1
00:00:01,001 --> 00:00:02,377
Ti sekunder.
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,878
- Greit.
- Kom igjen.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,465
NYHETER
4
00:00:08,508 --> 00:00:11,428
Vi elsker Action News.
Kommer tidlig for å se på.
5
00:00:11,428 --> 00:00:15,724
Det roer deg etter du ville knuse
noens sidespeil i trafikken.
6
00:00:16,224 --> 00:00:20,895
...men i Philadelphia-regionen
er det ennå rundt 35 grader,
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,689
og nærmer seg 37.
8
00:00:22,689 --> 00:00:26,651
Jeg er en stolt, kristen kvinne,
og elsker mannen min,
9
00:00:26,735 --> 00:00:29,320
men der er noe med Jim Gardner.
10
00:00:29,404 --> 00:00:32,407
Den uspesifikke dialekten.
11
00:00:32,407 --> 00:00:33,825
Har ikke sett lignende...
12
00:00:33,825 --> 00:00:37,454
Det er viktig å støtte og anerkjenne
lokaljournalistikk, ok?
13
00:00:37,454 --> 00:00:38,621
Det er ingen agenda.
14
00:00:38,705 --> 00:00:42,751
Dette er jordnære, sterke gategreier.
15
00:00:43,960 --> 00:00:46,171
Vil ikke se den hunden i trafikken.
16
00:00:46,171 --> 00:00:47,255
Ja, Jim.
17
00:00:47,339 --> 00:00:53,303
Jeg liker nyhetene, fordi jeg kan si
hva jeg vil og ingen stiller spørsmål.
18
00:00:53,303 --> 00:00:54,888
Chi Chi er en ett kilos...
19
00:00:54,888 --> 00:00:57,432
Tar en fridag.
Skal fiske med vennene mine.
20
00:00:57,432 --> 00:00:59,184
Toalettpapiret er i skapet.
21
00:01:00,268 --> 00:01:01,936
Jeg så Jim Gardner en gang.
22
00:01:02,020 --> 00:01:03,938
På Chipotle.
23
00:01:04,022 --> 00:01:06,149
Han bestilte mat så kjekt.
24
00:01:10,111 --> 00:01:12,113
WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE
25
00:01:12,197 --> 00:01:14,741
LAGARBEID - MOTIVASJON
OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE
26
00:01:25,335 --> 00:01:27,629
- Tariq. Herregud!
- Bare en smakebit.
27
00:01:27,629 --> 00:01:29,005
- Så bra.
- Liten smakebit.
28
00:01:29,089 --> 00:01:32,092
- Spilte du det inn i går kveld?
- Ja. Brukte et kvarter.
29
00:01:32,092 --> 00:01:33,968
- Er ingenting. Superkjapt.
- Jøss.
30
00:01:34,052 --> 00:01:36,638
Tariq har vært kjæresten min i ti år,
31
00:01:36,638 --> 00:01:39,474
og har vært musiker siden ungdomsskolen.
32
00:01:39,474 --> 00:01:41,768
Han er åpenbart veldig dyktig.
33
00:01:41,768 --> 00:01:43,478
TikTok-ene hans går viralt,
34
00:01:43,478 --> 00:01:46,272
noe som i dag vitner om en stor musiker.
35
00:01:46,356 --> 00:01:49,401
Kommer litt sent hjem i kveld,
for jeg har en konsert.
36
00:01:49,401 --> 00:01:50,819
Solgte ut King's Lounge.
37
00:01:50,819 --> 00:01:52,237
- Slutt.
- Jepp.
38
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
- Herregud!
- Jepp.
39
00:01:53,363 --> 00:01:54,864
- Er så stolt av deg!
- Takk.
40
00:01:54,948 --> 00:01:56,408
- Kanskje jeg kommer.
- Nei.
41
00:01:56,408 --> 00:02:02,288
Du kan ikke, de har en kapasitetsgreie
på 15 folk. Om du kommer, blir det 16.
42
00:02:02,372 --> 00:02:04,874
Da blir det brannrisiko,
og de stenger ned.
43
00:02:04,958 --> 00:02:07,002
Vil du spise middag i kveld?
44
00:02:07,002 --> 00:02:10,088
Jeg er hjemme rundt ti.
Tar med mat fra Bahama Breeze.
45
00:02:10,088 --> 00:02:11,923
- Favoritten min.
- Jeg vet det.
46
00:02:12,007 --> 00:02:15,760
- Det er favoritten min! Ok. Greit.
- Jeg vet det. Greit.
47
00:02:15,844 --> 00:02:17,095
Setet er høyt.
48
00:02:17,095 --> 00:02:19,097
- Du vet at jeg er kort.
- Pokker. Ok.
49
00:02:19,097 --> 00:02:21,516
Greit, jeg må stikke. Er sulten som faen.
50
00:02:21,516 --> 00:02:24,936
Og selv om sulten motiverer meg,
må jeg spise noe.
51
00:02:25,020 --> 00:02:26,813
Hva med frokostsmørbrødet mitt?
52
00:02:27,397 --> 00:02:28,982
- Jeg tar noe fra skolen.
- Sikker?
53
00:02:28,982 --> 00:02:30,483
Ja, tar meg noe der inne.
54
00:02:30,567 --> 00:02:31,943
- Takk.
- Vær så god.
55
00:02:32,027 --> 00:02:33,611
- Elsker deg.
- Elsker deg også.
56
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
Ja.
57
00:02:34,696 --> 00:02:38,366
Vi diskuterte ikke dette i går kveld,
fordi du laget hitene,
58
00:02:38,450 --> 00:02:42,120
men leien vår går opp,
så vi må gjøre om budsjettet.
59
00:02:42,120 --> 00:02:45,290
Jeg hang regningsoversikten
på kjøleskapet.
60
00:02:45,290 --> 00:02:46,916
Ja, jeg skal se på det.
61
00:02:47,000 --> 00:02:49,878
Ok. Jeg tenkte at du kan se på det snart,
62
00:02:49,878 --> 00:02:53,381
siden jeg står som leietaker
og vi allerede betalte for sent en gang.
63
00:02:53,465 --> 00:02:55,467
Forstått. Kan vi snakke om det senere?
64
00:02:55,467 --> 00:02:57,052
Klokka er ikke engang åtte.
65
00:02:57,052 --> 00:02:58,845
Jeg våkner ikke før tolv.
66
00:02:58,845 --> 00:03:01,348
Ja. Men kan du se på det?
67
00:03:01,348 --> 00:03:02,849
Jeg skal se på det.
68
00:03:03,850 --> 00:03:05,894
- Jeg lover.
- Ok.
69
00:03:05,894 --> 00:03:07,729
- Ok? Elsker deg.
- Deg også. Kos deg.
70
00:03:07,729 --> 00:03:09,481
- Takk for smørbrødet.
- Vær så god.
71
00:03:20,575 --> 00:03:22,660
Melina, hva er i veien?
72
00:03:22,744 --> 00:03:25,497
Jeg vil ikke gå gjennom korridoren,
Ms. Janine.
73
00:03:25,497 --> 00:03:27,123
Det er skummelt.
74
00:03:27,207 --> 00:03:29,334
Jeg vil ikke gå på skolen.
75
00:03:30,627 --> 00:03:33,713
Mr. Johnson.
Lysene har slått seg av og på i ukevis.
76
00:03:33,797 --> 00:03:36,549
Skal du gjøre noe? Ungene vil ikke gå inn.
77
00:03:36,633 --> 00:03:38,051
Jeg får ikke nok betalt.
78
00:03:38,051 --> 00:03:39,552
Jeg fikser det elektriske
79
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
med et system jeg har hatt siden 1992.
80
00:03:42,514 --> 00:03:44,891
For dette trengs en elektriker.
81
00:03:44,891 --> 00:03:47,936
- Men...
- Jeg skal på fisketur. Skal se på det.
82
00:03:50,855 --> 00:03:51,856
Ikke vær redd.
83
00:03:51,940 --> 00:03:55,568
Jeg skal faktisk se på det,
ulikt vaktmestre og kjærester.
84
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
Bare... Kom igjen.
85
00:03:58,655 --> 00:04:00,573
Hvem sin branzino er dette?
86
00:04:00,657 --> 00:04:04,828
Det er en veldig sterktluktende fisk
å legge i et kjøleskap.
87
00:04:04,828 --> 00:04:07,664
Ikke rør. Tilbereder den i kveld
hos kusinen min, Annette.
88
00:04:07,664 --> 00:04:09,666
Hun tror hun er familiens beste kokk.
89
00:04:09,666 --> 00:04:11,960
Jeg skal vise henne
på en ikke-truende måte.
90
00:04:11,960 --> 00:04:13,628
Og skal se søtere ut enn henne.
91
00:04:13,712 --> 00:04:16,756
Lyset i korridoren
har vært i ustand i ukevis.
92
00:04:16,840 --> 00:04:18,800
- Takk for oppdateringen.
- Hva har du på?
93
00:04:18,800 --> 00:04:21,511
Vi må gjøre noe med det, ok?
94
00:04:22,053 --> 00:04:23,263
Melina fra klassen din.
95
00:04:23,263 --> 00:04:25,348
Hun var redd for å gå til skolen i morges.
96
00:04:25,432 --> 00:04:26,766
Så ut som Ondskapens hotell.
97
00:04:26,850 --> 00:04:28,560
Vet ikke hvor hun har referansen fra.
98
00:04:28,560 --> 00:04:29,936
- Hun elsker filmen.
- Klassisk.
99
00:04:30,020 --> 00:04:31,354
Dette er ikke ok, greit?
100
00:04:31,438 --> 00:04:34,190
Jeg snakket med Mr. Johnson.
Han kunne ikke gjøre noe.
101
00:04:34,274 --> 00:04:36,109
Hva vil du vi skal gjøre?
102
00:04:36,109 --> 00:04:38,361
Kan ikke være vrient. Bare nye lyspærer.
103
00:04:38,445 --> 00:04:39,821
Janine.
104
00:04:39,821 --> 00:04:43,033
Bekymre deg om det som kan gjøres noe med.
105
00:04:43,033 --> 00:04:47,454
Akkurat. Alt vi kan gjøre på
en slik varm dag, er våre egne jobber.
106
00:04:47,454 --> 00:04:48,538
Riktig.
107
00:04:48,538 --> 00:04:51,291
Hvorfor er det så himla varmt i februar?
108
00:04:51,291 --> 00:04:55,003
Klimaforandringer. Vi opplever
de katastrofale konsekvensene.
109
00:04:55,003 --> 00:04:56,755
Permafrosten i Russland...
110
00:04:56,755 --> 00:04:57,881
Nerd.
111
00:04:59,341 --> 00:05:02,677
Ava, kan noen komme og sjekke
lysene i korridoren?
112
00:05:02,761 --> 00:05:03,803
Nei.
113
00:05:03,887 --> 00:05:05,472
Ser jeg ut som en kjøttsuppe?
114
00:05:05,472 --> 00:05:08,391
Jeg har ikke nok kraft til
å manipulere rådhusmekanismene.
115
00:05:09,434 --> 00:05:11,227
De kommer sikkert til sommeren.
116
00:05:11,728 --> 00:05:12,937
Til sommeren?
117
00:05:13,021 --> 00:05:14,230
Uflaks.
118
00:05:14,314 --> 00:05:15,607
Vil du ha eggehvitebiter?
119
00:05:16,191 --> 00:05:18,234
Nei. Jeg har ikke tid til å spise.
120
00:05:19,444 --> 00:05:21,696
Er bare eggehvitebiter. Varmes i mikroen.
121
00:05:22,697 --> 00:05:24,449
Jeg kan ikke akseptere dette.
122
00:05:25,200 --> 00:05:27,202
De så ikke ungenes ansikter.
123
00:05:27,702 --> 00:05:30,622
Det var som spøkelseshuset i Disneyland,
124
00:05:30,622 --> 00:05:33,166
som forresten er veldig skummelt.
125
00:05:33,166 --> 00:05:34,709
Bryr meg ikke om hva folk sier.
126
00:05:34,793 --> 00:05:37,003
- Vi gikk gjennom ukedagene.
- Kom igjen.
127
00:05:37,087 --> 00:05:38,755
- Nå...
- Kom igjen, sett deg.
128
00:05:40,674 --> 00:05:42,300
Klokken er ni.
129
00:05:42,384 --> 00:05:43,510
Jepp.
130
00:05:46,179 --> 00:05:48,181
Skolen starter tidligere enn...
131
00:05:49,182 --> 00:05:50,183
...det.
132
00:05:50,183 --> 00:05:51,559
Vet at du bare er vikar,
133
00:05:51,643 --> 00:05:53,770
men ungene må være på plass innen åtte.
134
00:05:53,770 --> 00:05:55,397
- Det er et skolekrav.
- Forstått.
135
00:05:55,397 --> 00:05:57,148
For sent seks ganger på to uker.
136
00:05:57,232 --> 00:05:59,734
Virker som en dråpe i bøtten,
137
00:05:59,818 --> 00:06:02,529
men så renner den over
og alt blir klissete.
138
00:06:03,947 --> 00:06:05,657
Vi vil vel ikke bli klissete?
139
00:06:08,159 --> 00:06:09,744
Dere får vel med alt dette?
140
00:06:21,381 --> 00:06:23,508
Mrs. Howard, kan jeg be om råd?
141
00:06:23,508 --> 00:06:26,344
Jeg skulle spørre Janine,
men hun virker opptatt.
142
00:06:26,928 --> 00:06:29,097
Klart. Kom inn.
143
00:06:29,097 --> 00:06:30,223
Takk.
144
00:06:31,850 --> 00:06:33,018
- Ok...
- Sett deg.
145
00:06:36,104 --> 00:06:37,147
Ja.
146
00:06:43,361 --> 00:06:48,283
En av elevene mine har kommet for sent,
nøyaktig klokka ni, den siste uken.
147
00:06:48,283 --> 00:06:49,617
Snakket du med forelderen?
148
00:06:49,701 --> 00:06:53,455
Nei, jeg er vikar. Vil ikke blande meg
borti foreldre. Er unødvendig.
149
00:06:53,455 --> 00:06:55,457
Dette er ikke happy hour.
150
00:06:55,457 --> 00:06:57,292
Du er barnets lærer.
151
00:06:57,292 --> 00:06:58,585
Hvilket barn er det?
152
00:06:59,127 --> 00:07:01,046
Joel Williams.
153
00:07:01,046 --> 00:07:02,756
Ok. Jeg kjenner til familien.
154
00:07:04,049 --> 00:07:06,384
Jeg må hente ungene mine fra gym.
155
00:07:06,468 --> 00:07:09,554
Vi kan møtes når jeg har fri,
156
00:07:09,554 --> 00:07:12,807
som er når jeg
får neglene stelt i lunsjen.
157
00:07:12,891 --> 00:07:14,726
Jeg skulle spise i bilen.
158
00:07:14,726 --> 00:07:16,353
Tok med et smørbrød hjemmefra.
159
00:07:16,353 --> 00:07:18,938
Ok, ta med det lille
Nissan-smørbrødet ditt.
160
00:07:21,232 --> 00:07:26,196
Seniorlærerne er vant til å gi seg,
men jeg er ung og sprek,
161
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
og vet hvor stigen er.
162
00:07:28,782 --> 00:07:30,658
Glemte at jeg er redd for stiger.
163
00:07:38,083 --> 00:07:39,542
Det var bare magen min.
164
00:07:40,377 --> 00:07:41,378
Ok.
165
00:07:42,962 --> 00:07:44,047
Se på dette.
166
00:07:44,047 --> 00:07:45,465
Var bare en løs ledning.
167
00:07:56,559 --> 00:07:58,812
Gud. Kan noen hjelpe meg ned?
168
00:07:58,812 --> 00:08:02,315
Hvorfor skulle vi det,
siden du forårsaket dette?
169
00:08:02,399 --> 00:08:05,610
Ok, jeg visste ikke
at dette ville lage strømbrudd.
170
00:08:05,694 --> 00:08:07,278
Strømmen er ikke av overalt.
171
00:08:07,362 --> 00:08:09,489
Den er på noen plasser og av andre.
172
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
Er av i mitt rom.
173
00:08:10,657 --> 00:08:11,783
På i gymsalen.
174
00:08:11,783 --> 00:08:13,076
Ja, er av i mitt rom.
175
00:08:13,076 --> 00:08:15,912
Takk Gud for at vi har klimaanlegget,
hadde smeltet ellers.
176
00:08:15,912 --> 00:08:18,373
Det beste i slike situasjoner
er å være rolige,
177
00:08:18,373 --> 00:08:21,167
- og jeg skal ringe...
- Ok! Nå er den her. Endetiden!
178
00:08:21,251 --> 00:08:23,211
Tre måneder for tidlig, men det skjer!
179
00:08:23,211 --> 00:08:24,546
Ikke rist stigen!
180
00:08:24,546 --> 00:08:27,716
Kun Gregory får bli med i
bunkeren min, så ikke spør.
181
00:08:28,383 --> 00:08:30,218
Jepp, jeg er dommedagsprepper.
182
00:08:30,218 --> 00:08:31,302
Hvorfor ikke?
183
00:08:31,386 --> 00:08:33,054
Rart at flere ikke er det.
184
00:08:33,138 --> 00:08:35,598
Sett Train to Busan?
Med de raske zombiene?
185
00:08:36,141 --> 00:08:39,019
Den dagen kommer. Snart.
186
00:08:40,103 --> 00:08:44,357
Ava, det er bare et delvis strømbrudd.
Greit, hør, alle sammen...
187
00:08:44,441 --> 00:08:46,192
- Hør på Barbara!
- Tuller du?
188
00:08:46,276 --> 00:08:49,654
Vi gjør det slik at alle uten strøm
drar til gymsalen.
189
00:08:49,738 --> 00:08:50,739
På vei.
190
00:08:50,739 --> 00:08:53,658
Vi har timer der til dette er fikset.
191
00:08:53,742 --> 00:08:56,244
Det er ikke ideelt, men vil fungere.
192
00:08:56,244 --> 00:08:57,454
Dere hørte. Kom igjen.
193
00:08:57,454 --> 00:09:00,206
Jeg vil bare si unnskyld, alle sammen.
194
00:09:00,290 --> 00:09:03,293
Jeg trodde at om jeg fikk dette gjort,
trengte vi ikke å vente...
195
00:09:03,293 --> 00:09:05,670
- Se hva som skjedde.
- Ordnet det seg bra?
196
00:09:05,754 --> 00:09:08,214
Gå til gymsalen, alle sammen.
197
00:09:08,298 --> 00:09:10,425
Vi har viktigere ting å ta oss av.
198
00:09:10,425 --> 00:09:13,553
Jesus, branzinoen min!
Ut av veien, alle sammen.
199
00:09:13,553 --> 00:09:16,890
Jeg trenger hjelp.
Føles som jeg vingler mot døden.
200
00:09:16,890 --> 00:09:19,142
- Greit. Jeg ordner det.
- Ok. Hei.
201
00:09:19,142 --> 00:09:20,977
- Går bra. Rekk meg hånden.
- Greit.
202
00:09:21,061 --> 00:09:22,062
- Ta det rolig.
- Ok.
203
00:09:22,062 --> 00:09:23,146
Når du er klar.
204
00:09:23,146 --> 00:09:24,773
Ok. Gjør jeg det?
205
00:09:24,773 --> 00:09:26,524
- Nei.
- Må telle til tre.
206
00:09:26,608 --> 00:09:29,819
Ok. Én, to tre.
207
00:09:30,487 --> 00:09:31,488
En gang til.
208
00:09:32,072 --> 00:09:34,240
Og den peker mot tallet...
209
00:09:34,324 --> 00:09:35,742
- Der. Takk.
- ...fire.
210
00:09:35,742 --> 00:09:36,993
Ja, snu...
211
00:09:37,077 --> 00:09:38,661
Dette er min feil.
212
00:09:39,454 --> 00:09:42,916
Du burde ikke prøvd
å ta jobben til en nyutdannet elektriker,
213
00:09:42,916 --> 00:09:44,250
men det er ok.
214
00:09:46,336 --> 00:09:47,712
Tariq Håper du har en bra dag.
215
00:09:47,796 --> 00:09:50,131
Du må fylle bensin på bilen.
216
00:09:54,552 --> 00:09:57,013
Jeg rotet det til, og må fikse det.
217
00:09:57,097 --> 00:09:58,223
Ok, men hvordan?
218
00:09:58,223 --> 00:10:01,518
Vet ikke om du har ferdighetene.
Burde vente til noen ser på det.
219
00:10:01,518 --> 00:10:04,020
Jeg vil ikke vente til noen ser på det.
220
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
Ungene våre har behov som må dekkes.
221
00:10:07,524 --> 00:10:09,150
Og jeg skal fikse dette.
222
00:10:09,651 --> 00:10:11,236
Ingenting skal stoppe meg.
223
00:10:11,236 --> 00:10:13,279
Hva om du må klatre i en ny stige?
224
00:10:13,363 --> 00:10:15,323
Det virker vanskelig for deg.
225
00:10:15,407 --> 00:10:17,575
Nei. Ikke i dag.
226
00:10:19,452 --> 00:10:21,037
Skal ikke du spise lunsj?
227
00:10:21,955 --> 00:10:24,374
Nei, jeg blir og hjelper lunsjdamene.
228
00:10:24,374 --> 00:10:25,750
De liker deg ikke.
229
00:10:25,834 --> 00:10:30,046
Hun kommer alltid inn på kjøkkenet
og sier "hallo" og slikt.
230
00:10:30,130 --> 00:10:32,007
Det er urenslig.
231
00:10:32,007 --> 00:10:33,550
Skal du virkelig det?
232
00:10:33,550 --> 00:10:36,678
Ja, og kanskje prøve å få på lysene igjen.
233
00:10:36,678 --> 00:10:38,179
Kan du gi deg?
234
00:10:38,263 --> 00:10:40,098
Vil du sprenge hele skolen?
235
00:10:40,098 --> 00:10:42,642
Nei, pluss at jeg ikke kan det.
236
00:10:42,726 --> 00:10:45,979
Skolen ble bygget som bomberom
under andre verdenskrig, så...
237
00:10:46,896 --> 00:10:48,189
La det være.
238
00:10:50,442 --> 00:10:52,110
Ok. Det skal jeg.
239
00:10:57,449 --> 00:10:59,325
Du skal ikke la det være, hva?
240
00:10:59,409 --> 00:11:01,369
Nei, jeg skal ikke det, Jacob. Ok?
241
00:11:01,453 --> 00:11:02,620
Må rette feilen min.
242
00:11:03,204 --> 00:11:04,706
Ok. Jeg er ikke med.
243
00:11:05,790 --> 00:11:06,916
Trodde aldri du var det.
244
00:11:07,000 --> 00:11:10,628
Vel, nå er jeg det,
for jeg har ingen lunsjplaner.
245
00:11:10,712 --> 00:11:11,921
Ok.
246
00:11:12,756 --> 00:11:14,299
- Kom igjen.
- Ok.
247
00:11:15,925 --> 00:11:17,677
Hei, trenger du hjelp?
248
00:11:17,761 --> 00:11:19,095
Skal bare snakke med henne.
249
00:11:19,179 --> 00:11:20,221
NEGLEBEHANDLING
250
00:11:20,305 --> 00:11:22,724
Du må fikse neglene for å sitte.
Hvilken farge?
251
00:11:24,642 --> 00:11:26,895
- Blank?
- Ikke løsgjengeri og ikke blank.
252
00:11:26,895 --> 00:11:29,856
Ok. Blå, på én negl.
253
00:11:30,732 --> 00:11:31,900
Takk.
254
00:11:42,035 --> 00:11:43,244
Kan vi snakke nå?
255
00:11:43,328 --> 00:11:47,582
Ja, men det er ikke mye å si
annet enn at du må snakke med forelderen.
256
00:11:47,582 --> 00:11:50,001
Jo, men det må kunne gjøres på
en annen måte
257
00:11:50,085 --> 00:11:53,088
enn klein snakking med forelderen
tidlig om morgenen.
258
00:11:54,089 --> 00:11:56,216
Vel, prøv dette:
259
00:11:56,216 --> 00:11:59,177
Du kan snakke med elevens forelder
akkurat nå.
260
00:12:00,011 --> 00:12:01,721
Vent. Ringte du henne?
261
00:12:01,805 --> 00:12:03,473
Det gjorde jeg ikke.
262
00:12:03,473 --> 00:12:05,058
Men da du sa det var Joel,
263
00:12:05,058 --> 00:12:09,813
husket jeg at moren hans kommer hit
annenhver uke for å fikse neglene
264
00:12:09,813 --> 00:12:11,773
akkurat som meg.
265
00:12:11,773 --> 00:12:13,108
Hei, Mrs. Howard.
266
00:12:13,108 --> 00:12:14,359
Hallo, Amber.
267
00:12:19,781 --> 00:12:21,199
Er ikke du min sønns lærer?
268
00:12:21,866 --> 00:12:22,951
Jo.
269
00:12:22,951 --> 00:12:24,703
Får neglene dine fikset.
270
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
Jepp.
271
00:12:30,917 --> 00:12:32,919
Dere har sett alle eiendommene.
272
00:12:33,003 --> 00:12:34,587
Skal dere fikse eller stikke?
273
00:12:34,671 --> 00:12:37,173
Samme som i leiligheten min.
Dette blir enkelt.
274
00:12:37,257 --> 00:12:40,051
Jeg og Tariq må inni det
tre ganger i måneden.
275
00:12:40,135 --> 00:12:41,594
Kanskje dere burde flytte.
276
00:12:41,678 --> 00:12:45,640
Ja. Tariq sier at han øver på
kredittscoren sin.
277
00:12:46,433 --> 00:12:48,685
Tre hundre og åtti er visst ikke en bra...
278
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
Å nei.
279
00:12:51,980 --> 00:12:55,025
"Ikke rør, ikke engang litt."
280
00:12:56,192 --> 00:12:57,944
Hva står det der?
281
00:12:58,028 --> 00:13:01,531
"End Of The Road",
"It's So Hard to Say Goodbye".
282
00:13:01,531 --> 00:13:03,158
Hva? "Motownphill"...
283
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
Boyz II Men-låter. Hvorfor?
284
00:13:06,036 --> 00:13:07,954
Ironisk, siden jeg bøyer kneet.
285
00:13:09,205 --> 00:13:10,707
Ok, la oss se...
286
00:13:11,332 --> 00:13:12,959
Gud. Hvorfor er den varm?
287
00:13:13,877 --> 00:13:14,919
Prøv denne.
288
00:13:17,964 --> 00:13:19,174
Vi vil...
289
00:13:21,009 --> 00:13:22,260
Nei!
290
00:13:31,019 --> 00:13:32,520
Kan du gi meg noe dristig?
291
00:13:32,604 --> 00:13:36,149
Noe som bryter isen.
292
00:13:38,151 --> 00:13:39,402
Så, Amber.
293
00:13:42,447 --> 00:13:43,490
Hyggelig å møtes.
294
00:13:44,616 --> 00:13:47,452
Vi har møttes før, men hyggelig.
295
00:13:51,247 --> 00:13:56,294
Så, sønnen din, Joel,
du tar ham med til skolen klokka ni.
296
00:13:56,378 --> 00:13:58,004
Skolen begynner åtte.
297
00:13:59,214 --> 00:14:00,382
Er det en grunn til det?
298
00:14:01,132 --> 00:14:05,303
Vel, nysgjerrigper,
skiftet mitt begynner halv ti.
299
00:14:05,387 --> 00:14:08,306
Så det er lettvint for meg
å kjøre ham hit før det
300
00:14:08,390 --> 00:14:10,642
og dra rett på jobb istedenfor hjem.
301
00:14:11,226 --> 00:14:12,602
Akkurat.
302
00:14:15,980 --> 00:14:18,692
Gi meg glittersteiner som sier:
303
00:14:18,692 --> 00:14:21,444
"Jeg er ikke redd for kleine samtaler."
304
00:14:21,528 --> 00:14:23,571
Bokstavelig eller metaforisk?
305
00:14:23,655 --> 00:14:26,241
Kan lage det,
men det vil koste 50 dollar ekstra.
306
00:14:26,241 --> 00:14:27,367
Femt...
307
00:14:27,909 --> 00:14:32,580
Jeg forstår, Amber, men sønnen din
må være på skolen klokka åtte.
308
00:14:33,289 --> 00:14:34,833
Han går glipp av viktig læring.
309
00:14:34,833 --> 00:14:36,167
Jepp?
310
00:14:36,251 --> 00:14:38,837
Jeg trodde dere bare lekte med klosser.
311
00:14:38,837 --> 00:14:40,171
Dette er ikke barnehagen.
312
00:14:40,255 --> 00:14:44,259
Innen han kommer, har vi
allerede jobbet med lesing og matte.
313
00:14:44,259 --> 00:14:46,052
Han sliter med å henge med.
314
00:14:48,805 --> 00:14:49,889
Det visste jeg ikke.
315
00:14:50,473 --> 00:14:53,810
Hadde vært synd om han havner etter
og må ta det om igjen.
316
00:14:54,394 --> 00:14:58,356
Det vil jeg ikke,
men det er like mye opp til deg som meg.
317
00:14:58,440 --> 00:14:59,733
Skjønner.
318
00:15:00,817 --> 00:15:02,444
Vil ikke at han skal havne etter.
319
00:15:03,194 --> 00:15:04,320
Han er smart.
320
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Veldig.
321
00:15:05,905 --> 00:15:07,240
Ok.
322
00:15:07,240 --> 00:15:09,284
Jeg leverer ham klokka åtte fra nå av.
323
00:15:13,872 --> 00:15:14,998
Det er ganske fint.
324
00:15:17,834 --> 00:15:19,002
Jepp.
325
00:15:19,002 --> 00:15:21,046
- Hva i...
- Hva skjer?
326
00:15:21,046 --> 00:15:24,132
- Hva i all verden?
- Er så varmt. Håret mitt krøller seg.
327
00:15:24,632 --> 00:15:27,093
Janine, hva har du gjort?
328
00:15:27,177 --> 00:15:29,220
Som du ser ut.
329
00:15:29,304 --> 00:15:32,265
Jeg vet du ba meg om å la det være,
men jeg kunne ikke.
330
00:15:32,349 --> 00:15:33,975
Jacob hjalp meg med sikringene.
331
00:15:34,059 --> 00:15:36,269
En sjanse til å hjelpe
en sterk svart dame.
332
00:15:36,353 --> 00:15:38,688
Sikringene? Du kan ikke gjøre slikt.
333
00:15:38,772 --> 00:15:40,982
Hvorfor kom du på jobb og gikk fra vettet?
334
00:15:41,066 --> 00:15:43,234
Jeg må bare...
335
00:15:44,152 --> 00:15:45,570
- Føler meg svimmel.
- Ok.
336
00:15:45,570 --> 00:15:47,072
- Er du ok?
- Har du spist?
337
00:15:47,072 --> 00:15:48,656
Vet at du ikke spiste lunsj.
338
00:15:48,740 --> 00:15:50,784
- Og ikke noe frokost.
- Ja, jeg...
339
00:15:50,784 --> 00:15:52,118
Ok, vi mister henne.
340
00:15:52,202 --> 00:15:54,204
Får jeg lov til å fike til deg?
341
00:15:54,204 --> 00:15:55,997
Der besvimer hun.
342
00:15:56,081 --> 00:15:57,874
- Kjenner dere varmen? Gud.
- Ok.
343
00:15:57,874 --> 00:15:59,459
Hun er blek som en zombie.
344
00:15:59,459 --> 00:16:02,128
De spiser de pene først.
Jeg trekker meg unna.
345
00:16:02,212 --> 00:16:04,339
Ok, jeg henter vann fra kjøleskapet.
346
00:16:04,339 --> 00:16:05,757
Forhåpentligvis ennå kaldt.
347
00:16:05,757 --> 00:16:07,676
Branzinoen! Barb, unnskyld meg.
348
00:16:07,676 --> 00:16:09,135
Snart tilbake. Hun klarer seg.
349
00:16:17,852 --> 00:16:19,896
Hvor er klassen min? Er alle ok?
350
00:16:19,896 --> 00:16:22,565
Åpenbart er ikke alle ok.
351
00:16:22,649 --> 00:16:24,192
Du er hos helsesøsteren.
352
00:16:24,859 --> 00:16:26,569
Men alle andre har det bra.
353
00:16:37,872 --> 00:16:40,291
Han brukte ham som skjold. Så du det?
354
00:16:41,209 --> 00:16:42,669
De er så glade.
355
00:16:44,170 --> 00:16:45,505
Han klatrer igjen.
356
00:16:46,339 --> 00:16:48,383
Se hvem som er tilbake fra de døde.
357
00:16:49,592 --> 00:16:51,052
Hvem åpnet brannhydranten?
358
00:16:51,136 --> 00:16:54,472
Som Melissa ville sagt:
"Tystere får juling."
359
00:16:54,556 --> 00:16:55,557
Det stemmer.
360
00:16:55,557 --> 00:16:58,935
Men jeg snakker ikke med deg
siden du drepte branzinoen min.
361
00:17:07,068 --> 00:17:08,319
Hva skjer her?
362
00:17:09,571 --> 00:17:10,822
Så det er greia, hva?
363
00:17:10,822 --> 00:17:15,493
Jeg prøvde så godt jeg kunne,
svimte av og ødela skoledagen?
364
00:17:15,577 --> 00:17:16,578
Du dummet deg ut.
365
00:17:16,578 --> 00:17:18,038
Du dummet deg ut, Janine.
366
00:17:18,038 --> 00:17:20,790
Du tok hele skolen med i fallet.
Imponerende.
367
00:17:20,874 --> 00:17:23,460
Vet det. Jeg burde stoppet. Beklager.
368
00:17:23,460 --> 00:17:27,130
Føltes bare så fælt
å se Melinas ansiktsuttrykk i morges.
369
00:17:27,130 --> 00:17:30,383
Tror du vi ikke syns det er fælt?
370
00:17:30,467 --> 00:17:31,885
Er vi laget av stein?
371
00:17:31,885 --> 00:17:34,179
Du er ikke den første som føler ting.
372
00:17:34,179 --> 00:17:35,263
Vi bryr oss.
373
00:17:37,599 --> 00:17:41,519
Hvordan klarer dere å ikke bry dere
for mye, om det er en greie?
374
00:17:42,187 --> 00:17:43,605
Fordi det er motsatt.
375
00:17:44,230 --> 00:17:46,941
Vi bryr oss så mye
at vi nekter å bli utbrent.
376
00:17:47,942 --> 00:17:50,278
Om vi blir utbrent,
hvem skal hjelpe ungene?
377
00:17:50,362 --> 00:17:52,489
Derfor må du ta vare på deg selv.
378
00:17:54,032 --> 00:17:55,408
Hva er det med deg i dag?
379
00:17:55,492 --> 00:17:57,535
Du er vanligvis sprø, men...
380
00:17:57,619 --> 00:18:00,330
Vet ikke, noen greier hjemme, tror jeg.
381
00:18:01,331 --> 00:18:04,084
Det er noe annet jeg og Barbara har lært.
382
00:18:04,084 --> 00:18:07,796
Alle hjemmegreiene
må du legge igjen utenfor den døra.
383
00:18:07,796 --> 00:18:10,882
Om ikke åpner du
en helt annen Paneras eske med problemer.
384
00:18:10,882 --> 00:18:12,759
Tror du mener Pandoras eske.
385
00:18:13,343 --> 00:18:15,470
Er ganske sikker på
at det er Paneras eske.
386
00:18:20,266 --> 00:18:22,560
Takk for hjelpen tidligere, Mrs. Howard.
387
00:18:23,269 --> 00:18:24,854
Føler meg bedre til å kommunisere.
388
00:18:26,106 --> 00:18:28,400
Om du skal gjøre denne jobben,
389
00:18:28,400 --> 00:18:30,443
er kleine samtaler en del av den.
390
00:18:30,527 --> 00:18:34,322
Du må lære å si hva du trenger
for å få det du vil ha.
391
00:18:47,335 --> 00:18:48,878
Jaden. Ikke drikk det.
392
00:18:48,962 --> 00:18:50,588
Ikke drikk det. Nei.
393
00:18:50,672 --> 00:18:52,007
Hei, er ikke tilgjengelig.
394
00:18:52,007 --> 00:18:53,591
Legg igjen en beskjed.
395
00:18:55,677 --> 00:18:57,053
Dette er Tariq.
396
00:18:57,137 --> 00:18:59,222
Hei, Tariq. Hør her.
397
00:19:00,223 --> 00:19:02,517
Du må se på budsjettet i kveld.
398
00:19:03,268 --> 00:19:06,563
Ikke mer venting eller øving.
399
00:19:06,563 --> 00:19:07,647
I kveld.
400
00:19:12,986 --> 00:19:13,987
- Hei.
- Hei.
401
00:19:13,987 --> 00:19:15,196
- Hei.
- Har du spist?
402
00:19:16,406 --> 00:19:21,202
Nei, lunsjdamen ga meg en ferskenboks,
men ingen boksåpner.
403
00:19:22,287 --> 00:19:24,164
Vil du dra og spise?
404
00:19:24,164 --> 00:19:25,498
Med meg?
405
00:19:27,250 --> 00:19:30,420
Jeg skulle vente til etter konserten
til kjæresten min,
406
00:19:31,963 --> 00:19:33,840
men nei.
407
00:19:35,592 --> 00:19:36,968
Jeg er sulten nå,
408
00:19:37,052 --> 00:19:39,763
så jeg burde spise nå. Ikke sant?
409
00:19:40,388 --> 00:19:43,016
- Det er slik sult virker, ja.
- Riktig.
410
00:19:43,016 --> 00:19:44,851
Normale folk spiser til normale tider,
411
00:19:44,851 --> 00:19:46,811
som klokka fire.
412
00:19:48,229 --> 00:19:50,315
Ja. Det er sant.
413
00:19:50,315 --> 00:19:51,983
Så, la oss dra og spise.
414
00:19:52,067 --> 00:19:54,069
La oss. Ok.
415
00:19:55,779 --> 00:19:56,946
Det er skjevt.
416
00:19:57,030 --> 00:19:58,948
Jeg ser på det i morgen.
417
00:19:59,032 --> 00:20:00,325
Nei, jeg fikser det.
418
00:20:02,369 --> 00:20:03,411
Slik.
419
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
- Hei. Hva skjer?
- Hei.
420
00:20:08,792 --> 00:20:10,293
Vi skal dra og spise.
421
00:20:10,377 --> 00:20:11,503
Flott. Jeg blir med.
422
00:20:12,087 --> 00:20:13,254
Etter skolen-gjengen.
423
00:20:13,963 --> 00:20:15,757
Etter skolen-gjengen. Liker det.
424
00:20:18,843 --> 00:20:20,595
Du rørte lysene, ikke sant?
425
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
Jo.
426
00:20:23,223 --> 00:20:24,974
Bra at jeg har et system.
427
00:20:36,695 --> 00:20:39,864
Her er han. Fem minutter for tidlig.
428
00:20:39,948 --> 00:20:42,450
Nå må jeg finne noe å gjøre
før skiftet starter.
429
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
Kanskje jeg får sett en halv film.
430
00:20:45,245 --> 00:20:47,247
Jeg er glad for at han er her. Takk.
431
00:20:47,247 --> 00:20:48,832
Takk til deg, faktisk.
432
00:20:50,041 --> 00:20:52,002
Fint at han har en lærer som bryr seg.
433
00:20:52,585 --> 00:20:53,795
Gjør bare jobben min.
434
00:20:53,795 --> 00:20:55,880
Vel, du gjør den bra.
435
00:21:08,059 --> 00:21:09,686
Du følger virkelig ordrer.
436
00:21:12,147 --> 00:21:13,440
Gjør bare jobben min.
437
00:21:13,440 --> 00:21:15,483
"Vel, du gjør den bra."
438
00:21:16,359 --> 00:21:17,360
Takk.
439
00:21:21,197 --> 00:21:23,199
Tekst: Magne Hovden