1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 还有十秒 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,878 - 好的 - 快 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,465 《新闻快报》 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,428 我们喜欢看《新闻快报》 我们会早起 就为了看这个节目 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,930 当你在马路上被气得 想把别人的后视镜掰断时 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 这节目能让你心平气和下来 7 00:00:16,224 --> 00:00:17,350 吉姆·加德纳 8 00:00:17,434 --> 00:00:19,561 费城地区将持续 9 00:00:19,561 --> 00:00:20,895 受35摄氏度的高温影响 10 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 其酷热指数接近37摄氏度 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,816 我是自豪的已婚女基督教徒 12 00:00:24,816 --> 00:00:26,651 我爱我的丈夫 13 00:00:26,735 --> 00:00:29,320 但我觉得吉姆·加德纳 在一个方面很有魅力 14 00:00:29,404 --> 00:00:32,407 那就是他那非宗教的措辞 15 00:00:32,407 --> 00:00:33,825 我们从未见过... 16 00:00:33,825 --> 00:00:37,454 支持和认可本地新闻事业很重要 17 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 我们都自发地支持 18 00:00:38,705 --> 00:00:42,751 新闻记者深入一线和街头巷尾 他们做的是伟大的事业 19 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 我可不想看这只小狗开车上路 20 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 对 吉姆 21 00:00:47,339 --> 00:00:49,341 我喜欢这些新闻 因为这时候我可以 22 00:00:49,341 --> 00:00:53,303 尽情发表意见 谁都不会质疑我 23 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 奇奇是一只重约1.2公斤的... 24 00:00:54,888 --> 00:00:57,432 我今天要请一个事假 准备和老友们去钓鱼 25 00:00:57,432 --> 00:00:59,184 还有 厕纸在橱柜里 26 00:01:00,268 --> 00:01:01,936 我有一次见过吉姆·加德纳 27 00:01:02,020 --> 00:01:03,938 在奇波雷快餐连锁店里 28 00:01:04,022 --> 00:01:06,149 他很有风度地点了一盘卷饼餐 29 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 威拉德·R·阿博特公立学校 30 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 合作 激励 创新 超越 实现 31 00:01:25,335 --> 00:01:27,629 - 塔里克 天啊 - 就这些 就是个小样 32 00:01:27,629 --> 00:01:29,005 - 那太棒了 - 一个小样而已 33 00:01:29,089 --> 00:01:32,092 - 你昨晚录了这首歌吗? - 对 花15分钟录的 34 00:01:32,092 --> 00:01:33,968 - 小意思 录得超级快 - 哇 35 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 塔里克是我十多年的男朋友 36 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 我们还在读高中时 他就是个音乐人了 37 00:01:39,474 --> 00:01:41,768 他真的非常优秀 38 00:01:41,768 --> 00:01:43,478 他的TikTok视频都很火 39 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 这在当今是优秀音乐人的标志 40 00:01:46,356 --> 00:01:49,401 今晚我会很晚才回去 因为我有演出 41 00:01:49,401 --> 00:01:50,819 国王雅座的票都卖光了 42 00:01:50,819 --> 00:01:52,237 - 好厉害 - 对 43 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 - 我的天啊 - 是的 44 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 - 我为你自豪 - 谢谢 45 00:01:54,948 --> 00:01:56,408 - 也许我可以去 - 不 46 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 你不能去 因为人数限制很严格 47 00:01:58,702 --> 00:02:02,288 本来是限15人的 你去的话就是16个人了 48 00:02:02,372 --> 00:02:04,874 如果有火灾隐患 那地方会被关闭 49 00:02:04,958 --> 00:02:07,002 不过你可以等我一起吃晚餐 好吗? 50 00:02:07,002 --> 00:02:10,088 我会在晚上10点到家 我给你带巴哈马微风餐厅的菜 51 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 - 那是我的最爱 - 我知道 52 00:02:12,007 --> 00:02:15,760 - 那是我的最爱 好吧 - 我知道 好的 宝贝 53 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 这座位调得真远 54 00:02:17,095 --> 00:02:19,097 - 我矮嘛 - 该死 好的 55 00:02:19,097 --> 00:02:21,516 好了 宝贝 我要走了 我饿死了 56 00:02:21,516 --> 00:02:23,476 虽然饿能让我有精神 57 00:02:23,560 --> 00:02:24,936 但我还是要吃点东西 58 00:02:25,020 --> 00:02:26,813 你可以吃我的早餐三明治 59 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 - 我可以在学校找吃的 - 真的吗? 60 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 对 我可以在里面找吃的 61 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 - 谢谢 - 不客气 62 00:02:32,027 --> 00:02:33,611 - 我爱你 - 我也爱你 63 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 好 64 00:02:34,696 --> 00:02:38,366 昨晚你在录音 所以有件事我没能和你谈 65 00:02:38,450 --> 00:02:42,120 我们的房租涨了 我们要重新算一下预算 66 00:02:42,120 --> 00:02:45,290 我把账单表贴在冰箱上了 67 00:02:45,290 --> 00:02:46,916 好 我之后再看 68 00:02:47,000 --> 00:02:49,878 好的 我希望你能尽快看 69 00:02:49,878 --> 00:02:51,546 因为是以我的名义承租的 70 00:02:51,546 --> 00:02:53,381 我们已经迟交过一次房租了 71 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 我明白 但我们可以晚点再谈吗? 72 00:02:55,467 --> 00:02:57,052 现在连早上八点都没到 73 00:02:57,052 --> 00:02:58,845 不到中午我的脑子都不清醒 74 00:02:58,845 --> 00:03:01,348 好 但你一定要记得看 好吗? 75 00:03:01,348 --> 00:03:02,849 我会看的 76 00:03:03,850 --> 00:03:05,894 - 我保证 宝贝 - 好的 77 00:03:05,894 --> 00:03:07,729 - 好吗?我爱你 - 我也爱你 祝愉快 78 00:03:07,729 --> 00:03:09,481 - 谢谢你的三明治 - 不客气 79 00:03:20,575 --> 00:03:22,660 梅丽娜 你怎么了? 80 00:03:22,744 --> 00:03:25,497 我不想走这个走廊 吉妮老师 81 00:03:25,497 --> 00:03:27,123 这里很吓人 82 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 我不想上学 83 00:03:30,627 --> 00:03:33,713 约翰逊先生 这些灯已经闪了几个星期了 84 00:03:33,797 --> 00:03:36,549 你可以修一下吗? 孩子们都不愿意进来了 85 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 这不在我的职责范围内 吉妮 86 00:03:38,051 --> 00:03:39,552 我有一个临时凑合的系统 87 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 1992年就有了 我可以用它修好大多数电器设备 88 00:03:42,514 --> 00:03:44,891 但这些只能等电工 89 00:03:44,891 --> 00:03:47,936 - 可是... - 我先去钓鱼 之后再说 90 00:03:50,855 --> 00:03:51,856 别担心 梅丽娜 91 00:03:51,940 --> 00:03:55,568 我会把它处理好的 不像那些爱拖延的门警和男朋友 92 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 你就...跟我来吧 93 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 这是谁的海鲈鱼? 94 00:04:00,657 --> 00:04:04,828 把这么腥的鱼放在公共冰箱里也太难闻了 95 00:04:04,828 --> 00:04:07,664 你别碰 今晚我要在我的堂妹安妮特家做鲈鱼 96 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 她以为自己是我们家族最会做菜的 97 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 我要不动声色地让她看看我的厉害 98 00:04:11,960 --> 00:04:13,628 而且我还要打扮得比她漂亮 99 00:04:13,712 --> 00:04:16,756 大伙儿 走廊上的灯已经坏了几个星期了 100 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 - 谢谢告知 - 你穿的是什么? 101 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 我们得做点什么 好吗? 102 00:04:22,053 --> 00:04:23,263 你们班的梅丽娜 103 00:04:23,263 --> 00:04:25,348 她今天早上都不敢进学校 104 00:04:25,432 --> 00:04:26,766 她说这感觉就像《闪灵》 105 00:04:26,850 --> 00:04:28,560 不知道她是怎么知道《闪灵》的 106 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 - 她喜欢《闪灵》 - 这是经典 107 00:04:30,020 --> 00:04:31,354 这是不行的 好吗? 108 00:04:31,438 --> 00:04:34,190 我问了约翰逊先生 他说他没办法修 109 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 你想要我们怎么样? 110 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 这不难的 把新灯泡拧进去就好了 111 00:04:38,445 --> 00:04:39,821 吉妮 112 00:04:39,821 --> 00:04:43,033 你只需关心你能掌控的事情 113 00:04:43,033 --> 00:04:47,454 没错 这么热的天 我们能做好本职工作都不错了 114 00:04:47,454 --> 00:04:48,538 说得对 115 00:04:48,538 --> 00:04:51,291 为什么二月能比地狱之火还热 116 00:04:51,291 --> 00:04:55,003 因为气候变化 我们正在遭受气候变化的恶劣影响 117 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 俄罗斯的永久冻土... 118 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 书呆子 119 00:04:59,341 --> 00:05:02,677 艾娃 可以请市里的电工 来检查后面走廊的电灯吗? 120 00:05:02,761 --> 00:05:03,803 姑娘 不可以 121 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 你觉得我像万能的叮当猫吗? 122 00:05:05,472 --> 00:05:08,391 我可没那么大的影响力 可以左右市政厅的内部工作 123 00:05:09,434 --> 00:05:11,227 到夏天他们没准就能来了 124 00:05:11,728 --> 00:05:12,937 要到夏天? 125 00:05:13,021 --> 00:05:14,230 运气差的话 126 00:05:14,314 --> 00:05:15,607 要吃蛋白饼吗? 127 00:05:16,191 --> 00:05:18,234 不 我没时间吃 128 00:05:19,444 --> 00:05:21,696 就是蛋白饼而已 热一下就能吃了 129 00:05:22,697 --> 00:05:24,449 这我不能接受 130 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 他们都没看到学生们的脸 131 00:05:27,702 --> 00:05:30,622 那表情就像是进迪士尼的幽灵公馆一样 132 00:05:30,622 --> 00:05:33,166 不过幽灵公馆确实很可怕 133 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 虽然大家都说不可怕 134 00:05:34,793 --> 00:05:37,003 - 我们学了一周中的每一天 - 来 宝贝 135 00:05:37,087 --> 00:05:38,755 - 现在... - 快去 宝贝 去坐下 136 00:05:40,674 --> 00:05:42,300 现在九点了 137 00:05:42,384 --> 00:05:43,510 知道了 138 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 学校的上课时间... 139 00:05:49,182 --> 00:05:50,183 比这个早 140 00:05:50,183 --> 00:05:51,559 我知道你是代课老师 141 00:05:51,643 --> 00:05:53,770 但学生要在八点前就到教室 142 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 - 这是学校的规定 - 明白了 143 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 这孩子在两周内已经第六次迟到了 144 00:05:57,232 --> 00:05:59,734 这就像桶里的一滴水 看似没什么 但是 145 00:05:59,818 --> 00:06:02,529 要是水溢出来 到处都会“黏黏的” 146 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 我们不想“黏黏的” 对吧? 147 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 你们都能听出她在开黄腔吧? 148 00:06:21,381 --> 00:06:23,508 霍华德老师 可以跟你请教一下吗? 149 00:06:23,508 --> 00:06:26,344 我本来要问吉妮的 但她似乎在忙 150 00:06:26,928 --> 00:06:29,097 当然 进来吧 151 00:06:29,097 --> 00:06:30,223 谢谢 152 00:06:31,850 --> 00:06:33,018 - 是这样的... - 坐吧 153 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 好 154 00:06:43,361 --> 00:06:45,739 我有个学生经常迟到 155 00:06:45,739 --> 00:06:48,283 准确来说他九点才到 过去一周左右都是这样 156 00:06:48,283 --> 00:06:49,617 你跟家长谈过了吗? 157 00:06:49,701 --> 00:06:53,455 没有 我就是个代课老师而已 我不想和家长社交 没必要 158 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 亲爱的 这是工作 159 00:06:55,457 --> 00:06:57,292 你是学生的老师 160 00:06:57,292 --> 00:06:58,585 你说的是哪个学生? 161 00:06:59,127 --> 00:07:01,046 乔尔·威廉姆斯 162 00:07:01,046 --> 00:07:02,756 好的 我认识他们家 163 00:07:04,049 --> 00:07:06,384 我得去体育馆接我们班的孩子了 164 00:07:06,468 --> 00:07:09,554 你在我有空的时候再找我 165 00:07:09,554 --> 00:07:12,807 也就是中午我做美甲的时候 166 00:07:12,891 --> 00:07:14,726 我本来打算在我车上吃午餐的 167 00:07:14,726 --> 00:07:16,353 我从家里带了三明治 168 00:07:16,353 --> 00:07:18,938 那就带上你的尼桑三明治 169 00:07:21,232 --> 00:07:23,526 有年头的教师习惯了妥协 170 00:07:23,610 --> 00:07:26,196 但我还年轻有活力 171 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 而且我知道他们把梯子放在哪里 172 00:07:28,782 --> 00:07:30,658 我忘了我害怕爬梯子 173 00:07:38,083 --> 00:07:39,542 是我肚子在响 174 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 好的 175 00:07:42,962 --> 00:07:44,047 看这个 176 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 是线松了而已 177 00:07:56,559 --> 00:07:58,812 天啊 有人可以扶我下梯子吗? 178 00:07:58,812 --> 00:08:02,315 是你把电路弄坏的 我们为什么要帮你? 179 00:08:02,399 --> 00:08:05,610 我不知道这么做会导致全校停电 180 00:08:05,694 --> 00:08:07,278 学校没有全面停电 181 00:08:07,362 --> 00:08:09,489 有些地方有电 有些地方没有 182 00:08:09,489 --> 00:08:10,573 我们班就停了 183 00:08:10,657 --> 00:08:11,783 体育馆有电 184 00:08:11,783 --> 00:08:13,076 对 我们班也停了 185 00:08:13,076 --> 00:08:15,912 幸亏空调还能用 不然我们已经都热化了 186 00:08:15,912 --> 00:08:18,373 在这种时候最好的做法就是保持冷静 187 00:08:18,373 --> 00:08:21,167 - 我会联系... - 世界末日果然来了 188 00:08:21,251 --> 00:08:23,211 它提早了三个月 但还是来了 189 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 别晃梯子呀 190 00:08:24,546 --> 00:08:27,716 我的避难舱只给格雷戈里进 其他人别问了 191 00:08:28,383 --> 00:08:30,218 没错 我为末日做好了准备 192 00:08:30,218 --> 00:08:31,302 为什么不准备? 193 00:08:31,386 --> 00:08:33,054 不知道为什么大多数人不准备 194 00:08:33,138 --> 00:08:35,598 你们看了满是僵尸的《釜山行》吗? 195 00:08:36,141 --> 00:08:39,019 那一天会来的 很快就会来 196 00:08:40,103 --> 00:08:44,357 艾娃 只是局部停电而已 好了 听着 大家都... 197 00:08:44,441 --> 00:08:46,192 - 大家都听芭芭拉的 - 你别慌呀 198 00:08:46,276 --> 00:08:49,654 大家都没电 我们这样 我们去体育馆 199 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 快去 200 00:08:50,739 --> 00:08:53,658 在电力恢复前 我们在那里上课 201 00:08:53,742 --> 00:08:56,244 虽然这个办法不完美 但也能应付 202 00:08:56,244 --> 00:08:57,454 大家都听到了 快走吧 203 00:08:57,454 --> 00:09:00,206 大伙儿 我想跟大家说对不起 204 00:09:00,290 --> 00:09:03,293 我之前想如果我能爬上来换灯泡 我们就不需要等... 205 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 - 看这把我们搞得多狼狈 姑娘 - 结果呢? 206 00:09:05,754 --> 00:09:08,214 大家都去体育馆吧 207 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 我们还有更重要的事要做 208 00:09:10,425 --> 00:09:13,553 天啊 我的鲈鱼 大家都让开 209 00:09:13,553 --> 00:09:16,890 谁能帮帮我?我觉得我摇摇晃晃的会摔死 210 00:09:16,890 --> 00:09:19,142 - 好吧 我扶着你 - 好的 嗨 211 00:09:19,142 --> 00:09:20,977 - 没事的 把手给我 - 好的 212 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 - 你慢慢来 - 好的 213 00:09:22,062 --> 00:09:23,146 准备好了再下来 214 00:09:23,146 --> 00:09:24,773 好的 我下来了吗? 215 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 - 没有 - 我需要数到三 216 00:09:26,608 --> 00:09:29,819 好的 一 二 三 217 00:09:30,487 --> 00:09:31,488 再试一次 218 00:09:32,072 --> 00:09:34,240 它指向数字... 219 00:09:34,324 --> 00:09:35,742 - 看这里 谢谢 - 四 220 00:09:35,742 --> 00:09:36,993 对 转过来... 221 00:09:37,077 --> 00:09:38,661 都怪我 222 00:09:39,454 --> 00:09:42,916 换灯泡这种事是德福瑞大学 刚毕业的学生做的事 你不应该管 223 00:09:42,916 --> 00:09:44,250 但没事啦 224 00:09:46,336 --> 00:09:47,712 塔里克 希望你今天过得不错 225 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 你需要给车加油了 226 00:09:54,552 --> 00:09:57,013 这麻烦是我惹的 我要解决它 227 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 好吧 但你要怎么解决? 228 00:09:58,223 --> 00:10:01,518 这应该远远超出了你的能力范围 你应该等别人来处理 229 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 我不要等别人来处理 230 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 我们的学生有需求 这需求应该满足 231 00:10:07,524 --> 00:10:09,150 我要去解决它 232 00:10:09,651 --> 00:10:11,236 什么都拦不住我 233 00:10:11,236 --> 00:10:13,279 要是你又得爬梯子怎么办? 234 00:10:13,363 --> 00:10:15,323 你似乎很难克服这个恐惧 235 00:10:15,407 --> 00:10:17,575 不 我今天不恐惧 236 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 你不去吃午餐吗 吉妮? 237 00:10:21,955 --> 00:10:24,374 不 我要留下来 帮午餐的大姐发午餐 238 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 午餐的大姐不喜欢你 239 00:10:25,834 --> 00:10:30,046 她总是进厨房说“大家好”之类的 240 00:10:30,130 --> 00:10:32,007 这很不卫生 241 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 你是真的去帮忙吗? 242 00:10:33,550 --> 00:10:36,678 是啊 顺便去恢复电力 243 00:10:36,678 --> 00:10:38,179 你能不能别管它了? 244 00:10:38,263 --> 00:10:40,098 你要把整个学校炸了才开心吗? 245 00:10:40,098 --> 00:10:42,642 不是 而且我也炸不了 246 00:10:42,726 --> 00:10:45,979 因为我们学校在二战时是一个防弹掩体 247 00:10:46,896 --> 00:10:48,189 放手吧 248 00:10:50,442 --> 00:10:52,110 好吧 我会的 249 00:10:57,449 --> 00:10:59,325 你不会放手的 对吗? 250 00:10:59,409 --> 00:11:01,369 不 雅各布 我不会放手的 好吗? 251 00:11:01,453 --> 00:11:02,620 我要弥补我犯的错 252 00:11:03,204 --> 00:11:04,706 好吧 那别算上我 253 00:11:05,790 --> 00:11:06,916 我本来就没算上你 254 00:11:07,000 --> 00:11:08,168 那就算上我吧 255 00:11:08,168 --> 00:11:10,628 因为我不打算去吃午餐 256 00:11:10,712 --> 00:11:11,921 好 257 00:11:12,756 --> 00:11:14,299 - 走吧 - 好 258 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 嗨 有什么可以效劳的吗? 259 00:11:17,761 --> 00:11:19,095 我只想和她谈谈 260 00:11:19,179 --> 00:11:20,221 全套美甲服务 261 00:11:20,305 --> 00:11:22,724 要做美甲才能坐那边 你想涂什么颜色? 262 00:11:24,642 --> 00:11:26,895 - 透明色? - 我们不敷衍 也没透明色 263 00:11:26,895 --> 00:11:29,856 好吧 蓝色 就涂一个指甲 264 00:11:30,732 --> 00:11:31,900 谢谢 265 00:11:42,035 --> 00:11:43,244 我们可以谈了吗? 266 00:11:43,328 --> 00:11:47,582 可以 但你需要和家长谈 除此之外没什么可说的了 267 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 我明白 但我得找个合适的谈话时机 268 00:11:50,085 --> 00:11:53,088 而不是一大早就跟家长尴尬地谈这种事 269 00:11:54,089 --> 00:11:56,216 那就试试这个时机 270 00:11:56,216 --> 00:11:59,177 现在你可以和你的学生家长谈了 271 00:12:00,011 --> 00:12:01,721 等等 你联系了她? 272 00:12:01,805 --> 00:12:03,473 没有 273 00:12:03,473 --> 00:12:05,058 但你说起乔尔的时候 274 00:12:05,058 --> 00:12:09,813 我想起来他妈妈每隔一周 都会来这里做美甲 275 00:12:09,813 --> 00:12:11,773 和我一样 276 00:12:11,773 --> 00:12:13,108 嗨 霍华德老师 277 00:12:13,108 --> 00:12:14,359 你好 安布尔 278 00:12:19,781 --> 00:12:21,199 你不是我儿子的老师吗? 279 00:12:21,866 --> 00:12:22,951 对 280 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 你也做美甲啊 281 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 懂了 282 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 你已经看了所有房产 283 00:12:33,003 --> 00:12:34,587 你是想买了重新装修还是不买? 284 00:12:34,671 --> 00:12:37,173 这个电箱和我公寓的电箱很像 操作很简单的 285 00:12:37,257 --> 00:12:40,051 我和塔里克每个月都要开三次电箱 286 00:12:40,135 --> 00:12:41,594 也许你们该搬家了 287 00:12:41,678 --> 00:12:45,640 对 但塔里克说他正在提高他的信用积分 288 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 因为380分显然太低了... 289 00:12:50,895 --> 00:12:51,896 噢 不 290 00:12:51,980 --> 00:12:55,025 “不要碰 一点都别碰” 291 00:12:56,192 --> 00:12:57,944 这里写的是什么? 292 00:12:58,028 --> 00:13:01,531 “《路的尽头》 《难以向昨天说再见》” 293 00:13:01,531 --> 00:13:03,158 什么?《汽车之都费城》 294 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 是Boyz II Men组合的歌 怎么回事? 295 00:13:06,036 --> 00:13:07,954 我这姿势正好呼应了他们的歌《跪下》 296 00:13:09,205 --> 00:13:10,707 好的 我看看... 297 00:13:11,332 --> 00:13:12,959 天啊 那个拉闸为什么是烫的? 298 00:13:13,877 --> 00:13:14,919 试试这个 299 00:13:17,964 --> 00:13:19,174 我们打算... 300 00:13:21,009 --> 00:13:22,260 不要啊 301 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 可以试试大胆一点的花样吗? 302 00:13:32,604 --> 00:13:36,149 让人看了主动攀谈的花样 303 00:13:38,151 --> 00:13:39,402 那个...安布尔 304 00:13:42,447 --> 00:13:43,490 很高兴认识你 305 00:13:44,616 --> 00:13:47,452 我们已经见过啦 不过我也很高兴认识你 306 00:13:51,247 --> 00:13:53,291 你儿子乔尔 307 00:13:53,375 --> 00:13:56,294 你一直是九点钟才带他来学校 308 00:13:56,378 --> 00:13:58,004 但上课时间是八点 309 00:13:59,214 --> 00:14:00,382 你是有什么原因吗? 310 00:14:01,132 --> 00:14:05,303 你还真爱打听 我是九点半上班 311 00:14:05,387 --> 00:14:08,306 所以我九点送他上学比较方便 312 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 这样我就可以直接去上班 而不是先回家一趟了 313 00:14:11,226 --> 00:14:12,602 好的 314 00:14:15,980 --> 00:14:18,692 可以给我贴一些水钻吗? 315 00:14:18,692 --> 00:14:21,444 表示“我不怕尴尬互动”的水钻 316 00:14:21,528 --> 00:14:23,571 是真的贴还是象征地贴? 317 00:14:23,655 --> 00:14:26,241 真的贴我可以做设计 只需要加50美元 318 00:14:26,241 --> 00:14:27,367 50... 319 00:14:27,909 --> 00:14:29,786 我明白你的意思了 安布尔 320 00:14:29,786 --> 00:14:32,580 但你的儿子需要八点钟到学校 321 00:14:33,289 --> 00:14:34,833 他错过了很多重要的学习内容 322 00:14:34,833 --> 00:14:36,167 是吗? 323 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 你们不是只是玩积木之类的吗? 324 00:14:38,837 --> 00:14:40,171 不 这里不是日托班 325 00:14:40,255 --> 00:14:41,381 他到学校的时候 326 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 我们已经开始学初级阅读和算术了 327 00:14:44,259 --> 00:14:46,052 他一直很难跟上 328 00:14:48,805 --> 00:14:49,889 这我真不知道 329 00:14:50,473 --> 00:14:53,810 我肯定不希望他跟不上 然后留级重读 330 00:14:54,394 --> 00:14:55,395 我是不希望的 331 00:14:55,395 --> 00:14:58,356 但这取决于你 而不是取决于我 332 00:14:58,440 --> 00:14:59,733 我知道了 333 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 我不希望他落后 334 00:15:03,194 --> 00:15:04,320 他是个聪明的小孩 335 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 很聪明 336 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 好的 337 00:15:07,240 --> 00:15:09,284 今后我会让他八点到学校 338 00:15:13,872 --> 00:15:14,998 真不错 339 00:15:17,834 --> 00:15:19,002 对 340 00:15:19,002 --> 00:15:21,046 - 怎么... - 怎么回事? 341 00:15:21,046 --> 00:15:24,132 - 到底怎么了? - 好热 我的头发都热卷了 342 00:15:24,632 --> 00:15:27,093 吉妮 你干了什么好事? 343 00:15:27,177 --> 00:15:29,220 你怎么这副样子? 344 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 芭芭拉 我知道你们叫我放手 但我没法放手 345 00:15:32,349 --> 00:15:33,975 雅各布帮我开了电闸 346 00:15:34,059 --> 00:15:36,269 可以借此机会支持强大的黑人女性 347 00:15:36,353 --> 00:15:38,688 电闸?吉妮 你不能做这种事 348 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 你今天来上班怎么像疯了一样? 349 00:15:41,066 --> 00:15:43,234 我只是... 350 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 - 我头好晕啊 - 好的 351 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 - 你还好吗? - 你今天吃过东西吗? 352 00:15:47,072 --> 00:15:48,656 我知道你没吃午餐 353 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 - 你也没吃早餐 - 对 我... 354 00:15:50,784 --> 00:15:52,118 好了 她要晕倒了 355 00:15:52,202 --> 00:15:54,204 我可以扇你吗? 356 00:15:54,204 --> 00:15:55,997 好了 她晕倒了 357 00:15:56,081 --> 00:15:57,874 - 你们感觉到热了没?天啊 - 好吧 358 00:15:57,874 --> 00:15:59,459 她苍白得像个僵尸 359 00:15:59,459 --> 00:16:02,128 僵尸会先吃最漂亮的人 我先退后 360 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 我去冰箱拿水 361 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 希望水还是冰的 362 00:16:05,757 --> 00:16:07,676 天啊 我的鲈鱼 芭芭拉 让一让 363 00:16:07,676 --> 00:16:09,135 我马上回来 她会没事的 364 00:16:17,852 --> 00:16:19,896 我们班的学生呢?大家都还好吗? 365 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 你显然不太好 366 00:16:22,649 --> 00:16:24,192 你在校医室里 367 00:16:24,859 --> 00:16:26,569 不过其他人都很好 368 00:16:37,872 --> 00:16:40,291 他拿他当挡箭牌 看到了吗? 369 00:16:41,209 --> 00:16:42,669 他们好开心 370 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 他又开始爬了 371 00:16:46,339 --> 00:16:48,383 看看谁醒过来了 372 00:16:49,592 --> 00:16:51,052 是谁打开消防栓的? 373 00:16:51,136 --> 00:16:54,472 梅利莎会说“告发的人没好报” 374 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 没错 375 00:16:55,557 --> 00:16:58,935 但我不是因为你毁了我的鲈鱼而说你 376 00:17:07,068 --> 00:17:08,319 这里怎么了? 377 00:17:09,571 --> 00:17:10,822 所以只能这样了? 378 00:17:10,822 --> 00:17:15,493 我尽了全力 却晕倒了 还毁了这一天 379 00:17:15,577 --> 00:17:18,038 你失败了 吉妮 380 00:17:18,038 --> 00:17:20,790 你让整个学校跟你遭了殃 你真有本事 381 00:17:20,874 --> 00:17:23,460 我知道 我应该停手的 很抱歉 382 00:17:23,460 --> 00:17:27,130 今天早上看到梅丽娜的表情时我很不好受 383 00:17:27,130 --> 00:17:30,383 你觉得我们看到那些表情就好受了吗? 384 00:17:30,467 --> 00:17:31,885 你以为我们是铁石心肠吗? 385 00:17:31,885 --> 00:17:34,179 你不是第一个有这种感受的人 姑娘 386 00:17:34,179 --> 00:17:35,263 我们也在乎 387 00:17:37,599 --> 00:17:41,519 那你和芭芭拉 是怎么让自己别那么在乎的? 388 00:17:42,187 --> 00:17:43,605 恰恰相反 389 00:17:44,230 --> 00:17:46,941 我们是非常在乎 所以不能倒下 390 00:17:47,942 --> 00:17:50,278 如果我们倒下了 谁来照顾孩子们? 391 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 所以你要照顾好自己 392 00:17:54,032 --> 00:17:55,408 话说回来 你今天怎么回事? 393 00:17:55,492 --> 00:17:57,535 虽然你平时也挺疯的 但今天... 394 00:17:57,619 --> 00:18:00,330 我不知道 可能是因为家里的事吧 395 00:18:01,331 --> 00:18:04,084 好吧 这是我和芭芭拉学到的另一点 396 00:18:04,084 --> 00:18:07,796 不要让家里的事影响工作 397 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 否则你会像打开潘纳拉魔盒一样 398 00:18:10,882 --> 00:18:12,759 你是想说潘多拉吧? 399 00:18:13,343 --> 00:18:15,470 不 我确定是潘纳拉 400 00:18:20,266 --> 00:18:22,560 谢谢你之前的帮助 霍华德老师 401 00:18:23,269 --> 00:18:24,854 我觉得自己更擅长沟通了 402 00:18:26,106 --> 00:18:28,400 如果你想继续做这个职业 403 00:18:28,400 --> 00:18:30,443 就要准备好面对尴尬的互动 404 00:18:30,527 --> 00:18:34,322 你要学会如何表达需求 达到目的 405 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 嘿 杰登 别喝 406 00:18:48,962 --> 00:18:50,588 不要喝 不 407 00:18:50,672 --> 00:18:52,007 嘿 我现在不方便接电话 408 00:18:52,007 --> 00:18:53,591 请在“哔”声之后留言 409 00:18:55,677 --> 00:18:57,053 我是塔里克 410 00:18:57,137 --> 00:18:59,222 嘿 塔里克 听着 411 00:19:00,223 --> 00:19:02,517 你今晚一定要看那个支出表 412 00:19:03,268 --> 00:19:06,563 不要再拖延 不要再说等提高积分 413 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 今晚就看 414 00:19:12,986 --> 00:19:13,987 - 嘿 - 嘿 415 00:19:13,987 --> 00:19:15,196 - 嗨 - 你吃过了吗? 416 00:19:16,406 --> 00:19:19,117 没有 午餐的大姐给了我一个桃子罐头 417 00:19:19,117 --> 00:19:21,202 但没有开罐器 所以我没吃 418 00:19:22,287 --> 00:19:24,164 那你想去吃点什么吗? 419 00:19:24,164 --> 00:19:25,498 和我一起 420 00:19:27,250 --> 00:19:30,420 我本来要等男朋友结束演出后一起吃的 421 00:19:31,963 --> 00:19:33,840 但我不等了 422 00:19:35,592 --> 00:19:36,968 我现在就饿了 423 00:19:37,052 --> 00:19:39,763 所以我现在就得吃 对吧? 424 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 - 饿了就吃 一般是这样的 - 对 425 00:19:43,016 --> 00:19:44,851 正常人就要在正常时间吃饭 426 00:19:44,851 --> 00:19:46,811 比如下午四点 427 00:19:48,229 --> 00:19:50,315 对 没错 428 00:19:50,315 --> 00:19:51,983 那我们去吃吧 429 00:19:52,067 --> 00:19:54,069 好 走吧 430 00:19:55,779 --> 00:19:56,946 哎 这个歪了 431 00:19:57,030 --> 00:19:58,948 噢 天啊 我明天再处理吧 432 00:19:59,032 --> 00:20:00,325 不 我来弄 433 00:20:00,325 --> 00:20:01,493 费城 宾夕法尼亚 434 00:20:02,369 --> 00:20:03,411 好了 435 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 - 嘿 两位 干嘛去? - 嘿 436 00:20:08,792 --> 00:20:10,293 我们打算去吃点东西 437 00:20:10,377 --> 00:20:11,503 太好了 我也去 438 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 我们是放学好伙伴 439 00:20:13,963 --> 00:20:15,757 放学好伙伴 我喜欢 440 00:20:18,843 --> 00:20:20,595 你动了电灯对吗 吉妮? 441 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 对 442 00:20:23,223 --> 00:20:24,974 还好我有那个系统 443 00:20:36,695 --> 00:20:39,864 他来咯 提前五分钟 444 00:20:39,948 --> 00:20:42,450 现在我得在上班之前找点事情做 445 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 也许我可以看半部电影 446 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 很高兴他按时来了 谢谢 447 00:20:47,247 --> 00:20:48,832 是我谢你才对 448 00:20:50,041 --> 00:20:52,002 他有个在乎学生的老师 我很高兴 449 00:20:52,585 --> 00:20:53,795 这是我的职责 450 00:20:53,795 --> 00:20:55,880 那你很尽职 451 00:21:08,059 --> 00:21:09,686 你很服从学校规定嘛 452 00:21:12,147 --> 00:21:13,440 这是我的职责 453 00:21:13,440 --> 00:21:15,483 “那你很尽职” 454 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 谢谢 455 00:21:21,197 --> 00:21:23,199 字幕翻译:韦宁