί της Πανέρας. 388 00:18:20,266 --> 00:18:22,560 Ευχαριστώ για τη βοήθεια πριν, κα Χάουαρντ. 389 00:18:23,269 --> 00:18:24,854 Νιώθω πιο επικοινωνιακός τώρα. 390 00:18:26,106 --> 00:18:28,400 Αν θες να συνεχίσεις αυτήν τη δουλειά, 391 00:18:28,400 --> 00:18:30,443 θα κάνεις και αμήχανες συζητήσεις. 392 00:18:30,527 --> 00:18:34,322 Πρέπει να μάθεις να λες αυτό που πρέπει για να παίρνεις αυτό που θέλεις. 393 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 Τζέιντεν, μην το πίνεις αυτό. 394 00:18:48,962 --> 00:18:50,588 Μην το πίνεις. Όχι. 395 00:18:50,672 --> 00:18:52,007 Γεια, δεν είμαι εδώ. 396 00:18:52,007 --> 00:18:53,591 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο. 397 00:18:55,677 --> 00:18:57,053 Είμαι ο Ταρίκ. 398 00:18:57,137 --> 00:18:59,222 Γεια, Ταρίκ. Άκου. 399 00:19:00,223 --> 00:19:02,517 Πρέπει να δεις τον προϋπολογισμό απόψε. 400 00:19:03,268 --> 00:19:06,563 Τέρμα οι αναμονές, τέρμα οι υπολογισμοί. 401 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 Απόψε. 402 00:19:12,986 --> 00:19:13,987 - Γεια. - Γεια. 403 00:19:13,987 --> 00:19:15,196 - Γεια. - Έφαγες; 404 00:19:16,406 --> 00:19:19,117 Η κυρία από την κουζίνα μού έδωσε μια κονσέρβα ροδάκινα, 405 00:19:19,117 --> 00:19:21,202 αλλά δεν μου έδωσε ανοιχτήρι, οπότε όχι. 406 00:19:22,287 --> 00:19:24,164 Θες να πάμε να φάμε; 407 00:19:24,164 --> 00:19:25,498 Μαζί; 408 00:19:27,250 --> 00:19:30,420 Περίμενα να τελειώσει ο φίλος μου την παράσταση για να φάμε μαζί, 409 00:19:31,963 --> 00:19:33,840 αλλά όχι. 410 00:19:35,592 --> 00:19:36,968 Πεινάω τώρα, 411 00:19:37,052 --> 00:19:39,763 οπότε πρέπει να φάω τώρα. Σωστά; 412 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 - Συνήθως έτσι γίνεται με την πείνα, ναι. - Σωστά. 413 00:19:43,016 --> 00:19:46,811 Οι κανονικοί άνθρωποι τρώνε σε κανονικές ώρες. Στις 4:00, ας πούμε. 414 00:19:48,229 --> 00:19:50,315 Ναι, έτσι είναι. 415 00:19:50,315 --> 00:19:51,983 Οπότε, πάμε να φάμε. 416 00:19:52,067 --> 00:19:54,069 Πάμε. Εντάξει. 417 00:19:55,779 --> 00:19:56,946 Αυτό είναι στραβό. 418 00:19:57,030 --> 00:19:58,948 Θεέ μου. Άσ' το, θα το δω αύριο. 419 00:19:59,032 --> 00:20:00,325 Όχι, θα το φτιάξω. 420 00:20:00,325 --> 00:20:01,493 ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑ 421 00:20:02,369 --> 00:20:03,411 Ορίστε. 422 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 - Γεια. Τι λέει; - Γεια. 423 00:20:08,792 --> 00:20:11,503 - Πάμε να τσιμπήσουμε κάτι. - Τέλεια. Θα έρθω κι εγώ. 424 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 Εξωσχολική παρέα. 425 00:20:13,963 --> 00:20:15,757 Εξωσχολική παρέα. Μ' αρέσει. 426 00:20:18,843 --> 00:20:20,595 Πείραξες τα φώτα, έτσι, Τζανίν; 427 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 Ναι. 428 00:20:23,223 --> 00:20:24,974 Ευτυχώς που έχω σύστημα. 429 00:20:36,695 --> 00:20:39,864 Να τος. Πέντε λεπτά νωρίτερα. 430 00:20:39,948 --> 00:20:42,450 Τώρα πρέπει να βρω κάτι να κάνω πριν πάω στη δουλειά. 431 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 Ίσως δω μισή ταινία. 432 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 Χαίρομαι που ήρθε. Ευχαριστώ. 433 00:20:47,247 --> 00:20:48,832 Εγώ ευχαριστώ. 434 00:20:50,041 --> 00:20:52,002 Είναι ωραίο να έχει δάσκαλο που νοιάζεται. 435 00:20:52,585 --> 00:20:53,795 Τη δουλειά μου κάνω. 436 00:20:53,795 --> 00:20:55,880 Και την κάνεις καλά. 437 00:21:08,059 --> 00:21:09,686 Ξέρεις να ακολουθείς εντολές. 438 00:21:12,147 --> 00:21:13,440 Τη δουλειά μου κάνω. 439 00:21:13,440 --> 00:21:15,483 "Και την κάνεις πολύ καλά". 440 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Ευχαριστώ. 441 00:21:21,197 --> 00:21:23,199 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός