1
00:00:01,001 --> 00:00:02,377
还有十秒
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,878
- 好的
- 快
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,465
《新闻快报》
4
00:00:08,508 --> 00:00:11,428
我们喜欢看《新闻快报》
我们会早起 就为了看这个节目
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,930
当你在马路上被气得 想把别人的后视镜掰断时
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,724
这节目能让你心平气和下来
7
00:00:16,224 --> 00:00:17,350
吉姆·加德纳
8
00:00:17,434 --> 00:00:19,561
费城地区将持续
9
00:00:19,561 --> 00:00:20,895
受35摄氏度的高温影响
10
00:00:20,979 --> 00:00:22,689
其酷热指数接近37摄氏度
11
00:00:22,689 --> 00:00:24,816
我是自豪的已婚女基督教徒
12
00:00:24,816 --> 00:00:26,651
我爱我的丈夫
13
00:00:26,735 --> 00:00:29,320
但我觉得吉姆·加德纳
在一个方面很有魅力
14
00:00:29,404 --> 00:00:32,407
那就是他那非宗教的措辞
15
00:00:32,407 --> 00:00:33,825
我们从未见过...
16
00:00:33,825 --> 00:00:37,454
支持和认可本地新闻事业很重要
17
00:00:37,454 --> 00:00:38,621
我们都自发地支持
18
00:00:38,705 --> 00:00:42,751
新闻记者深入一线和街头巷尾 他们做的是伟大的事业
19
00:00:43,960 --> 00:00:46,171
我可不想看这只小狗开车上路
20
00:00:46,171 --> 00:00:47,255
对 吉姆
21
00:00:47,339 --> 00:00:49,341
我喜欢这些新闻 因为这时候我可以
22
00:00:49,341 --> 00:00:53,303
尽情发表意见 谁都不会质疑我
23
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
奇奇是一只重约1.2公斤的...
24
00:00:54,888 --> 00:00:57,432
我今天要请一个事假 准备和老友们去钓鱼
25
00:00:57,432 --> 00:00:59,184
还有 厕纸在橱柜里
26
00:01:00,268 --> 00:01:01,936
我有一次见过吉姆·加德纳
27
00:01:02,020 --> 00:01:03,938
在奇波雷快餐连锁店里
28
00:01:04,022 --> 00:01:06,149
他很有风度地点了一盘卷饼餐
29
00:01:10,111 --> 00:01:12,113
威拉德·R·阿博特公立学校
30
00:01:12,197 --> 00:01:14,741
合作 激励 创新 超越 实现
31
00:01:25,335 --> 00:01:27,629
- 塔里克 天啊
- 就这些 就是个小样
32
00:01:27,629 --> 00:01:29,005
- 那太棒了
- 一个小样而已
33
00:01:29,089 --> 00:01:32,092
- 你昨晚录了这首歌吗?
- 对 花15分钟录的
34
00:01:32,092 --> 00:01:33,968
- 小意思 录得超级快
- 哇
35
00:01:34,052 --> 00:01:36,638
塔里克是我十多年的男朋友
36
00:01:36,638 --> 00:01:39,474
我们还在读高中时 他就是个音乐人了
37
00:01:39,474 --> 00:01:41,768
他真的非常优秀
38
00:01:41,768 --> 00:01:43,478
他的TikTok视频都很火
39
00:01:43,478 --> 00:01:46,272
这在当今是优秀音乐人的标志
40
00:01:46,356 --> 00:01:49,401
今晚我会很晚才回去 因为我有演出
41
00:01:49,401 --> 00:01:50,819
国王雅座的票都卖光了
42
00:01:50,819 --> 00:01:52,237
- 好厉害
- 对
43
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
- 我的天啊
- 是的
44
00:01:53,363 --> 00:01:54,864
- 我为你自豪
- 谢谢
45
00:01:54,948 --> 00:01:56,408
- 也许我可以去
- 不
46
00:01:56,408 --> 00:01:58,702
你不能去 因为人数限制很严格
47
00:01:58,702 --> 00:02:02,288
本来是限15人的 你去的话就是16个人了
48
00:02:02,372 --> 00:02:04,874
如果有火灾隐患 那地方会被关闭
49
00:02:04,958 --> 00:02:07,002
不过你可以等我一起吃晚餐 好吗?
50
00:02:07,002 --> 00:02:10,088
我会在晚上10点到家 我给你带巴哈马微风餐厅的菜
51
00:02:10,088 --> 00:02:11,923
- 那是我的最爱
- 我知道
52
00:02:12,007 --> 00:02:15,760
- 那是我的最爱 好吧
- 我知道 好的 宝贝
53
00:02:15,844 --> 00:02:17,095
这座位调得真远
54
00:02:17,095 --> 00:02:19,097
- 我矮嘛
- 该死 好的
55
00:02:19,097 --> 00:02:21,516
好了 宝贝 我要走了 我饿死了
56
00:02:21,516 --> 00:02:23,476
虽然饿能让我有精神
57
00:02:23,560 --> 00:02:24,936
但我还是要吃点东西
58
00:02:25,020 --> 00:02:26,813
你可以吃我的早餐三明治
59
00:02:27,397 --> 00:02:28,982
- 我可以在学校找吃的
- 真的吗?
60
00:02:28,982 --> 00:02:30,483
对 我可以在里面找吃的
61
00:02:30,567 --> 00:02:31,943
- 谢谢
- 不客气
62
00:02:32,027 --> 00:02:33,611
- 我爱你
- 我也爱你
63
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
好
64
00:02:34,696 --> 00:02:38,366
昨晚你在录音 所以有件事我没能和你谈
65
00:02:38,450 --> 00:02:42,120
我们的房租涨了 我们要重新算一下预算
66
00:02:42,120 --> 00:02:45,290
我把账单表贴在冰箱上了
67
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
好 我之后再看
68
00:02:47,000 --> 00:02:49,878
好的 我希望你能尽快看
69
00:02:49,878 --> 00:02:51,546
因为是以我的名义承租的
70
00:02:51,546 --> 00:02:53,381
我们已经迟交过一次房租了
71
00:02:53,465 --> 00:02:55,467
我明白 但我们可以晚点再谈吗?
72
00:02:55,467 --> 00:02:57,052
现在连早上八点都没到
73
00:02:57,052 --> 00:02:58,845
不到中午我的脑子都不清醒
74
00:02:58,845 --> 00:03:01,348
好 但你一定要记得看 好吗?
75
00:03:01,348 --> 00:03:02,849
我会看的
76
00:03:03,850 --> 00:03:05,894
- 我保证 宝贝
- 好的
77
00:03:05,894 --> 00:03:07,729
- 好吗?我爱你
- 我也爱你 祝愉快
78
00:03:07,729 --> 00:03:09,481
- 谢谢你的三明治
- 不客气
79
00:03:20,575 --> 00:03:22,660
梅丽娜 你怎么了?
80
00:03:22,744 --> 00:03:25,497
我不想走这个走廊 吉妮老师
81
00:03:25,497 --> 00:03:27,123
这里很吓人
82
00:03:27,207 --> 00:03:29,334
我不想上学
83
00:03:30,627 --> 00:03:33,713
约翰逊先生 这些灯已经闪了几个星期了
84
00:03:33,797 --> 00:03:36,549
你可以修一下吗?
孩子们都不愿意进来了
85
00:03:36,633 --> 00:03:38,051
这不在我的职责范围内 吉妮
86
00:03:38,051 --> 00:03:39,552
我有一个临时凑合的系统
87
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
1992年就有了 我可以用它修好大多数电器设备
88
00:03:42,514 --> 00:03:44,891
但这些只能等电工
89
00:03:44,891 --> 00:03:47,936
- 可是...
- 我先去钓鱼 之后再说
90
00:03:50,855 --> 00:03:51,856
别担心 梅丽娜
91
00:03:51,940 --> 00:03:55,568
我会把它处理好的 不像那些爱拖延的门警和男朋友
92
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
你就...跟我来吧
93
00:03:58,655 --> 00:04:00,573
这是谁的海鲈鱼?
94
00:04:00,657 --> 00:04:04,828
把这么腥的鱼放在公共冰箱里也太难闻了
95
00:04:04,828 --> 00:04:07,664
你别碰 今晚我要在我的堂妹安妮特家做鲈鱼
96
00:04:07,664 --> 00:04:09,666
她以为自己是我们家族最会做菜的
97
00:04:09,666 --> 00:04:11,960
我要不动声色地让她看看我的厉害
98
00:04:11,960 --> 00:04:13,628
而且我还要打扮得比她漂亮
99
00:04:13,712 --> 00:04:16,756
大伙儿 走廊上的灯已经坏了几个星期了
100
00:04:16,840 --> 00:04:18,800
- 谢谢告知
- 你穿的是什么?
101
00:04:18,800 --> 00:04:21,511
我们得做点什么 好吗?
102
00:04:22,053 --> 00:04:23,263
你们班的梅丽娜
103
00:04:23,263 --> 00:04:25,348
她今天早上都不敢进学校
104
00:04:25,432 --> 00:04:26,766
她说这感觉就像《闪灵》
105
00:04:26,850 --> 00:04:28,560
不知道她是怎么知道《闪灵》的
106
00:04:28,560 --> 00:04:29,936
- 她喜欢《闪灵》
- 这是经典
107
00:04:30,020 --> 00:04:31,354
这是不行的 好吗?
108
00:04:31,438 --> 00:04:34,190
我问了约翰逊先生 他说他没办法修
109
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
你想要我们怎么样?
110
00:04:36,109 --> 00:04:38,361
这不难的 把新灯泡拧进去就好了
111
00:04:38,445 --> 00:04:39,821
吉妮
112
00:04:39,821 --> 00:04:43,033
你只需关心你能掌控的事情
113
00:04:43,033 --> 00:04:47,454
没错 这么热的天
我们能做好本职工作都不错了
114
00:04:47,454 --> 00:04:48,538
说得对
115
00:04:48,538 --> 00:04:51,291
为什么二月能比地狱之火还热
116
00:04:51,291 --> 00:04:55,003
因为气候变化 我们正在遭受气候变化的恶劣影响
117
00:04:55,003 --> 00:04:56,755
俄罗斯的永久冻土...
118
00:04:56,755 --> 00:04:57,881
书呆子
119
00:04:59,341 --> 00:05:02,677
艾娃 可以请市里的电工
来检查后面走廊的电灯吗?
120
00:05:02,761 --> 00:05:03,803
姑娘 不可以
121
00:05:03,887 --> 00:05:05,472
你觉得我像万能的叮当猫吗?
122
00:05:05,472 --> 00:05:08,391
我可没那么大的影响力 可以左右市政厅的内部工作
123
00:05:09,434 --> 00:05:11,227
到夏天他们没准就能来了
124
00:05:11,728 --> 00:05:12,937
要到夏天?
125
00:05:13,021 --> 00:05:14,230
运气差的话
126
00:05:14,314 --> 00:05:15,607
要吃蛋白饼吗?
127
00:05:16,191 --> 00:05:18,234
不 我没时间吃
128
00:05:19,444 --> 00:05:21,696
就是蛋白饼而已 热一下就能吃了
129
00:05:22,697 --> 00:05:24,449
这我不能接受
130
00:05:25,200 --> 00:05:27,202
他们都没看到学生们的脸
131
00:05:27,702 --> 00:05:30,622
那表情就像是进迪士尼的幽灵公馆一样
132
00:05:30,622 --> 00:05:33,166
不过幽灵公馆确实很可怕
133
00:05:33,166 --> 00:05:34,709
虽然大家都说不可怕
134
00:05:34,793 --> 00:05:37,003
- 我们学了一周中的每一天
- 来 宝贝
135
00:05:37,087 --> 00:05:38,755
- 现在...
- 快去 宝贝 去坐下
136
00:05:40,674 --> 00:05:42,300
现在九点了
137
00:05:42,384 --> 00:05:43,510
知道了
138
00:05:46,179 --> 00:05:48,181
学校的上课时间...
139
00:05:49,182 --> 00:05:50,183
比这个早
140
00:05:50,183 --> 00:05:51,559
我知道你是代课老师
141
00:05:51,643 --> 00:05:53,770
但学生要在八点前就到教室
142
00:05:53,770 --> 00:05:55,397
- 这是学校的规定
- 明白了
143
00:05:55,397 --> 00:05:57,148
这孩子在两周内已经第六次迟到了
144
00:05:57,232 --> 00:05:59,734
这就像桶里的一滴水 看似没什么 但是
145
00:05:59,818 --> 00:06:02,529
要是水溢出来 到处都会“黏黏的”
146
00:06:03,947 --> 00:06:05,657
我们不想“黏黏的” 对吧?
147
00:06:08,159 --> 00:06:09,744
你们都能听出她在开黄腔吧?
148
00:06:21,381 --> 00:06:23,508
霍华德老师 可以跟你请教一下吗?
149
00:06:23,508 --> 00:06:26,344
我本来要问吉妮的 但她似乎在忙
150
00:06:26,928 --> 00:06:29,097
当然 进来吧
151
00:06:29,097 --> 00:06:30,223
谢谢
152
00:06:31,850 --> 00:06:33,018
- 是这样的...
- 坐吧
153
00:06:36,104 --> 00:06:37,147
好
154
00:06:43,361 --> 00:06:45,739
我有个学生经常迟到
155
00:06:45,739 --> 00:06:48,283
准确来说他九点才到 过去一周左右都是这样
156
00:06:48,283 --> 00:06:49,617
你跟家长谈过了吗?
157
00:06:49,701 --> 00:06:53,455
没有 我就是个代课老师而已
我不想和家长社交 没必要
158
00:06:53,455 --> 00:06:55,457
亲爱的 这是工作
159
00:06:55,457 --> 00:06:57,292
你是学生的老师
160
00:06:57,292 --> 00:06:58,585
你说的是哪个学生?
161
00:06:59,127 --> 00:07:01,046
乔尔·威廉姆斯
162
00:07:01,046 --> 00:07:02,756
好的 我认识他们家
163
00:07:04,049 --> 00:07:06,384
我得去体育馆接我们班的孩子了
164
00:07:06,468 --> 00:07:09,554
你在我有空的时候再找我
165
00:07:09,554 --> 00:07:12,807
也就是中午我做美甲的时候
166
00:07:12,891 --> 00:07:14,726
我本来打算在我车上吃午餐的
167
00:07:14,726 --> 00:07:16,353
我从家里带了三明治
168
00:07:16,353 --> 00:07:18,938
那就带上你的尼桑三明治
169
00:07:21,232 --> 00:07:23,526
有年头的教师习惯了妥协
170
00:07:23,610 --> 00:07:26,196
但我还年轻有活力
171
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
而且我知道他们把梯子放在哪里
172
00:07:28,782 --> 00:07:30,658
我忘了我害怕爬梯子
173
00:07:38,083 --> 00:07:39,542
是我肚子在响
174
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
好的
175
00:07:42,962 --> 00:07:44,047
看这个
176
00:07:44,047 --> 00:07:45,465
是线松了而已
177
00:07:56,559 --> 00:07:58,812
天啊 有人可以扶我下梯子吗?
178
00:07:58,812 --> 00:08:02,315
是你把电路弄坏的 我们为什么要帮你?
179
00:08:02,399 --> 00:08:05,610
我不知道这么做会导致全校停电
180
00:08:05,694 --> 00:08:07,278
学校没有全面停电
181
00:08:07,362 --> 00:08:09,489
有些地方有电 有些地方没有
182
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
我们班就停了
183
00:08:10,657 --> 00:08:11,783
体育馆有电
184
00:08:11,783 --> 00:08:13,076
对 我们班也停了
185
00:08:13,076 --> 00:08:15,912
幸亏空调还能用 不然我们已经都热化了
186
00:08:15,912 --> 00:08:18,373
在这种时候最好的做法就是保持冷静
187
00:08:18,373 --> 00:08:21,167
- 我会联系...
- 世界末日果然来了
188
00:08:21,251 --> 00:08:23,211
它提早了三个月 但还是来了
189
00:08:23,211 --> 00:08:24,546
别晃梯子呀
190
00:08:24,546 --> 00:08:27,716
我的避难舱只给格雷戈里进 其他人别问了
191
00:08:28,383 --> 00:08:30,218
没错 我为末日做好了准备
192
00:08:30,218 --> 00:08:31,302
为什么不准备?
193
00:08:31,386 --> 00:08:33,054
不知道为什么大多数人不准备
194
00:08:33,138 --> 00:08:35,598
你们看了满是僵尸的《釜山行》吗?
195
00:08:36,141 --> 00:08:39,019
那一天会来的 很快就会来
196
00:08:40,103 --> 00:08:44,357
艾娃 只是局部停电而已
好了 听着 大家都...
197
00:08:44,441 --> 00:08:46,192
- 大家都听芭芭拉的
- 你别慌呀
198
00:08:46,276 --> 00:08:49,654
大家都没电 我们这样 我们去体育馆
199
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
快去
200
00:08:50,739 --> 00:08:53,658
在电力恢复前 我们在那里上课
201
00:08:53,742 --> 00:08:56,244
虽然这个办法不完美 但也能应付
202
00:08:56,244 --> 00:08:57,454
大家都听到了 快走吧
203
00:08:57,454 --> 00:09:00,206
大伙儿 我想跟大家说对不起
204
00:09:00,290 --> 00:09:03,293
我之前想如果我能爬上来换灯泡 我们就不需要等...
205
00:09:03,293 --> 00:09:05,670
- 看这把我们搞得多狼狈 姑娘
- 结果呢?
206
00:09:05,754 --> 00:09:08,214
大家都去体育馆吧
207
00:09:08,298 --> 00:09:10,425
我们还有更重要的事要做
208
00:09:10,425 --> 00:09:13,553
天啊 我的鲈鱼 大家都让开
209
00:09:13,553 --> 00:09:16,890
谁能帮帮我?我觉得我摇摇晃晃的会摔死
210
00:09:16,890 --> 00:09:19,142
- 好吧 我扶着你
- 好的 嗨
211
00:09:19,142 --> 00:09:20,977
- 没事的 把手给我
- 好的
212
00:09:21,061 --> 00:09:22,062
- 你慢慢来
- 好的
213
00:09:22,062 --> 00:09:23,146
准备好了再下来
214
00:09:23,146 --> 00:09:24,773
好的 我下来了吗?
215
00:09:24,773 --> 00:09:26,524
- 没有
- 我需要数到三
216
00:09:26,608 --> 00:09:29,819
好的 一 二 三
217
00:09:30,487 --> 00:09:31,488
再试一次
218
00:09:32,072 --> 00:09:34,240
它指向数字...
219
00:09:34,324 --> 00:09:35,742
- 看这里 谢谢
- 四
220
00:09:35,742 --> 00:09:36,993
对 转过来...
221
00:09:37,077 --> 00:09:38,661
都怪我
222
00:09:39,454 --> 00:09:42,916
换灯泡这种事是德福瑞大学 刚毕业的学生做的事 你不应该管
223
00:09:42,916 --> 00:09:44,250
但没事啦
224
00:09:46,336 --> 00:09:47,712
塔里克 希望你今天过得不错
225
00:09:47,796 --> 00:09:50,131
你需要给车加油了
226
00:09:54,552 --> 00:09:57,013
这麻烦是我惹的 我要解决它
227
00:09:57,097 --> 00:09:58,223
好吧 但你要怎么解决?
228
00:09:58,223 --> 00:10:01,518
这应该远远超出了你的能力范围 你应该等别人来处理
229
00:10:01,518 --> 00:10:04,020
我不要等别人来处理
230
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
我们的学生有需求 这需求应该满足
231
00:10:07,524 --> 00:10:09,150
我要去解决它
232
00:10:09,651 --> 00:10:11,236
什么都拦不住我
233
00:10:11,236 --> 00:10:13,279
要是你又得爬梯子怎么办?
234
00:10:13,363 --> 00:10:15,323
你似乎很难克服这个恐惧
235
00:10:15,407 --> 00:10:17,575
不 我今天不恐惧
236
00:10:19,452 --> 00:10:21,037
你不去吃午餐吗 吉妮?
237
00:10:21,955 --> 00:10:24,374
不 我要留下来
帮午餐的大姐发午餐
238
00:10:24,374 --> 00:10:25,750
午餐的大姐不喜欢你
239
00:10:25,834 --> 00:10:30,046
她总是进厨房说“大家好”之类的
240
00:10:30,130 --> 00:10:32,007
这很不卫生
241
00:10:32,007 --> 00:10:33,550
你是真的去帮忙吗?
242
00:10:33,550 --> 00:10:36,678
是啊 顺便去恢复电力
243
00:10:36,678 --> 00:10:38,179
你能不能别管它了?
244
00:10:38,263 --> 00:10:40,098
你要把整个学校炸了才开心吗?
245
00:10:40,098 --> 00:10:42,642
不是 而且我也炸不了
246
00:10:42,726 --> 00:10:45,979
因为我们学校在二战时是一个防弹掩体
247
00:10:46,896 --> 00:10:48,189
放手吧
248
00:10:50,442 --> 00:10:52,110
好吧 我会的
249
00:10:57,449 --> 00:10:59,325
你不会放手的 对吗?
250
00:10:59,409 --> 00:11:01,369
不 雅各布 我不会放手的 好吗?
251
00:11:01,453 --> 00:11:02,620
我要弥补我犯的错
252
00:11:03,204 --> 00:11:04,706
好吧 那别算上我
253
00:11:05,790 --> 00:11:06,916
我本来就没算上你
254
00:11:07,000 --> 00:11:08,168
那就算上我吧
255
00:11:08,168 --> 00:11:10,628
因为我不打算去吃午餐
256
00:11:10,712 --> 00:11:11,921
好
257
00:11:12,756 --> 00:11:14,299
- 走吧
- 好
258
00:11:15,925 --> 00:11:17,677
嗨 有什么可以效劳的吗?
259
00:11:17,761 --> 00:11:19,095
我只想和她谈谈
260
00:11:19,179 --> 00:11:20,221
全套美甲服务
261
00:11:20,305 --> 00:11:22,724
要做美甲才能坐那边 你想涂什么颜色?
262
00:11:24,642 --> 00:11:26,895
- 透明色?
- 我们不敷衍 也没透明色
263
00:11:26,895 --> 00:11:29,856
好吧 蓝色 就涂一个指甲
264
00:11:30,732 --> 00:11:31,900
谢谢
265
00:11:42,035 --> 00:11:43,244
我们可以谈了吗?
266
00:11:43,328 --> 00:11:47,582
可以 但你需要和家长谈
除此之外没什么可说的了
267
00:11:47,582 --> 00:11:50,001
我明白 但我得找个合适的谈话时机
268
00:11:50,085 --> 00:11:53,088
而不是一大早就跟家长尴尬地谈这种事
269
00:11:54,089 --> 00:11:56,216
那就试试这个时机
270
00:11:56,216 --> 00:11:59,177
现在你可以和你的学生家长谈了
271
00:12:00,011 --> 00:12:01,721
等等 你联系了她?
272
00:12:01,805 --> 00:12:03,473
没有
273
00:12:03,473 --> 00:12:05,058
但你说起乔尔的时候
274
00:12:05,058 --> 00:12:09,813
我想起来他妈妈每隔一周 都会来这里做美甲
275
00:12:09,813 --> 00:12:11,773
和我一样
276
00:12:11,773 --> 00:12:13,108
嗨 霍华德老师
277
00:12:13,108 --> 00:12:14,359
你好 安布尔
278
00:12:19,781 --> 00:12:21,199
你不是我儿子的老师吗?
279
00:12:21,866 --> 00:12:22,951
对
280
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
你也做美甲啊
281
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
懂了
282
00:12:30,917 --> 00:12:32,919
你已经看了所有房产
283
00:12:33,003 --> 00:12:34,587
你是想买了重新装修还是不买?
284
00:12:34,671 --> 00:12:37,173
这个电箱和我公寓的电箱很像 操作很简单的
285
00:12:37,257 --> 00:12:40,051
我和塔里克每个月都要开三次电箱
286
00:12:40,135 --> 00:12:41,594
也许你们该搬家了
287
00:12:41,678 --> 00:12:45,640
对 但塔里克说他正在提高他的信用积分
288
00:12:46,433 --> 00:12:48,685
因为380分显然太低了...
289
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
噢 不
290
00:12:51,980 --> 00:12:55,025
“不要碰 一点都别碰”
291
00:12:56,192 --> 00:12:57,944
这里写的是什么?
292
00:12:58,028 --> 00:13:01,531
“《路的尽头》
《难以向昨天说再见》”
293
00:13:01,531 --> 00:13:03,158
什么?《汽车之都费城》
294
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
是Boyz II Men组合的歌 怎么回事?
295
00:13:06,036 --> 00:13:07,954
我这姿势正好呼应了他们的歌《跪下》
296
00:13:09,205 --> 00:13:10,707
好的 我看看...
297
00:13:11,332 --> 00:13:12,959
天啊 那个拉闸为什么是烫的?
298
00:13:13,877 --> 00:13:14,919
试试这个
299
00:13:17,964 --> 00:13:19,174
我们打算...
300
00:13:21,009 --> 00:13:22,260
不要啊
301
00:13:31,019 --> 00:13:32,520
可以试试大胆一点的花样吗?
302
00:13:32,604 --> 00:13:36,149
让人看了主动攀谈的花样
303
00:13:38,151 --> 00:13:39,402
那个...安布尔
304
00:13:42,447 --> 00:13:43,490
很高兴认识你
305
00:13:44,616 --> 00:13:47,452
我们已经见过啦 不过我也很高兴认识你
306
00:13:51,247 --> 00:13:53,291
你儿子乔尔
307
00:13:53,375 --> 00:13:56,294
你一直是九点钟才带他来学校
308
00:13:56,378 --> 00:13:58,004
但上课时间是八点
309
00:13:59,214 --> 00:14:00,382
你是有什么原因吗?
310
00:14:01,132 --> 00:14:05,303
你还真爱打听 我是九点半上班
311
00:14:05,387 --> 00:14:08,306
所以我九点送他上学比较方便
312
00:14:08,390 --> 00:14:10,642
这样我就可以直接去上班 而不是先回家一趟了
313
00:14:11,226 --> 00:14:12,602
好的
314
00:14:15,980 --> 00:14:18,692
可以给我贴一些水钻吗?
315
00:14:18,692 --> 00:14:21,444
表示“我不怕尴尬互动”的水钻
316
00:14:21,528 --> 00:14:23,571
是真的贴还是象征地贴?
317
00:14:23,655 --> 00:14:26,241
真的贴我可以做设计 只需要加50美元
318
00:14:26,241 --> 00:14:27,367
50...
319
00:14:27,909 --> 00:14:29,786
我明白你的意思了 安布尔
320
00:14:29,786 --> 00:14:32,580
但你的儿子需要八点钟到学校
321
00:14:33,289 --> 00:14:34,833
他错过了很多重要的学习内容
322
00:14:34,833 --> 00:14:36,167
是吗?
323
00:14:36,251 --> 00:14:38,837
你们不是只是玩积木之类的吗?
324
00:14:38,837 --> 00:14:40,171
不 这里不是日托班
325
00:14:40,255 --> 00:14:41,381
他到学校的时候
326
00:14:41,381 --> 00:14:44,259
我们已经开始学初级阅读和算术了
327
00:14:44,259 --> 00:14:46,052
他一直很难跟上
328
00:14:48,805 --> 00:14:49,889
这我真不知道
329
00:14:50,473 --> 00:14:53,810
我肯定不希望他跟不上 然后留级重读
330
00:14:54,394 --> 00:14:55,395
我是不希望的
331
00:14:55,395 --> 00:14:58,356
但这取决于你 而不是取决于我
332
00:14:58,440 --> 00:14:59,733
我知道了
333
00:15:00,817 --> 00:15:02,444
我不希望他落后
334
00:15:03,194 --> 00:15:04,320
他是个聪明的小孩
335
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
很聪明
336
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
好的
337
00:15:07,240 --> 00:15:09,284
今后我会让他八点到学校
338
00:15:13,872 --> 00:15:14,998
真不错
339
00:15:17,834 --> 00:15:19,002
对
340
00:15:19,002 --> 00:15:21,046
- 怎么...
- 怎么回事?
341
00:15:21,046 --> 00:15:24,132
- 到底怎么了?
- 好热 我的头发都热卷了
342
00:15:24,632 --> 00:15:27,093
吉妮 你干了什么好事?
343
00:15:27,177 --> 00:15:29,220
你怎么这副样子?
344
00:15:29,304 --> 00:15:32,265
芭芭拉 我知道你们叫我放手
但我没法放手
345
00:15:32,349 --> 00:15:33,975
雅各布帮我开了电闸
346
00:15:34,059 --> 00:15:36,269
可以借此机会支持强大的黑人女性
347
00:15:36,353 --> 00:15:38,688
电闸?吉妮 你不能做这种事
348
00:15:38,772 --> 00:15:40,982
你今天来上班怎么像疯了一样?
349
00:15:41,066 --> 00:15:43,234
我只是...
350
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
- 我头好晕啊
- 好的
351
00:15:45,570 --> 00:15:47,072
- 你还好吗?
- 你今天吃过东西吗?
352
00:15:47,072 --> 00:15:48,656
我知道你没吃午餐
353
00:15:48,740 --> 00:15:50,784
- 你也没吃早餐
- 对 我...
354
00:15:50,784 --> 00:15:52,118
好了 她要晕倒了
355
00:15:52,202 --> 00:15:54,204
我可以扇你吗?
356
00:15:54,204 --> 00:15:55,997
好了 她晕倒了
357
00:15:56,081 --> 00:15:57,874
- 你们感觉到热了没?天啊
- 好吧
358
00:15:57,874 --> 00:15:59,459
她苍白得像个僵尸
359
00:15:59,459 --> 00:16:02,128
僵尸会先吃最漂亮的人 我先退后
360
00:16:02,212 --> 00:16:04,339
我去冰箱拿水
361
00:16:04,339 --> 00:16:05,757
希望水还是冰的
362
00:16:05,757 --> 00:16:07,676
天啊 我的鲈鱼 芭芭拉 让一让
363
00:16:07,676 --> 00:16:09,135
我马上回来 她会没事的
364
00:16:17,852 --> 00:16:19,896
我们班的学生呢?大家都还好吗?
365
00:16:19,896 --> 00:16:22,565
你显然不太好
366
00:16:22,649 --> 00:16:24,192
你在校医室里
367
00:16:24,859 --> 00:16:26,569
不过其他人都很好
368
00:16:37,872 --> 00:16:40,291
他拿他当挡箭牌 看到了吗?
369
00:16:41,209 --> 00:16:42,669
他们好开心
370
00:16:44,170 --> 00:16:45,505
他又开始爬了
371
00:16:46,339 --> 00:16:48,383
看看谁醒过来了
372
00:16:49,592 --> 00:16:51,052
是谁打开消防栓的?
373
00:16:51,136 --> 00:16:54,472
梅利莎会说“告发的人没好报”
374
00:16:54,556 --> 00:16:55,557
没错
375
00:16:55,557 --> 00:16:58,935
但我不是因为你毁了我的鲈鱼而说你
376
00:17:07,068 --> 00:17:08,319
这里怎么了?
377
00:17:09,571 --> 00:17:10,822
所以只能这样了?
378
00:17:10,822 --> 00:17:15,493
我尽了全力 却晕倒了 还毁了这一天
379
00:17:15,577 --> 00:17:18,038
你失败了 吉妮
380
00:17:18,038 --> 00:17:20,790
你让整个学校跟你遭了殃 你真有本事
381
00:17:20,874 --> 00:17:23,460
我知道 我应该停手的 很抱歉
382
00:17:23,460 --> 00:17:27,130
今天早上看到梅丽娜的表情时我很不好受
383
00:17:27,130 --> 00:17:30,383
你觉得我们看到那些表情就好受了吗?
384
00:17:30,467 --> 00:17:31,885
你以为我们是铁石心肠吗?
385
00:17:31,885 --> 00:17:34,179
你不是第一个有这种感受的人 姑娘
386
00:17:34,179 --> 00:17:35,263
我们也在乎
387
00:17:37,599 --> 00:17:41,519
那你和芭芭拉 是怎么让自己别那么在乎的?
388
00:17:42,187 --> 00:17:43,605
恰恰相反
389
00:17:44,230 --> 00:17:46,941
我们是非常在乎 所以不能倒下
390
00:17:47,942 --> 00:17:50,278
如果我们倒下了 谁来照顾孩子们?
391
00:17:50,362 --> 00:17:52,489
所以你要照顾好自己
392
00:17:54,032 --> 00:17:55,408
话说回来 你今天怎么回事?
393
00:17:55,492 --> 00:17:57,535
虽然你平时也挺疯的 但今天...
394
00:17:57,619 --> 00:18:00,330
我不知道 可能是因为家里的事吧
395
00:18:01,331 --> 00:18:04,084
好吧 这是我和芭芭拉学到的另一点
396
00:18:04,084 --> 00:18:07,796
不要让家里的事影响工作
397
00:18:07,796 --> 00:18:10,882
否则你会像打开潘纳拉魔盒一样
398
00:18:10,882 --> 00:18:12,759
你是想说潘多拉吧?
399
00:18:13,343 --> 00:18:15,470
不 我确定是潘纳拉
400
00:18:20,266 --> 00:18:22,560
谢谢你之前的帮助 霍华德老师
401
00:18:23,269 --> 00:18:24,854
我觉得自己更擅长沟通了
402
00:18:26,106 --> 00:18:28,400
如果你想继续做这个职业
403
00:18:28,400 --> 00:18:30,443
就要准备好面对尴尬的互动
404
00:18:30,527 --> 00:18:34,322
你要学会如何表达需求 达到目的
405
00:18:47,335 --> 00:18:48,878
嘿 杰登 别喝
406
00:18:48,962 --> 00:18:50,588
不要喝 不
407
00:18:50,672 --> 00:18:52,007
嘿 我现在不方便接电话
408
00:18:52,007 --> 00:18:53,591
请在“哔”声之后留言
409
00:18:55,677 --> 00:18:57,053
我是塔里克
410
00:18:57,137 --> 00:18:59,222
嘿 塔里克 听着
411
00:19:00,223 --> 00:19:02,517
你今晚一定要看那个支出表
412
00:19:03,268 --> 00:19:06,563
不要再拖延 不要再说等提高积分
413
00:19:06,563 --> 00:19:07,647
今晚就看
414
00:19:12,986 --> 00:19:13,987
- 嘿
- 嘿
415
00:19:13,987 --> 00:19:15,196
- 嗨
- 你吃过了吗?
416
00:19:16,406 --> 00:19:19,117
没有 午餐的大姐给了我一个桃子罐头
417
00:19:19,117 --> 00:19:21,202
但没有开罐器 所以我没吃
418
00:19:22,287 --> 00:19:24,164
那你想去吃点什么吗?
419
00:19:24,164 --> 00:19:25,498
和我一起
420
00:19:27,250 --> 00:19:30,420
我本来要等男朋友结束演出后一起吃的
421
00:19:31,963 --> 00:19:33,840
但我不等了
422
00:19:35,592 --> 00:19:36,968
我现在就饿了
423
00:19:37,052 --> 00:19:39,763
所以我现在就得吃 对吧?
424
00:19:40,388 --> 00:19:43,016
- 饿了就吃 一般是这样的
- 对
425
00:19:43,016 --> 00:19:44,851
正常人就要在正常时间吃饭
426
00:19:44,851 --> 00:19:46,811
比如下午四点
427
00:19:48,229 --> 00:19:50,315
对 没错
428
00:19:50,315 --> 00:19:51,983
那我们去吃吧
429
00:19:52,067 --> 00:19:54,069
好 走吧
430
00:19:55,779 --> 00:19:56,946
哎 这个歪了
431
00:19:57,030 --> 00:19:58,948
噢 天啊 我明天再处理吧
432
00:19:59,032 --> 00:20:00,325
不 我来弄
433
00:20:00,325 --> 00:20:01,493
费城 宾夕法尼亚
434
00:20:02,369 --> 00:20:03,411
好了
435
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
- 嘿 两位 干嘛去?
- 嘿
436
00:20:08,792 --> 00:20:10,293
我们打算去吃点东西
437
00:20:10,377 --> 00:20:11,503
太好了 我也去
438
00:20:12,087 --> 00:20:13,254
我们是放学好伙伴
439
00:20:13,963 --> 00:20:15,757
放学好伙伴 我喜欢
440
00:20:18,843 --> 00:20:20,595
你动了电灯对吗 吉妮?
441
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
对
442
00:20:23,223 --> 00:20:24,974
还好我有那个系统
443
00:20:36,695 --> 00:20:39,864
他来咯 提前五分钟
444
00:20:39,948 --> 00:20:42,450
现在我得在上班之前找点事情做
445
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
也许我可以看半部电影
446
00:20:45,245 --> 00:20:47,247
很高兴他按时来了 谢谢
447
00:20:47,247 --> 00:20:48,832
是我谢你才对
448
00:20:50,041 --> 00:20:52,002
他有个在乎学生的老师 我很高兴
449
00:20:52,585 --> 00:20:53,795
这是我的职责
450
00:20:53,795 --> 00:20:55,880
那你很尽职
451
00:21:08,059 --> 00:21:09,686
你很服从学校规定嘛
452
00:21:12,147 --> 00:21:13,440
这是我的职责
453
00:21:13,440 --> 00:21:15,483
“那你很尽职”
454
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
谢谢
455
00:21:21,197 --> 00:21:23,199
字幕翻译:韦宁