1
00:00:01,001 --> 00:00:02,377
Δέκα δευτερόλεπτα.
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,878
- Εντάξει.
- Πάμε, πάμε.
3
00:00:08,508 --> 00:00:11,428
Μας αρέσει το Action News.
Ερχόμαστε νωρίς για να το δούμε.
4
00:00:11,428 --> 00:00:15,724
Σε ηρεμεί μετά τα νεύρα που έχεις
από την πρωινή κίνηση.
5
00:00:16,224 --> 00:00:17,350
ΤΖΙΜ ΓΚΆΡΝΤΝΕΡ
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,561
...η Φιλαδέλφεια
συνεχίζει να ταλαιπωρείται
7
00:00:19,561 --> 00:00:22,689
από υψηλές θερμοκρασίες
με δείκτη θερμότητας στους 37 βαθμούς.
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,816
Είμαι μια περήφανη, παντρεμένη χριστιανή
9
00:00:24,816 --> 00:00:26,651
και αγαπώ τον σύζυγό μου,
10
00:00:26,735 --> 00:00:29,320
αλλά αυτός ο Τζιμ Γκάρντνερ
έχει αυτό το κάτι.
11
00:00:29,404 --> 00:00:32,407
Αυτήν την απροσδιόριστη προφορά.
12
00:00:32,407 --> 00:00:33,825
Δεν έχουμε ξαναδεί...
13
00:00:33,825 --> 00:00:37,454
Είναι σημαντικό να στηρίζεις
την τοπική δημοσιογραφία.
14
00:00:37,454 --> 00:00:38,621
Δεν υπάρχει πρόγραμμα.
15
00:00:38,705 --> 00:00:42,751
Μιλάμε για μάχιμη, δυνατή δημοσιογραφία
έξω στον δρόμο.
16
00:00:43,960 --> 00:00:46,171
Δεν θέλω να δω
αυτόν τον σκύλο στην κίνηση.
17
00:00:46,171 --> 00:00:47,255
Ναι, Τζιμ.
18
00:00:47,339 --> 00:00:49,341
Μ' αρέσουν οι ειδήσεις,
γιατί τότε μπορώ να πω
19
00:00:49,341 --> 00:00:53,303
ό,τι θέλω χωρίς να μου κάνουν ερωτήσεις.
20
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
Ο Τσι Τσι είναι 1.100 γραμμάρια...
21
00:00:54,888 --> 00:00:57,432
Σήμερα έχω άδεια.
Θα πάω για ψάρεμα με φίλους.
22
00:00:57,432 --> 00:00:59,184
Χαρτί υγείας έχει στην ντουλάπα.
23
00:01:00,268 --> 00:01:01,936
Είδα τον Τζιμ Γκάρντνερ μια φορά.
24
00:01:02,020 --> 00:01:03,938
Στο Chipotle.
25
00:01:04,022 --> 00:01:06,149
Παρήγγειλε μια μερίδα τόσο όμορφα.
26
00:01:10,111 --> 00:01:12,113
ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
ΓΟΥΙΛΑΡΝΤ Ρ. ΑΜΠΟΤ
27
00:01:12,197 --> 00:01:14,741
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΙΝΗΤΡΟ
KAINOTOMIA ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ
28
00:01:25,335 --> 00:01:27,629
- Ταρίκ. Θεέ μου!
- Ένα δειγματάκι είναι.
29
00:01:27,629 --> 00:01:29,005
- Πολύ καλό.
- Ένα δειγματάκι.
30
00:01:29,089 --> 00:01:32,092
- Χθες το βράδυ το ηχογράφησες;
- Ναι, σε 15 λεπτά.
31
00:01:32,092 --> 00:01:33,968
Δεν είναι τίποτα. Πολύ γρήγορα.
32
00:01:34,052 --> 00:01:36,638
Με τον Ταρίκ τα έχουμε δέκα χρόνια.
33
00:01:36,638 --> 00:01:39,474
Είναι μουσικός
από όταν ήμασταν στο λύκειο.
34
00:01:39,474 --> 00:01:41,768
Είναι ξεκάθαρα πολύ καλός.
35
00:01:41,768 --> 00:01:43,478
Όλα τα TikTok του γίνονται viral,
36
00:01:43,478 --> 00:01:46,272
και αυτό σήμερα αποτελεί σημάδι
σπουδαίου μουσικού.
37
00:01:46,356 --> 00:01:49,401
Απόψε θα αργήσω να γυρίσω,
γιατί έχω παράσταση.
38
00:01:49,401 --> 00:01:50,819
Παίζω στο King's Lounge.
39
00:01:50,819 --> 00:01:52,237
- Σώπα.
- Ναι.
40
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
- Θεέ μου!
- Ναι.
41
00:01:53,363 --> 00:01:54,864
- Σε καμαρώνω!
- Ευχαριστώ.
42
00:01:54,948 --> 00:01:56,408
- Ίσως έρθω.
- Όχι, όχι.
43
00:01:56,408 --> 00:01:58,702
Δεν γίνεται, έχουν
συγκεκριμένη χωρητικότητα.
44
00:01:58,702 --> 00:02:02,288
Είναι 15 άτομα. Αν έρθεις, θα γίνουν 16.
45
00:02:02,372 --> 00:02:04,874
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς
και το κλείνουν.
46
00:02:04,958 --> 00:02:07,002
Αλλά θέλεις να φάμε μαζί το βράδυ;
47
00:02:07,002 --> 00:02:10,088
Θα γυρίσω στις 10:00.
Θα σου φέρω Bahama Breeze.
48
00:02:10,088 --> 00:02:11,923
- Το αγαπημένο μου.
- Το ξέρω.
49
00:02:12,007 --> 00:02:15,760
- Είναι το αγαπημένο μου! Εντάξει.
- Το ξέρω. Εντάξει, μωρό μου.
50
00:02:15,844 --> 00:02:19,097
- Πολύ μπροστά είναι το κάθισμα.
- Αφού είμαι κοντή.
51
00:02:19,097 --> 00:02:21,516
Μωρό μου, πρέπει να φύγω.
Πεινάω σαν λύκος.
52
00:02:21,516 --> 00:02:23,476
Αν και με κρατάει η πείνα,
53
00:02:23,560 --> 00:02:24,936
πρέπει να φάω κάτι.
54
00:02:25,020 --> 00:02:26,813
Πάρε το σάντουιτς που είχα για πρωινό.
55
00:02:27,397 --> 00:02:28,982
- Θα φάω στο σχολείο.
- Σίγουρα;
56
00:02:28,982 --> 00:02:30,483
Ναι, θα πάρω κάτι από μέσα.
57
00:02:30,567 --> 00:02:31,943
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
58
00:02:32,027 --> 00:02:33,611
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ.
59
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
Ναι.
60
00:02:34,696 --> 00:02:38,366
Δεν το συζητήσαμε χθες το βράδυ,
γιατί ηχογραφούσες,
61
00:02:38,450 --> 00:02:42,120
αλλά ανέβηκε το ενοίκιο
και πρέπει να δούμε λίγο τα έξοδα.
62
00:02:42,120 --> 00:02:45,290
Άφησα μία λίστα λογαριασμών
πάνω στο ψυγείο.
63
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
Ναι, θα το κοιτάξω.
64
00:02:47,000 --> 00:02:49,878
Εντάξει. Σκεφτόμουν
να το κοιτάξεις σύντομα.
65
00:02:49,878 --> 00:02:53,381
Το μισθωτήριο είναι στο όνομά μου
κι έχουμε καθυστερήσει ένα ενοίκιο.
66
00:02:53,465 --> 00:02:55,467
Έγινε. Να το συζητήσουμε μετά;
67
00:02:55,467 --> 00:02:57,052
Όχι στις 8:00 το πρωί.
68
00:02:57,052 --> 00:02:58,845
Εγώ δεν λειτουργώ πριν το μεσημέρι.
69
00:02:58,845 --> 00:03:01,348
Ναι. Θα το κοιτάξεις, όμως;
70
00:03:01,348 --> 00:03:02,849
Θα το δω.
71
00:03:03,850 --> 00:03:05,894
- Το υπόσχομαι, μωρό μου.
- Εντάξει.
72
00:03:05,894 --> 00:03:07,729
- Εντάξει; Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ. Καλημέρα.
73
00:03:07,729 --> 00:03:09,481
- Ευχαριστώ για το σάντουιτς.
- Τίποτα.
74
00:03:20,575 --> 00:03:22,660
Μελίνα, τι συμβαίνει;
75
00:03:22,744 --> 00:03:25,497
Δεν θέλω να περπατήσω στον διάδρομο,
κα Τζανίν.
76
00:03:25,497 --> 00:03:27,123
Είναι τρομακτικός.
77
00:03:27,207 --> 00:03:29,334
Δεν θέλω να πάω σχολείο.
78
00:03:30,627 --> 00:03:33,713
Κύριε Τζόνσον, τα φώτα
αναβοσβήνουν εδώ κι εβδομάδες.
79
00:03:33,797 --> 00:03:36,549
Θα κάνετε κάτι;
Τα παιδιά δεν θέλουν καν να μπουν.
80
00:03:36,633 --> 00:03:38,051
Δεν πληρώνομαι γι' αυτό.
81
00:03:38,051 --> 00:03:39,552
Τα ηλεκτρολογικά λειτουργούν
82
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
με ένα αυτοσχέδιο σύστημα
που έχω από το '92.
83
00:03:42,514 --> 00:03:44,891
Γι' αυτό, πρέπει να φωνάξουμε ηλεκτρολόγο.
84
00:03:44,891 --> 00:03:47,936
- Μα...
- Πάω για ψάρεμα. Θα το κοιτάξω.
85
00:03:50,855 --> 00:03:51,856
Μην ανησυχείς, Μελίνα.
86
00:03:51,940 --> 00:03:55,568
Θα το κοιτάξω εγώ,
όχι όπως ο επιστάτης και το αγόρι μου.
87
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
Έλα.
88
00:03:58,655 --> 00:04:00,573
Τίνος είναι αυτό το μπρανζίνο;
89
00:04:00,657 --> 00:04:04,828
Είναι ψάρι που μυρίζει πολύ έντονα
για να μπει σε κοινόχρηστο ψυγείο.
90
00:04:04,828 --> 00:04:07,664
Άσ' το κάτω. Θα το φτιάξω απόψε
στης ξαδέρφης μου, της Ανέτ.
91
00:04:07,664 --> 00:04:09,666
Την έχει δει η καλύτερη μαγείρισσα.
92
00:04:09,666 --> 00:04:13,628
Θα της δείξω εγώ, με την καλή έννοια.
Και θα είμαι και πιο χαριτωμένη.
93
00:04:13,712 --> 00:04:16,756
Τα φώτα στον πίσω διάδρομο
έχουν χαλάσει εδώ κι εβδομάδες.
94
00:04:16,840 --> 00:04:18,800
- Ευχαριστούμε για την πληροφορία.
- Τι φοράς;
95
00:04:18,800 --> 00:04:21,511
Και πρέπει να κάνουμε κάτι γι' αυτό,
εντάξει;
96
00:04:22,053 --> 00:04:23,263
Η Μελίνα απ' την τάξη σου
97
00:04:23,263 --> 00:04:25,348
φοβόταν να μπει στο σχολείο το πρωί.
98
00:04:25,432 --> 00:04:28,560
Της έμοιαζε σαν Τη Λάμψη.
Δεν καταλαβαίνω πώς την ξέρει.
99
00:04:28,560 --> 00:04:29,936
- Τη λατρεύει.
- Κλασική ταινία.
100
00:04:30,020 --> 00:04:31,354
Δεν είναι σωστό, εντάξει;
101
00:04:31,438 --> 00:04:34,190
Μίλησα με τον κο Τζόνσον.
Δεν μπορεί να κάνει τίποτα.
102
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
Τι θέλεις να κάνουμε εμείς;
103
00:04:36,109 --> 00:04:38,361
Δεν θα είναι δύσκολο. Θα αλλάξουμε λάμπες.
104
00:04:38,445 --> 00:04:39,821
Τζανίν.
105
00:04:39,821 --> 00:04:43,033
Ασχολήσου με αυτά
που μπορούμε να ελέγξουμε.
106
00:04:43,033 --> 00:04:47,454
Ακριβώς. Μια τόσο ζεστή μέρα,
μόνο τη δουλειά μας μπορούμε να κάνουμε.
107
00:04:47,454 --> 00:04:48,538
Συμφωνώ.
108
00:04:48,538 --> 00:04:51,291
Γιατί κάνει τόση ζέστη Φεβρουάριο μήνα;
109
00:04:51,291 --> 00:04:55,003
Κλιματική αλλαγή.
Ζούμε τις καταστροφικές της συνέπειες.
110
00:04:55,003 --> 00:04:56,755
Το παγωμένο έδαφος στη Ρωσία...
111
00:04:56,755 --> 00:04:57,881
Φυτό.
112
00:04:59,341 --> 00:05:02,677
Έιβα, μπορεί κάποιος από τον δήμο
να ελέγξει τα φώτα στον πίσω διάδρομο;
113
00:05:02,761 --> 00:05:03,803
Όχι, κοπελιά.
114
00:05:03,887 --> 00:05:05,472
Σου φαίνομαι για υπουργός;
115
00:05:05,472 --> 00:05:08,391
Δεν έχω βύσμα μέσα στο δημαρχείο.
116
00:05:09,434 --> 00:05:11,227
Ίσως έρθουν το καλοκαίρι.
117
00:05:11,728 --> 00:05:12,937
Το καλοκαίρι;
118
00:05:13,021 --> 00:05:14,230
Σπαστικό.
119
00:05:14,314 --> 00:05:15,607
Θέλεις ασπράδι;
120
00:05:16,191 --> 00:05:18,234
Όχι, δεν προλαβαίνω να φάω.
121
00:05:19,444 --> 00:05:21,696
Ασπράδια είναι. Τα βάζεις στα μικροκύματα.
122
00:05:22,697 --> 00:05:24,449
Δεν μπορώ να το δεχτώ.
123
00:05:25,200 --> 00:05:27,202
Δεν είδαν την έκφραση των παιδιών.
124
00:05:27,702 --> 00:05:30,622
Ήταν λες και μπήκαν
στο Στοιχειωμένο Σπίτι της Ντίσνεϊ.
125
00:05:30,622 --> 00:05:33,166
Κι αυτό είναι πολύ τρομακτικό παιχνίδι.
126
00:05:33,166 --> 00:05:34,709
Δεν με νοιάζει τι λένε οι άλλοι.
127
00:05:34,793 --> 00:05:37,003
- Είδαμε τις ημέρες της εβδομάδας.
- Έλα, μωρό μου.
128
00:05:37,087 --> 00:05:38,755
- Τώρα...
- Έλα, μωρό μου, κάτσε.
129
00:05:40,674 --> 00:05:42,300
Είναι 9:00.
130
00:05:42,384 --> 00:05:43,510
Έγινε.
131
00:05:46,179 --> 00:05:48,181
Το σχολείο ξεκινάει πιο...
132
00:05:49,182 --> 00:05:50,183
νωρίς.
133
00:05:50,183 --> 00:05:53,770
Ξέρω ότι είσαι αναπληρωτής,
αλλά τα παιδιά ξεκινούν μάθημα στις 8:00.
134
00:05:53,770 --> 00:05:55,397
- Είναι κανονισμός.
- Κατανοητό.
135
00:05:55,397 --> 00:05:57,148
Έκτη φορά που αργεί αυτό το παιδί.
136
00:05:57,232 --> 00:05:59,734
Φαίνεται σταγόνα στον ωκεανό,
αλλά κάποια στιγμή
137
00:05:59,818 --> 00:06:02,529
ο ωκεανός πλημμυρίζει και γεμίζουμε υγρά.
138
00:06:03,947 --> 00:06:05,657
Δεν θέλουμε υγρά εδώ, έτσι;
139
00:06:08,159 --> 00:06:09,744
Το καταλαβαίνετε, έτσι;
140
00:06:21,381 --> 00:06:23,508
Κυρία Χάουαρντ, θα ήθελα τη συμβουλή σας.
141
00:06:23,508 --> 00:06:26,344
Θα ρωτούσα την Τζανίν,
αλλά είναι απασχολημένη.
142
00:06:26,928 --> 00:06:29,097
Βεβαίως. Πέρασε.
143
00:06:29,097 --> 00:06:30,223
Ευχαριστώ.
144
00:06:31,850 --> 00:06:33,018
- Λοιπόν...
- Κάθισε.
145
00:06:36,104 --> 00:06:37,147
Ναι, ναι.
146
00:06:43,361 --> 00:06:45,739
Ένας μαθητής μου έρχεται αργοπορημένος,
147
00:06:45,739 --> 00:06:48,283
στις 9:00 για την ακρίβεια,
την τελευταία βδομάδα.
148
00:06:48,283 --> 00:06:49,617
Μίλησες στον γονέα;
149
00:06:49,701 --> 00:06:53,455
Όχι, είμαι αναπληρωτής.
Δεν χρειάζεται να μπλέκω με τους γονείς.
150
00:06:53,455 --> 00:06:55,457
Γλυκέ μου, εδώ δεν είναι παιδική χαρά.
151
00:06:55,457 --> 00:06:57,292
Είσαι ο δάσκαλός του.
152
00:06:57,292 --> 00:06:58,585
Ποιο παιδί είναι;
153
00:06:59,127 --> 00:07:01,046
Ο Γουίλιαμς. Ο Τζόελ Γουίλιαμς.
154
00:07:01,046 --> 00:07:02,756
Την ξέρω την οικογένεια.
155
00:07:04,049 --> 00:07:06,384
Πρέπει να πάρω τα παιδιά μου
από το γυμναστήριο.
156
00:07:06,468 --> 00:07:09,554
Έλα να με βρεις στο κενό μου.
157
00:07:09,554 --> 00:07:12,807
Έχω ραντεβού για νύχια
στη διάρκεια του μεσημεριανού.
158
00:07:12,891 --> 00:07:16,353
Θα έτρωγα στο αμάξι μου.
Έφερα σάντουιτς απ' το σπίτι.
159
00:07:16,353 --> 00:07:18,938
Τότε φέρε και το σάντουιτς μαζί σου.
160
00:07:21,232 --> 00:07:23,526
Οι παλαιότεροι δάσκαλοι
έχουν συνηθίσει να ενδίδουν,
161
00:07:23,610 --> 00:07:26,196
αλλά εγώ είμαι νέα, ζωντανή
162
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
και ξέρω που φυλάνε τη σκάλα.
163
00:07:28,782 --> 00:07:30,658
Ξέχασα ότι φοβάμαι τις σκάλες.
164
00:07:38,083 --> 00:07:39,542
Το στομάχι μου έκανε έτσι.
165
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
Ωραία.
166
00:07:42,962 --> 00:07:44,047
Δείτε εδώ.
167
00:07:44,047 --> 00:07:45,465
Ένα χαλαρό καλώδιο ήταν.
168
00:07:56,559 --> 00:07:58,812
Θεέ μου. Θα με βοηθήσει κάποιος να κατέβω;
169
00:07:58,812 --> 00:08:02,315
Γιατί να το κάνουμε αυτό,
αφού εσύ δημιούργησες το πρόβλημα;
170
00:08:02,399 --> 00:08:05,610
Δεν ήξερα ότι θα έπεφτε το ρεύμα παντού.
171
00:08:05,694 --> 00:08:07,278
Δεν έχει πέσει παντού.
172
00:08:07,362 --> 00:08:09,489
Αλλού έχει κι αλλού δεν έχει.
173
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
Σ' εμένα δεν έχει.
174
00:08:10,657 --> 00:08:11,783
Στο γυμναστήριο έχει.
175
00:08:11,783 --> 00:08:13,076
Στην τάξη μου δεν έχει.
176
00:08:13,076 --> 00:08:15,912
Ευτυχώς έχουμε κλιματισμό,
αλλιώς θα λιώναμε απ' τη ζέστη.
177
00:08:15,912 --> 00:08:18,373
Το καλύτερο είναι να μείνουμε ψύχραιμοι
178
00:08:18,373 --> 00:08:21,167
- και θα καλέσω...
- Πάει! Ήρθε το τέλος!
179
00:08:21,251 --> 00:08:23,211
Τρεις μήνες νωρίτερα, αλλά ήρθε!
180
00:08:23,211 --> 00:08:24,546
Μην κουνάς τη σκάλα!
181
00:08:24,546 --> 00:08:27,716
Μόνο ο Γκρέγκορι θα μείνει
στο καταφύγιό μου, μη με ζαλίσετε.
182
00:08:28,383 --> 00:08:30,218
Ναι, ετοιμάζομαι για το τέλος του κόσμου.
183
00:08:30,218 --> 00:08:31,302
Γιατί όχι;
184
00:08:31,386 --> 00:08:33,054
Κι οι άλλοι θα έπρεπε.
185
00:08:33,138 --> 00:08:35,598
Έχετε δει Το Εξπρές των Ζωντανών Νεκρών;
Με τα ζόμπι;
186
00:08:36,141 --> 00:08:39,019
Αυτή η μέρα έρχεται. Και πολύ σύντομα.
187
00:08:40,103 --> 00:08:44,357
Έιβα, είναι μια μερική διακοπή ρεύματος.
Λοιπόν, ακούστε...
188
00:08:44,441 --> 00:08:46,192
- Ακούστε την Μπάρμπαρα!
- Πλάκα κάνεις;
189
00:08:46,276 --> 00:08:49,654
Λοιπόν, όσοι δεν έχετε ρεύμα
πηγαίνετε στο γυμναστήριο.
190
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
Φύγαμε.
191
00:08:50,739 --> 00:08:53,658
Θα κάνουμε μάθημα εκεί
μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα.
192
00:08:53,742 --> 00:08:56,244
Δεν είναι ιδανικό, αλλά είναι μια λύση.
193
00:08:56,244 --> 00:08:57,454
Την ακούσατε. Πάμε.
194
00:08:57,454 --> 00:09:00,206
Παιδιά, θέλω να σας ζητήσω συγγνώμη.
195
00:09:00,290 --> 00:09:03,293
Σκέφτηκα ότι αν ανέβω και τις φτιάξω,
δεν θα χρειαζόταν...
196
00:09:03,293 --> 00:09:05,670
- Και δες το αποτέλεσμα.
- Το τακτοποίησες καλά.
197
00:09:05,754 --> 00:09:08,214
Παρακαλώ, όλοι στο γυμναστήριο.
198
00:09:08,298 --> 00:09:10,425
Έχουμε πιο σημαντικά πράγματα
να ασχοληθούμε.
199
00:09:10,425 --> 00:09:13,553
Χριστέ μου, το μπρανζίνο μου!
Κάντε στην άκρη!
200
00:09:13,553 --> 00:09:16,890
Ας με βοηθήσει κάποιος.
Νιώθω ότι αν κουνηθώ λίγο, θα πεθάνω.
201
00:09:16,890 --> 00:09:19,142
- Έλα, θα σε βοηθήσω εγώ.
- Εντάξει. Γεια.
202
00:09:19,142 --> 00:09:20,977
- Δώσ' μου το χέρι σου.
- Εντάξει.
203
00:09:21,061 --> 00:09:22,062
- Σιγά σιγά.
- Εντάξει.
204
00:09:22,062 --> 00:09:23,146
Όποτε είσαι έτοιμη.
205
00:09:23,146 --> 00:09:24,773
Εντάξει. Κατεβαίνω;
206
00:09:24,773 --> 00:09:26,524
- Όχι.
- Μέτρα ως το τρία.
207
00:09:26,608 --> 00:09:29,819
Εντάξει. Ένα, δύο, τρία.
208
00:09:30,487 --> 00:09:31,488
Άλλη μία.
209
00:09:32,072 --> 00:09:34,240
Και δείχνει τον αριθμό...
210
00:09:34,324 --> 00:09:35,742
- Εδώ. Ευχαριστώ.
- ...τέσσερα.
211
00:09:35,742 --> 00:09:36,993
Ναι. Γυρίστε...
212
00:09:37,077 --> 00:09:38,661
Εγώ φταίω.
213
00:09:39,454 --> 00:09:42,916
Δεν έπρεπε να δοκιμάσεις να κάνεις
τη δουλειά φοιτητή ηλεκτρολογίας,
214
00:09:42,916 --> 00:09:44,250
αλλά δεν πειράζει.
215
00:09:46,336 --> 00:09:47,712
Ταρίκ Καλή σου μέρα.
216
00:09:47,796 --> 00:09:50,131
Πρέπει να φουλάρεις το αμάξι.
217
00:09:54,552 --> 00:09:57,013
Εγώ φταίω και πρέπει να το διορθώσω.
218
00:09:57,097 --> 00:09:58,223
Ναι, αλλά πώς;
219
00:09:58,223 --> 00:10:01,518
Δεν φαίνεται να μπορείς.
Περίμενε να το κοιτάξει κάποιος.
220
00:10:01,518 --> 00:10:04,020
Δεν θέλω να περιμένω
να το κοιτάξει κάποιος.
221
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
Τα παιδιά μας έχουν ανάγκες
που πρέπει να καλυφθούν.
222
00:10:07,524 --> 00:10:09,150
Και θα το διορθώσω.
223
00:10:09,651 --> 00:10:11,236
Τίποτα δεν θα με εμποδίσει.
224
00:10:11,236 --> 00:10:13,279
Αν χρειαστεί να ανέβεις σε σκάλα;
225
00:10:13,363 --> 00:10:15,323
Φαίνεται να δυσκολεύεσαι.
226
00:10:15,407 --> 00:10:17,575
Όχι. Όχι σήμερα.
227
00:10:19,452 --> 00:10:21,037
Δεν θα πας για φαγητό, Τζανίν;
228
00:10:21,955 --> 00:10:24,374
Όχι, θα μείνω να βοηθήσω
τις κυρίες στην κουζίνα.
229
00:10:24,374 --> 00:10:25,750
Δεν σε συμπαθούν.
230
00:10:25,834 --> 00:10:30,046
Όλο έρχεται στην κουζίνα
και λέει "γεια" και τέτοια.
231
00:10:30,130 --> 00:10:32,007
Είναι ανθυγιεινό.
232
00:10:32,007 --> 00:10:33,550
Σίγουρα θα κάνεις αυτό;
233
00:10:33,550 --> 00:10:36,678
Ναι, και ίσως προσπαθήσω
να φτιάξω τα φώτα.
234
00:10:36,678 --> 00:10:38,179
Δεν το αφήνεις καλύτερα;
235
00:10:38,263 --> 00:10:40,098
Θες να ανατινάξεις όλο το σχολείο;
236
00:10:40,098 --> 00:10:42,642
Όχι, συν ότι δεν μπορώ.
237
00:10:42,726 --> 00:10:45,979
Ευτυχώς το σχολείο χτίστηκε
ως καταφύγιο στον Β'ΠΠ, οπότε...
238
00:10:46,896 --> 00:10:48,189
Άσ' το.
239
00:10:50,442 --> 00:10:52,110
Εντάξει. Το αφήνω.
240
00:10:57,449 --> 00:10:59,325
Δεν θα το αφήσεις, έτσι;
241
00:10:59,409 --> 00:11:02,620
Όχι, δεν θα το αφήσω, Τζέικομπ.
Πρέπει να διορθώσω το λάθος μου.
242
00:11:03,204 --> 00:11:04,706
Μη με υπολογίζεις.
243
00:11:05,790 --> 00:11:06,916
Μα δεν σε υπολόγιζα.
244
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
Τότε υπολόγιζέ με,
245
00:11:08,168 --> 00:11:10,628
γιατί δεν έχω κανονίσει για φαγητό.
246
00:11:10,712 --> 00:11:11,921
Εντάξει.
247
00:11:12,756 --> 00:11:14,299
- Πάμε.
- Ωραία.
248
00:11:15,925 --> 00:11:17,677
Γεια, πώς μπορώ να βοηθήσω;
249
00:11:17,761 --> 00:11:19,095
Ήρθα να μιλήσω σε αυτήν.
250
00:11:19,179 --> 00:11:20,221
Υπηρεσίες Νυχιών
251
00:11:20,305 --> 00:11:22,724
Πρέπει να κάνετε νύχια για να καθίσετε.
Τι χρώμα;
252
00:11:24,642 --> 00:11:26,895
- Διαφανές;
- Όχι χαζολόγημα, όχι διαφανές.
253
00:11:26,895 --> 00:11:29,856
Εντάξει. Μπλε, σε ένα νύχι.
254
00:11:30,732 --> 00:11:31,900
Ευχαριστώ.
255
00:11:42,035 --> 00:11:43,244
Μπορούμε να μιλήσουμε τώρα;
256
00:11:43,328 --> 00:11:47,582
Ναι, αλλά το μόνο που έχουμε να πούμε
είναι να μιλήσεις στον γονέα.
257
00:11:47,582 --> 00:11:50,001
Καταλαβαίνω, αλλά θα υπάρχει
κάποιος άλλος τρόπος
258
00:11:50,085 --> 00:11:53,088
από το να μιλήσω αμήχανα στον γονέα
πρωί πρωί.
259
00:11:54,089 --> 00:11:56,216
Δοκίμασέ το έτσι.
260
00:11:56,216 --> 00:11:59,177
Μπορείς να μιλήσεις στον γονέα τώρα.
261
00:12:00,011 --> 00:12:01,721
Κάτσε. Την πήρες τηλέφωνο;
262
00:12:01,805 --> 00:12:05,058
Όχι. Αλλά όταν είπες ότι ήταν ο Τζόελ,
263
00:12:05,058 --> 00:12:09,813
θυμήθηκα ότι η μητέρα του έρχεται εδώ
για νύχια κάθε δύο βδομάδες,
264
00:12:09,813 --> 00:12:11,773
όπως εγώ.
265
00:12:11,773 --> 00:12:13,108
Γεια σας, κα Χάουαρντ.
266
00:12:13,108 --> 00:12:14,359
Γεια σου, Άμπερ.
267
00:12:19,781 --> 00:12:21,199
Είσαι ο δάσκαλος του γιου μου;
268
00:12:21,866 --> 00:12:22,951
Ναι.
269
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
Φτιάχνεις τα νύχια σου.
270
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
Έγινε.
271
00:12:30,917 --> 00:12:32,919
Έχεις δει όλα τα ακίνητα.
272
00:12:33,003 --> 00:12:34,587
Θα το αγοράσεις ή όχι;
273
00:12:34,671 --> 00:12:37,173
Είναι όπως στο διαμέρισμά μου. Εύκολο.
274
00:12:37,257 --> 00:12:40,051
Εγώ κι ο Ταρίκ μπαίνουμε εκεί
τρεις φορές τον μήνα.
275
00:12:40,135 --> 00:12:41,594
Μήπως να μετακομίζατε;
276
00:12:41,678 --> 00:12:45,640
Ναι. Ο Ταρίκ λέει
ότι υπολογίζει το πιστωτικό του όριο.
277
00:12:46,433 --> 00:12:48,685
Προφανώς, το 380 δεν είναι καλό...
278
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
Ωχ, όχι.
279
00:12:51,980 --> 00:12:55,025
"Μην αγγίζετε, ούτε τόσο δα".
280
00:12:56,192 --> 00:12:57,944
Τι λέει εδώ;
281
00:12:58,028 --> 00:13:01,531
"Τέλος του Δρόμου. Δύσκολο να Πεις Αντίο".
282
00:13:01,531 --> 00:13:03,158
Τι; "Motownphill..."
283
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
Γιατί έχει τραγούδια των Boyz II Men;
284
00:13:06,036 --> 00:13:07,954
Ειρωνεία, είμαι "Στα Γόνατα".
285
00:13:09,205 --> 00:13:10,707
Λοιπόν, για να δούμε...
286
00:13:11,332 --> 00:13:12,959
Αμάν. Γιατί καίει αυτό;
287
00:13:13,877 --> 00:13:14,919
Θα δοκιμάσω αυτό.
288
00:13:17,964 --> 00:13:19,174
Θα...
289
00:13:21,009 --> 00:13:22,260
Όχι!
290
00:13:31,019 --> 00:13:32,520
Θέλω κάτι τολμηρό.
291
00:13:32,604 --> 00:13:36,149
Κάτι που να ξεκινάει μια κουβέντα.
292
00:13:38,151 --> 00:13:39,402
Λοιπόν, Άμπερ.
293
00:13:42,447 --> 00:13:43,490
Χάρηκα.
294
00:13:44,616 --> 00:13:47,452
Γνωριστήκαμε ήδη, αλλά κι εγώ χάρηκα.
295
00:13:51,247 --> 00:13:53,291
Τον γιο σου, τον Τζόελ,
296
00:13:53,375 --> 00:13:56,294
τον φέρνεις στο σχολείο στις 9:00.
297
00:13:56,378 --> 00:13:58,004
Το σχολείο αρχίζει στις 8:00.
298
00:13:59,214 --> 00:14:00,382
Υπάρχει κάποιος λόγος;
299
00:14:01,132 --> 00:14:05,303
Αδιάκριτε, πιάνω δουλειά στις 9:30.
300
00:14:05,387 --> 00:14:08,306
Με βολεύει να τον φέρνω λίγο πριν
301
00:14:08,390 --> 00:14:10,642
και μετά να πηγαίνω στη δουλειά
αντί να πάω σπίτι.
302
00:14:11,226 --> 00:14:12,602
Μάλιστα.
303
00:14:15,980 --> 00:14:18,692
Θέλω μερικά στρασάκια που να λένε
304
00:14:18,692 --> 00:14:21,444
"Δεν φοβάμαι τις αμήχανες συζητήσεις".
305
00:14:21,528 --> 00:14:23,571
Κυριολεκτικά ή μεταφορικά;
306
00:14:23,655 --> 00:14:26,241
Γιατί μπορώ να το κάνω αυτό το σχέδιο.
Είναι άλλα $50.
307
00:14:26,241 --> 00:14:27,367
Πενήν...
308
00:14:27,909 --> 00:14:29,786
Σε καταλαβαίνω, Άμπερ,
309
00:14:29,786 --> 00:14:32,580
αλλά ο γιος σου πρέπει να είναι
στο σχολείο στις 8:00.
310
00:14:33,289 --> 00:14:34,833
Χάνει σημαντικά πράγματα.
311
00:14:34,833 --> 00:14:36,167
Όντως;
312
00:14:36,251 --> 00:14:38,837
Νόμιζα ότι παίζετε
με τουβλάκια και τέτοια.
313
00:14:38,837 --> 00:14:41,381
Δεν είμαστε παιδικός σταθμός.
Μέχρι να έρθει,
314
00:14:41,381 --> 00:14:44,259
έχουμε δουλέψει ήδη
ανάγνωση και μαθηματικά.
315
00:14:44,259 --> 00:14:46,052
Δυσκολεύεται να παρακολουθήσει.
316
00:14:48,805 --> 00:14:49,889
Δεν το ήξερα.
317
00:14:50,473 --> 00:14:53,810
Δεν θα ήθελα να μείνει πίσω
και να επαναλάβει την τάξη.
318
00:14:54,394 --> 00:14:58,356
Δεν το θέλω, αλλά εξαρτάται και από σένα,
όχι μόνο από μένα.
319
00:14:58,440 --> 00:14:59,733
Καταλαβαίνω.
320
00:15:00,817 --> 00:15:02,444
Δεν θέλω να μείνει πίσω.
321
00:15:03,194 --> 00:15:04,320
Είναι έξυπνο παιδί.
322
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Πολύ.
323
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
Εντάξει.
324
00:15:07,240 --> 00:15:09,284
Θα τον φέρνω στις 8:00 από δω και πέρα.
325
00:15:13,872 --> 00:15:14,998
Ωραία είναι.
326
00:15:17,834 --> 00:15:19,002
Έγινε.
327
00:15:19,002 --> 00:15:21,046
- Τι στο...
- Τι συμβαίνει;
328
00:15:21,046 --> 00:15:24,132
- Τι στο καλό;
- Πολλή ζέστη έχει, θα φριζάρει το μαλλί.
329
00:15:24,632 --> 00:15:27,093
Τζανίν, τι έκανες;
330
00:15:27,177 --> 00:15:29,220
Τα χάλια σου έχεις.
331
00:15:29,304 --> 00:15:32,265
Μπάρμπαρα, ξέρω ότι μου είπες
να το αφήσω, αλλά δεν μπορούσα.
332
00:15:32,349 --> 00:15:33,975
Μαζί ανοίξαμε τον πίνακα.
333
00:15:34,059 --> 00:15:36,269
Ήταν ευκαιρία να βοηθήσω μια ισχυρή μαύρη.
334
00:15:36,353 --> 00:15:38,688
Τον πίνακα; Τζανίν, απαγορεύεται αυτό.
335
00:15:38,772 --> 00:15:40,982
Τι τρέλα σ' έχει πιάσει σήμερα;
336
00:15:41,066 --> 00:15:43,234
Κοίτα, απλώς...
337
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
- Ζαλίζομαι.
- Μάλιστα.
338
00:15:45,570 --> 00:15:47,072
- Είσαι καλά;
- Έφαγες τίποτα;
339
00:15:47,072 --> 00:15:48,656
Γιατί μεσημεριανό δεν έφαγες.
340
00:15:48,740 --> 00:15:50,784
- Ούτε πρωινό.
- Ναι...
341
00:15:50,784 --> 00:15:52,118
Τη χάνουμε.
342
00:15:52,202 --> 00:15:54,204
Μπορώ να σε χαστουκίσω;
343
00:15:54,204 --> 00:15:55,997
Πάει, λιποθύμησε.
344
00:15:56,081 --> 00:15:57,874
- Τη νιώθετε τη ζέστη; Θεέ μου.
- Εντάξει.
345
00:15:57,874 --> 00:15:59,459
Είναι χλωμή σαν ζόμπι.
346
00:15:59,459 --> 00:16:02,128
Πρώτα τρώνε τους πιο νόστιμους.
Κάτσε να κάνω πίσω.
347
00:16:02,212 --> 00:16:04,339
Πάω να φέρω νερό από το ψυγείο.
348
00:16:04,339 --> 00:16:05,757
Ελπίζω να είναι κρύο.
349
00:16:05,757 --> 00:16:07,676
Ωχ, το μπρανζίνο μου! Μπαρμπ, συγγνώμη!
350
00:16:07,676 --> 00:16:09,135
Επιστρέφω. Καλά είναι.
351
00:16:17,852 --> 00:16:19,896
Πού είναι η τάξη μου; Είναι όλοι καλά;
352
00:16:19,896 --> 00:16:22,565
Προφανώς δεν είναι όλοι καλά.
353
00:16:22,649 --> 00:16:24,192
Είσαι στο αναρρωτήριο.
354
00:16:24,859 --> 00:16:26,569
Αλλά όλοι οι άλλοι είναι καλά.
355
00:16:37,872 --> 00:16:40,291
Τον χρησιμοποίησε ως ασπίδα. Το είδες;
356
00:16:41,209 --> 00:16:42,669
Είναι πολύ χαρούμενα.
357
00:16:44,170 --> 00:16:45,505
Πάλι ανεβαίνει.
358
00:16:46,339 --> 00:16:48,383
Δείτε ποια γύρισε στους ζωντανούς.
359
00:16:49,592 --> 00:16:51,052
Ποιος άνοιξε τον κρουνό;
360
00:16:51,136 --> 00:16:54,472
Όπως θα έλεγε η Μελίσα,
"Πλακώστε τον χαφιέ".
361
00:16:54,556 --> 00:16:55,557
Σωστά.
362
00:16:55,557 --> 00:16:58,935
Αλλά δεν σου μιλάω,
γιατί σκότωσες το μπρανζίνο μου.
363
00:17:07,068 --> 00:17:08,319
Τι γίνεται εδώ;
364
00:17:09,571 --> 00:17:10,822
Αυτό ήταν, έτσι;
365
00:17:10,822 --> 00:17:15,493
Τα έδωσα όλα, λιποθύμησα
και χάλασα τη σχολική μέρα;
366
00:17:15,577 --> 00:17:16,578
Πάτωσες.
367
00:17:16,578 --> 00:17:18,038
Έπιασες πάτο, Τζανίν.
368
00:17:18,038 --> 00:17:20,790
Και πήρες μαζί όλο το σχολείο.
Ήταν εντυπωσιακό.
369
00:17:20,874 --> 00:17:23,460
Το ξέρω, έπρεπε να σταματήσω. Συγγνώμη.
370
00:17:23,460 --> 00:17:27,130
Απλώς ένιωσα άσχημα
όταν είδα το βλέμμα της Μελίνας το πρωί.
371
00:17:27,130 --> 00:17:30,383
Νομίζεις ότι εμείς δεν υποφέρουμε
που τα βλέπουμε έτσι το πρωί;
372
00:17:30,467 --> 00:17:31,885
Από πέτρα είμαστε;
373
00:17:31,885 --> 00:17:34,179
Δεν είσαι η μόνη που νιώθεις κάτι, μικρή.
374
00:17:34,179 --> 00:17:35,263
Νοιαζόμαστε.
375
00:17:37,599 --> 00:17:41,519
Εσύ κι η Μπάρμπαρα πώς καταφέρνετε
να μη νοιάζεστε υπερβολικά;
376
00:17:42,187 --> 00:17:43,605
Ακριβώς το αντίθετο.
377
00:17:44,230 --> 00:17:46,941
Νοιαζόμαστε τόσο,
που αρνούμαστε την εξουθένωση.
378
00:17:47,942 --> 00:17:50,278
Αλλιώς, ποιος θα φροντίσει αυτά τα παιδιά;
379
00:17:50,362 --> 00:17:52,489
Γι' αυτό πρέπει
να φροντίζεις τον εαυτό σου.
380
00:17:54,032 --> 00:17:55,408
Τι σ' έχει πιάσει σήμερα;
381
00:17:55,492 --> 00:17:57,535
Συνήθως κάνεις παλαβά, αλλά...
382
00:17:57,619 --> 00:18:00,330
Δεν ξέρω, ίσως κάτι δικά μου στο σπίτι.
383
00:18:01,331 --> 00:18:04,084
Εντάξει. Άκου και κάτι άλλο
που μάθαμε με την Μπάρμπαρα.
384
00:18:04,084 --> 00:18:07,796
Τα θέματα του σπιτιού
τα αφήνεις στην πόρτα μπαίνοντας.
385
00:18:07,796 --> 00:18:10,882
Αλλιώς ανοίγεις
ένα Κουτί της Πανέρας από προβλήματα.
386
00:18:10,882 --> 00:18:12,759
Κουτί της Πανδώρας, εννοείς.
387
00:18:13,343 --> 00:18:15,470
Όχι, σίγουρα είναι Κουτί της Πανέρας.
388
00:18:20,266 --> 00:18:22,560
Ευχαριστώ για τη βοήθεια πριν,
κα Χάουαρντ.
389
00:18:23,269 --> 00:18:24,854
Νιώθω πιο επικοινωνιακός τώρα.
390
00:18:26,106 --> 00:18:28,400
Αν θες να συνεχίσεις αυτήν τη δουλειά,
391
00:18:28,400 --> 00:18:30,443
θα κάνεις και αμήχανες συζητήσεις.
392
00:18:30,527 --> 00:18:34,322
Πρέπει να μάθεις να λες αυτό που πρέπει
για να παίρνεις αυτό που θέλεις.
393
00:18:47,335 --> 00:18:48,878
Τζέιντεν, μην το πίνεις αυτό.
394
00:18:48,962 --> 00:18:50,588
Μην το πίνεις. Όχι.
395
00:18:50,672 --> 00:18:52,007
Γεια, δεν είμαι εδώ.
396
00:18:52,007 --> 00:18:53,591
Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο.
397
00:18:55,677 --> 00:18:57,053
Είμαι ο Ταρίκ.
398
00:18:57,137 --> 00:18:59,222
Γεια, Ταρίκ. Άκου.
399
00:19:00,223 --> 00:19:02,517
Πρέπει να δεις τον προϋπολογισμό απόψε.
400
00:19:03,268 --> 00:19:06,563
Τέρμα οι αναμονές, τέρμα οι υπολογισμοί.
401
00:19:06,563 --> 00:19:07,647
Απόψε.
402
00:19:12,986 --> 00:19:13,987
- Γεια.
- Γεια.
403
00:19:13,987 --> 00:19:15,196
- Γεια.
- Έφαγες;
404
00:19:16,406 --> 00:19:19,117
Η κυρία από την κουζίνα
μού έδωσε μια κονσέρβα ροδάκινα,
405
00:19:19,117 --> 00:19:21,202
αλλά δεν μου έδωσε ανοιχτήρι, οπότε όχι.
406
00:19:22,287 --> 00:19:24,164
Θες να πάμε να φάμε;
407
00:19:24,164 --> 00:19:25,498
Μαζί;
408
00:19:27,250 --> 00:19:30,420
Περίμενα να τελειώσει ο φίλος μου
την παράσταση για να φάμε μαζί,
409
00:19:31,963 --> 00:19:33,840
αλλά όχι.
410
00:19:35,592 --> 00:19:36,968
Πεινάω τώρα,
411
00:19:37,052 --> 00:19:39,763
οπότε πρέπει να φάω τώρα. Σωστά;
412
00:19:40,388 --> 00:19:43,016
- Συνήθως έτσι γίνεται με την πείνα, ναι.
- Σωστά.
413
00:19:43,016 --> 00:19:46,811
Οι κανονικοί άνθρωποι τρώνε
σε κανονικές ώρες. Στις 4:00, ας πούμε.
414
00:19:48,229 --> 00:19:50,315
Ναι, έτσι είναι.
415
00:19:50,315 --> 00:19:51,983
Οπότε, πάμε να φάμε.
416
00:19:52,067 --> 00:19:54,069
Πάμε. Εντάξει.
417
00:19:55,779 --> 00:19:56,946
Αυτό είναι στραβό.
418
00:19:57,030 --> 00:19:58,948
Θεέ μου. Άσ' το, θα το δω αύριο.
419
00:19:59,032 --> 00:20:00,325
Όχι, θα το φτιάξω.
420
00:20:00,325 --> 00:20:01,493
ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑ ΠΕΝΣΙΛΒΑΝΙΑ
421
00:20:02,369 --> 00:20:03,411
Ορίστε.
422
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
- Γεια. Τι λέει;
- Γεια.
423
00:20:08,792 --> 00:20:11,503
- Πάμε να τσιμπήσουμε κάτι.
- Τέλεια. Θα έρθω κι εγώ.
424
00:20:12,087 --> 00:20:13,254
Εξωσχολική παρέα.
425
00:20:13,963 --> 00:20:15,757
Εξωσχολική παρέα. Μ' αρέσει.
426
00:20:18,843 --> 00:20:20,595
Πείραξες τα φώτα, έτσι, Τζανίν;
427
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
Ναι.
428
00:20:23,223 --> 00:20:24,974
Ευτυχώς που έχω σύστημα.
429
00:20:36,695 --> 00:20:39,864
Να τος. Πέντε λεπτά νωρίτερα.
430
00:20:39,948 --> 00:20:42,450
Τώρα πρέπει να βρω κάτι να κάνω
πριν πάω στη δουλειά.
431
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
Ίσως δω μισή ταινία.
432
00:20:45,245 --> 00:20:47,247
Χαίρομαι που ήρθε. Ευχαριστώ.
433
00:20:47,247 --> 00:20:48,832
Εγώ ευχαριστώ.
434
00:20:50,041 --> 00:20:52,002
Είναι ωραίο να έχει δάσκαλο που νοιάζεται.
435
00:20:52,585 --> 00:20:53,795
Τη δουλειά μου κάνω.
436
00:20:53,795 --> 00:20:55,880
Και την κάνεις καλά.
437
00:21:08,059 --> 00:21:09,686
Ξέρεις να ακολουθείς εντολές.
438
00:21:12,147 --> 00:21:13,440
Τη δουλειά μου κάνω.
439
00:21:13,440 --> 00:21:15,483
"Και την κάνεις πολύ καλά".
440
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Ευχαριστώ.
441
00:21:21,197 --> 00:21:23,199
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός