1 00:00:01,001 --> 00:00:02,377 10초 전이에요 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,878 - 네 - 가죠 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,465 "액션 뉴스 6abc" 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,428 우린 액션 뉴스를 사랑해요 그거 보려고 일찍 오죠 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,930 교통 체증으로 폭발할 것 같은 기분을 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 가라앉혀 주거든요 7 00:00:16,224 --> 00:00:17,350 "짐 가드너" 8 00:00:17,434 --> 00:00:19,561 하지만 필라델피아 지역 기온은 9 00:00:19,561 --> 00:00:20,895 연이어 약 35도이며 10 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 체감 온도는 37도에 달합니다 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,816 전 자부심 있는 기혼 기독교 여성이고 12 00:00:24,816 --> 00:00:26,651 남편을 정말 사랑하지만 13 00:00:26,735 --> 00:00:29,320 짐 가드너는 묘한 매력이 있어요 14 00:00:29,404 --> 00:00:32,407 어느 지역 출신인지 알 수 없는 말투잖아요 15 00:00:32,407 --> 00:00:33,825 지금껏 보지 못한... 16 00:00:33,825 --> 00:00:37,454 지역 언론을 지지하고 인정하는 건 아주 중요해요 17 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 어떠한 의도가 없죠 18 00:00:38,705 --> 00:00:42,751 직접 현장에 나가서 영향력 있는 얘기를 다뤄요 19 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 저 개를 도로에서 만나고 싶진 않군요 20 00:00:46,171 --> 00:00:47,255 그렇죠, 짐 21 00:00:47,339 --> 00:00:49,341 뉴스 시간엔 내가 무슨 말을 해도 22 00:00:49,341 --> 00:00:53,303 아무도 아무것도 묻지 않아서 좋아요 23 00:00:53,303 --> 00:00:54,888 치치는 약 1.13kg으로... 24 00:00:54,888 --> 00:00:57,432 오늘 휴가 쓸게요 친구들이랑 낚시 가려고요 25 00:00:57,432 --> 00:00:59,184 참, 휴지는 벽장에 있어요 26 00:01:00,268 --> 00:01:01,936 짐 가드너 본 적 있어요 27 00:01:02,020 --> 00:01:03,938 치포틀레 식당에서요 28 00:01:04,022 --> 00:01:06,149 주문을 어찌나 멋있게 하던지 29 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 "윌러드 R. 애벗 공립 학교" 30 00:01:12,197 --> 00:01:14,741 "팀워크, 동기 부여 혁신, 탁월함, 성취" 31 00:01:25,335 --> 00:01:27,629 - 타리끄, 대박이다! - 이건 샘플이야 32 00:01:27,629 --> 00:01:29,005 - 진짜 좋은데! - 살짝 해 봤지 33 00:01:29,089 --> 00:01:32,092 - 어젯밤에 녹음한 거야? - 응, 15분쯤 걸렸나? 34 00:01:32,092 --> 00:01:33,968 - 별거 아니야, 금방 했지 - 맙소사 35 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 타리끄는 10년 넘게 만난 제 남자 친구예요 36 00:01:36,638 --> 00:01:39,474 우리가 고등학생일 때부터 음악을 하고 있죠 37 00:01:39,474 --> 00:01:41,768 실력이 뛰어난 건 분명해요 38 00:01:41,768 --> 00:01:43,478 틱톡에서 유명하거든요 39 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 요즘엔 그게 훌륭한 뮤지션의 증표잖아요 40 00:01:46,356 --> 00:01:49,401 오늘은 좀 늦을 거야 공연이 있거든 41 00:01:49,401 --> 00:01:50,819 킹스 라운지 표 매진됐어 42 00:01:50,819 --> 00:01:52,237 - 말도 안 돼 - 진짜야 43 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 - 대박! - 응 44 00:01:53,363 --> 00:01:54,864 - 정말 자랑스럽다! - 고마워 45 00:01:54,948 --> 00:01:56,408 - 나도 갈까 봐 - 아니야 46 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 거긴 인원 수 제한이 엄격하거든 47 00:01:58,702 --> 00:02:02,288 15명 정원인데 자기가 와서 16명이 되면 48 00:02:02,372 --> 00:02:04,874 화재 안전 규정 위반으로 문 닫아야 해 49 00:02:04,958 --> 00:02:07,002 대신 이따 저녁 같이 먹을까? 50 00:02:07,002 --> 00:02:10,088 10시쯤 집에 갈 텐데 '바하마 브리즈'에서 포장해 갈게 51 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 - 내 최애 식당이잖아 - 그렇지 52 00:02:12,007 --> 00:02:15,760 - 거기 너무 맛있어! 그러자 - 좋아, 알았어, 자기야 53 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 좌석을 엄청 당겨 놨네 54 00:02:17,095 --> 00:02:19,097 - 난 키가 작잖아 - 이런, 그래 55 00:02:19,097 --> 00:02:21,516 갈게, 배고파 죽겠다 56 00:02:21,516 --> 00:02:23,476 배고픔이 동기가 되긴 하지만 57 00:02:23,560 --> 00:02:24,936 그래도 뭐 좀 먹어야겠어 58 00:02:25,020 --> 00:02:26,813 내 샌드위치 먹을래? 59 00:02:27,397 --> 00:02:28,982 - 난 학교에서 먹으면 돼 - 정말? 60 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 응, 난 들어가서 먹을게 61 00:02:30,567 --> 00:02:31,943 - 진짜 고마워 - 별말씀을 62 00:02:32,027 --> 00:02:33,611 - 사랑해 - 나도 사랑해 63 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 응 64 00:02:34,696 --> 00:02:38,366 어젯밤에 자기가 녹음하고 있어서 말 못 했는데 65 00:02:38,450 --> 00:02:42,120 우리 집세가 올라서 예산을 다시 짜야 해 66 00:02:42,120 --> 00:02:45,290 청구서 정리한 거 냉장고 위에 놨으니까... 67 00:02:45,290 --> 00:02:46,916 응, 이따 볼게 68 00:02:47,000 --> 00:02:49,878 그래, 근데 좀 빨리해 주면 좋겠어 69 00:02:49,878 --> 00:02:51,546 내 명의로 계약한 건데 70 00:02:51,546 --> 00:02:53,381 전에 한 번 늦게 냈잖아 71 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 알았어, 근데 이따 얘기해도 돼? 72 00:02:55,467 --> 00:02:57,052 지금 아침 8시잖아 73 00:02:57,052 --> 00:02:58,845 난 12시에나 정신 드는데 74 00:02:58,845 --> 00:03:01,348 그래, 어쨌든 좀 봐 줄래? 75 00:03:01,348 --> 00:03:02,849 이따 본다고 76 00:03:03,850 --> 00:03:05,894 - 약속해 - 알았어 77 00:03:05,894 --> 00:03:07,729 - 알았지? 사랑해 - 나도, 좋은 하루 보내 78 00:03:07,729 --> 00:03:09,481 - 샌드위치 고마워 - 응 79 00:03:20,575 --> 00:03:22,660 멜리나, 왜 그래? 80 00:03:22,744 --> 00:03:25,497 복도 지나기 싫어요 자닌 선생님 81 00:03:25,497 --> 00:03:27,123 무섭단 말이에요 82 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 학교 안 다니고 싶어요 83 00:03:30,627 --> 00:03:33,713 존슨 씨, 여기 전구가 몇 주째 깜빡거리는데요 84 00:03:33,797 --> 00:03:36,549 언제 손보실 거예요? 애들이 지나가기도 싫대요 85 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 내 월급으로는 무리예요 86 00:03:38,051 --> 00:03:39,552 1992년부터 웬만한 전기 장치는 87 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 임시방편으로 굴리고 있는데 88 00:03:42,514 --> 00:03:44,891 이건 전기 기사 올 때까지 기다려야 해요 89 00:03:44,891 --> 00:03:47,936 - 그래도... - 낚시하러 갑니다, 나중에 볼게요 90 00:03:50,855 --> 00:03:51,856 걱정 마, 멜리나 91 00:03:51,940 --> 00:03:55,568 선생님이 바로 손볼게 난 관리인이나 남친들과 다르거든 92 00:03:56,945 --> 00:03:58,571 일단... 가자 93 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 이 농어 누구 거예요? 94 00:04:00,657 --> 00:04:04,828 공용 냉장고에 두기엔 냄새가 너무 고약한데요 95 00:04:04,828 --> 00:04:07,664 손대지 마요 이따 사촌네 가서 쓸 거예요 96 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 우리 집안에서 자기가 요리 짱인 줄 아는데 97 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 비위협적인 방식으로 한 방 먹이려고요 98 00:04:11,960 --> 00:04:13,628 외모도 내가 더 귀여울걸요 99 00:04:13,712 --> 00:04:16,756 여러분, 뒤쪽 복도 전구가 몇 주째 깜빡여요 100 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 - 알려 줘서 고맙네요 - 허리에 뭘 맨 거예요? 101 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 우리가 어떻게든 하자고요 102 00:04:22,053 --> 00:04:23,263 선생님 반에 멜리나 있죠? 103 00:04:23,263 --> 00:04:25,348 오늘 아침에 학교 오기 무섭다고 했어요 104 00:04:25,432 --> 00:04:26,766 공포 영화 '샤이닝' 같다고요 105 00:04:26,850 --> 00:04:28,560 그 영화를 어떻게 아는지 모르겠네요 106 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 - 걔가 좋아하는 영화예요 - 고전 영화죠 107 00:04:30,020 --> 00:04:31,354 이건 고쳐야겠어요 108 00:04:31,438 --> 00:04:34,190 존슨 씨한테 말했는데 방법이 없대요 109 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 그걸 우리가 어떡해요? 110 00:04:36,109 --> 00:04:38,361 어렵지 않아요 새 전구만 끼우면 돼요 111 00:04:38,445 --> 00:04:39,821 자닌 112 00:04:39,821 --> 00:04:43,033 우리가 통제할 수 있는 거나 걱정해요 113 00:04:43,033 --> 00:04:47,454 맞아요, 이렇게 찌는 날엔 각자 일도 겨우 하는데요 114 00:04:47,454 --> 00:04:48,538 그건 그래요 115 00:04:48,538 --> 00:04:51,291 2월인데 왜 불구덩이보다 더워요? 116 00:04:51,291 --> 00:04:55,003 기후 변화 때문이죠 여파가 아주 치명적이에요 117 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 러시아의 영구 동토층이... 118 00:04:56,755 --> 00:04:57,881 범생이 119 00:04:59,341 --> 00:05:02,677 에이바, 시청에 연락해서 전기 기사 불러 줄 수 있어요? 120 00:05:02,761 --> 00:05:03,803 아뇨, 없죠 121 00:05:03,887 --> 00:05:05,472 내가 능력자로 보여요? 122 00:05:05,472 --> 00:05:08,391 시청 내부 업무 일정을 주무를 만한 힘은 없죠 123 00:05:09,434 --> 00:05:11,227 아마 여름에 올 거예요 124 00:05:11,728 --> 00:05:12,937 여름에요? 125 00:05:13,021 --> 00:05:14,230 안됐네요 126 00:05:14,314 --> 00:05:15,607 계란빵 먹을래요? 127 00:05:16,191 --> 00:05:18,234 아뇨, 먹을 시간이 없네요 128 00:05:19,444 --> 00:05:21,696 전자레인지에 돌리기만 하면 되는데요 129 00:05:22,697 --> 00:05:24,449 전 용납이 안 돼요 130 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 다들 애들 표정을 못 봐서 그래요 131 00:05:27,702 --> 00:05:30,622 디즈니랜드의 귀신의 집에 들어온 표정이었다고요 132 00:05:30,622 --> 00:05:33,166 그 안이 얼마나 무서운데요 133 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 누가 뭐래도 전 무서웠어요 134 00:05:34,793 --> 00:05:37,003 - 이제 요일은 다 배웠네 - 들어가렴 135 00:05:37,087 --> 00:05:38,755 - 오늘은... - 가서 앉아 136 00:05:40,674 --> 00:05:42,300 9시인데요 137 00:05:42,384 --> 00:05:43,510 그래요 138 00:05:46,179 --> 00:05:48,181 수업은 더 일찍 시작... 139 00:05:49,182 --> 00:05:50,183 합니다 140 00:05:50,183 --> 00:05:51,559 아무리 대체 교사래도 141 00:05:51,643 --> 00:05:53,770 애들이 8시까진 오게 해야죠 142 00:05:53,770 --> 00:05:55,397 - 학교 방침이에요 - 네 143 00:05:55,397 --> 00:05:57,148 쟨 2주 동안 6번 늦었어요 144 00:05:57,232 --> 00:05:59,734 별거 아닌 것 같아도 145 00:05:59,818 --> 00:06:02,529 일이 커지면 진땀 나잖아요 146 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 같이 진땀 빼고 싶은 건 아니죠? 147 00:06:08,159 --> 00:06:09,744 저만 느끼는 거 아니죠? 148 00:06:21,381 --> 00:06:23,508 하워드 선생님 조언 좀 해 주실래요? 149 00:06:23,508 --> 00:06:26,344 자닌한테 물어보려고 했는데 바빠 보이네요 150 00:06:26,928 --> 00:06:29,097 그럼요, 들어가세요 151 00:06:29,097 --> 00:06:30,223 고맙습니다 152 00:06:31,850 --> 00:06:33,018 - 그러니까... - 앉으세요 153 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 네 154 00:06:43,361 --> 00:06:45,739 우리 반 애 한 명이 자꾸 늦는데 155 00:06:45,739 --> 00:06:48,283 정확히 말하면 일주일 넘게 9시에 와요 156 00:06:48,283 --> 00:06:49,617 학부모랑 얘기해 봤어요? 157 00:06:49,701 --> 00:06:53,455 아뇨, 전 대체 교사니까 학부모랑 엮이진 않으려고요 158 00:06:53,455 --> 00:06:55,457 쉬운 일만 하면 안 되죠 159 00:06:55,457 --> 00:06:57,292 그 애한텐 그레고리가 선생님이잖아요 160 00:06:57,292 --> 00:06:58,585 누군데요? 161 00:06:59,127 --> 00:07:01,046 윌리엄스 조엘 윌리엄스요 162 00:07:01,046 --> 00:07:02,756 그렇군요 그 가족 알아요 163 00:07:04,049 --> 00:07:06,384 우리 반 애들 데리러 체육관에 가야 하니까 164 00:07:06,468 --> 00:07:09,554 내가 시간 될 때 다시 볼래요? 165 00:07:09,554 --> 00:07:12,807 점심시간에 손톱 하러 가니까 그때 보죠 166 00:07:12,891 --> 00:07:14,726 전 차에서 먹을까 했는데요 167 00:07:14,726 --> 00:07:16,353 샌드위치를 싸 와서요 168 00:07:16,353 --> 00:07:18,938 그래요 그럼 샌드위치 가져와요 169 00:07:21,232 --> 00:07:23,526 고참 선생님들은 포기가 빠르지만 170 00:07:23,610 --> 00:07:26,196 전 젊고 팔팔하고 171 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 사다리를 어디 두는지 알죠 172 00:07:28,782 --> 00:07:30,658 사다리 무서워했던 걸 깜빡했네요 173 00:07:38,083 --> 00:07:39,542 제 배에서 난 소리예요 174 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 좋아 175 00:07:42,962 --> 00:07:44,047 이거 봐요 176 00:07:44,047 --> 00:07:45,465 전선이 늘어져 있어요 177 00:07:56,559 --> 00:07:58,812 세상에 저 좀 내려 줄래요? 178 00:07:58,812 --> 00:08:02,315 우리가 왜요? 누구 때문에 이렇게 됐는데 179 00:08:02,399 --> 00:08:05,610 여기 손보다가 전기가 다 나갈 줄은 몰랐죠 180 00:08:05,694 --> 00:08:07,278 다 나간 건 아니에요 181 00:08:07,362 --> 00:08:09,489 괜찮은 데도 있고 정전인 데도 있죠 182 00:08:09,489 --> 00:08:10,573 저희 반은 나갔어요 183 00:08:10,657 --> 00:08:11,783 체육관은 괜찮아요 184 00:08:11,783 --> 00:08:13,076 우리 반도 나갔어요 185 00:08:13,076 --> 00:08:15,912 에어컨은 돼서 다행이죠 안 그러면 쪄 죽었을걸요 186 00:08:15,912 --> 00:08:18,373 이럴 땐 침착함을 유지하고 187 00:08:18,373 --> 00:08:21,167 - 전화를... - 때가 왔어요! 종말이 왔다고요! 188 00:08:21,251 --> 00:08:23,211 석 달 빨리 왔지만 실제 상황이에요! 189 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 사다리 흔들지 마요! 190 00:08:24,546 --> 00:08:27,716 내 벙커엔 그레고리만 데려갈 거니까, 아무 말 마세요 191 00:08:28,383 --> 00:08:30,218 당연히 종말에 대비했죠 192 00:08:30,218 --> 00:08:31,302 당연한 거 아니에요? 193 00:08:31,386 --> 00:08:33,054 다들 그래야 할 텐데 194 00:08:33,138 --> 00:08:35,598 '부산행' 봤어요? 엄청 빠른 좀비 나오는 영화요 195 00:08:36,141 --> 00:08:39,019 그날이 오고 있어요 곧 올 거라고요 196 00:08:40,103 --> 00:08:44,357 에이바, 일부 정전된 것뿐이에요 모두 잘 들으세요 197 00:08:44,441 --> 00:08:46,192 - 바버라 말 들어요! - 제발요! 198 00:08:46,276 --> 00:08:49,654 이렇게 하죠 정전된 반은 체육관으로 가요 199 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 갑시다 200 00:08:50,739 --> 00:08:53,658 수리 마칠 때까지 수업은 거기에서 하죠 201 00:08:53,742 --> 00:08:56,244 이상적이진 않지만 할 수는 있을 거예요 202 00:08:56,244 --> 00:08:57,454 들었잖아요, 가죠 203 00:08:57,454 --> 00:09:00,206 여러분, 일단 죄송해요 204 00:09:00,290 --> 00:09:03,293 제가 사다리 타고 고치면 안 기다려도 되니까... 205 00:09:03,293 --> 00:09:05,670 - 그래서 어떻게 됐죠? - 결과를 봐요 206 00:09:05,754 --> 00:09:08,214 모두 체육관으로 가세요 207 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 더 중요한 일에 집중해야죠 208 00:09:10,425 --> 00:09:13,553 맙소사, 내 농어! 모두 비켜요, 지나갈게요! 209 00:09:13,553 --> 00:09:16,890 누가 좀 도와줄래요? 또 흔들리면 죽을지도 몰라요 210 00:09:16,890 --> 00:09:19,142 - 제가 도와줄게요 - 네, 고마워요 211 00:09:19,142 --> 00:09:20,977 - 손 주세요 - 네 212 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 - 서두르지 말고 - 네 213 00:09:22,062 --> 00:09:23,146 준비되면 내려오세요 214 00:09:23,146 --> 00:09:24,773 네, 내려가고 있나요? 215 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 - 아뇨 - 셋에 내려갈게요 216 00:09:26,608 --> 00:09:29,819 그래요, 하나, 둘, 셋 217 00:09:30,487 --> 00:09:31,488 다시요 218 00:09:32,072 --> 00:09:34,240 바늘이 가리키는 숫자가... 219 00:09:34,324 --> 00:09:35,742 - 선생님 봐, 그렇지 - 4야 220 00:09:35,742 --> 00:09:36,993 모두 이쪽... 221 00:09:37,077 --> 00:09:38,661 다 저 때문이에요 222 00:09:39,454 --> 00:09:42,916 대학 신입생들이 할 일을 안 하면 좋았겠지만 223 00:09:42,916 --> 00:09:44,250 그래도 뭐, 괜찮아요 224 00:09:46,336 --> 00:09:47,712 "타리끄 좋은 하루 보내" 225 00:09:47,796 --> 00:09:50,131 "차 주유해야겠더라" 226 00:09:54,552 --> 00:09:57,013 제가 벌인 일이니까 직접 해결할 거예요 227 00:09:57,097 --> 00:09:58,223 어떻게 해결해요? 228 00:09:58,223 --> 00:10:01,518 전혀 모르는 분야잖아요 딴 사람이 할 때까지 놔둬요 229 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 딴 사람이 할 때까지 놔두고 싶지 않아요 230 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 우리 애들이 당연히 누려야 하는 거잖아요 231 00:10:07,524 --> 00:10:09,150 제가 고칠 거예요 232 00:10:09,651 --> 00:10:11,236 어떻게든 할 거라고요 233 00:10:11,236 --> 00:10:13,279 사다리 또 탈 수 있어요? 234 00:10:13,363 --> 00:10:15,323 엄청 무서워하는 것 같던데 235 00:10:15,407 --> 00:10:17,575 아뇨, 오늘은 겁 안 나요 236 00:10:19,452 --> 00:10:21,037 점심 먹으러 안 가요, 자닌? 237 00:10:21,955 --> 00:10:24,374 네, 남아서 조리사님들 도우려고요 238 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 조리사들은 자닌 싫어해요 239 00:10:25,834 --> 00:10:30,046 맨날 주방에 들어와서 '안녕하세요' 하고 가요 240 00:10:30,130 --> 00:10:32,007 비위생적인 행동이죠 241 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 정말 도우려고 남는 거예요? 242 00:10:33,550 --> 00:10:36,678 네, 시간 나면 불도 다시 들어오게 하고요 243 00:10:36,678 --> 00:10:38,179 제발 건들지 말아 줄래요? 244 00:10:38,263 --> 00:10:40,098 학교를 폭파하고 싶어요? 245 00:10:40,098 --> 00:10:42,642 아뇨, 할래야 할 수도 없어요 246 00:10:42,726 --> 00:10:45,979 이 학교는 제2차 세계 대전 때 방공호로 지어진 곳이니까요 247 00:10:46,896 --> 00:10:48,189 그냥 둬요 248 00:10:50,442 --> 00:10:52,110 알았어요, 그럴게요 249 00:10:57,449 --> 00:10:59,325 그냥 두지 않을 거죠? 250 00:10:59,409 --> 00:11:01,369 네, 그냥 두진 않을 거예요 251 00:11:01,453 --> 00:11:02,620 내 실수는 바로잡아야죠 252 00:11:03,204 --> 00:11:04,706 그래요, 난 빼 줘요 253 00:11:05,790 --> 00:11:06,916 껴 준 적 없는데요 254 00:11:07,000 --> 00:11:08,168 그럼 껴 줘요 255 00:11:08,168 --> 00:11:10,628 나도 점심 약속 없거든요 256 00:11:10,712 --> 00:11:11,921 그래요 257 00:11:12,756 --> 00:11:14,299 - 가죠 - 네 258 00:11:15,925 --> 00:11:17,677 어서 오세요 뭐 하시려고요? 259 00:11:17,761 --> 00:11:19,095 저분과 얘기하러 왔어요 260 00:11:19,179 --> 00:11:20,221 "전체 손톱 관리" 261 00:11:20,305 --> 00:11:22,724 매니큐어는 필수예요 무슨 색으로 할까요? 262 00:11:24,642 --> 00:11:26,895 - 투명도 돼요? - 얼쩡대는 거랑 투명은 금지예요 263 00:11:26,895 --> 00:11:29,856 알았어요, 그럼 파란색으로 손톱 하나만 할게요 264 00:11:30,732 --> 00:11:31,900 고맙습니다 265 00:11:42,035 --> 00:11:43,244 이제 얘기해도 되죠? 266 00:11:43,328 --> 00:11:47,582 해도 되는데, 결론은 부모한테 직접 말하란 거예요 267 00:11:47,582 --> 00:11:50,001 그건 아는데, 이른 아침부터 268 00:11:50,085 --> 00:11:53,088 학부모와 불편한 대화를 하고 싶진 않아서 그래요 269 00:11:54,089 --> 00:11:56,216 그럼 이렇게 해 봐요 270 00:11:56,216 --> 00:11:59,177 지금 그 학생 부모와 얘기하는 거예요 271 00:12:00,011 --> 00:12:01,721 뭐예요, 여기로 불렀어요? 272 00:12:01,805 --> 00:12:03,473 아니거든요 273 00:12:03,473 --> 00:12:05,058 조엘이라고 했을 때 274 00:12:05,058 --> 00:12:09,813 그 애 엄마가 2주마다 여기에서 손톱 관리 받는 게 기억났어요 275 00:12:09,813 --> 00:12:11,773 나랑 똑같죠 276 00:12:11,773 --> 00:12:13,108 안녕하세요, 하워드 선생님 277 00:12:13,108 --> 00:12:14,359 안녕하세요, 앰버 278 00:12:19,781 --> 00:12:21,199 우리 아들 선생님이죠? 279 00:12:21,866 --> 00:12:22,951 네 280 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 손톱 관리도 받네요 281 00:12:26,496 --> 00:12:27,497 그래요 282 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 이제 집을 다 보셨는데요 283 00:12:33,003 --> 00:12:34,587 개조해 보실래요? 아니면 사양하시나요? 284 00:12:34,671 --> 00:12:37,173 우리 아파트랑 똑같네요 식은 죽 먹기예요 285 00:12:37,257 --> 00:12:40,051 타리끄랑 한 달에 3번은 손대야 하거든요 286 00:12:40,135 --> 00:12:41,594 이사하지 그래요? 287 00:12:41,678 --> 00:12:45,640 네, 타리끄가 신용 점수 올리고 있대요 288 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 듣자 하니, 380점으로는... 289 00:12:50,895 --> 00:12:51,896 맙소사 290 00:12:51,980 --> 00:12:55,025 '손대지 말 것 살짝 건들지도 마세요' 291 00:12:56,192 --> 00:12:57,944 또 뭐가 적혀 있네요? 292 00:12:58,028 --> 00:13:01,531 ''막다른 길', '지나간 시절에게 작별을 고하기란 어려워'' 293 00:13:01,531 --> 00:13:03,158 또 뭐지? '모타운필...' 294 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 보이즈 투 맨 노래들이 왜 쓰여 있죠? 295 00:13:06,036 --> 00:13:07,954 아이러니하네요 난 무릎 꿇고 있잖아요 296 00:13:09,205 --> 00:13:10,707 그럼 이제... 297 00:13:11,332 --> 00:13:12,959 어머, 왜 이렇게 뜨겁죠? 298 00:13:13,877 --> 00:13:14,919 이걸로 해 볼게요 299 00:13:17,964 --> 00:13:19,174 이제 우린... 300 00:13:21,009 --> 00:13:22,260 안 돼! 301 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 센 걸로 할까요? 302 00:13:32,604 --> 00:13:36,149 와서 말 붙일 정도로 튀는 색으로요 303 00:13:38,151 --> 00:13:39,402 있잖아요, 앰버 304 00:13:42,447 --> 00:13:43,490 만나서 반가워요 305 00:13:44,616 --> 00:13:47,452 아까 만났지만 뭐, 나도 반가워요 306 00:13:51,247 --> 00:13:53,291 아드님 조엘을 307 00:13:53,375 --> 00:13:56,294 학교에 9시에 데려오시던데 308 00:13:56,378 --> 00:13:58,004 등교 시간은 8시거든요 309 00:13:59,214 --> 00:14:00,382 이유가 있나요? 310 00:14:01,132 --> 00:14:05,303 오지랖도 넓네요 내 출근 시간이 9시 30분이에요 311 00:14:05,387 --> 00:14:08,306 그러니까 집에 또 갔다 출근하는 것보단 312 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 출근길에 내려 주는 게 낫죠 313 00:14:11,226 --> 00:14:12,602 그렇네요 314 00:14:15,980 --> 00:14:18,692 라인석 장식도 할까요? 315 00:14:18,692 --> 00:14:21,444 '불편한 대화도 두렵지 않다'는 느낌으로요 316 00:14:21,528 --> 00:14:23,571 그렇게 써 달라고요? 아님 은유법이에요? 317 00:14:23,655 --> 00:14:26,241 50달러만 더 내시면 가능하거든요 318 00:14:26,241 --> 00:14:27,367 50... 319 00:14:27,909 --> 00:14:29,786 이유는 알겠는데요, 앰버 320 00:14:29,786 --> 00:14:32,580 조엘은 학교에 8시까지 데려와 주세요 321 00:14:33,289 --> 00:14:34,833 필요한 수업을 많이 놓치거든요 322 00:14:34,833 --> 00:14:36,167 그래요? 323 00:14:36,251 --> 00:14:38,837 블록 놀이나 하는 줄 알았는데요 324 00:14:38,837 --> 00:14:40,171 아뇨, 어린이집이 아니잖아요 325 00:14:40,255 --> 00:14:41,381 조엘이 올 때쯤엔 326 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 이미 읽기나 수학 수업을 하고 있어서 327 00:14:44,259 --> 00:14:46,052 항상 따라오기 힘들어해요 328 00:14:48,805 --> 00:14:49,889 그건 몰랐네요 329 00:14:50,473 --> 00:14:53,810 진도 못 따라와서 유급될까 봐 걱정이에요 330 00:14:54,394 --> 00:14:55,395 안 그러길 바라지만 331 00:14:55,395 --> 00:14:58,356 그러려면 저뿐만 아니라 어머님도 도와주셔야 해요 332 00:14:58,440 --> 00:14:59,733 알았어요 333 00:15:00,817 --> 00:15:02,444 조엘이 뒤떨어지면 안 되죠 334 00:15:03,194 --> 00:15:04,320 똘똘한 애예요 335 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 아주 똑똑해요 336 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 알았어요 337 00:15:07,240 --> 00:15:09,284 이제 8시까지 갈게요 338 00:15:13,872 --> 00:15:14,998 꽤 괜찮네요 339 00:15:17,834 --> 00:15:19,002 그래요 340 00:15:19,002 --> 00:15:21,046 - 이게... - 어떻게 된 거예요? 341 00:15:21,046 --> 00:15:24,132 - 무슨 일이람? - 너무 더워서 곱슬머리 되겠어요 342 00:15:24,632 --> 00:15:27,093 자닌, 대체 뭘 한 거예요? 343 00:15:27,177 --> 00:15:29,220 꼴이 딱 죄 지은 사람 같네요 344 00:15:29,304 --> 00:15:32,265 바버라, 그냥 두라고 한 건 아는데 그럴 수가 없었어요 345 00:15:32,349 --> 00:15:33,975 제이컵이 차단기 열게 도와줬어요 346 00:15:34,059 --> 00:15:36,269 강한 흑인 여성을 지지할 기회였어요 347 00:15:36,353 --> 00:15:38,688 차단기요? 자닌, 이러면 안 돼요 348 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 오늘 정신을 어디 두고 온 거예요? 349 00:15:41,066 --> 00:15:43,234 제가... 그러니까... 350 00:15:44,152 --> 00:15:45,570 - 좀 어지럽네요 - 그래요 351 00:15:45,570 --> 00:15:47,072 - 괜찮아요? - 오늘 먹은 거 있어요? 352 00:15:47,072 --> 00:15:48,656 점심은 안 먹었잖아요 353 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 - 아침도 안 먹었죠 - 네, 그게... 354 00:15:50,784 --> 00:15:52,118 이러다 쓰러지겠어요 355 00:15:52,202 --> 00:15:54,204 뺨 때리는 것에 동의하나요? 356 00:15:54,204 --> 00:15:55,997 쓰러지네요, 기절했어요 357 00:15:56,081 --> 00:15:57,874 - 다들 너무 덥죠? 맙소사 - 어쩐담 358 00:15:57,874 --> 00:15:59,459 좀비처럼 창백하네요 359 00:15:59,459 --> 00:16:02,128 좀비는 멋진 사람부터 무니까 물러날게요 360 00:16:02,212 --> 00:16:04,339 냉장고에서 물 가져올게요 361 00:16:04,339 --> 00:16:05,757 아직 차가워야 할 텐데! 362 00:16:05,757 --> 00:16:07,676 맙소사, 내 농어! 바버라, 잠깐만요! 363 00:16:07,676 --> 00:16:09,135 금방 올게요 자닌은 괜찮을 거예요 364 00:16:17,852 --> 00:16:19,896 우리 반 애들은요? 다 괜찮아요? 365 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 보시다시피 다 괜찮진 않죠 366 00:16:22,649 --> 00:16:24,192 지금 보건실에 계시잖아요 367 00:16:24,859 --> 00:16:26,569 나머지는 다 괜찮아요 368 00:16:37,872 --> 00:16:40,291 친구를 방패로 삼네요 봤어요? 369 00:16:41,209 --> 00:16:42,669 너무 행복해 보여요 370 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 쟤는 또 올라가요 371 00:16:46,339 --> 00:16:48,383 현세로 돌아왔네요! 372 00:16:49,592 --> 00:16:51,052 소화전은 누가 열었어요? 373 00:16:51,136 --> 00:16:54,472 멀리사가 고자질하면 죽는다고 할걸요? 374 00:16:54,556 --> 00:16:55,557 정확해요 375 00:16:55,557 --> 00:16:58,935 직접 말 걸진 않을 거예요 농어가 못 쓰게 됐거든요 376 00:17:07,068 --> 00:17:08,319 왜들 그래? 377 00:17:09,571 --> 00:17:10,822 결국 이렇게 됐네요 378 00:17:10,822 --> 00:17:15,493 최선을 다했지만 기절하고 수업까지 망쳤어요 379 00:17:15,577 --> 00:17:16,578 다 망쳤죠 380 00:17:16,578 --> 00:17:18,038 제대로 망쳤어요, 자닌 381 00:17:18,038 --> 00:17:20,790 학교 전체를 엉망으로 만들다니 대단해요 382 00:17:20,874 --> 00:17:23,460 그만했어야 했는데 죄송해요 383 00:17:23,460 --> 00:17:27,130 오늘 아침에 멜리나 표정을 보고 너무 속상했어요 384 00:17:27,130 --> 00:17:30,383 아침에 그런 표정들 보고 우린 안 괴로운 줄 알아요? 385 00:17:30,467 --> 00:17:31,885 우린 뭐 사람도 아닌가요? 386 00:17:31,885 --> 00:17:34,179 우리도 마음 많이 쓰였어요 387 00:17:34,179 --> 00:17:35,263 애들을 아낀다고요 388 00:17:37,599 --> 00:17:41,519 그럼 바버라랑 두 분은 어떻게 선을 긋는 거예요? 389 00:17:42,187 --> 00:17:43,605 아이들을 아끼니까요 390 00:17:44,230 --> 00:17:46,941 애들을 너무 아껴서 지치지 않으려는 거예요 391 00:17:47,942 --> 00:17:50,278 우리가 지치면 얘네는 어떡해요? 392 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 그러니까 자신을 돌봐야 해요 393 00:17:54,032 --> 00:17:55,408 오늘 정말 왜 그래요? 394 00:17:55,492 --> 00:17:57,535 평소에도 막 나가긴 하지만... 395 00:17:57,619 --> 00:18:00,330 몰라요 집안일 때문인가 봐요 396 00:18:01,331 --> 00:18:04,084 그래요, 나랑 바버라가 또 배운 게 있는데 397 00:18:04,084 --> 00:18:07,796 집에서 있었던 일은 문 앞에 두고 와야 해요 398 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 안 그러면 파네라의 상자가 또 열리는 거예요 399 00:18:10,882 --> 00:18:12,759 판도라의 상자죠 400 00:18:13,343 --> 00:18:15,470 아뇨, 파네라의 상자가 맞을 거예요 401 00:18:20,266 --> 00:18:22,560 아까 도와주셔서 감사해요 하워드 선생님 402 00:18:23,269 --> 00:18:24,854 소통에 자신이 좀 생겼어요 403 00:18:26,106 --> 00:18:28,400 이 일을 계속할 거라면 404 00:18:28,400 --> 00:18:30,443 불편한 대화를 해야 할 때가 있어요 405 00:18:30,527 --> 00:18:34,322 할 말을 잘 전해서 원하는 걸 얻는 법을 배워야 해요 406 00:18:47,335 --> 00:18:48,878 제이든, 그 물 마시지 마 407 00:18:48,962 --> 00:18:50,588 마시지 말라고, 안 돼 408 00:18:50,672 --> 00:18:52,007 전화 못 받으니까 409 00:18:52,007 --> 00:18:53,591 비트 끝나면 메시지 남겨요 410 00:18:55,677 --> 00:18:57,053 타리끄라네 411 00:18:57,137 --> 00:18:59,222 나야, 타리끄, 있잖아 412 00:19:00,223 --> 00:19:02,517 오늘 밤에 꼭 예산 계산해 봐 413 00:19:03,268 --> 00:19:06,563 질질 끌지 말고 지금 상황 그대로 따져 봐 414 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 오늘 밤에 해 415 00:19:12,986 --> 00:19:13,987 - 네 - 자닌 416 00:19:13,987 --> 00:19:15,196 - 네 - 뭐 좀 먹었어요? 417 00:19:16,406 --> 00:19:19,117 아뇨, 조리사님이 복숭아 캔을 줬는데 418 00:19:19,117 --> 00:19:21,202 캔 따개가 없어서 못 먹었어요 419 00:19:22,287 --> 00:19:24,164 같이 먹을래요? 420 00:19:24,164 --> 00:19:25,498 저랑요 421 00:19:27,250 --> 00:19:30,420 남자 친구 공연 끝날 때까지 기다리려고 했는데 422 00:19:31,963 --> 00:19:33,840 그냥 안 기다릴래요 423 00:19:35,592 --> 00:19:36,968 지금 배고프니까 424 00:19:37,052 --> 00:19:39,763 지금 먹어야죠, 그렇죠? 425 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 - 배고프면 보통 그렇게 하죠 - 맞아요 426 00:19:43,016 --> 00:19:44,851 평범한 사람은 평범한 시간에 먹어요 427 00:19:44,851 --> 00:19:46,811 오후 4시처럼요 428 00:19:48,229 --> 00:19:50,315 네, 다 맞는 말이에요 429 00:19:50,315 --> 00:19:51,983 그럼 갈까요? 430 00:19:52,067 --> 00:19:54,069 네, 좋아요 431 00:19:55,779 --> 00:19:56,946 액자가 비뚤어졌네요 432 00:19:57,030 --> 00:19:58,948 됐어요, 내일 볼게요 433 00:19:59,032 --> 00:20:00,325 바로 하죠 434 00:20:00,325 --> 00:20:01,493 "필라델피아 펜실베이니아" 435 00:20:02,369 --> 00:20:03,411 됐네요 436 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 - 둘이 어디 가요? - 제이컵 437 00:20:08,792 --> 00:20:10,293 뭐 좀 먹으려고요 438 00:20:10,377 --> 00:20:11,503 잘됐네요, 같이 가요 439 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 방과 후 친구들이네요 440 00:20:13,963 --> 00:20:15,757 방과 후 친구들? 좋은데요 441 00:20:18,843 --> 00:20:20,595 전구에 손댔죠, 자닌? 442 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 네 443 00:20:23,223 --> 00:20:24,974 난 이렇게 해결하죠 444 00:20:36,695 --> 00:20:39,864 조엘 왔어요 5분 일찍 왔죠 445 00:20:39,948 --> 00:20:42,450 출근 시간까지 뭘 해야 할지 모르겠네요 446 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 영화 보면 반은 보겠죠? 447 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 이 시간에 오니 좋네요 고맙습니다 448 00:20:47,247 --> 00:20:48,832 제가 더 고맙죠 449 00:20:50,041 --> 00:20:52,002 진심으로 신경 써 주시잖아요 450 00:20:52,585 --> 00:20:53,795 제 일을 한 것뿐이에요 451 00:20:53,795 --> 00:20:55,880 일을 참 잘하시네요 452 00:21:08,059 --> 00:21:09,686 지시를 잘 따르네요 453 00:21:12,147 --> 00:21:13,440 제 일을 한 것뿐이에요 454 00:21:13,440 --> 00:21:15,483 '일을 참 잘하시네요' 455 00:21:16,359 --> 00:21:17,360 고맙습니다 456 00:21:21,197 --> 00:21:23,199 자막: 양예나