1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 Ti sekunder. 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,878 - Greit. - Kom igjen. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,465 NYHETER 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,428 Vi elsker Action News. Kommer tidlig for å se på. 5 00:00:11,428 --> 00:00:15,724 Det roer deg etter du ville knuse noens sidespeil i trafikken. 6 00:00:16,224 --> 00:00:20,895 ...men i Philadelphia-regionen er det ennå rundt 35 grader, 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 og nærmer seg 37. 8 00:00:22,689 --> 00:00:26,651 Jeg er en stolt, kristen kvinne, og elsker mannen min, 9 00:00:26,735 --> 00:00:29,320 men der er noe med Jim Gardner. 10 00:00:29,404 --> 00:00:32,407 Den uspesifikke dialekten. 11 00:00:32,407 --> 00:00:33,825 Har ikke sett lignende... 12 00:00:33,825 --> 00:00:37,454 Det er viktig å støtte og anerkjenne lokaljournalistikk, ok? 13 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 Det er ingen agenda. 14 00:00:38,705 --> 00:00:42,751 Dette er jordnære, sterke gategreier. 15 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 Vil ikke se den hunden i trafikken. 16 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 Ja, Jim. 17 00:00:47,339 --> 00:00:53,303 Jeg liker nyhetene, fordi jeg kan si hva jeg vil og ingen stiller spørsmål. 18 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 Chi Chi er en ett kilos... 19 00:00:54,888 --> 00:00:57,432 Tar en fridag. Skal fiske med vennene mine. 20 00:00:57,432 --> 00:00:59,184 Toalettpapiret er i skapet. 21 00:01:00,268 --> 00:01:01,936 Jeg så Jim Gardner en gang. 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,938 På Chipotle. 23 00:01:04,022 --> 00:01:06,149 Han bestilte mat så kjekt. 24 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE 25 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 LAGARBEID - MOTIVASJON OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE 26 00:01:25,335 --> 00:01:27,629 - Tariq. Herregud! - Bare en smakebit. 27 00:01:27,629 --> 00:01:29,005 - Så bra. - Liten smakebit. 28 00:01:29,089 --> 00:01:32,092 - Spilte du det inn i går kveld? - Ja. Brukte et kvarter. 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,968 - Er ingenting. Superkjapt. - Jøss. 30 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 Tariq har vært kjæresten min i ti år, 31 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 og har vært musiker siden ungdomsskolen. 32 00:01:39,474 --> 00:01:41,768 Han er åpenbart veldig dyktig. 33 00:01:41,768 --> 00:01:43,478 TikTok-ene hans går viralt, 34 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 noe som i dag vitner om en stor musiker. 35 00:01:46,356 --> 00:01:49,401 Kommer litt sent hjem i kveld, for jeg har en konsert. 36 00:01:49,401 --> 00:01:50,819 Solgte ut King's Lounge. 37 00:01:50,819 --> 00:01:52,237 - Slutt. - Jepp. 38 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 - Herregud! - Jepp. 39 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 - Er så stolt av deg! - Takk. 40 00:01:54,948 --> 00:01:56,408 - Kanskje jeg kommer. - Nei. 41 00:01:56,408 --> 00:02:02,288 Du kan ikke, de har en kapasitetsgreie på 15 folk. Om du kommer, blir det 16. 42 00:02:02,372 --> 00:02:04,874 Da blir det brannrisiko, og de stenger ned. 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,002 Vil du spise middag i kveld? 44 00:02:07,002 --> 00:02:10,088 Jeg er hjemme rundt ti. Tar med mat fra Bahama Breeze. 45 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 - Favoritten min. - Jeg vet det. 46 00:02:12,007 --> 00:02:15,760 - Det er favoritten min! Ok. Greit. - Jeg vet det. Greit. 47 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 Setet er høyt. 48 00:02:17,095 --> 00:02:19,097 - Du vet at jeg er kort. - Pokker. Ok. 49 00:02:19,097 --> 00:02:21,516 Greit, jeg må stikke. Er sulten som faen. 50 00:02:21,516 --> 00:02:24,936 Og selv om sulten motiverer meg, må jeg spise noe. 51 00:02:25,020 --> 00:02:26,813 Hva med frokostsmørbrødet mitt? 52 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 - Jeg tar noe fra skolen. - Sikker? 53 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 Ja, tar meg noe der inne. 54 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 - Takk. - Vær så god. 55 00:02:32,027 --> 00:02:33,611 - Elsker deg. - Elsker deg også. 56 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 Ja. 57 00:02:34,696 --> 00:02:38,366 Vi diskuterte ikke dette i går kveld, fordi du laget hitene, 58 00:02:38,450 --> 00:02:42,120 men leien vår går opp, så vi må gjøre om budsjettet. 59 00:02:42,120 --> 00:02:45,290 Jeg hang regningsoversikten på kjøleskapet. 60 00:02:45,290 --> 00:02:46,916 Ja, jeg skal se på det. 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,878 Ok. Jeg tenkte at du kan se på det snart, 62 00:02:49,878 --> 00:02:53,381 siden jeg står som leietaker og vi allerede betalte for sent en gang. 63 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 Forstått. Kan vi snakke om det senere? 64 00:02:55,467 --> 00:02:57,052 Klokka er ikke engang åtte. 65 00:02:57,052 --> 00:02:58,845 Jeg våkner ikke før tolv. 66 00:02:58,845 --> 00:03:01,348 Ja. Men kan du se på det? 67 00:03:01,348 --> 00:03:02,849 Jeg skal se på det. 68 00:03:03,850 --> 00:03:05,894 - Jeg lover. - Ok. 69 00:03:05,894 --> 00:03:07,729 - Ok? Elsker deg. - Deg også. Kos deg. 70 00:03:07,729 --> 00:03:09,481 - Takk for smørbrødet. - Vær så god. 71 00:03:20,575 --> 00:03:22,660 Melina, hva er i veien? 72 00:03:22,744 --> 00:03:25,497 Jeg vil ikke gå gjennom korridoren, Ms. Janine. 73 00:03:25,497 --> 00:03:27,123 Det er skummelt. 74 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 Jeg vil ikke gå på skolen. 75 00:03:30,627 --> 00:03:33,713 Mr. Johnson. Lysene har slått seg av og på i ukevis. 76 00:03:33,797 --> 00:03:36,549 Skal du gjøre noe? Ungene vil ikke gå inn. 77 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 Jeg får ikke nok betalt. 78 00:03:38,051 --> 00:03:39,552 Jeg fikser det elektriske 79 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 med et system jeg har hatt siden 1992. 80 00:03:42,514 --> 00:03:44,891 For dette trengs en elektriker. 81 00:03:44,891 --> 00:03:47,936 - Men... - Jeg skal på fisketur. Skal se på det. 82 00:03:50,855 --> 00:03:51,856 Ikke vær redd. 83 00:03:51,940 --> 00:03:55,568 Jeg skal faktisk se på det, ulikt vaktmestre og kjærester. 84 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 Bare... Kom igjen. 85 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 Hvem sin branzino er dette? 86 00:04:00,657 --> 00:04:04,828 Det er en veldig sterktluktende fisk å legge i et kjøleskap. 87 00:04:04,828 --> 00:04:07,664 Ikke rør. Tilbereder den i kveld hos kusinen min, Annette. 88 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 Hun tror hun er familiens beste kokk. 89 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 Jeg skal vise henne på en ikke-truende måte. 90 00:04:11,960 --> 00:04:13,628 Og skal se søtere ut enn henne. 91 00:04:13,712 --> 00:04:16,756 Lyset i korridoren har vært i ustand i ukevis. 92 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 - Takk for oppdateringen. - Hva har du på? 93 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 Vi må gjøre noe med det, ok? 94 00:04:22,053 --> 00:04:23,263 Melina fra klassen din. 95 00:04:23,263 --> 00:04:25,348 Hun var redd for å gå til skolen i morges. 96 00:04:25,432 --> 00:04:26,766 Så ut som Ondskapens hotell. 97 00:04:26,850 --> 00:04:28,560 Vet ikke hvor hun har referansen fra. 98 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 - Hun elsker filmen. - Klassisk. 99 00:04:30,020 --> 00:04:31,354 Dette er ikke ok, greit? 100 00:04:31,438 --> 00:04:34,190 Jeg snakket med Mr. Johnson. Han kunne ikke gjøre noe. 101 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 Hva vil du vi skal gjøre? 102 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 Kan ikke være vrient. Bare nye lyspærer. 103 00:04:38,445 --> 00:04:39,821 Janine. 104 00:04:39,821 --> 00:04:43,033 Bekymre deg om det som kan gjøres noe med. 105 00:04:43,033 --> 00:04:47,454 Akkurat. Alt vi kan gjøre på en slik varm dag, er våre egne jobber. 106 00:04:47,454 --> 00:04:48,538 Riktig. 107 00:04:48,538 --> 00:04:51,291 Hvorfor er det så himla varmt i februar? 108 00:04:51,291 --> 00:04:55,003 Klimaforandringer. Vi opplever de katastrofale konsekvensene. 109 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 Permafrosten i Russland... 110 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 Nerd. 111 00:04:59,341 --> 00:05:02,677 Ava, kan noen komme og sjekke lysene i korridoren? 112 00:05:02,761 --> 00:05:03,803 Nei. 113 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 Ser jeg ut som en kjøttsuppe? 114 00:05:05,472 --> 00:05:08,391 Jeg har ikke nok kraft til å manipulere rådhusmekanismene. 115 00:05:09,434 --> 00:05:11,227 De kommer sikkert til sommeren. 116 00:05:11,728 --> 00:05:12,937 Til sommeren? 117 00:05:13,021 --> 00:05:14,230 Uflaks. 118 00:05:14,314 --> 00:05:15,607 Vil du ha eggehvitebiter? 119 00:05:16,191 --> 00:05:18,234 Nei. Jeg har ikke tid til å spise. 120 00:05:19,444 --> 00:05:21,696 Er bare eggehvitebiter. Varmes i mikroen. 121 00:05:22,697 --> 00:05:24,449 Jeg kan ikke akseptere dette. 122 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 De så ikke ungenes ansikter. 123 00:05:27,702 --> 00:05:30,622 Det var som spøkelseshuset i Disneyland, 124 00:05:30,622 --> 00:05:33,166 som forresten er veldig skummelt. 125 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 Bryr meg ikke om hva folk sier. 126 00:05:34,793 --> 00:05:37,003 - Vi gikk gjennom ukedagene. - Kom igjen. 127 00:05:37,087 --> 00:05:38,755 - Nå... - Kom igjen, sett deg. 128 00:05:40,674 --> 00:05:42,300 Klokken er ni. 129 00:05:42,384 --> 00:05:43,510 Jepp. 130 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 Skolen starter tidligere enn... 131 00:05:49,182 --> 00:05:50,183 ...det. 132 00:05:50,183 --> 00:05:51,559 Vet at du bare er vikar, 133 00:05:51,643 --> 00:05:53,770 men ungene må være på plass innen åtte. 134 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 - Det er et skolekrav. - Forstått. 135 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 For sent seks ganger på to uker. 136 00:05:57,232 --> 00:05:59,734 Virker som en dråpe i bøtten, 137 00:05:59,818 --> 00:06:02,529 men så renner den over og alt blir klissete. 138 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 Vi vil vel ikke bli klissete? 139 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 Dere får vel med alt dette? 140 00:06:21,381 --> 00:06:23,508 Mrs. Howard, kan jeg be om råd? 141 00:06:23,508 --> 00:06:26,344 Jeg skulle spørre Janine, men hun virker opptatt. 142 00:06:26,928 --> 00:06:29,097 Klart. Kom inn. 143 00:06:29,097 --> 00:06:30,223 Takk. 144 00:06:31,850 --> 00:06:33,018 - Ok... - Sett deg. 145 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 Ja. 146 00:06:43,361 --> 00:06:48,283 En av elevene mine har kommet for sent, nøyaktig klokka ni, den siste uken. 147 00:06:48,283 --> 00:06:49,617 Snakket du med forelderen? 148 00:06:49,701 --> 00:06:53,455 Nei, jeg er vikar. Vil ikke blande meg borti foreldre. Er unødvendig. 149 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 Dette er ikke happy hour. 150 00:06:55,457 --> 00:06:57,292 Du er barnets lærer. 151 00:06:57,292 --> 00:06:58,585 Hvilket barn er det? 152 00:06:59,127 --> 00:07:01,046 Joel Williams. 153 00:07:01,046 --> 00:07:02,756 Ok. Jeg kjenner til familien. 154 00:07:04,049 --> 00:07:06,384 Jeg må hente ungene mine fra gym. 155 00:07:06,468 --> 00:07:09,554 Vi kan møtes når jeg har fri, 156 00:07:09,554 --> 00:07:12,807 som er når jeg får neglene stelt i lunsjen. 157 00:07:12,891 --> 00:07:14,726 Jeg skulle spise i bilen. 158 00:07:14,726 --> 00:07:16,353 Tok med et smørbrød hjemmefra. 159 00:07:16,353 --> 00:07:18,938 Ok, ta med det lille Nissan-smørbrødet ditt. 160 00:07:21,232 --> 00:07:26,196 Seniorlærerne er vant til å gi seg, men jeg er ung og sprek, 161 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 og vet hvor stigen er. 162 00:07:28,782 --> 00:07:30,658 Glemte at jeg er redd for stiger. 163 00:07:38,083 --> 00:07:39,542 Det var bare magen min. 164 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 Ok. 165 00:07:42,962 --> 00:07:44,047 Se på dette. 166 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 Var bare en løs ledning. 167 00:07:56,559 --> 00:07:58,812 Gud. Kan noen hjelpe meg ned? 168 00:07:58,812 --> 00:08:02,315 Hvorfor skulle vi det, siden du forårsaket dette? 169 00:08:02,399 --> 00:08:05,610 Ok, jeg visste ikke at dette ville lage strømbrudd. 170 00:08:05,694 --> 00:08:07,278 Strømmen er ikke av overalt. 171 00:08:07,362 --> 00:08:09,489 Den er på noen plasser og av andre. 172 00:08:09,489 --> 00:08:10,573 Er av i mitt rom. 173 00:08:10,657 --> 00:08:11,783 På i gymsalen. 174 00:08:11,783 --> 00:08:13,076 Ja, er av i mitt rom. 175 00:08:13,076 --> 00:08:15,912 Takk Gud for at vi har klimaanlegget, hadde smeltet ellers. 176 00:08:15,912 --> 00:08:18,373 Det beste i slike situasjoner er å være rolige, 177 00:08:18,373 --> 00:08:21,167 - og jeg skal ringe... - Ok! Nå er den her. Endetiden! 178 00:08:21,251 --> 00:08:23,211 Tre måneder for tidlig, men det skjer! 179 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 Ikke rist stigen! 180 00:08:24,546 --> 00:08:27,716 Kun Gregory får bli med i bunkeren min, så ikke spør. 181 00:08:28,383 --> 00:08:30,218 Jepp, jeg er dommedagsprepper. 182 00:08:30,218 --> 00:08:31,302 Hvorfor ikke? 183 00:08:31,386 --> 00:08:33,054 Rart at flere ikke er det. 184 00:08:33,138 --> 00:08:35,598 Sett Train to Busan? Med de raske zombiene? 185 00:08:36,141 --> 00:08:39,019 Den dagen kommer. Snart. 186 00:08:40,103 --> 00:08:44,357 Ava, det er bare et delvis strømbrudd. Greit, hør, alle sammen... 187 00:08:44,441 --> 00:08:46,192 - Hør på Barbara! - Tuller du? 188 00:08:46,276 --> 00:08:49,654 Vi gjør det slik at alle uten strøm drar til gymsalen. 189 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 På vei. 190 00:08:50,739 --> 00:08:53,658 Vi har timer der til dette er fikset. 191 00:08:53,742 --> 00:08:56,244 Det er ikke ideelt, men vil fungere. 192 00:08:56,244 --> 00:08:57,454 Dere hørte. Kom igjen. 193 00:08:57,454 --> 00:09:00,206 Jeg vil bare si unnskyld, alle sammen. 194 00:09:00,290 --> 00:09:03,293 Jeg trodde at om jeg fikk dette gjort, trengte vi ikke å vente... 195 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 - Se hva som skjedde. - Ordnet det seg bra? 196 00:09:05,754 --> 00:09:08,214 Gå til gymsalen, alle sammen. 197 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 Vi har viktigere ting å ta oss av. 198 00:09:10,425 --> 00:09:13,553 Jesus, branzinoen min! Ut av veien, alle sammen. 199 00:09:13,553 --> 00:09:16,890 Jeg trenger hjelp. Føles som jeg vingler mot døden. 200 00:09:16,890 --> 00:09:19,142 - Greit. Jeg ordner det. - Ok. Hei. 201 00:09:19,142 --> 00:09:20,977 - Går bra. Rekk meg hånden. - Greit. 202 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 - Ta det rolig. - Ok. 203 00:09:22,062 --> 00:09:23,146 Når du er klar. 204 00:09:23,146 --> 00:09:24,773 Ok. Gjør jeg det? 205 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 - Nei. - Må telle til tre. 206 00:09:26,608 --> 00:09:29,819 Ok. Én, to tre. 207 00:09:30,487 --> 00:09:31,488 En gang til. 208 00:09:32,072 --> 00:09:34,240 Og den peker mot tallet... 209 00:09:34,324 --> 00:09:35,742 - Der. Takk. - ...fire. 210 00:09:35,742 --> 00:09:36,993 Ja, snu... 211 00:09:37,077 --> 00:09:38,661 Dette er min feil. 212 00:09:39,454 --> 00:09:42,916 Du burde ikke prøvd å ta jobben til en nyutdannet elektriker, 213 00:09:42,916 --> 00:09:44,250 men det er ok. 214 00:09:46,336 --> 00:09:47,712 Tariq Håper du har en bra dag. 215 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 Du må fylle bensin på bilen. 216 00:09:54,552 --> 00:09:57,013 Jeg rotet det til, og må fikse det. 217 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 Ok, men hvordan? 218 00:09:58,223 --> 00:10:01,518 Vet ikke om du har ferdighetene. Burde vente til noen ser på det. 219 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 Jeg vil ikke vente til noen ser på det. 220 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 Ungene våre har behov som må dekkes. 221 00:10:07,524 --> 00:10:09,150 Og jeg skal fikse dette. 222 00:10:09,651 --> 00:10:11,236 Ingenting skal stoppe meg. 223 00:10:11,236 --> 00:10:13,279 Hva om du må klatre i en ny stige? 224 00:10:13,363 --> 00:10:15,323 Det virker vanskelig for deg. 225 00:10:15,407 --> 00:10:17,575 Nei. Ikke i dag. 226 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 Skal ikke du spise lunsj? 227 00:10:21,955 --> 00:10:24,374 Nei, jeg blir og hjelper lunsjdamene. 228 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 De liker deg ikke. 229 00:10:25,834 --> 00:10:30,046 Hun kommer alltid inn på kjøkkenet og sier "hallo" og slikt. 230 00:10:30,130 --> 00:10:32,007 Det er urenslig. 231 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 Skal du virkelig det? 232 00:10:33,550 --> 00:10:36,678 Ja, og kanskje prøve å få på lysene igjen. 233 00:10:36,678 --> 00:10:38,179 Kan du gi deg? 234 00:10:38,263 --> 00:10:40,098 Vil du sprenge hele skolen? 235 00:10:40,098 --> 00:10:42,642 Nei, pluss at jeg ikke kan det. 236 00:10:42,726 --> 00:10:45,979 Skolen ble bygget som bomberom under andre verdenskrig, så... 237 00:10:46,896 --> 00:10:48,189 La det være. 238 00:10:50,442 --> 00:10:52,110 Ok. Det skal jeg. 239 00:10:57,449 --> 00:10:59,325 Du skal ikke la det være, hva? 240 00:10:59,409 --> 00:11:01,369 Nei, jeg skal ikke det, Jacob. Ok? 241 00:11:01,453 --> 00:11:02,620 Må rette feilen min. 242 00:11:03,204 --> 00:11:04,706 Ok. Jeg er ikke med. 243 00:11:05,790 --> 00:11:06,916 Trodde aldri du var det. 244 00:11:07,000 --> 00:11:10,628 Vel, nå er jeg det, for jeg har ingen lunsjplaner. 245 00:11:10,712 --> 00:11:11,921 Ok. 246 00:11:12,756 --> 00:11:14,299 - Kom igjen. - Ok. 247 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 Hei, trenger du hjelp? 248 00:11:17,761 --> 00:11:19,095 Skal bare snakke med henne. 249 00:11:19,179 --> 00:11:20,221 NEGLEBEHANDLING 250 00:11:20,305 --> 00:11:22,724 Du må fikse neglene for å sitte. Hvilken farge? 251 00:11:24,642 --> 00:11:26,895 - Blank? - Ikke løsgjengeri og ikke blank. 252 00:11:26,895 --> 00:11:29,856 Ok. Blå, på én negl. 253 00:11:30,732 --> 00:11:31,900 Takk. 254 00:11:42,035 --> 00:11:43,244 Kan vi snakke nå? 255 00:11:43,328 --> 00:11:47,582 Ja, men det er ikke mye å si annet enn at du må snakke med forelderen. 256 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 Jo, men det må kunne gjøres på en annen måte 257 00:11:50,085 --> 00:11:53,088 enn klein snakking med forelderen tidlig om morgenen. 258 00:11:54,089 --> 00:11:56,216 Vel, prøv dette: 259 00:11:56,216 --> 00:11:59,177 Du kan snakke med elevens forelder akkurat nå. 260 00:12:00,011 --> 00:12:01,721 Vent. Ringte du henne? 261 00:12:01,805 --> 00:12:03,473 Det gjorde jeg ikke. 262 00:12:03,473 --> 00:12:05,058 Men da du sa det var Joel, 263 00:12:05,058 --> 00:12:09,813 husket jeg at moren hans kommer hit annenhver uke for å fikse neglene 264 00:12:09,813 --> 00:12:11,773 akkurat som meg. 265 00:12:11,773 --> 00:12:13,108 Hei, Mrs. Howard. 266 00:12:13,108 --> 00:12:14,359 Hallo, Amber. 267 00:12:19,781 --> 00:12:21,199 Er ikke du min sønns lærer? 268 00:12:21,866 --> 00:12:22,951 Jo. 269 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 Får neglene dine fikset. 270 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 Jepp. 271 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 Dere har sett alle eiendommene. 272 00:12:33,003 --> 00:12:34,587 Skal dere fikse eller stikke? 273 00:12:34,671 --> 00:12:37,173 Samme som i leiligheten min. Dette blir enkelt. 274 00:12:37,257 --> 00:12:40,051 Jeg og Tariq må inni det tre ganger i måneden. 275 00:12:40,135 --> 00:12:41,594 Kanskje dere burde flytte. 276 00:12:41,678 --> 00:12:45,640 Ja. Tariq sier at han øver på kredittscoren sin. 277 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 Tre hundre og åtti er visst ikke en bra... 278 00:12:50,895 --> 00:12:51,896 Å nei. 279 00:12:51,980 --> 00:12:55,025 "Ikke rør, ikke engang litt." 280 00:12:56,192 --> 00:12:57,944 Hva står det der? 281 00:12:58,028 --> 00:13:01,531 "End Of The Road", "It's So Hard to Say Goodbye". 282 00:13:01,531 --> 00:13:03,158 Hva? "Motownphill"... 283 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 Boyz II Men-låter. Hvorfor? 284 00:13:06,036 --> 00:13:07,954 Ironisk, siden jeg bøyer kneet. 285 00:13:09,205 --> 00:13:10,707 Ok, la oss se... 286 00:13:11,332 --> 00:13:12,959 Gud. Hvorfor er den varm? 287 00:13:13,877 --> 00:13:14,919 Prøv denne. 288 00:13:17,964 --> 00:13:19,174 Vi vil... 289 00:13:21,009 --> 00:13:22,260 Nei! 290 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 Kan du gi meg noe dristig? 291 00:13:32,604 --> 00:13:36,149 Noe som bryter isen. 292 00:13:38,151 --> 00:13:39,402 Så, Amber. 293 00:13:42,447 --> 00:13:43,490 Hyggelig å møtes. 294 00:13:44,616 --> 00:13:47,452 Vi har møttes før, men hyggelig. 295 00:13:51,247 --> 00:13:56,294 Så, sønnen din, Joel, du tar ham med til skolen klokka ni. 296 00:13:56,378 --> 00:13:58,004 Skolen begynner åtte. 297 00:13:59,214 --> 00:14:00,382 Er det en grunn til det? 298 00:14:01,132 --> 00:14:05,303 Vel, nysgjerrigper, skiftet mitt begynner halv ti. 299 00:14:05,387 --> 00:14:08,306 Så det er lettvint for meg å kjøre ham hit før det 300 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 og dra rett på jobb istedenfor hjem. 301 00:14:11,226 --> 00:14:12,602 Akkurat. 302 00:14:15,980 --> 00:14:18,692 Gi meg glittersteiner som sier: 303 00:14:18,692 --> 00:14:21,444 "Jeg er ikke redd for kleine samtaler." 304 00:14:21,528 --> 00:14:23,571 Bokstavelig eller metaforisk? 305 00:14:23,655 --> 00:14:26,241 Kan lage det, men det vil koste 50 dollar ekstra. 306 00:14:26,241 --> 00:14:27,367 Femt... 307 00:14:27,909 --> 00:14:32,580 Jeg forstår, Amber, men sønnen din må være på skolen klokka åtte. 308 00:14:33,289 --> 00:14:34,833 Han går glipp av viktig læring. 309 00:14:34,833 --> 00:14:36,167 Jepp? 310 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 Jeg trodde dere bare lekte med klosser. 311 00:14:38,837 --> 00:14:40,171 Dette er ikke barnehagen. 312 00:14:40,255 --> 00:14:44,259 Innen han kommer, har vi allerede jobbet med lesing og matte. 313 00:14:44,259 --> 00:14:46,052 Han sliter med å henge med. 314 00:14:48,805 --> 00:14:49,889 Det visste jeg ikke. 315 00:14:50,473 --> 00:14:53,810 Hadde vært synd om han havner etter og må ta det om igjen. 316 00:14:54,394 --> 00:14:58,356 Det vil jeg ikke, men det er like mye opp til deg som meg. 317 00:14:58,440 --> 00:14:59,733 Skjønner. 318 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 Vil ikke at han skal havne etter. 319 00:15:03,194 --> 00:15:04,320 Han er smart. 320 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Veldig. 321 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 Ok. 322 00:15:07,240 --> 00:15:09,284 Jeg leverer ham klokka åtte fra nå av. 323 00:15:13,872 --> 00:15:14,998 Det er ganske fint. 324 00:15:17,834 --> 00:15:19,002 Jepp. 325 00:15:19,002 --> 00:15:21,046 - Hva i... - Hva skjer? 326 00:15:21,046 --> 00:15:24,132 - Hva i all verden? - Er så varmt. Håret mitt krøller seg. 327 00:15:24,632 --> 00:15:27,093 Janine, hva har du gjort? 328 00:15:27,177 --> 00:15:29,220 Som du ser ut. 329 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 Jeg vet du ba meg om å la det være, men jeg kunne ikke. 330 00:15:32,349 --> 00:15:33,975 Jacob hjalp meg med sikringene. 331 00:15:34,059 --> 00:15:36,269 En sjanse til å hjelpe en sterk svart dame. 332 00:15:36,353 --> 00:15:38,688 Sikringene? Du kan ikke gjøre slikt. 333 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 Hvorfor kom du på jobb og gikk fra vettet? 334 00:15:41,066 --> 00:15:43,234 Jeg må bare... 335 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 - Føler meg svimmel. - Ok. 336 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 - Er du ok? - Har du spist? 337 00:15:47,072 --> 00:15:48,656 Vet at du ikke spiste lunsj. 338 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 - Og ikke noe frokost. - Ja, jeg... 339 00:15:50,784 --> 00:15:52,118 Ok, vi mister henne. 340 00:15:52,202 --> 00:15:54,204 Får jeg lov til å fike til deg? 341 00:15:54,204 --> 00:15:55,997 Der besvimer hun. 342 00:15:56,081 --> 00:15:57,874 - Kjenner dere varmen? Gud. - Ok. 343 00:15:57,874 --> 00:15:59,459 Hun er blek som en zombie. 344 00:15:59,459 --> 00:16:02,128 De spiser de pene først. Jeg trekker meg unna. 345 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 Ok, jeg henter vann fra kjøleskapet. 346 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 Forhåpentligvis ennå kaldt. 347 00:16:05,757 --> 00:16:07,676 Branzinoen! Barb, unnskyld meg. 348 00:16:07,676 --> 00:16:09,135 Snart tilbake. Hun klarer seg. 349 00:16:17,852 --> 00:16:19,896 Hvor er klassen min? Er alle ok? 350 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 Åpenbart er ikke alle ok. 351 00:16:22,649 --> 00:16:24,192 Du er hos helsesøsteren. 352 00:16:24,859 --> 00:16:26,569 Men alle andre har det bra. 353 00:16:37,872 --> 00:16:40,291 Han brukte ham som skjold. Så du det? 354 00:16:41,209 --> 00:16:42,669 De er så glade. 355 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 Han klatrer igjen. 356 00:16:46,339 --> 00:16:48,383 Se hvem som er tilbake fra de døde. 357 00:16:49,592 --> 00:16:51,052 Hvem åpnet brannhydranten? 358 00:16:51,136 --> 00:16:54,472 Som Melissa ville sagt: "Tystere får juling." 359 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 Det stemmer. 360 00:16:55,557 --> 00:16:58,935 Men jeg snakker ikke med deg siden du drepte branzinoen min. 361 00:17:07,068 --> 00:17:08,319 Hva skjer her? 362 00:17:09,571 --> 00:17:10,822 Så det er greia, hva? 363 00:17:10,822 --> 00:17:15,493 Jeg prøvde så godt jeg kunne, svimte av og ødela skoledagen? 364 00:17:15,577 --> 00:17:16,578 Du dummet deg ut. 365 00:17:16,578 --> 00:17:18,038 Du dummet deg ut, Janine. 366 00:17:18,038 --> 00:17:20,790 Du tok hele skolen med i fallet. Imponerende. 367 00:17:20,874 --> 00:17:23,460 Vet det. Jeg burde stoppet. Beklager. 368 00:17:23,460 --> 00:17:27,130 Føltes bare så fælt å se Melinas ansiktsuttrykk i morges. 369 00:17:27,130 --> 00:17:30,383 Tror du vi ikke syns det er fælt? 370 00:17:30,467 --> 00:17:31,885 Er vi laget av stein? 371 00:17:31,885 --> 00:17:34,179 Du er ikke den første som føler ting. 372 00:17:34,179 --> 00:17:35,263 Vi bryr oss. 373 00:17:37,599 --> 00:17:41,519 Hvordan klarer dere å ikke bry dere for mye, om det er en greie? 374 00:17:42,187 --> 00:17:43,605 Fordi det er motsatt. 375 00:17:44,230 --> 00:17:46,941 Vi bryr oss så mye at vi nekter å bli utbrent. 376 00:17:47,942 --> 00:17:50,278 Om vi blir utbrent, hvem skal hjelpe ungene? 377 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 Derfor må du ta vare på deg selv. 378 00:17:54,032 --> 00:17:55,408 Hva er det med deg i dag? 379 00:17:55,492 --> 00:17:57,535 Du er vanligvis sprø, men... 380 00:17:57,619 --> 00:18:00,330 Vet ikke, noen greier hjemme, tror jeg. 381 00:18:01,331 --> 00:18:04,084 Det er noe annet jeg og Barbara har lært. 382 00:18:04,084 --> 00:18:07,796 Alle hjemmegreiene må du legge igjen utenfor den døra. 383 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 Om ikke åpner du en helt annen Paneras eske med problemer. 384 00:18:10,882 --> 00:18:12,759 Tror du mener Pandoras eske. 385 00:18:13,343 --> 00:18:15,470 Er ganske sikker på at det er Paneras eske. 386 00:18:20,266 --> 00:18:22,560 Takk for hjelpen tidligere, Mrs. Howard. 387 00:18:23,269 --> 00:18:24,854 Føler meg bedre til å kommunisere. 388 00:18:26,106 --> 00:18:28,400 Om du skal gjøre denne jobben, 389 00:18:28,400 --> 00:18:30,443 er kleine samtaler en del av den. 390 00:18:30,527 --> 00:18:34,322 Du må lære å si hva du trenger for å få det du vil ha. 391 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 Jaden. Ikke drikk det. 392 00:18:48,962 --> 00:18:50,588 Ikke drikk det. Nei. 393 00:18:50,672 --> 00:18:52,007 Hei, er ikke tilgjengelig. 394 00:18:52,007 --> 00:18:53,591 Legg igjen en beskjed. 395 00:18:55,677 --> 00:18:57,053 Dette er Tariq. 396 00:18:57,137 --> 00:18:59,222 Hei, Tariq. Hør her. 397 00:19:00,223 --> 00:19:02,517 Du må se på budsjettet i kveld. 398 00:19:03,268 --> 00:19:06,563 Ikke mer venting eller øving. 399 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 I kveld. 400 00:19:12,986 --> 00:19:13,987 - Hei. - Hei. 401 00:19:13,987 --> 00:19:15,196 - Hei. - Har du spist? 402 00:19:16,406 --> 00:19:21,202 Nei, lunsjdamen ga meg en ferskenboks, men ingen boksåpner. 403 00:19:22,287 --> 00:19:24,164 Vil du dra og spise? 404 00:19:24,164 --> 00:19:25,498 Med meg? 405 00:19:27,250 --> 00:19:30,420 Jeg skulle vente til etter konserten til kjæresten min, 406 00:19:31,963 --> 00:19:33,840 men nei. 407 00:19:35,592 --> 00:19:36,968 Jeg er sulten nå, 408 00:19:37,052 --> 00:19:39,763 så jeg burde spise nå. Ikke sant? 409 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 - Det er slik sult virker, ja. - Riktig. 410 00:19:43,016 --> 00:19:44,851 Normale folk spiser til normale tider, 411 00:19:44,851 --> 00:19:46,811 som klokka fire. 412 00:19:48,229 --> 00:19:50,315 Ja. Det er sant. 413 00:19:50,315 --> 00:19:51,983 Så, la oss dra og spise. 414 00:19:52,067 --> 00:19:54,069 La oss. Ok. 415 00:19:55,779 --> 00:19:56,946 Det er skjevt. 416 00:19:57,030 --> 00:19:58,948 Jeg ser på det i morgen. 417 00:19:59,032 --> 00:20:00,325 Nei, jeg fikser det. 418 00:20:02,369 --> 00:20:03,411 Slik. 419 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 - Hei. Hva skjer? - Hei. 420 00:20:08,792 --> 00:20:10,293 Vi skal dra og spise. 421 00:20:10,377 --> 00:20:11,503 Flott. Jeg blir med. 422 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 Etter skolen-gjengen. 423 00:20:13,963 --> 00:20:15,757 Etter skolen-gjengen. Liker det. 424 00:20:18,843 --> 00:20:20,595 Du rørte lysene, ikke sant? 425 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 Jo. 426 00:20:23,223 --> 00:20:24,974 Bra at jeg har et system. 427 00:20:36,695 --> 00:20:39,864 Her er han. Fem minutter for tidlig. 428 00:20:39,948 --> 00:20:42,450 Nå må jeg finne noe å gjøre før skiftet starter. 429 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 Kanskje jeg får sett en halv film. 430 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 Jeg er glad for at han er her. Takk. 431 00:20:47,247 --> 00:20:48,832 Takk til deg, faktisk. 432 00:20:50,041 --> 00:20:52,002 Fint at han har en lærer som bryr seg. 433 00:20:52,585 --> 00:20:53,795 Gjør bare jobben min. 434 00:20:53,795 --> 00:20:55,880 Vel, du gjør den bra. 435 00:21:08,059 --> 00:21:09,686 Du følger virkelig ordrer. 436 00:21:12,147 --> 00:21:13,440 Gjør bare jobben min. 437 00:21:13,440 --> 00:21:15,483 "Vel, du gjør den bra." 438 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 Takk. 439 00:21:21,197 --> 00:21:23,199 Tekst: Magne Hovden