1
00:00:01,001 --> 00:00:02,377
Ti sekunder.
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,878
- Okay.
- Kom så.
3
00:00:08,508 --> 00:00:11,428
Vi elsker Action News.
Vi møder tidligt for at se det.
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,930
Det får en til at slappe af,
når man har haft lyst til
5
00:00:14,014 --> 00:00:15,724
at smadre folks sidespejl.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,561
...men Philadelphia lider stadig
7
00:00:19,561 --> 00:00:20,895
under høje temperaturer.
8
00:00:20,979 --> 00:00:22,689
Indekset nærmer sig 38 grader.
9
00:00:22,689 --> 00:00:24,816
Jeg er en stolt, gift, kristen kvinde,
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,651
og jeg elsker min mand,
11
00:00:26,735 --> 00:00:29,320
men der er bare noget
over ham Jim Gardner.
12
00:00:29,404 --> 00:00:32,407
Den udefinerbare dialekt.
13
00:00:32,407 --> 00:00:33,825
Vi har ikke set lignende...
14
00:00:33,825 --> 00:00:37,454
Det er så vigtigt
at støtte lokal journalistisk, okay?
15
00:00:37,454 --> 00:00:38,621
Der er ingen dagsorden.
16
00:00:38,705 --> 00:00:42,751
Det er ... Nede i støvet, ude på gaden.
Det er gribende.
17
00:00:43,960 --> 00:00:46,171
Den hund vil jeg nødig møde i trafikken.
18
00:00:46,171 --> 00:00:47,255
Ja, Jim.
19
00:00:47,339 --> 00:00:49,341
Jeg elsker nyhederne,
for så kan jeg sige,
20
00:00:49,341 --> 00:00:53,303
hvad jeg vil, og ingen stiller spørgsmål.
21
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
Chi Chi vejer halvandet kilo...
22
00:00:54,888 --> 00:00:57,432
Jeg tager en fridag. Jeg skal ud at fiske.
23
00:00:57,432 --> 00:00:59,184
Toiletpapiret står i skabet.
24
00:01:00,268 --> 00:01:01,936
Jeg så Jim Gardner engang.
25
00:01:02,020 --> 00:01:03,938
På Chipotle.
26
00:01:04,022 --> 00:01:06,149
Han bestilte en skål så flot.
27
00:01:10,111 --> 00:01:12,113
WILLARD R. ABBOTT
FOLKESKOLE
28
00:01:12,197 --> 00:01:14,741
SAMARBEJDE MOTIVATION
INNOVATION FREMRAGENDE OPNÅ
29
00:01:25,335 --> 00:01:27,629
- Tariq. Du godeste!
- Det er bare en smagsprøve.
30
00:01:27,629 --> 00:01:29,005
Hvor er det bare godt.
31
00:01:29,089 --> 00:01:32,092
- Indspillede I det i går?
- Ja, på et kvarter.
32
00:01:32,092 --> 00:01:33,968
Det var ingenting. Superhurtigt.
33
00:01:34,052 --> 00:01:36,638
Jeg har været kærester med Tariq
i over ti år,
34
00:01:36,638 --> 00:01:39,474
og han har lavet musik,
siden vi gik i gymnasiet.
35
00:01:39,474 --> 00:01:41,768
Han er tydeligvis rigtig dygtig.
36
00:01:41,768 --> 00:01:43,478
Alle hans TikTok-videoer går viralt,
37
00:01:43,478 --> 00:01:46,272
og det er en sand musikers vartegn
nu til dags.
38
00:01:46,356 --> 00:01:49,401
Jeg kommer sent hjem, for jeg skal spille.
39
00:01:49,401 --> 00:01:50,819
Udsolgt i King's Lounge.
40
00:01:50,819 --> 00:01:52,237
- Hold op.
- Jo.
41
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
- Hvor vildt!
- Ja.
42
00:01:53,363 --> 00:01:54,864
- Jeg er så stolt af dig!
- Tak.
43
00:01:54,948 --> 00:01:56,408
- Måske skulle jeg komme.
- Nej.
44
00:01:56,408 --> 00:01:58,702
Det kan du ikke.
Der må ikke være for mange.
45
00:01:58,702 --> 00:02:02,288
De kan have 15,
og hvis du kommer, er det 16.
46
00:02:02,372 --> 00:02:04,874
Så er der brandfare, og så lukker de.
47
00:02:04,958 --> 00:02:07,002
Men skal vi spise sammen?
48
00:02:07,002 --> 00:02:10,088
Jeg kommer hjem ved ti-tiden
og tager Bahama Breeze med.
49
00:02:10,088 --> 00:02:11,923
- Det elsker jeg.
- Det ved jeg.
50
00:02:12,007 --> 00:02:15,760
- Det elsker jeg. Okay.
- Okay, skat.
51
00:02:15,844 --> 00:02:17,095
Det sæde er højt.
52
00:02:17,095 --> 00:02:19,097
Du ved godt, jeg er lav.
53
00:02:19,097 --> 00:02:21,516
Jeg må skynde mig, skat. Jeg er dødsulten.
54
00:02:21,516 --> 00:02:23,476
Sulten holder mig i gang,
55
00:02:23,560 --> 00:02:24,936
men jeg må have noget mad.
56
00:02:25,020 --> 00:02:26,813
Du kan bare tage min morgenmad.
57
00:02:27,397 --> 00:02:28,982
- Jeg køber noget.
- Er du sikker?
58
00:02:28,982 --> 00:02:30,483
Ja, jeg køber noget derinde.
59
00:02:30,567 --> 00:02:31,943
- Tak.
- Det var så lidt.
60
00:02:32,027 --> 00:02:33,611
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
61
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
Ja.
62
00:02:34,696 --> 00:02:38,366
Vi fik ikke snakket om det i går,
fordi du indspillede hits,
63
00:02:38,450 --> 00:02:42,120
men vores husleje stiger,
så vi må omfordele budgettet.
64
00:02:42,120 --> 00:02:45,290
Jeg har hængt regningsplanen
på køleskabet.
65
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
Det skal jeg nok gøre.
66
00:02:47,000 --> 00:02:49,878
Okay. Jeg mener bare,
du skal gøre det snart,
67
00:02:49,878 --> 00:02:51,546
for mit navn står på kontrakten,
68
00:02:51,546 --> 00:02:53,381
og vi har betalt for sent én gang.
69
00:02:53,465 --> 00:02:55,467
Jeg er med. Kan vi snakke om det senere?
70
00:02:55,467 --> 00:02:57,052
Den er ikke engang otte.
71
00:02:57,052 --> 00:02:58,845
Jeg vågner først ved middagstid.
72
00:02:58,845 --> 00:03:01,348
Ja. Men kan du ikke kigge på det?
73
00:03:01,348 --> 00:03:02,849
Det klarer jeg.
74
00:03:03,850 --> 00:03:05,894
- Det lover jeg, skat.
- Okay.
75
00:03:05,894 --> 00:03:07,729
- Okay? Elsker dig.
- Elsker også dig.
76
00:03:07,729 --> 00:03:09,481
- Tak for sandwichen.
- Det var så lidt.
77
00:03:20,575 --> 00:03:22,660
Melina? Hvad er der galt?
78
00:03:22,744 --> 00:03:25,497
Jeg vil ikke gå gennem gangen,
frøken Janine.
79
00:03:25,497 --> 00:03:27,123
Den er uhyggelig.
80
00:03:27,207 --> 00:03:29,334
Jeg vil ikke i skole.
81
00:03:30,627 --> 00:03:33,713
Hr. Johnson, lysene har blinket i ugevis.
82
00:03:33,797 --> 00:03:36,549
Har du tænkt dig at gøre noget?
Børnene vil ikke gå ind.
83
00:03:36,633 --> 00:03:38,051
Det får jeg ikke penge for.
84
00:03:38,051 --> 00:03:39,552
Jeg fikser elektriske ting
85
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
med et system, jeg har brugt siden '92.
86
00:03:42,514 --> 00:03:44,891
Men det her må vi få en elektriker til.
87
00:03:44,891 --> 00:03:47,936
- Men...
- Jeg skal ud at fiske. Jeg klarer det.
88
00:03:50,855 --> 00:03:51,856
Bare rolig, Melina.
89
00:03:51,940 --> 00:03:55,568
Jeg skal nok ordne det,
i modsætning til pedeller og kærester.
90
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
Det er bare... kom.
91
00:03:58,655 --> 00:04:00,573
Hvis havbars er det her?
92
00:04:00,657 --> 00:04:04,828
Det er en meget lugtende fisk
at stille i et fælles køleskab.
93
00:04:04,828 --> 00:04:07,664
Fingrene væk.
Jeg skal lave den hos min kusine Annette.
94
00:04:07,664 --> 00:04:09,666
Hun tror, hun er familiens bedste kok.
95
00:04:09,666 --> 00:04:11,960
Jeg skal vise hende
på en ikke-truende måde.
96
00:04:11,960 --> 00:04:13,628
Jeg ser også sødere ud.
97
00:04:13,712 --> 00:04:16,756
Lyset i gangen har været i stykker
i ugevis.
98
00:04:16,840 --> 00:04:18,800
- Tak for nyheden.
- Hvad er det, du har på?
99
00:04:18,800 --> 00:04:21,511
Vi må gøre noget, okay?
100
00:04:22,053 --> 00:04:23,263
Melina fra din klasse
101
00:04:23,263 --> 00:04:25,348
turde ikke komme i skole i morges.
102
00:04:25,432 --> 00:04:26,766
Hun siger, den ligner Ondskabens Hotel.
103
00:04:26,850 --> 00:04:28,560
Jeg ved ikke, hvor hun kender det fra.
104
00:04:28,560 --> 00:04:29,936
Hun elsker Ondskabens Hotel.
105
00:04:30,020 --> 00:04:31,354
Det er ikke i orden.
106
00:04:31,438 --> 00:04:34,190
Jeg har talt med Johnson.
Han kan ikke gøre noget.
107
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
Hvad skal vi gøre ved det?
108
00:04:36,109 --> 00:04:38,361
Det kan ikke være så svært.
Bare nye pærer.
109
00:04:38,445 --> 00:04:39,821
Janine.
110
00:04:39,821 --> 00:04:43,033
Fokuser nu bare på det, du kan styre.
111
00:04:43,033 --> 00:04:47,454
Præcis. På sådan en varm dag
kan vi kun klare vores egne job.
112
00:04:47,454 --> 00:04:48,538
Nemlig.
113
00:04:48,538 --> 00:04:51,291
Hvorfor er det varmere
end djævlens røvhul i februar?
114
00:04:51,291 --> 00:04:55,003
Klimaforandringer.
Vi lever midt i de katastrofale følger.
115
00:04:55,003 --> 00:04:56,755
Permafrosten i Rusland...
116
00:04:56,755 --> 00:04:57,881
Nørd.
117
00:04:59,341 --> 00:05:02,677
Ava, kan du ikke få nogen til
at se på lyset i gangen?
118
00:05:02,761 --> 00:05:03,803
Nej, tøs.
119
00:05:03,887 --> 00:05:05,472
Ligner jeg Kool-Aid-manden?
120
00:05:05,472 --> 00:05:08,391
Jeg kan ikke styre rådhusets beslutninger.
121
00:05:09,434 --> 00:05:11,227
De kommer nok til sommer.
122
00:05:11,728 --> 00:05:12,937
Til sommer?
123
00:05:13,021 --> 00:05:14,230
Surt.
124
00:05:14,314 --> 00:05:15,607
Vil du have æggehvider?
125
00:05:16,191 --> 00:05:18,234
Nej. Jeg har ikke tid til at spise.
126
00:05:19,444 --> 00:05:21,696
Det er bare æggehvider.
Man laver dem i mikroen.
127
00:05:22,697 --> 00:05:24,449
Det her kan jeg ikke acceptere.
128
00:05:25,200 --> 00:05:27,202
De så ikke børnenes ansigter.
129
00:05:27,702 --> 00:05:30,622
Det var, som om de trådte ind
i Spøgelseshuset i Disneyland.
130
00:05:30,622 --> 00:05:33,166
Det er meget uhyggeligt.
131
00:05:33,166 --> 00:05:34,709
Lige meget hvad andre siger.
132
00:05:34,793 --> 00:05:37,003
Vi har set på ugens dage.
133
00:05:37,087 --> 00:05:38,755
- Nu skal vi...
- Sæt dig ned, skat.
134
00:05:40,674 --> 00:05:42,300
Klokken er ni.
135
00:05:42,384 --> 00:05:43,510
Klart nok.
136
00:05:46,179 --> 00:05:48,181
Skoledagen begynder tidligere...
137
00:05:49,182 --> 00:05:50,183
end det.
138
00:05:50,183 --> 00:05:51,559
Jeg ved godt, du er vikar,
139
00:05:51,643 --> 00:05:53,770
men de skal være her klokken otte.
140
00:05:53,770 --> 00:05:55,397
- Det kræver skolen.
- Forstået.
141
00:05:55,397 --> 00:05:57,148
Han er kommet for sent
seks gange på to uger.
142
00:05:57,232 --> 00:05:59,734
Det virker som en dråbe i havet, men så
143
00:05:59,818 --> 00:06:02,529
flyder havet over, og alt bliver vådt.
144
00:06:03,947 --> 00:06:05,657
Og det går jo ikke, vel?
145
00:06:08,159 --> 00:06:09,744
I filmer det, ikke?
146
00:06:21,381 --> 00:06:23,508
Må jeg spørge om råd, fru Howard?
147
00:06:23,508 --> 00:06:26,344
Jeg ville spørge Janine,
men hun har travlt.
148
00:06:26,928 --> 00:06:29,097
Selvfølgelig. Kom ind.
149
00:06:29,097 --> 00:06:30,223
Tak.
150
00:06:31,850 --> 00:06:33,018
- Okay...
- Sid ned.
151
00:06:36,104 --> 00:06:37,147
Ja. Ja.
152
00:06:43,361 --> 00:06:45,739
En af mine elever kommer for sent.
153
00:06:45,739 --> 00:06:48,283
Klokken ni. I den seneste uge.
154
00:06:48,283 --> 00:06:49,617
Har du talt med forælderen?
155
00:06:49,701 --> 00:06:53,455
Nej, jeg er vikar. Jeg vil ikke snakke
med forældre. Det er unødvendigt.
156
00:06:53,455 --> 00:06:55,457
Det er ikke for sjov, søde.
157
00:06:55,457 --> 00:06:57,292
Du er barnets lærer.
158
00:06:57,292 --> 00:06:58,585
Hvilket barn er det?
159
00:06:59,127 --> 00:07:01,046
Williams. Joel Williams.
160
00:07:01,046 --> 00:07:02,756
Okay. Jeg kender familien.
161
00:07:04,049 --> 00:07:06,384
Jeg skal hente klassen i gymnastiksalen.
162
00:07:06,468 --> 00:07:09,554
Men kan vi ikke mødes i min pause,
163
00:07:09,554 --> 00:07:12,807
hvor jeg skal have ordnet negle
til frokost?
164
00:07:12,891 --> 00:07:14,726
Jeg ville spise i min bil.
165
00:07:14,726 --> 00:07:16,353
Jeg har en sandwich med.
166
00:07:16,353 --> 00:07:18,938
Okay, så tag din Nissan-sandwich med.
167
00:07:21,232 --> 00:07:23,526
De ældre lærere er vant til at give op,
168
00:07:23,610 --> 00:07:26,196
men jeg er ung og aktiv,
169
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
og jeg ved, hvor stigen står.
170
00:07:28,782 --> 00:07:30,658
Jeg havde glemt, jeg er bange for stiger.
171
00:07:38,083 --> 00:07:39,542
Det er bare min mave.
172
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
Okay.
173
00:07:42,962 --> 00:07:44,047
Se nu her.
174
00:07:44,047 --> 00:07:45,465
Det er bare en løs ledning.
175
00:07:56,559 --> 00:07:58,812
Gider nogen at hjælpe mig ned?
176
00:07:58,812 --> 00:08:02,315
Hvorfor skulle vi det,
når du tydeligvis er skyld i det her?
177
00:08:02,399 --> 00:08:05,610
Jeg vidste ikke, al strømmen ville gå.
178
00:08:05,694 --> 00:08:07,278
Det gjorde den heller ikke.
179
00:08:07,362 --> 00:08:09,489
Den er tændt nogle steder
og slukket andre.
180
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
Slukket hos mig.
181
00:08:10,657 --> 00:08:11,783
Tændt i gymnastiksalen.
182
00:08:11,783 --> 00:08:13,076
Slukket i mit lokale.
183
00:08:13,076 --> 00:08:15,912
Gudskelov for aircondition,
ellers ville vi smelte.
184
00:08:15,912 --> 00:08:18,373
Det bedste er at forholde sig i ro,
185
00:08:18,373 --> 00:08:21,167
- og så skal jeg nok...
- Så er det nu, folkens! Verdens ende!
186
00:08:21,251 --> 00:08:23,211
Tre måneder for tidligt, men nu sker det!
187
00:08:23,211 --> 00:08:24,546
Hold op med at ryste stigen!
188
00:08:24,546 --> 00:08:27,716
Gregory er den eneste,
der må være i min bunker.
189
00:08:28,383 --> 00:08:30,218
Ja, jeg er forberedt på dommedag.
190
00:08:30,218 --> 00:08:31,302
Hvorfor ikke?
191
00:08:31,386 --> 00:08:33,054
Hvorfor er vi ikke flere?
192
00:08:33,138 --> 00:08:35,598
Har I set Train to Busan?
Med de hurtige zombier?
193
00:08:36,141 --> 00:08:39,019
Den dag kommer. Den dag kommer snart.
194
00:08:40,103 --> 00:08:44,357
Det er bare en delvis strømafbrydelse.
Hør nu her, alle sammen...
195
00:08:44,441 --> 00:08:46,192
- Hør på Barbara!
- Det mener du ikke?
196
00:08:46,276 --> 00:08:49,654
Vi gør sådan her:
Alle uden strøm går ned i gymnastiksalen.
197
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
På vej.
198
00:08:50,739 --> 00:08:53,658
Vi holder undervisning der,
til det her er ordnet.
199
00:08:53,742 --> 00:08:56,244
Det er ikke ideelt, men det fungerer.
200
00:08:56,244 --> 00:08:57,454
I hørte hende. Kom så.
201
00:08:57,454 --> 00:09:00,206
Jeg vil bare sige undskyld, alle sammen.
202
00:09:00,290 --> 00:09:03,293
Jeg troede, at hvis jeg ordnede det,
behøvede vi ikke at vente...
203
00:09:03,293 --> 00:09:05,670
Og se nu, hvad det førte til, lille ven.
204
00:09:05,754 --> 00:09:08,214
Gå nu ned i gymnastiksalen, alle sammen.
205
00:09:08,298 --> 00:09:10,425
Nu har vi større problemer.
206
00:09:10,425 --> 00:09:13,553
Min havbars! Af vejen, alle sammen!
207
00:09:13,553 --> 00:09:16,890
Vil nogen hjælpe?
Jeg er én rystelse fra at ryge i døden.
208
00:09:16,890 --> 00:09:19,142
- Okay, jeg hjælper dig ned.
- Hej.
209
00:09:19,142 --> 00:09:20,977
- Tag min hånd.
- Okay.
210
00:09:21,061 --> 00:09:22,062
Tag dig god tid.
211
00:09:22,062 --> 00:09:23,146
Når du er klar.
212
00:09:23,146 --> 00:09:24,773
Okay. Gør jeg det?
213
00:09:24,773 --> 00:09:26,524
- Nej.
- Det kræver nedtælling.
214
00:09:26,608 --> 00:09:29,819
Okay. En, to, tre.
215
00:09:30,487 --> 00:09:31,488
En gang til.
216
00:09:32,072 --> 00:09:34,240
Og det peger på tallet...
217
00:09:34,324 --> 00:09:35,742
- Lige her. Tak.
- ...fire.
218
00:09:35,742 --> 00:09:36,993
Ja, drej...
219
00:09:37,077 --> 00:09:38,661
Det er alt sammen min skyld.
220
00:09:39,454 --> 00:09:42,916
Du skulle nok ikke have prøvet
at gøre en nyuddannet ingeniørs job,
221
00:09:42,916 --> 00:09:44,250
men det går nok.
222
00:09:46,336 --> 00:09:47,712
Håber du har en god dag.
223
00:09:47,796 --> 00:09:50,131
Du er nødt til at fylde benzin på bilen.
224
00:09:54,552 --> 00:09:57,013
Jeg har lavet rav i den,
og jeg må fikse det.
225
00:09:57,097 --> 00:09:58,223
Okay. Hvordan?
226
00:09:58,223 --> 00:10:01,518
Det virker ikke som din spidskompetence.
Du bør nok vente.
227
00:10:01,518 --> 00:10:04,020
Jeg gider ikke at vente på,
at nogen ordner det.
228
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
Vores børn har behov,
der fortjener at blive opfyldt.
229
00:10:07,524 --> 00:10:09,150
Og jeg skal nok fikse det.
230
00:10:09,651 --> 00:10:11,236
Intet skal stå i vejen for mig.
231
00:10:11,236 --> 00:10:13,279
Hvad med endnu en stige?
232
00:10:13,363 --> 00:10:15,323
Det virkede svært for dig.
233
00:10:15,407 --> 00:10:17,575
Nej. Ikke i dag.
234
00:10:19,452 --> 00:10:21,037
Skal du ikke til frokost, Janine?
235
00:10:21,955 --> 00:10:24,374
Nej, jeg hjælper kantinedamerne.
236
00:10:24,374 --> 00:10:25,750
De kan ikke lide dig.
237
00:10:25,834 --> 00:10:30,046
Hun kommer altid ud i køkkenet
og siger "goddag" og hvad har vi.
238
00:10:30,130 --> 00:10:32,007
Det er uhygiejnisk.
239
00:10:32,007 --> 00:10:33,550
Er det virkelig det, du skal?
240
00:10:33,550 --> 00:10:36,678
Ja, og måske prøve
at få tændt for strømmen.
241
00:10:36,678 --> 00:10:38,179
Lad det nu ligge.
242
00:10:38,263 --> 00:10:40,098
Skal hele skolen sprænges i luften?
243
00:10:40,098 --> 00:10:42,642
Nej. Det kan jeg ikke.
244
00:10:42,726 --> 00:10:45,979
Skolen blev bygget som beskyttelsesrum
under 2. verdenskrig, så...
245
00:10:46,896 --> 00:10:48,189
Lad det nu ligge.
246
00:10:50,442 --> 00:10:52,110
Okay, det skal jeg nok.
247
00:10:57,449 --> 00:10:59,325
Du lader det ikke ligge, vel?
248
00:10:59,409 --> 00:11:01,369
Nej, jeg gør ej, Jacob. Okay?
249
00:11:01,453 --> 00:11:02,620
Jeg må rette op på det.
250
00:11:03,204 --> 00:11:04,706
Mig skal du ikke regne med.
251
00:11:05,790 --> 00:11:06,916
Det har jeg aldrig gjort.
252
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
Så regn med mig,
253
00:11:08,168 --> 00:11:10,628
for jeg har ingen planer for frokost.
254
00:11:10,712 --> 00:11:11,921
Okay.
255
00:11:12,756 --> 00:11:14,299
- Så kom.
- Okay.
256
00:11:15,925 --> 00:11:17,677
Hej. Kan jeg hjælpe dig?
257
00:11:17,761 --> 00:11:19,095
Jeg skal snakke med hende.
258
00:11:19,179 --> 00:11:20,221
NEGLEBEHANDLINGER
259
00:11:20,305 --> 00:11:22,724
Du skal have ordnet negle. Hvilken farve?
260
00:11:24,642 --> 00:11:26,895
- Klar?
- Ingen hængen ud og ingen klar.
261
00:11:26,895 --> 00:11:29,856
Okay. Blå. På én negl.
262
00:11:30,732 --> 00:11:31,900
Tak for det.
263
00:11:42,035 --> 00:11:43,244
Kan vi snakke sammen?
264
00:11:43,328 --> 00:11:47,582
Det kan vi godt, men der er ikke andet
at sige: Du skal tale med forælderen.
265
00:11:47,582 --> 00:11:50,001
Der må være en anden måde at gøre det på
266
00:11:50,085 --> 00:11:53,088
end at tage en akavet samtale
med forælderen tidligt om morgenen.
267
00:11:54,089 --> 00:11:56,216
Du kan også prøve det her:
268
00:11:56,216 --> 00:11:59,177
Du kan tale med elevens forælder lige nu.
269
00:12:00,011 --> 00:12:01,721
Øjeblik. Har du ringet til hende?
270
00:12:01,805 --> 00:12:03,473
Nej, jeg har da ej.
271
00:12:03,473 --> 00:12:05,058
Men da du sagde, det var Joel,
272
00:12:05,058 --> 00:12:09,813
kom jeg i tanke om, at hans mor kommer her
hver anden uge for at få ordnet negle.
273
00:12:09,813 --> 00:12:11,773
Ligesom jeg gør.
274
00:12:11,773 --> 00:12:13,108
Hej, fru Howard.
275
00:12:13,108 --> 00:12:14,359
Goddag, Amber.
276
00:12:19,781 --> 00:12:21,199
Er du ikke min søns lærer?
277
00:12:21,866 --> 00:12:22,951
Jo.
278
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
Du får ordnet negle.
279
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
Klart nok.
280
00:12:30,917 --> 00:12:32,919
Nu har I set alle ejendommene.
281
00:12:33,003 --> 00:12:34,587
Vil I videresælge eller droppe?
282
00:12:34,671 --> 00:12:37,173
Det er ligesom i min lejlighed.
Det bliver let.
283
00:12:37,257 --> 00:12:40,051
Mig og Tariq må rode med den
tre gange om måneden.
284
00:12:40,135 --> 00:12:41,594
Måske burde I flytte.
285
00:12:41,678 --> 00:12:45,640
Ja. Tariq siger,
han øver sig på sin kreditværdighed.
286
00:12:46,433 --> 00:12:48,685
380 er åbenbart ikke...
287
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
Åh nej.
288
00:12:51,980 --> 00:12:55,025
"Ikke røre, ikke engang en lille smule."
289
00:12:56,192 --> 00:12:57,944
Hvad står der på den der?
290
00:12:58,028 --> 00:13:01,531
"End Of The Road.
It's So Hard to Say Goodbye."
291
00:13:01,531 --> 00:13:03,158
Hvad? "Motownphill..."
292
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
Det er Boyz II Men-sange. Hvorfor?
293
00:13:06,036 --> 00:13:07,954
Sjovt. For jeg sidder i knæ.
294
00:13:09,205 --> 00:13:10,707
Okay, lad os så se...
295
00:13:11,332 --> 00:13:12,959
Gud, hvorfor er den så varm?
296
00:13:13,877 --> 00:13:14,919
Jeg prøver den her.
297
00:13:17,964 --> 00:13:19,174
Vi skal til...
298
00:13:21,009 --> 00:13:22,260
Nej!
299
00:13:31,019 --> 00:13:32,520
Har du noget iøjnefaldende?
300
00:13:32,604 --> 00:13:36,149
Noget, der sætter gang i snakken.
301
00:13:38,151 --> 00:13:39,402
Amber?
302
00:13:42,447 --> 00:13:43,490
Hyggeligt at møde dig.
303
00:13:44,616 --> 00:13:47,452
Vi har mødt hinanden, men i lige måde.
304
00:13:51,247 --> 00:13:53,291
Din søn, Joel.
305
00:13:53,375 --> 00:13:56,294
Du har fulgt ham i skole klokken ni.
306
00:13:56,378 --> 00:13:58,004
Vi starter klokken otte.
307
00:13:59,214 --> 00:14:00,382
Er der en grund til det?
308
00:14:01,132 --> 00:14:05,303
Ja, hr. Nysgerrig. Jeg starter min vagt
på arbejdet klokken 9.30.
309
00:14:05,387 --> 00:14:08,306
Så det er let for mig at sætte ham af
310
00:14:08,390 --> 00:14:10,642
og tage på arbejde
i stedet for at tage hjem.
311
00:14:11,226 --> 00:14:12,602
Ja. Okay.
312
00:14:15,980 --> 00:14:18,692
Må jeg få nogle rhinsten, hvor der står:
313
00:14:18,692 --> 00:14:21,444
"Jeg er ikke bange
for akavede situationer"?
314
00:14:21,528 --> 00:14:23,571
Bogstaveligt talt eller metaforisk?
315
00:14:23,655 --> 00:14:26,241
Det kan jeg godt lave,
men det koster 50 dollar ekstra.
316
00:14:26,241 --> 00:14:27,367
Halvtreds?
317
00:14:27,909 --> 00:14:29,786
Det kan jeg godt forstå, Amber,
318
00:14:29,786 --> 00:14:32,580
men din søn skal være i skole kl. 8.00.
319
00:14:33,289 --> 00:14:34,833
Han går glip af afgørende læring.
320
00:14:34,833 --> 00:14:36,167
Er det rigtigt?
321
00:14:36,251 --> 00:14:38,837
Jeg troede, I legede med klodser og sådan.
322
00:14:38,837 --> 00:14:40,171
Nej, det er ikke børnehaven.
323
00:14:40,255 --> 00:14:41,381
Når han kommer,
324
00:14:41,381 --> 00:14:44,259
arbejder vi allerede
med primærlæsning og matematik.
325
00:14:44,259 --> 00:14:46,052
Han har svært ved at følge med.
326
00:14:48,805 --> 00:14:49,889
Det vidste jeg ikke.
327
00:14:50,473 --> 00:14:53,810
Jeg vil nødig have, han kommer bagud
og må gå året om.
328
00:14:54,394 --> 00:14:55,395
Det ønsker jeg ikke,
329
00:14:55,395 --> 00:14:58,356
men det er lige så meget op til dig
som til mig.
330
00:14:58,440 --> 00:14:59,733
Jeg er helt med.
331
00:15:00,817 --> 00:15:02,444
Han skal ikke være bagud.
332
00:15:03,194 --> 00:15:04,320
Han er klog.
333
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Meget.
334
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
Okay.
335
00:15:07,240 --> 00:15:09,284
Jeg kommer med ham kl. 8.00 fra nu af.
336
00:15:13,872 --> 00:15:14,998
Her er meget rart.
337
00:15:17,834 --> 00:15:19,002
Klart nok.
338
00:15:19,002 --> 00:15:21,046
Hvad i... Hvad foregår der?
339
00:15:21,046 --> 00:15:24,132
- Hvad i alverden?
- Hvor er her varmt. Mit hår krøller.
340
00:15:24,632 --> 00:15:27,093
Hvad har du lavet, Janine?
341
00:15:27,177 --> 00:15:29,220
Du ligner noget, der er løgn.
342
00:15:29,304 --> 00:15:32,265
Jeg ved godt, du sagde "lad det ligge",
men det kunne jeg ikke.
343
00:15:32,349 --> 00:15:33,975
Jacob hjalp mig med afbryderen.
344
00:15:34,059 --> 00:15:36,269
Jeg ville støtte en stærk, sort kvinde.
345
00:15:36,353 --> 00:15:38,688
Afbryderen? Du kan ikke det her, Janine.
346
00:15:38,772 --> 00:15:40,982
Hvad er det,
der får dig til at miste forstanden?
347
00:15:41,066 --> 00:15:43,234
Hør nu. Jeg har bare...
348
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
- Jeg er svimmel.
- Okay.
349
00:15:45,570 --> 00:15:47,072
Har du spist noget i dag?
350
00:15:47,072 --> 00:15:48,656
Du har ikke fået frokost.
351
00:15:48,740 --> 00:15:50,784
Du har heller ikke fået morgenmad.
352
00:15:50,784 --> 00:15:52,118
Hun mister bevidstheden.
353
00:15:52,202 --> 00:15:54,204
Må jeg godt give dig en flad?
354
00:15:54,204 --> 00:15:55,997
Så ryger hun. Hun er væk.
355
00:15:56,081 --> 00:15:57,874
Kan I mærke den varme? Du milde.
356
00:15:57,874 --> 00:15:59,459
Hun er bleg som en zombie.
357
00:15:59,459 --> 00:16:02,128
De æder de smukke først. Jeg bakker lige.
358
00:16:02,212 --> 00:16:04,339
Jeg henter vand i køleskabet.
359
00:16:04,339 --> 00:16:05,757
Forhåbentlig er det koldt.
360
00:16:05,757 --> 00:16:07,676
Min havbars! Lad mig komme forbi!
361
00:16:07,676 --> 00:16:09,135
Jeg kommer tilbage.
362
00:16:17,852 --> 00:16:19,896
Hvor er min klasse? Er alle okay?
363
00:16:19,896 --> 00:16:22,565
Det er alle tydeligvis ikke.
364
00:16:22,649 --> 00:16:24,192
Du er hos sundhedsplejersken.
365
00:16:24,859 --> 00:16:26,569
Men alle andre har det fint.
366
00:16:37,872 --> 00:16:40,291
Han brugte ham som skjold. Så du det?
367
00:16:41,209 --> 00:16:42,669
De er så lykkelige.
368
00:16:44,170 --> 00:16:45,505
Han klatrer igen.
369
00:16:46,339 --> 00:16:48,383
Se, hvem der er levende igen.
370
00:16:49,592 --> 00:16:51,052
Hvem har åbnet brandhanen?
371
00:16:51,136 --> 00:16:54,472
Som Melissa ville sige:
"Stikkere blive stukket."
372
00:16:54,556 --> 00:16:55,557
Det er korrekt.
373
00:16:55,557 --> 00:16:58,935
Men jeg taler ikke med dig,
for du dræbte min havbars.
374
00:17:07,068 --> 00:17:08,319
Hvad foregår der?
375
00:17:09,571 --> 00:17:10,822
Det er altså det?
376
00:17:10,822 --> 00:17:15,493
Jeg gjorde mit bedste,
besvimede og ødelagde skoledagen?
377
00:17:15,577 --> 00:17:16,578
Du floppede.
378
00:17:16,578 --> 00:17:18,038
Du floppede, Janine.
379
00:17:18,038 --> 00:17:20,790
Du tog skolen med i faldet.
Det var imponerende.
380
00:17:20,874 --> 00:17:23,460
Jeg ved godt, jeg skulle være stoppet.
Undskyld.
381
00:17:23,460 --> 00:17:27,130
Jeg fik det så dårligt,
da jeg så Melinas ansigtsudtryk.
382
00:17:27,130 --> 00:17:30,383
Tror du ikke, vi får det dårligt over
at se de ansigter?
383
00:17:30,467 --> 00:17:31,885
Vi er ikke ufølsomme.
384
00:17:31,885 --> 00:17:34,179
Du er ikke den første med følelser.
385
00:17:34,179 --> 00:17:35,263
Det betyder noget.
386
00:17:37,599 --> 00:17:41,519
Hvordan bremser du og Barbara jer selv i
at føle for meget?
387
00:17:42,187 --> 00:17:43,605
Det er det modsatte.
388
00:17:44,230 --> 00:17:46,941
Vi føler så meget,
at vi nægter at brænde ud.
389
00:17:47,942 --> 00:17:50,278
Hvis vi gør, hvem tager sig så af børnene?
390
00:17:50,362 --> 00:17:52,489
Derfor skal man passe på sig selv.
391
00:17:54,032 --> 00:17:55,408
Hvad er der med dig i dag?
392
00:17:55,492 --> 00:17:57,535
Du er altid lidt skør, men...
393
00:17:57,619 --> 00:18:00,330
Jeg ved det ikke.
Det er nok noget derhjemme.
394
00:18:01,331 --> 00:18:04,084
Det er det andet, mig og Barbara har lært.
395
00:18:04,084 --> 00:18:07,796
Alt det hjemmefra skal man lægge fra sig,
når man kommer.
396
00:18:07,796 --> 00:18:10,882
Ellers åbner man bare
en helt ny Paneras æske.
397
00:18:10,882 --> 00:18:12,759
Du mener vist Pandoras æske.
398
00:18:13,343 --> 00:18:15,470
Jeg er ret sikker på, det er Paneras.
399
00:18:20,266 --> 00:18:22,560
Tak for hjælpen tidligere, fru Howard.
400
00:18:23,269 --> 00:18:24,854
Jeg føler mig bedre til at kommunikere.
401
00:18:26,106 --> 00:18:28,400
Hvis du vil blive i dette job,
402
00:18:28,400 --> 00:18:30,443
så kommer der flere akavede situationer.
403
00:18:30,527 --> 00:18:34,322
Du må lære at sige det nødvendige
for at opnå det, du vil.
404
00:18:47,335 --> 00:18:48,878
Du skal ikke drikke det, Jaden.
405
00:18:48,962 --> 00:18:50,588
Lad være. Nej.
406
00:18:50,672 --> 00:18:52,007
Jeg er her ikke lige nu.
407
00:18:52,007 --> 00:18:53,591
Læg en besked efter rytmen.
408
00:18:55,677 --> 00:18:57,053
Det er Tariq.
409
00:18:57,137 --> 00:18:59,222
Hør her, Tariq.
410
00:19:00,223 --> 00:19:02,517
Du skal kigge på budgettet i aften.
411
00:19:03,268 --> 00:19:06,563
Ikke mere ventetid, ikke flere øvelser.
412
00:19:06,563 --> 00:19:07,647
I aften.
413
00:19:12,986 --> 00:19:13,987
- Hej.
- Hej.
414
00:19:13,987 --> 00:19:15,196
Har du spist?
415
00:19:16,406 --> 00:19:19,117
Nej, kantinedamen gav mig
den dåse ferskner der,
416
00:19:19,117 --> 00:19:21,202
men ingen dåseåbner, så nej.
417
00:19:22,287 --> 00:19:24,164
Skal vi få noget at spise?
418
00:19:24,164 --> 00:19:25,498
Sammen?
419
00:19:27,250 --> 00:19:30,420
Jeg ville have ventet,
til min kæreste havde spillet færdigt.
420
00:19:31,963 --> 00:19:33,840
Men nej.
421
00:19:35,592 --> 00:19:36,968
Jeg er sulten nu.
422
00:19:37,052 --> 00:19:39,763
Så jeg bør spise nu. Ikke?
423
00:19:40,388 --> 00:19:43,016
- Det er typisk sådan, sult fungerer.
- Ja.
424
00:19:43,016 --> 00:19:44,851
Normale mennesker spiser
til normale tider.
425
00:19:44,851 --> 00:19:46,811
Såsom klokken fire.
426
00:19:48,229 --> 00:19:50,315
Ja, det passer alt sammen.
427
00:19:50,315 --> 00:19:51,983
Så lad os spise.
428
00:19:52,067 --> 00:19:54,069
Ja, lad os det. Okay.
429
00:19:55,779 --> 00:19:56,946
Det hænger skævt.
430
00:19:57,030 --> 00:19:58,948
Gud, ja. Det tager jeg mig af i morgen.
431
00:19:59,032 --> 00:20:00,325
Nej, det klarer jeg.
432
00:20:02,369 --> 00:20:03,411
Sådan.
433
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
- Hej med jer.
- Hej.
434
00:20:08,792 --> 00:20:10,293
Vi tager noget at spise.
435
00:20:10,377 --> 00:20:11,503
Fedt. Jeg går med.
436
00:20:12,087 --> 00:20:13,254
Fritidsgruppen.
437
00:20:13,963 --> 00:20:15,757
Fritidsgruppen. Det lyder godt.
438
00:20:18,843 --> 00:20:20,595
Du rørte ved lyset, ikke også, Janine?
439
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
Jo.
440
00:20:23,223 --> 00:20:24,974
Det er godt, jeg har et system.
441
00:20:36,695 --> 00:20:39,864
Her er han så. Fem minutter før tid.
442
00:20:39,948 --> 00:20:42,450
Så skal jeg finde på noget at lave,
til min vagt starter.
443
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
Måske kan jeg nå at se en halv film.
444
00:20:45,245 --> 00:20:47,247
Jeg er glad for at se ham. Tak.
445
00:20:47,247 --> 00:20:48,832
Nej, du skal have tak.
446
00:20:50,041 --> 00:20:52,002
Det er dejligt med en omsorgsfuld lærer.
447
00:20:52,585 --> 00:20:53,795
Jeg passer bare mit job.
448
00:20:53,795 --> 00:20:55,880
Du passer det godt.
449
00:21:08,059 --> 00:21:09,686
Du følger godt nok ordrer.
450
00:21:12,147 --> 00:21:13,440
Jeg passer bare mit job.
451
00:21:13,440 --> 00:21:15,483
"Du passer det godt."
452
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Tak.
453
00:21:21,197 --> 00:21:23,199
Tekster af: Søren B. Lykke