1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 Ti sekunder. 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,878 - Okay. - Kom så. 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,428 Vi elsker Action News. Vi møder tidligt for at se det. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,930 Det får en til at slappe af, når man har haft lyst til 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 at smadre folks sidespejl. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,561 ...men Philadelphia lider stadig 7 00:00:19,561 --> 00:00:20,895 under høje temperaturer. 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 Indekset nærmer sig 38 grader. 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,816 Jeg er en stolt, gift, kristen kvinde, 10 00:00:24,816 --> 00:00:26,651 og jeg elsker min mand, 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,320 men der er bare noget over ham Jim Gardner. 12 00:00:29,404 --> 00:00:32,407 Den udefinerbare dialekt. 13 00:00:32,407 --> 00:00:33,825 Vi har ikke set lignende... 14 00:00:33,825 --> 00:00:37,454 Det er så vigtigt at støtte lokal journalistisk, okay? 15 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 Der er ingen dagsorden. 16 00:00:38,705 --> 00:00:42,751 Det er ... Nede i støvet, ude på gaden. Det er gribende. 17 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 Den hund vil jeg nødig møde i trafikken. 18 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 Ja, Jim. 19 00:00:47,339 --> 00:00:49,341 Jeg elsker nyhederne, for så kan jeg sige, 20 00:00:49,341 --> 00:00:53,303 hvad jeg vil, og ingen stiller spørgsmål. 21 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 Chi Chi vejer halvandet kilo... 22 00:00:54,888 --> 00:00:57,432 Jeg tager en fridag. Jeg skal ud at fiske. 23 00:00:57,432 --> 00:00:59,184 Toiletpapiret står i skabet. 24 00:01:00,268 --> 00:01:01,936 Jeg så Jim Gardner engang. 25 00:01:02,020 --> 00:01:03,938 På Chipotle. 26 00:01:04,022 --> 00:01:06,149 Han bestilte en skål så flot. 27 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 WILLARD R. ABBOTT FOLKESKOLE 28 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 SAMARBEJDE MOTIVATION INNOVATION FREMRAGENDE OPNÅ 29 00:01:25,335 --> 00:01:27,629 - Tariq. Du godeste! - Det er bare en smagsprøve. 30 00:01:27,629 --> 00:01:29,005 Hvor er det bare godt. 31 00:01:29,089 --> 00:01:32,092 - Indspillede I det i går? - Ja, på et kvarter. 32 00:01:32,092 --> 00:01:33,968 Det var ingenting. Superhurtigt. 33 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 Jeg har været kærester med Tariq i over ti år, 34 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 og han har lavet musik, siden vi gik i gymnasiet. 35 00:01:39,474 --> 00:01:41,768 Han er tydeligvis rigtig dygtig. 36 00:01:41,768 --> 00:01:43,478 Alle hans TikTok-videoer går viralt, 37 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 og det er en sand musikers vartegn nu til dags. 38 00:01:46,356 --> 00:01:49,401 Jeg kommer sent hjem, for jeg skal spille. 39 00:01:49,401 --> 00:01:50,819 Udsolgt i King's Lounge. 40 00:01:50,819 --> 00:01:52,237 - Hold op. - Jo. 41 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 - Hvor vildt! - Ja. 42 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 - Jeg er så stolt af dig! - Tak. 43 00:01:54,948 --> 00:01:56,408 - Måske skulle jeg komme. - Nej. 44 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 Det kan du ikke. Der må ikke være for mange. 45 00:01:58,702 --> 00:02:02,288 De kan have 15, og hvis du kommer, er det 16. 46 00:02:02,372 --> 00:02:04,874 Så er der brandfare, og så lukker de. 47 00:02:04,958 --> 00:02:07,002 Men skal vi spise sammen? 48 00:02:07,002 --> 00:02:10,088 Jeg kommer hjem ved ti-tiden og tager Bahama Breeze med. 49 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 - Det elsker jeg. - Det ved jeg. 50 00:02:12,007 --> 00:02:15,760 - Det elsker jeg. Okay. - Okay, skat. 51 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 Det sæde er højt. 52 00:02:17,095 --> 00:02:19,097 Du ved godt, jeg er lav. 53 00:02:19,097 --> 00:02:21,516 Jeg må skynde mig, skat. Jeg er dødsulten. 54 00:02:21,516 --> 00:02:23,476 Sulten holder mig i gang, 55 00:02:23,560 --> 00:02:24,936 men jeg må have noget mad. 56 00:02:25,020 --> 00:02:26,813 Du kan bare tage min morgenmad. 57 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 - Jeg køber noget. - Er du sikker? 58 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 Ja, jeg køber noget derinde. 59 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 - Tak. - Det var så lidt. 60 00:02:32,027 --> 00:02:33,611 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 61 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 Ja. 62 00:02:34,696 --> 00:02:38,366 Vi fik ikke snakket om det i går, fordi du indspillede hits, 63 00:02:38,450 --> 00:02:42,120 men vores husleje stiger, så vi må omfordele budgettet. 64 00:02:42,120 --> 00:02:45,290 Jeg har hængt regningsplanen på køleskabet. 65 00:02:45,290 --> 00:02:46,916 Det skal jeg nok gøre. 66 00:02:47,000 --> 00:02:49,878 Okay. Jeg mener bare, du skal gøre det snart, 67 00:02:49,878 --> 00:02:51,546 for mit navn står på kontrakten, 68 00:02:51,546 --> 00:02:53,381 og vi har betalt for sent én gang. 69 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 Jeg er med. Kan vi snakke om det senere? 70 00:02:55,467 --> 00:02:57,052 Den er ikke engang otte. 71 00:02:57,052 --> 00:02:58,845 Jeg vågner først ved middagstid. 72 00:02:58,845 --> 00:03:01,348 Ja. Men kan du ikke kigge på det? 73 00:03:01,348 --> 00:03:02,849 Det klarer jeg. 74 00:03:03,850 --> 00:03:05,894 - Det lover jeg, skat. - Okay. 75 00:03:05,894 --> 00:03:07,729 - Okay? Elsker dig. - Elsker også dig. 76 00:03:07,729 --> 00:03:09,481 - Tak for sandwichen. - Det var så lidt. 77 00:03:20,575 --> 00:03:22,660 Melina? Hvad er der galt? 78 00:03:22,744 --> 00:03:25,497 Jeg vil ikke gå gennem gangen, frøken Janine. 79 00:03:25,497 --> 00:03:27,123 Den er uhyggelig. 80 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 Jeg vil ikke i skole. 81 00:03:30,627 --> 00:03:33,713 Hr. Johnson, lysene har blinket i ugevis. 82 00:03:33,797 --> 00:03:36,549 Har du tænkt dig at gøre noget? Børnene vil ikke gå ind. 83 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 Det får jeg ikke penge for. 84 00:03:38,051 --> 00:03:39,552 Jeg fikser elektriske ting 85 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 med et system, jeg har brugt siden '92. 86 00:03:42,514 --> 00:03:44,891 Men det her må vi få en elektriker til. 87 00:03:44,891 --> 00:03:47,936 - Men... - Jeg skal ud at fiske. Jeg klarer det. 88 00:03:50,855 --> 00:03:51,856 Bare rolig, Melina. 89 00:03:51,940 --> 00:03:55,568 Jeg skal nok ordne det, i modsætning til pedeller og kærester. 90 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 Det er bare... kom. 91 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 Hvis havbars er det her? 92 00:04:00,657 --> 00:04:04,828 Det er en meget lugtende fisk at stille i et fælles køleskab. 93 00:04:04,828 --> 00:04:07,664 Fingrene væk. Jeg skal lave den hos min kusine Annette. 94 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 Hun tror, hun er familiens bedste kok. 95 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 Jeg skal vise hende på en ikke-truende måde. 96 00:04:11,960 --> 00:04:13,628 Jeg ser også sødere ud. 97 00:04:13,712 --> 00:04:16,756 Lyset i gangen har været i stykker i ugevis. 98 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 - Tak for nyheden. - Hvad er det, du har på? 99 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 Vi må gøre noget, okay? 100 00:04:22,053 --> 00:04:23,263 Melina fra din klasse 101 00:04:23,263 --> 00:04:25,348 turde ikke komme i skole i morges. 102 00:04:25,432 --> 00:04:26,766 Hun siger, den ligner Ondskabens Hotel. 103 00:04:26,850 --> 00:04:28,560 Jeg ved ikke, hvor hun kender det fra. 104 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 Hun elsker Ondskabens Hotel. 105 00:04:30,020 --> 00:04:31,354 Det er ikke i orden. 106 00:04:31,438 --> 00:04:34,190 Jeg har talt med Johnson. Han kan ikke gøre noget. 107 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 Hvad skal vi gøre ved det? 108 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 Det kan ikke være så svært. Bare nye pærer. 109 00:04:38,445 --> 00:04:39,821 Janine. 110 00:04:39,821 --> 00:04:43,033 Fokuser nu bare på det, du kan styre. 111 00:04:43,033 --> 00:04:47,454 Præcis. På sådan en varm dag kan vi kun klare vores egne job. 112 00:04:47,454 --> 00:04:48,538 Nemlig. 113 00:04:48,538 --> 00:04:51,291 Hvorfor er det varmere end djævlens røvhul i februar? 114 00:04:51,291 --> 00:04:55,003 Klimaforandringer. Vi lever midt i de katastrofale følger. 115 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 Permafrosten i Rusland... 116 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 Nørd. 117 00:04:59,341 --> 00:05:02,677 Ava, kan du ikke få nogen til at se på lyset i gangen? 118 00:05:02,761 --> 00:05:03,803 Nej, tøs. 119 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 Ligner jeg Kool-Aid-manden? 120 00:05:05,472 --> 00:05:08,391 Jeg kan ikke styre rådhusets beslutninger. 121 00:05:09,434 --> 00:05:11,227 De kommer nok til sommer. 122 00:05:11,728 --> 00:05:12,937 Til sommer? 123 00:05:13,021 --> 00:05:14,230 Surt. 124 00:05:14,314 --> 00:05:15,607 Vil du have æggehvider? 125 00:05:16,191 --> 00:05:18,234 Nej. Jeg har ikke tid til at spise. 126 00:05:19,444 --> 00:05:21,696 Det er bare æggehvider. Man laver dem i mikroen. 127 00:05:22,697 --> 00:05:24,449 Det her kan jeg ikke acceptere. 128 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 De så ikke børnenes ansigter. 129 00:05:27,702 --> 00:05:30,622 Det var, som om de trådte ind i Spøgelseshuset i Disneyland. 130 00:05:30,622 --> 00:05:33,166 Det er meget uhyggeligt. 131 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 Lige meget hvad andre siger. 132 00:05:34,793 --> 00:05:37,003 Vi har set på ugens dage. 133 00:05:37,087 --> 00:05:38,755 - Nu skal vi... - Sæt dig ned, skat. 134 00:05:40,674 --> 00:05:42,300 Klokken er ni. 135 00:05:42,384 --> 00:05:43,510 Klart nok. 136 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 Skoledagen begynder tidligere... 137 00:05:49,182 --> 00:05:50,183 end det. 138 00:05:50,183 --> 00:05:51,559 Jeg ved godt, du er vikar, 139 00:05:51,643 --> 00:05:53,770 men de skal være her klokken otte. 140 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 - Det kræver skolen. - Forstået. 141 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 Han er kommet for sent seks gange på to uger. 142 00:05:57,232 --> 00:05:59,734 Det virker som en dråbe i havet, men så 143 00:05:59,818 --> 00:06:02,529 flyder havet over, og alt bliver vådt. 144 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 Og det går jo ikke, vel? 145 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 I filmer det, ikke? 146 00:06:21,381 --> 00:06:23,508 Må jeg spørge om råd, fru Howard? 147 00:06:23,508 --> 00:06:26,344 Jeg ville spørge Janine, men hun har travlt. 148 00:06:26,928 --> 00:06:29,097 Selvfølgelig. Kom ind. 149 00:06:29,097 --> 00:06:30,223 Tak. 150 00:06:31,850 --> 00:06:33,018 - Okay... - Sid ned. 151 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 Ja. Ja. 152 00:06:43,361 --> 00:06:45,739 En af mine elever kommer for sent. 153 00:06:45,739 --> 00:06:48,283 Klokken ni. I den seneste uge. 154 00:06:48,283 --> 00:06:49,617 Har du talt med forælderen? 155 00:06:49,701 --> 00:06:53,455 Nej, jeg er vikar. Jeg vil ikke snakke med forældre. Det er unødvendigt. 156 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 Det er ikke for sjov, søde. 157 00:06:55,457 --> 00:06:57,292 Du er barnets lærer. 158 00:06:57,292 --> 00:06:58,585 Hvilket barn er det? 159 00:06:59,127 --> 00:07:01,046 Williams. Joel Williams. 160 00:07:01,046 --> 00:07:02,756 Okay. Jeg kender familien. 161 00:07:04,049 --> 00:07:06,384 Jeg skal hente klassen i gymnastiksalen. 162 00:07:06,468 --> 00:07:09,554 Men kan vi ikke mødes i min pause, 163 00:07:09,554 --> 00:07:12,807 hvor jeg skal have ordnet negle til frokost? 164 00:07:12,891 --> 00:07:14,726 Jeg ville spise i min bil. 165 00:07:14,726 --> 00:07:16,353 Jeg har en sandwich med. 166 00:07:16,353 --> 00:07:18,938 Okay, så tag din Nissan-sandwich med. 167 00:07:21,232 --> 00:07:23,526 De ældre lærere er vant til at give op, 168 00:07:23,610 --> 00:07:26,196 men jeg er ung og aktiv, 169 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 og jeg ved, hvor stigen står. 170 00:07:28,782 --> 00:07:30,658 Jeg havde glemt, jeg er bange for stiger. 171 00:07:38,083 --> 00:07:39,542 Det er bare min mave. 172 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Okay. 173 00:07:42,962 --> 00:07:44,047 Se nu her. 174 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 Det er bare en løs ledning. 175 00:07:56,559 --> 00:07:58,812 Gider nogen at hjælpe mig ned? 176 00:07:58,812 --> 00:08:02,315 Hvorfor skulle vi det, når du tydeligvis er skyld i det her? 177 00:08:02,399 --> 00:08:05,610 Jeg vidste ikke, al strømmen ville gå. 178 00:08:05,694 --> 00:08:07,278 Det gjorde den heller ikke. 179 00:08:07,362 --> 00:08:09,489 Den er tændt nogle steder og slukket andre. 180 00:08:09,489 --> 00:08:10,573 Slukket hos mig. 181 00:08:10,657 --> 00:08:11,783 Tændt i gymnastiksalen. 182 00:08:11,783 --> 00:08:13,076 Slukket i mit lokale. 183 00:08:13,076 --> 00:08:15,912 Gudskelov for aircondition, ellers ville vi smelte. 184 00:08:15,912 --> 00:08:18,373 Det bedste er at forholde sig i ro, 185 00:08:18,373 --> 00:08:21,167 - og så skal jeg nok... - Så er det nu, folkens! Verdens ende! 186 00:08:21,251 --> 00:08:23,211 Tre måneder for tidligt, men nu sker det! 187 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 Hold op med at ryste stigen! 188 00:08:24,546 --> 00:08:27,716 Gregory er den eneste, der må være i min bunker. 189 00:08:28,383 --> 00:08:30,218 Ja, jeg er forberedt på dommedag. 190 00:08:30,218 --> 00:08:31,302 Hvorfor ikke? 191 00:08:31,386 --> 00:08:33,054 Hvorfor er vi ikke flere? 192 00:08:33,138 --> 00:08:35,598 Har I set Train to Busan? Med de hurtige zombier? 193 00:08:36,141 --> 00:08:39,019 Den dag kommer. Den dag kommer snart. 194 00:08:40,103 --> 00:08:44,357 Det er bare en delvis strømafbrydelse. Hør nu her, alle sammen... 195 00:08:44,441 --> 00:08:46,192 - Hør på Barbara! - Det mener du ikke? 196 00:08:46,276 --> 00:08:49,654 Vi gør sådan her: Alle uden strøm går ned i gymnastiksalen. 197 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 På vej. 198 00:08:50,739 --> 00:08:53,658 Vi holder undervisning der, til det her er ordnet. 199 00:08:53,742 --> 00:08:56,244 Det er ikke ideelt, men det fungerer. 200 00:08:56,244 --> 00:08:57,454 I hørte hende. Kom så. 201 00:08:57,454 --> 00:09:00,206 Jeg vil bare sige undskyld, alle sammen. 202 00:09:00,290 --> 00:09:03,293 Jeg troede, at hvis jeg ordnede det, behøvede vi ikke at vente... 203 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 Og se nu, hvad det førte til, lille ven. 204 00:09:05,754 --> 00:09:08,214 Gå nu ned i gymnastiksalen, alle sammen. 205 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 Nu har vi større problemer. 206 00:09:10,425 --> 00:09:13,553 Min havbars! Af vejen, alle sammen! 207 00:09:13,553 --> 00:09:16,890 Vil nogen hjælpe? Jeg er én rystelse fra at ryge i døden. 208 00:09:16,890 --> 00:09:19,142 - Okay, jeg hjælper dig ned. - Hej. 209 00:09:19,142 --> 00:09:20,977 - Tag min hånd. - Okay. 210 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 Tag dig god tid. 211 00:09:22,062 --> 00:09:23,146 Når du er klar. 212 00:09:23,146 --> 00:09:24,773 Okay. Gør jeg det? 213 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 - Nej. - Det kræver nedtælling. 214 00:09:26,608 --> 00:09:29,819 Okay. En, to, tre. 215 00:09:30,487 --> 00:09:31,488 En gang til. 216 00:09:32,072 --> 00:09:34,240 Og det peger på tallet... 217 00:09:34,324 --> 00:09:35,742 - Lige her. Tak. - ...fire. 218 00:09:35,742 --> 00:09:36,993 Ja, drej... 219 00:09:37,077 --> 00:09:38,661 Det er alt sammen min skyld. 220 00:09:39,454 --> 00:09:42,916 Du skulle nok ikke have prøvet at gøre en nyuddannet ingeniørs job, 221 00:09:42,916 --> 00:09:44,250 men det går nok. 222 00:09:46,336 --> 00:09:47,712 Håber du har en god dag. 223 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 Du er nødt til at fylde benzin på bilen. 224 00:09:54,552 --> 00:09:57,013 Jeg har lavet rav i den, og jeg må fikse det. 225 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 Okay. Hvordan? 226 00:09:58,223 --> 00:10:01,518 Det virker ikke som din spidskompetence. Du bør nok vente. 227 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 Jeg gider ikke at vente på, at nogen ordner det. 228 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 Vores børn har behov, der fortjener at blive opfyldt. 229 00:10:07,524 --> 00:10:09,150 Og jeg skal nok fikse det. 230 00:10:09,651 --> 00:10:11,236 Intet skal stå i vejen for mig. 231 00:10:11,236 --> 00:10:13,279 Hvad med endnu en stige? 232 00:10:13,363 --> 00:10:15,323 Det virkede svært for dig. 233 00:10:15,407 --> 00:10:17,575 Nej. Ikke i dag. 234 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 Skal du ikke til frokost, Janine? 235 00:10:21,955 --> 00:10:24,374 Nej, jeg hjælper kantinedamerne. 236 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 De kan ikke lide dig. 237 00:10:25,834 --> 00:10:30,046 Hun kommer altid ud i køkkenet og siger "goddag" og hvad har vi. 238 00:10:30,130 --> 00:10:32,007 Det er uhygiejnisk. 239 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 Er det virkelig det, du skal? 240 00:10:33,550 --> 00:10:36,678 Ja, og måske prøve at få tændt for strømmen. 241 00:10:36,678 --> 00:10:38,179 Lad det nu ligge. 242 00:10:38,263 --> 00:10:40,098 Skal hele skolen sprænges i luften? 243 00:10:40,098 --> 00:10:42,642 Nej. Det kan jeg ikke. 244 00:10:42,726 --> 00:10:45,979 Skolen blev bygget som beskyttelsesrum under 2. verdenskrig, så... 245 00:10:46,896 --> 00:10:48,189 Lad det nu ligge. 246 00:10:50,442 --> 00:10:52,110 Okay, det skal jeg nok. 247 00:10:57,449 --> 00:10:59,325 Du lader det ikke ligge, vel? 248 00:10:59,409 --> 00:11:01,369 Nej, jeg gør ej, Jacob. Okay? 249 00:11:01,453 --> 00:11:02,620 Jeg må rette op på det. 250 00:11:03,204 --> 00:11:04,706 Mig skal du ikke regne med. 251 00:11:05,790 --> 00:11:06,916 Det har jeg aldrig gjort. 252 00:11:07,000 --> 00:11:08,168 Så regn med mig, 253 00:11:08,168 --> 00:11:10,628 for jeg har ingen planer for frokost. 254 00:11:10,712 --> 00:11:11,921 Okay. 255 00:11:12,756 --> 00:11:14,299 - Så kom. - Okay. 256 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 Hej. Kan jeg hjælpe dig? 257 00:11:17,761 --> 00:11:19,095 Jeg skal snakke med hende. 258 00:11:19,179 --> 00:11:20,221 NEGLEBEHANDLINGER 259 00:11:20,305 --> 00:11:22,724 Du skal have ordnet negle. Hvilken farve? 260 00:11:24,642 --> 00:11:26,895 - Klar? - Ingen hængen ud og ingen klar. 261 00:11:26,895 --> 00:11:29,856 Okay. Blå. På én negl. 262 00:11:30,732 --> 00:11:31,900 Tak for det. 263 00:11:42,035 --> 00:11:43,244 Kan vi snakke sammen? 264 00:11:43,328 --> 00:11:47,582 Det kan vi godt, men der er ikke andet at sige: Du skal tale med forælderen. 265 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 Der må være en anden måde at gøre det på 266 00:11:50,085 --> 00:11:53,088 end at tage en akavet samtale med forælderen tidligt om morgenen. 267 00:11:54,089 --> 00:11:56,216 Du kan også prøve det her: 268 00:11:56,216 --> 00:11:59,177 Du kan tale med elevens forælder lige nu. 269 00:12:00,011 --> 00:12:01,721 Øjeblik. Har du ringet til hende? 270 00:12:01,805 --> 00:12:03,473 Nej, jeg har da ej. 271 00:12:03,473 --> 00:12:05,058 Men da du sagde, det var Joel, 272 00:12:05,058 --> 00:12:09,813 kom jeg i tanke om, at hans mor kommer her hver anden uge for at få ordnet negle. 273 00:12:09,813 --> 00:12:11,773 Ligesom jeg gør. 274 00:12:11,773 --> 00:12:13,108 Hej, fru Howard. 275 00:12:13,108 --> 00:12:14,359 Goddag, Amber. 276 00:12:19,781 --> 00:12:21,199 Er du ikke min søns lærer? 277 00:12:21,866 --> 00:12:22,951 Jo. 278 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 Du får ordnet negle. 279 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 Klart nok. 280 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 Nu har I set alle ejendommene. 281 00:12:33,003 --> 00:12:34,587 Vil I videresælge eller droppe? 282 00:12:34,671 --> 00:12:37,173 Det er ligesom i min lejlighed. Det bliver let. 283 00:12:37,257 --> 00:12:40,051 Mig og Tariq må rode med den tre gange om måneden. 284 00:12:40,135 --> 00:12:41,594 Måske burde I flytte. 285 00:12:41,678 --> 00:12:45,640 Ja. Tariq siger, han øver sig på sin kreditværdighed. 286 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 380 er åbenbart ikke... 287 00:12:50,895 --> 00:12:51,896 Åh nej. 288 00:12:51,980 --> 00:12:55,025 "Ikke røre, ikke engang en lille smule." 289 00:12:56,192 --> 00:12:57,944 Hvad står der på den der? 290 00:12:58,028 --> 00:13:01,531 "End Of The Road. It's So Hard to Say Goodbye." 291 00:13:01,531 --> 00:13:03,158 Hvad? "Motownphill..." 292 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 Det er Boyz II Men-sange. Hvorfor? 293 00:13:06,036 --> 00:13:07,954 Sjovt. For jeg sidder i knæ. 294 00:13:09,205 --> 00:13:10,707 Okay, lad os så se... 295 00:13:11,332 --> 00:13:12,959 Gud, hvorfor er den så varm? 296 00:13:13,877 --> 00:13:14,919 Jeg prøver den her. 297 00:13:17,964 --> 00:13:19,174 Vi skal til... 298 00:13:21,009 --> 00:13:22,260 Nej! 299 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 Har du noget iøjnefaldende? 300 00:13:32,604 --> 00:13:36,149 Noget, der sætter gang i snakken. 301 00:13:38,151 --> 00:13:39,402 Amber? 302 00:13:42,447 --> 00:13:43,490 Hyggeligt at møde dig. 303 00:13:44,616 --> 00:13:47,452 Vi har mødt hinanden, men i lige måde. 304 00:13:51,247 --> 00:13:53,291 Din søn, Joel. 305 00:13:53,375 --> 00:13:56,294 Du har fulgt ham i skole klokken ni. 306 00:13:56,378 --> 00:13:58,004 Vi starter klokken otte. 307 00:13:59,214 --> 00:14:00,382 Er der en grund til det? 308 00:14:01,132 --> 00:14:05,303 Ja, hr. Nysgerrig. Jeg starter min vagt på arbejdet klokken 9.30. 309 00:14:05,387 --> 00:14:08,306 Så det er let for mig at sætte ham af 310 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 og tage på arbejde i stedet for at tage hjem. 311 00:14:11,226 --> 00:14:12,602 Ja. Okay. 312 00:14:15,980 --> 00:14:18,692 Må jeg få nogle rhinsten, hvor der står: 313 00:14:18,692 --> 00:14:21,444 "Jeg er ikke bange for akavede situationer"? 314 00:14:21,528 --> 00:14:23,571 Bogstaveligt talt eller metaforisk? 315 00:14:23,655 --> 00:14:26,241 Det kan jeg godt lave, men det koster 50 dollar ekstra. 316 00:14:26,241 --> 00:14:27,367 Halvtreds? 317 00:14:27,909 --> 00:14:29,786 Det kan jeg godt forstå, Amber, 318 00:14:29,786 --> 00:14:32,580 men din søn skal være i skole kl. 8.00. 319 00:14:33,289 --> 00:14:34,833 Han går glip af afgørende læring. 320 00:14:34,833 --> 00:14:36,167 Er det rigtigt? 321 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 Jeg troede, I legede med klodser og sådan. 322 00:14:38,837 --> 00:14:40,171 Nej, det er ikke børnehaven. 323 00:14:40,255 --> 00:14:41,381 Når han kommer, 324 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 arbejder vi allerede med primærlæsning og matematik. 325 00:14:44,259 --> 00:14:46,052 Han har svært ved at følge med. 326 00:14:48,805 --> 00:14:49,889 Det vidste jeg ikke. 327 00:14:50,473 --> 00:14:53,810 Jeg vil nødig have, han kommer bagud og må gå året om. 328 00:14:54,394 --> 00:14:55,395 Det ønsker jeg ikke, 329 00:14:55,395 --> 00:14:58,356 men det er lige så meget op til dig som til mig. 330 00:14:58,440 --> 00:14:59,733 Jeg er helt med. 331 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 Han skal ikke være bagud. 332 00:15:03,194 --> 00:15:04,320 Han er klog. 333 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Meget. 334 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 Okay. 335 00:15:07,240 --> 00:15:09,284 Jeg kommer med ham kl. 8.00 fra nu af. 336 00:15:13,872 --> 00:15:14,998 Her er meget rart. 337 00:15:17,834 --> 00:15:19,002 Klart nok. 338 00:15:19,002 --> 00:15:21,046 Hvad i... Hvad foregår der? 339 00:15:21,046 --> 00:15:24,132 - Hvad i alverden? - Hvor er her varmt. Mit hår krøller. 340 00:15:24,632 --> 00:15:27,093 Hvad har du lavet, Janine? 341 00:15:27,177 --> 00:15:29,220 Du ligner noget, der er løgn. 342 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 Jeg ved godt, du sagde "lad det ligge", men det kunne jeg ikke. 343 00:15:32,349 --> 00:15:33,975 Jacob hjalp mig med afbryderen. 344 00:15:34,059 --> 00:15:36,269 Jeg ville støtte en stærk, sort kvinde. 345 00:15:36,353 --> 00:15:38,688 Afbryderen? Du kan ikke det her, Janine. 346 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 Hvad er det, der får dig til at miste forstanden? 347 00:15:41,066 --> 00:15:43,234 Hør nu. Jeg har bare... 348 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 - Jeg er svimmel. - Okay. 349 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 Har du spist noget i dag? 350 00:15:47,072 --> 00:15:48,656 Du har ikke fået frokost. 351 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 Du har heller ikke fået morgenmad. 352 00:15:50,784 --> 00:15:52,118 Hun mister bevidstheden. 353 00:15:52,202 --> 00:15:54,204 Må jeg godt give dig en flad? 354 00:15:54,204 --> 00:15:55,997 Så ryger hun. Hun er væk. 355 00:15:56,081 --> 00:15:57,874 Kan I mærke den varme? Du milde. 356 00:15:57,874 --> 00:15:59,459 Hun er bleg som en zombie. 357 00:15:59,459 --> 00:16:02,128 De æder de smukke først. Jeg bakker lige. 358 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 Jeg henter vand i køleskabet. 359 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 Forhåbentlig er det koldt. 360 00:16:05,757 --> 00:16:07,676 Min havbars! Lad mig komme forbi! 361 00:16:07,676 --> 00:16:09,135 Jeg kommer tilbage. 362 00:16:17,852 --> 00:16:19,896 Hvor er min klasse? Er alle okay? 363 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 Det er alle tydeligvis ikke. 364 00:16:22,649 --> 00:16:24,192 Du er hos sundhedsplejersken. 365 00:16:24,859 --> 00:16:26,569 Men alle andre har det fint. 366 00:16:37,872 --> 00:16:40,291 Han brugte ham som skjold. Så du det? 367 00:16:41,209 --> 00:16:42,669 De er så lykkelige. 368 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 Han klatrer igen. 369 00:16:46,339 --> 00:16:48,383 Se, hvem der er levende igen. 370 00:16:49,592 --> 00:16:51,052 Hvem har åbnet brandhanen? 371 00:16:51,136 --> 00:16:54,472 Som Melissa ville sige: "Stikkere blive stukket." 372 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 Det er korrekt. 373 00:16:55,557 --> 00:16:58,935 Men jeg taler ikke med dig, for du dræbte min havbars. 374 00:17:07,068 --> 00:17:08,319 Hvad foregår der? 375 00:17:09,571 --> 00:17:10,822 Det er altså det? 376 00:17:10,822 --> 00:17:15,493 Jeg gjorde mit bedste, besvimede og ødelagde skoledagen? 377 00:17:15,577 --> 00:17:16,578 Du floppede. 378 00:17:16,578 --> 00:17:18,038 Du floppede, Janine. 379 00:17:18,038 --> 00:17:20,790 Du tog skolen med i faldet. Det var imponerende. 380 00:17:20,874 --> 00:17:23,460 Jeg ved godt, jeg skulle være stoppet. Undskyld. 381 00:17:23,460 --> 00:17:27,130 Jeg fik det så dårligt, da jeg så Melinas ansigtsudtryk. 382 00:17:27,130 --> 00:17:30,383 Tror du ikke, vi får det dårligt over at se de ansigter? 383 00:17:30,467 --> 00:17:31,885 Vi er ikke ufølsomme. 384 00:17:31,885 --> 00:17:34,179 Du er ikke den første med følelser. 385 00:17:34,179 --> 00:17:35,263 Det betyder noget. 386 00:17:37,599 --> 00:17:41,519 Hvordan bremser du og Barbara jer selv i at føle for meget? 387 00:17:42,187 --> 00:17:43,605 Det er det modsatte. 388 00:17:44,230 --> 00:17:46,941 Vi føler så meget, at vi nægter at brænde ud. 389 00:17:47,942 --> 00:17:50,278 Hvis vi gør, hvem tager sig så af børnene? 390 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 Derfor skal man passe på sig selv. 391 00:17:54,032 --> 00:17:55,408 Hvad er der med dig i dag? 392 00:17:55,492 --> 00:17:57,535 Du er altid lidt skør, men... 393 00:17:57,619 --> 00:18:00,330 Jeg ved det ikke. Det er nok noget derhjemme. 394 00:18:01,331 --> 00:18:04,084 Det er det andet, mig og Barbara har lært. 395 00:18:04,084 --> 00:18:07,796 Alt det hjemmefra skal man lægge fra sig, når man kommer. 396 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 Ellers åbner man bare en helt ny Paneras æske. 397 00:18:10,882 --> 00:18:12,759 Du mener vist Pandoras æske. 398 00:18:13,343 --> 00:18:15,470 Jeg er ret sikker på, det er Paneras. 399 00:18:20,266 --> 00:18:22,560 Tak for hjælpen tidligere, fru Howard. 400 00:18:23,269 --> 00:18:24,854 Jeg føler mig bedre til at kommunikere. 401 00:18:26,106 --> 00:18:28,400 Hvis du vil blive i dette job, 402 00:18:28,400 --> 00:18:30,443 så kommer der flere akavede situationer. 403 00:18:30,527 --> 00:18:34,322 Du må lære at sige det nødvendige for at opnå det, du vil. 404 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 Du skal ikke drikke det, Jaden. 405 00:18:48,962 --> 00:18:50,588 Lad være. Nej. 406 00:18:50,672 --> 00:18:52,007 Jeg er her ikke lige nu. 407 00:18:52,007 --> 00:18:53,591 Læg en besked efter rytmen. 408 00:18:55,677 --> 00:18:57,053 Det er Tariq. 409 00:18:57,137 --> 00:18:59,222 Hør her, Tariq. 410 00:19:00,223 --> 00:19:02,517 Du skal kigge på budgettet i aften. 411 00:19:03,268 --> 00:19:06,563 Ikke mere ventetid, ikke flere øvelser. 412 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 I aften. 413 00:19:12,986 --> 00:19:13,987 - Hej. - Hej. 414 00:19:13,987 --> 00:19:15,196 Har du spist? 415 00:19:16,406 --> 00:19:19,117 Nej, kantinedamen gav mig den dåse ferskner der, 416 00:19:19,117 --> 00:19:21,202 men ingen dåseåbner, så nej. 417 00:19:22,287 --> 00:19:24,164 Skal vi få noget at spise? 418 00:19:24,164 --> 00:19:25,498 Sammen? 419 00:19:27,250 --> 00:19:30,420 Jeg ville have ventet, til min kæreste havde spillet færdigt. 420 00:19:31,963 --> 00:19:33,840 Men nej. 421 00:19:35,592 --> 00:19:36,968 Jeg er sulten nu. 422 00:19:37,052 --> 00:19:39,763 Så jeg bør spise nu. Ikke? 423 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 - Det er typisk sådan, sult fungerer. - Ja. 424 00:19:43,016 --> 00:19:44,851 Normale mennesker spiser til normale tider. 425 00:19:44,851 --> 00:19:46,811 Såsom klokken fire. 426 00:19:48,229 --> 00:19:50,315 Ja, det passer alt sammen. 427 00:19:50,315 --> 00:19:51,983 Så lad os spise. 428 00:19:52,067 --> 00:19:54,069 Ja, lad os det. Okay. 429 00:19:55,779 --> 00:19:56,946 Det hænger skævt. 430 00:19:57,030 --> 00:19:58,948 Gud, ja. Det tager jeg mig af i morgen. 431 00:19:59,032 --> 00:20:00,325 Nej, det klarer jeg. 432 00:20:02,369 --> 00:20:03,411 Sådan. 433 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 - Hej med jer. - Hej. 434 00:20:08,792 --> 00:20:10,293 Vi tager noget at spise. 435 00:20:10,377 --> 00:20:11,503 Fedt. Jeg går med. 436 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 Fritidsgruppen. 437 00:20:13,963 --> 00:20:15,757 Fritidsgruppen. Det lyder godt. 438 00:20:18,843 --> 00:20:20,595 Du rørte ved lyset, ikke også, Janine? 439 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 Jo. 440 00:20:23,223 --> 00:20:24,974 Det er godt, jeg har et system. 441 00:20:36,695 --> 00:20:39,864 Her er han så. Fem minutter før tid. 442 00:20:39,948 --> 00:20:42,450 Så skal jeg finde på noget at lave, til min vagt starter. 443 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 Måske kan jeg nå at se en halv film. 444 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 Jeg er glad for at se ham. Tak. 445 00:20:47,247 --> 00:20:48,832 Nej, du skal have tak. 446 00:20:50,041 --> 00:20:52,002 Det er dejligt med en omsorgsfuld lærer. 447 00:20:52,585 --> 00:20:53,795 Jeg passer bare mit job. 448 00:20:53,795 --> 00:20:55,880 Du passer det godt. 449 00:21:08,059 --> 00:21:09,686 Du følger godt nok ordrer. 450 00:21:12,147 --> 00:21:13,440 Jeg passer bare mit job. 451 00:21:13,440 --> 00:21:15,483 "Du passer det godt." 452 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Tak. 453 00:21:21,197 --> 00:21:23,199 Tekster af: Søren B. Lykke