1 00:00:01,876 --> 00:00:03,378 ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΓΟΥΙΛΑΡΝΤ Ρ. ΑΜΠΟΤ 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,880 Νίνα. Εξαιρετική δομή προτάσεων. 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,341 Για να δω. "Η αγαπημένη μου ταινία είναι το Toy Story 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,468 και ο αγαπημένος μου ήρωας είναι ο Γούντι". 5 00:00:10,552 --> 00:00:14,180 Ωραία. Κι η δική μου. Εμένα μ' αρέσει ο Μπαζ. 6 00:00:14,264 --> 00:00:15,974 Μ' αρέσει η φιλοδοξία του. Σωστά; 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,726 - Ναι. - Λοιπόν, για να δούμε. 8 00:00:17,726 --> 00:00:21,688 Μπρίτανι. "Η αγαπημένη μου ταινία είναι το American Gangster 9 00:00:21,688 --> 00:00:25,191 και ο αγαπημένος μου ήρωας είναι ο Φρανκ Λούκας". 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,444 Μπράβο. Πολύ ωραία πρόταση! 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,738 Και θα μιλήσω τρίτη φορά με τη μαμά σου 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,740 γι' αυτά που βλέπεις στο σπίτι. 13 00:00:32,449 --> 00:00:34,576 Κυρία Τιγκς, ο Άντριου με χτύπησε. 14 00:00:34,576 --> 00:00:37,370 Άντριου, ζήτα συγγνώμη. 15 00:00:38,747 --> 00:00:44,919 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 16 00:00:45,003 --> 00:00:46,004 Είμαι η Τζανίν Τιγκς. 17 00:00:46,004 --> 00:00:49,716 Διδάσκω Β' τάξη εδώ κι έναν χρόνο στο Δημοτικό Σχολείο Άμποτ. 18 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 Οκτώ, εννιά. 19 00:00:52,052 --> 00:00:54,554 Ως προϊόν των σχολείων της Φιλαδέλφειας, 20 00:00:54,554 --> 00:00:58,016 είμαι περήφανη που επιβίωσα και σήμερα διδάσκω εδώ. 21 00:00:58,016 --> 00:01:01,269 Λοιπόν, έχουν βγει άλλοι τρεις πρόεδροι μετά απ' αυτόν. 22 00:01:01,353 --> 00:01:04,564 Είναι παλιό βιβλίο. Εδώ κόλλησα τους άλλους. 23 00:01:04,564 --> 00:01:08,360 Το κύριο πρόβλημα στην περιοχή είναι η έλλειψη χρημάτων. 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,445 Ο δήμος λέει ότι δεν υπάρχουν, 25 00:01:10,445 --> 00:01:12,864 αλλά κάνουν ανακαίνιση πολλών εκατομμυρίων 26 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 στο στάδιο των Ιγκλς εδώ πιο κάτω. 27 00:01:15,325 --> 00:01:19,037 Αλλά τα βγάζουμε πέρα. Το προσωπικό είναι απίθανο. 28 00:01:19,037 --> 00:01:21,039 Είναι όλοι καταπληκτικοί δάσκαλοι. 29 00:01:21,539 --> 00:01:23,041 Τους εκτιμώ όλους. 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,126 Σας παρακαλώ! Καθίστε κάτω! 31 00:01:26,753 --> 00:01:28,129 Εκτιμώ τους παλιότερους. 32 00:01:28,880 --> 00:01:31,424 Εμείς οι νεότεροι ακόμη μαθαίνουμε. 33 00:01:31,508 --> 00:01:32,926 Αν δεν τα παρατήσουμε. 34 00:01:34,302 --> 00:01:36,930 Ξέρω ότι είναι δύσκολο σχολείο, αλλά έγινα δασκάλα 35 00:01:36,930 --> 00:01:38,890 για να φροντίζω τα παιδιά. 36 00:01:38,890 --> 00:01:42,977 Την πρώτη μου χρονιά έμαθα πολλά και τώρα έχω αυτοπεποίθηση. 37 00:01:45,063 --> 00:01:46,564 Τζαμάλ, τι κάνεις εκεί; 38 00:01:47,315 --> 00:01:49,359 Μου ήρθε, και οι τουαλέτες δεν δουλεύουν! 39 00:01:49,359 --> 00:01:50,902 Κι είπες να τα κάνεις στο χαλί; 40 00:01:53,780 --> 00:01:55,782 ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΓΟΥΙΛΑΡΝΤ Ρ. ΑΜΠΟΤ 41 00:01:55,782 --> 00:01:58,410 ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΙΝΗΤΡΟ KAINOTOMIA ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ 42 00:02:06,543 --> 00:02:08,378 Τζανίν, γιατί μαζεύεις το χαλί; 43 00:02:08,378 --> 00:02:11,673 Έρικα, σου είπα να με λες κυρία Τιγκς. Είμαι ενήλικη. 44 00:02:11,673 --> 00:02:15,510 Αν κι έχουμε το ίδιο ύψος. Έχει πολλά τσίσα πάνω. 45 00:02:15,510 --> 00:02:17,512 Και πού θα κάτσουμε για το παραμύθι; 46 00:02:18,304 --> 00:02:20,140 Κάτι θα σκεφτώ, εντάξει; 47 00:02:20,765 --> 00:02:22,684 Η έλλειψη του χαλιού είναι σημαντική. 48 00:02:22,684 --> 00:02:27,063 Στις μικρές τάξεις, τα χαλιά είναι ένας κοινός τόπος για τα παιδιά. 49 00:02:27,147 --> 00:02:29,024 Κάτι σαν Xanax. 50 00:02:29,024 --> 00:02:32,402 Σαν ένα τεράστιο Xanax για να κάθονται τα παιδιά. 51 00:02:34,612 --> 00:02:38,033 Τζανίν, χαμήλωσέ το, σε παρακαλώ. 52 00:02:38,033 --> 00:02:40,827 Προσπαθώ να μάθω στα νήπιά μου το γράμμα C 53 00:02:40,827 --> 00:02:43,288 και τους αποσπάει την προσοχή το τραγούδι. 54 00:02:43,288 --> 00:02:45,790 Είναι σαν το "Back that Azz Up" για παιδιά. 55 00:02:45,874 --> 00:02:49,044 Παιδιά, μπορείτε να καθίσετε κάτω, σας παρακαλώ; 56 00:02:49,919 --> 00:02:51,713 Παιδιά, θα μετρήσω ως το τρία. 57 00:02:51,713 --> 00:02:53,798 Ένα, δύο... 58 00:02:53,882 --> 00:02:56,718 Εγώ δεν μετράω. Καθίστε κάτω. 59 00:03:00,347 --> 00:03:03,183 Είμαι η Μπάρμπαρα Χάουαρντ, γυναίκα του Θεού. 60 00:03:03,183 --> 00:03:05,143 Κάνω τη δουλειά μου, πάω σπίτι μου. 61 00:03:05,143 --> 00:03:09,647 Φτιάχνω τα νύχια μου κάθε βδομάδα και λατρεύω τη διδασκαλία. 62 00:03:10,231 --> 00:03:12,275 Απίστευτο, κυρία Χάουαρντ. 63 00:03:12,359 --> 00:03:15,320 Ανυπομονώ να φτάσω σ' αυτό το επίπεδο. Η τάξη σας πού είναι; 64 00:03:15,320 --> 00:03:17,697 Στον διάδρομο, στοιχισμένη. 65 00:03:17,781 --> 00:03:19,324 Αλήθεια; 66 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 Είναι ΚΟΥΛ να είσαι ΕΥΓΕΝΙΚΟΣ 67 00:03:21,368 --> 00:03:24,746 Καλημέρα, κυρία Τιγκς! 68 00:03:24,746 --> 00:03:27,582 Κυρία Χάουαρντ, μου θυμίζετε την αγαπημένη μου δασκάλα 69 00:03:27,582 --> 00:03:29,167 από την Γ' τάξη, την κα Έλιοτ. 70 00:03:29,167 --> 00:03:33,171 Ήταν καλοντυμένη, καλή με τα παιδιά, μάστορας με τη θερμόκολλα. 71 00:03:33,171 --> 00:03:35,173 Ευχαριστώ, Τζανίν. Να είσαι καλά. 72 00:03:35,173 --> 00:03:38,510 Ήθελα να της μοιάσω. Είχα εμμονή μαζί της. 73 00:03:38,510 --> 00:03:40,261 Έγραψε στον έλεγχό μου 74 00:03:40,345 --> 00:03:43,515 "Χρειάζεται φίλους της ηλικίας της. Λίγο κολλιτσίδα". Άπαιχτη. 75 00:03:43,515 --> 00:03:45,350 - Ναι. - Πήρατε το email μου 76 00:03:45,350 --> 00:03:47,102 για να βγούμε μετά το σχολείο... 77 00:03:47,102 --> 00:03:49,396 Όχι. Θα πήγε στην ανεπιθύμητη αλληλογραφία. 78 00:03:49,979 --> 00:03:52,982 Περίεργο που δεν γίνεται με κανέναν άλλον αυτό. 79 00:03:53,858 --> 00:03:54,859 Τάξη, γυρίστε από δω. 80 00:03:54,943 --> 00:03:58,321 Γεια, μαμά. Συγγνώμη. Κυρία Χάουαρντ. Γεια, κα Χάουαρντ. 81 00:04:02,450 --> 00:04:04,202 Τζανίν! Δεν θα το πιστέψεις. 82 00:04:04,202 --> 00:04:06,204 Η Ρέιτσελ Μάντοου με έκανε retweet. 83 00:04:06,204 --> 00:04:09,249 Οπότε ουσιαστικά δουλεύω για το MSNBC. 84 00:04:09,916 --> 00:04:11,584 Είμαι ο Τζέικομπ Χιλ. 85 00:04:11,668 --> 00:04:14,963 Μ' αρέσει να λέω ότι διδάσκω Ιστορία, αλλά ζω στο παρόν. 86 00:04:14,963 --> 00:04:18,258 Ο Τζέικομπ κι εγώ ήρθαμε μαζί πέρσι με άλλους 20 δασκάλους. 87 00:04:18,258 --> 00:04:20,301 Είμαστε οι δύο από τους τρεις που απέμειναν. 88 00:04:20,385 --> 00:04:22,929 Δεσμός τραύματος, ίσως; 89 00:04:23,013 --> 00:04:25,974 Θες σάντουιτς από το μαγαζί στη γωνία για μεσημεριανό σήμερα; 90 00:04:25,974 --> 00:04:27,100 Όχι από εκεί. 91 00:04:27,100 --> 00:04:29,436 Ο τύπος στο γκισέ με λέει "ασπρούλη". 92 00:04:29,936 --> 00:04:31,688 Κομπλιμέντο είναι. 93 00:04:31,688 --> 00:04:33,773 Αν δεν σ' αρέσει, πες του να σταματήσει. 94 00:04:33,857 --> 00:04:36,860 Αποκλείεται. Έχει ολόκληρο κεφάλαιο γι' αυτό στο White Fragility. 95 00:04:36,860 --> 00:04:39,988 Η Ρόμπιν Ντιάντζελο λέει "Όταν αρχίζεις να αστυνομεύεις..." 96 00:04:39,988 --> 00:04:42,490 Μελίσα, μπορείς να πεις στον Τα-Νεχίσι Κόουτς από δω 97 00:04:42,574 --> 00:04:45,285 ότι το "ασπρούλης" είναι κομπλιμέντο στο γωνιακό μαγαζί; 98 00:04:45,285 --> 00:04:47,746 Για τον Ζακ Ερτς, ναι. Γι' αυτόν είναι προσβολή. 99 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Μελίσα. 100 00:04:53,668 --> 00:04:55,587 Σεμέντι. Δασκάλα Β' τάξης. 101 00:04:55,587 --> 00:04:57,130 Ποιο είναι το μισό του 100; 102 00:04:57,130 --> 00:04:58,256 Το 50! 103 00:04:58,340 --> 00:05:00,967 Τα 100 δολάρια λέγονται και κατοστάρικο. 104 00:05:01,051 --> 00:05:04,095 Σικελός είσαι; Ιταλός; 105 00:05:05,722 --> 00:05:06,973 Από τον Νότο; 106 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 Συνεργάζεστε με την αστυνομία; Πείτε μου. 107 00:05:10,602 --> 00:05:12,771 Παιδιά, χρειάζομαι καινούριο χαλί. 108 00:05:12,771 --> 00:05:15,357 - Το δικό μου καταστράφηκε. - Κι εμένα. 109 00:05:15,357 --> 00:05:18,443 Το τίναξα και όλα τα παιδιά με άσθμα πήγαν στο αναρρωτήριο. 110 00:05:18,443 --> 00:05:19,527 Και το δικό μου πάει. 111 00:05:19,611 --> 00:05:23,073 Και δεν μπορείς να βάλεις ένα ωραίο πλαστικό κάλυμμα όπως στον καναπέ. 112 00:05:23,073 --> 00:05:25,700 Γεια χαρά! Τι κάνετε, μωρά μου; 113 00:05:25,784 --> 00:05:27,994 Πώς σας φαίνεται το κινηματογραφικό συνεργείο; 114 00:05:28,078 --> 00:05:29,746 Δεν μας αφήνει να συγκεντρωθούμε. 115 00:05:29,746 --> 00:05:31,706 Ναι, αλλά θα βγούμε στην τηλεόραση! 116 00:05:31,790 --> 00:05:36,336 Επειδή καλύπτουν υποχρηματοδοτούμενα, κακοδιοικούμενα σχολεία της Αμερικής. 117 00:05:36,336 --> 00:05:38,004 Η δημοσιότητα δεν βλάπτει ποτέ. 118 00:05:38,088 --> 00:05:40,757 Δες τον Μελ Γκίμπσον. Ακόμα ευημερεί! 119 00:05:40,757 --> 00:05:42,342 Ξαναγύρισε ο Μπαμπάς 2; Το γέλιο! 120 00:05:42,342 --> 00:05:44,135 Η Έιβα είναι η διευθύντριά μας. 121 00:05:44,219 --> 00:05:47,847 Έχει μια μοναδική άποψη για τη δουλειά της. 122 00:05:47,931 --> 00:05:49,265 Είναι κακή στη δουλειά της. 123 00:05:49,349 --> 00:05:51,101 Αυτό είναι το μοναδικό. 124 00:05:51,101 --> 00:05:53,978 Εδώ είσαι. Έιβα, μπορώ να σου μιλήσω; 125 00:05:54,062 --> 00:05:57,148 Χρειάζομαι βοηθό. Τα παιδιά έχουν τρελαθεί. 126 00:05:57,232 --> 00:05:59,526 Ένα μου είπε ότι δεν παίρνω πρέφα. 127 00:05:59,526 --> 00:06:01,611 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. Και θέλω βοήθεια. 128 00:06:01,695 --> 00:06:03,655 Ηρέμησε. Παιδιά είναι. 129 00:06:03,655 --> 00:06:06,366 Άλλωστε, οι βοηθοί κοστίζουν και δεν έχουμε λεφτά. 130 00:06:06,366 --> 00:06:08,868 - Ναι, αλλά... - Θες να μοιραστείς τον μισθό σου; 131 00:06:08,952 --> 00:06:11,162 - Όχι, αλλά... - Όχι. Το φαντάστηκα. 132 00:06:11,246 --> 00:06:14,416 Αφού δεν παίρνουμε βοηθούς, δεν παίρνουμε κανένα χαλί; 133 00:06:14,416 --> 00:06:17,210 Το μόνο που ακούω είναι "Καινούριο. Χρειάζομαι". 134 00:06:17,210 --> 00:06:20,797 Αλλά η Μπαρμπ, από τις παλαιότερες και καλύτερες δασκάλες εδώ, 135 00:06:20,797 --> 00:06:22,465 δεν παραπονιέται ποτέ. 136 00:06:22,549 --> 00:06:23,967 Ποιο είναι το μυστικό σου; 137 00:06:23,967 --> 00:06:26,928 Ξέρω ότι δεν μπορείς να κάνεις τίποτα, Έιβα. 138 00:06:27,012 --> 00:06:30,015 Αυτό είναι κατανόηση. Φερθείτε σαν την κα Χάουαρντ. 139 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 Μα δεν είμαι η κυρία Χάουαρντ. 140 00:06:35,020 --> 00:06:37,605 Τίνα, δοκίμασε ασκήσεις μετρήματος. 141 00:06:37,689 --> 00:06:40,150 Κάπου ανάμεσα στο ένα και το 40, τα παιδιά ηρεμούν. 142 00:06:41,443 --> 00:06:42,610 Όχι. 143 00:06:44,112 --> 00:06:46,781 Λίγη υποστήριξη πάντα βοηθάει, κυρίες μου. 144 00:06:46,865 --> 00:06:48,491 Η υποστήριξή μου θα κάνει 145 00:06:48,575 --> 00:06:51,077 όσα και το άχρηστο σουτιέν που φοράς. 146 00:06:51,161 --> 00:06:53,246 Δεν είναι ανέφικτο να πάρεις κάτι. 147 00:06:53,246 --> 00:06:56,541 Η Μελίσα ζήτησε καινούριες ταμειακές παιχνίδια και τις πήρε. 148 00:06:56,541 --> 00:06:57,792 Αυτά δεν είναι παιχνίδια. 149 00:06:57,876 --> 00:07:00,128 Ξέρω κάποιον που δούλευε σε κατεδάφιση του Walmart. 150 00:07:00,128 --> 00:07:01,546 Έχω κάποιον για όλα. 151 00:07:01,546 --> 00:07:04,883 Ξέρω κάποιον που δουλεύει στο στάδιο. Θες κανένα σίδερο; 152 00:07:04,883 --> 00:07:05,967 Όχι. 153 00:07:06,051 --> 00:07:09,304 Η Μελίσα είναι ευρηματική. Ικανή. 154 00:07:09,304 --> 00:07:11,848 Θεωρώ ότι οι νέοι δάσκαλοι είναι ικανοί... 155 00:07:11,848 --> 00:07:15,143 Αλήθεια; Τότε γιατί πέφτουν τα μαλλιά της κυρίας Σβαρτς; 156 00:07:15,143 --> 00:07:18,229 Γιατί ο Τζέικομπ θέλει διάλειμμα για κάπνισμα κάθε πέντε λεπτά; 157 00:07:18,313 --> 00:07:20,398 - Πήρα φυτικό ατμιστή... - Και γιατί κανείς σας 158 00:07:20,482 --> 00:07:22,650 δεν αντέχει πάνω από δύο χρόνια; 159 00:07:22,734 --> 00:07:24,861 Σαν τα πουκάμισα σάς αλλάζουμε. 160 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 Αυτό πόνεσε. 161 00:07:30,200 --> 00:07:32,786 Νομίζω πως πρέπει να προσπαθήσουμε για τα χαλιά. 162 00:07:32,786 --> 00:07:35,789 - Ναι. - Πριν έρθω εδώ, ήμουν στη Ζιμπάμπουε. 163 00:07:35,789 --> 00:07:38,208 Στους Δασκάλους Χωρίς Σύνορα, και έμαθα... 164 00:07:38,208 --> 00:07:42,212 Τζέικομπ, τι σου είπα για την προϋπηρεσία σου στην Αφρική; 165 00:07:42,879 --> 00:07:45,465 - Να μη μιλάω γι' αυτήν. - Ναι, είναι περίεργο. 166 00:07:45,465 --> 00:07:48,134 Οι νέοι δάσκαλοι δεν μένουν πολύ εδώ. 167 00:07:48,218 --> 00:07:51,805 Αλλά δεν παύουμε να είμαστε παθιασμένοι και ικανοί στη δουλειά μας. 168 00:07:51,805 --> 00:07:56,893 Τζανίν, η κα Σβαρτς κλότσησε τον Ρατζόν και γίνεται χαμός στον διάδρομο. 169 00:07:56,893 --> 00:07:58,353 Κάτσε. Τι; 170 00:07:58,853 --> 00:08:00,355 Εντάξει. 171 00:08:00,355 --> 00:08:02,482 - Ηρεμήστε. - Παιδιά! 172 00:08:02,482 --> 00:08:04,526 - Τι έγινε; - Με χτύπησε πρώτος! 173 00:08:04,526 --> 00:08:05,652 Ψεύτρα! 174 00:08:05,652 --> 00:08:09,114 - Εγώ είμαι ψεύτρα; - Έλα. Ηρέμησε. 175 00:08:09,114 --> 00:08:11,282 Λες να δοκίμασε το μέτρημα; 176 00:08:12,659 --> 00:08:14,411 Έλα, πάμε στο αναρρωτήριο. 177 00:08:16,287 --> 00:08:19,749 Δεν χτυπάς παιδί. Είναι το μόνο που δεν κάνεις. 178 00:08:19,833 --> 00:08:21,793 - Απείλησέ τον. - Βάλ' του τις φωνές. 179 00:08:21,793 --> 00:08:24,629 - Απείλησε τους γονείς. - Ρεζίλεψέ τους ελαφρώς. 180 00:08:24,713 --> 00:08:26,214 Μια φορά απείλησα έναν παππού. 181 00:08:26,214 --> 00:08:28,216 Δεν κλοτσάς παιδί. 182 00:08:28,216 --> 00:08:30,385 - Υπήρχε το στοίχημα. Δεν το έκανες; - Λοιπόν! 183 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 Άσχημα τα νέα. 184 00:08:31,845 --> 00:08:34,848 Η κα Σβαρτς παραφέρθηκε, δεν ήξερε πώς να το χειριστεί. 185 00:08:34,848 --> 00:08:36,766 - Εσύ την προσέλαβες. - Και την απέλυσα. 186 00:08:36,850 --> 00:08:39,060 Μου έδωσαν πολλή εξουσία. Τρελό. 187 00:08:39,144 --> 00:08:41,396 Θα προσέχει την τάξη της ο κος Τζόνσον. 188 00:08:41,396 --> 00:08:42,981 Κάτσε, ο επιστάτης; 189 00:08:42,981 --> 00:08:44,399 ΙΛΟΥΜΙΝΑΤΙ 190 00:08:44,399 --> 00:08:46,401 Αυτοί διοικούν τον κόσμο, παιδιά. 191 00:08:47,110 --> 00:08:49,696 Ίσως πρέπει να ενημερώσουμε τη διεύθυνση. 192 00:08:49,696 --> 00:08:50,822 Χτύπησε ένα παιδί... 193 00:08:50,822 --> 00:08:52,449 Χτύπησε; 194 00:08:52,449 --> 00:08:55,660 Το τακτοποίησα. Δεν χρειάζεται να μάθουν ότι χτύπησε ένα παιδί... 195 00:08:55,744 --> 00:08:57,495 Με ευθύνη του σχολείου. 196 00:08:57,579 --> 00:08:59,039 Έιβα, δεν τακτοποιήθηκε. 197 00:08:59,039 --> 00:09:00,582 Ένας 70χρονος επιστάτης, 198 00:09:00,582 --> 00:09:03,084 που ψήφισε τον Κάνιε, διδάσκει κοινωνικές επιστήμες. 199 00:09:03,168 --> 00:09:05,337 Θέλουμε βοήθεια. Ξέρω ότι δεν έχουμε λεφτά... 200 00:09:05,337 --> 00:09:06,755 Εντάξει! 201 00:09:06,755 --> 00:09:09,049 Θα κάνω αίτηση για μικρή ενίσχυση, 202 00:09:09,049 --> 00:09:11,968 ώστε να πάρετε μολύβια, βοηθούς ή ό,τι άλλο χρειάζεστε. 203 00:09:12,052 --> 00:09:14,804 - Και χαλιά; - Ναι. Στείλε μου το αίτημα με email. 204 00:09:14,888 --> 00:09:16,681 Εντάξει. Μπορώ να γράψω ένα email. 205 00:09:16,765 --> 00:09:18,683 Άλλη μια μέρα ως διευθύντρια. 206 00:09:23,772 --> 00:09:26,983 Ναι! Το άκουσες; Ζήτα για να λάβεις. 207 00:09:30,403 --> 00:09:32,072 - Θα σου φέρω δύο. - Εντάξει. 208 00:09:35,700 --> 00:09:37,911 Καλησπέρα. Την κα Κόλμαν θα ήθελα. 209 00:09:38,578 --> 00:09:39,621 Ναι... 210 00:09:40,830 --> 00:09:41,998 Καλησπέρα. 211 00:09:42,082 --> 00:09:46,878 Είμαι ο Γκρέγκορι Έντι, ο αντικαταστάτης της δασκάλας που "σούταρε" έναν μαθητή. 212 00:09:47,629 --> 00:09:49,214 Ο αναπληρωτής! Με συγχωρείς. 213 00:09:49,214 --> 00:09:52,384 Νόμιζα ότι κάποια συνάδελφος μου νοίκιασε στρίπερ. 214 00:09:52,884 --> 00:09:54,052 Μάλιστα. 215 00:09:54,052 --> 00:09:55,595 Χάρηκα, νεαρέ. 216 00:09:55,679 --> 00:09:57,972 - Ναι, κι εγώ. - Ναι. Χαίρω πολύ, Ράιαν. 217 00:09:58,056 --> 00:09:59,099 Γκρέγκορι με λένε. 218 00:09:59,099 --> 00:10:03,228 Να δούμε πόσο θα μείνεις. Τότε θα θυμάμαι πώς σε λένε. Εντάξει, Τιμ; 219 00:10:04,437 --> 00:10:06,314 Ναι! Δικέ μου. 220 00:10:07,649 --> 00:10:09,234 Ναι. 221 00:10:09,234 --> 00:10:10,944 Κρατάς αποστάσεις. Μ' αρέσεις. 222 00:10:12,028 --> 00:10:14,864 Είμαι ο Τζέικομπ. Χαίρομαι που βλέπω κι άλλον άντρα δάσκαλο. 223 00:10:15,532 --> 00:10:17,033 Δεν είμαστε πολλοί. 224 00:10:17,117 --> 00:10:19,244 Τώρα έχω κάποιον να μιλάω για αθλητικά. 225 00:10:19,244 --> 00:10:20,704 Σ' αρέσει το γυναικείο τένις; 226 00:10:21,204 --> 00:10:23,707 Ή, όπως το αποκαλώ εγώ, το κανονικό τένις. 227 00:10:25,000 --> 00:10:27,544 Δουλεύω ως αναπληρωτής μέχρι να γίνω διευθυντής. 228 00:10:27,544 --> 00:10:29,671 Αυτό έχω σπουδάσει. 229 00:10:29,671 --> 00:10:33,633 Είχα δώσει συνέντευξη και με πήραν εδώ. Αλλά μετά, δεν ξέρω, κάτι έγινε. 230 00:10:33,717 --> 00:10:37,637 Πάω στην ίδια εκκλησία με τον προϊστάμενο. Τον έπιασα να απατάει τη γυναίκα του. 231 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 Χρειαζόμουν τη δουλειά. 232 00:10:39,723 --> 00:10:41,599 "Δεν πάει καλά το σχολείο σου; 233 00:10:42,267 --> 00:10:45,729 Δοκίμασε ένα καλό χαλί". Κλασικά. 234 00:10:48,440 --> 00:10:49,941 Θεέ μου. Μπρία, τι έγινε; 235 00:10:50,025 --> 00:10:51,151 Έκανα εμετό. 236 00:10:52,027 --> 00:10:53,903 Ωραίες επικοινωνιακές δεξιότητες. 237 00:10:53,987 --> 00:10:55,488 Πάμε να σε καθαρίσω. 238 00:10:56,406 --> 00:10:58,825 Εγώ κάνω συνέχεια εμετό, δεν πειράζει. 239 00:10:59,409 --> 00:11:01,202 Ένας άγνωστος! Παιδικό παντελόνι! 240 00:11:01,286 --> 00:11:02,954 - Ασφάλεια! - Όχι, όχι! 241 00:11:03,038 --> 00:11:05,206 Είμαι ο Γκρέγκορι, αντικαταστάτης της κας Σβαρτς. 242 00:11:05,290 --> 00:11:07,042 - Εντάξει. - Ναι. 243 00:11:07,876 --> 00:11:09,544 Αυτό δεν εξηγεί το παντελόνι. 244 00:11:09,544 --> 00:11:10,837 - Ασφάλεια! - Στάσου. 245 00:11:10,837 --> 00:11:13,465 Ένας μαθητής μου ήθελε τουαλέτα, 246 00:11:13,465 --> 00:11:15,508 οπότε τον έφερα, αλλά τα έκανε πάνω του. 247 00:11:15,592 --> 00:11:17,510 Μάλιστα. 248 00:11:17,594 --> 00:11:21,014 Μετά τράβηξα καζανάκι και το νερό πετάχτηκε... 249 00:11:21,014 --> 00:11:23,433 Δεν σου είπαν για τη λεκάνη-μπιντέ; 250 00:11:23,433 --> 00:11:26,102 - Όχι! Γιατί υπάρχει αυτό; - Το ξέρω. Λυπάμαι. 251 00:11:26,186 --> 00:11:30,190 Εντάξει. Την προσέχεις για λίγο; 252 00:11:30,940 --> 00:11:31,941 Γεια. 253 00:11:33,276 --> 00:11:34,611 Τι κάνεις; 254 00:11:34,611 --> 00:11:35,779 Έκανα εμετό. 255 00:11:36,446 --> 00:11:37,447 Μάλιστα. 256 00:11:38,573 --> 00:11:44,037 Εντάξει. Θα επιστρέψω γι' αυτήν και έχω ρούχα γι' αυτόν στην τάξη μου. 257 00:11:44,037 --> 00:11:46,998 Θα τον αλλάξω και θα σου τον στείλω πίσω. Εντάξει; 258 00:11:47,082 --> 00:11:48,458 Περίμενε. Το όνομά σου; 259 00:11:49,459 --> 00:11:51,044 Βλακεία μου. Είμαι η Τζανίν. 260 00:11:51,044 --> 00:11:52,128 Χαίρω πολύ. 261 00:11:52,212 --> 00:11:54,964 - Συγγνώμη. Τσίσα. - Εμετός. Ναι... 262 00:11:55,048 --> 00:11:56,591 Κάνε μια ευχή. 263 00:11:56,675 --> 00:11:58,259 Καλώς ήρθες στο σχολείο μας. 264 00:11:58,343 --> 00:11:59,552 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 265 00:12:00,095 --> 00:12:01,971 Δεν πειράζει. Όλοι κάνουν τσίσα. 266 00:12:02,055 --> 00:12:05,892 Ναι, ήταν αηδιαστικό. Αλλά φαίνεται καλή. 267 00:12:08,353 --> 00:12:09,771 Εγώ μυρίζω; 268 00:12:14,526 --> 00:12:15,527 Εντάξει. 269 00:12:15,527 --> 00:12:18,988 - Να θυμάστε, δύο και δύο ίσον... - Καλημέρα, κα Χάουαρντ. 270 00:12:19,072 --> 00:12:21,533 - Τέσσερα! - Ναι! 271 00:12:21,533 --> 00:12:27,372 Συγγνώμη. Ήθελα τη γνώμη σου για το αίτημα του χαλιού στην Έιβα. 272 00:12:27,372 --> 00:12:30,000 Τζανίν, δεν θα πάρουμε καινούρια χαλιά. 273 00:12:30,000 --> 00:12:32,293 Δεν θα πάρουμε τίποτα. 274 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 Μπάρμπαρα, έχε λίγη πίστη. 275 00:12:34,254 --> 00:12:36,840 Η Έιβα είπε ότι θα μας πάρει ό,τι χρειαζόμαστε. 276 00:12:36,840 --> 00:12:40,260 Δουλεύω στην περιφέρεια της Φιλαδέλφειας εδώ και 20 χρόνια 277 00:12:40,260 --> 00:12:45,807 και η Έιβα είναι απλώς άλλη μία στη λίστα που δεν θα κάνει απολύτως τίποτα. 278 00:12:45,807 --> 00:12:47,225 Κάνε τη δουλειά σου. 279 00:12:47,225 --> 00:12:48,768 Μα τη δουλειά μου κάνω. 280 00:12:48,852 --> 00:12:50,937 Η δουλειά μου είναι να βελτιώνω τα πράγματα. 281 00:12:51,021 --> 00:12:54,524 Εγώ λέω να δουλεύεις με ό,τι έχεις για να μην απογοητευτείς. 282 00:12:55,900 --> 00:12:57,277 Καλημέρα, δάσκαλοι. 283 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Παρακαλώ, ελάτε στην μπροστινή είσοδο 284 00:12:59,404 --> 00:13:02,490 να σας ανακοινώσω κάποιες απαραίτητες βελτιώσεις στο σχολείο 285 00:13:02,574 --> 00:13:03,783 τις οποίες υλοποίησα. 286 00:13:03,867 --> 00:13:07,829 Ναι! Το άκουσες; Η αισιοδοξία κέρδισε πάλι. 287 00:13:07,829 --> 00:13:09,372 "Ευχαριστώ, Τζανίν". 288 00:13:09,456 --> 00:13:10,832 Τίποτα, κα Χάουαρντ. 289 00:13:10,832 --> 00:13:15,045 "Κάνεις τόσο καλά τη δουλειά σου, που βλέπω τον εαυτό μου σ' εσένα". 290 00:13:15,045 --> 00:13:17,339 Αλήθεια; Πάντα θεωρούσα ότι έχουμε πολλά κοινά. 291 00:13:17,339 --> 00:13:20,925 "Τζανίν. Είσαι υπέροχη". 292 00:13:26,181 --> 00:13:28,224 - Έχω καλό προαίσθημα. - Κι εγώ. 293 00:13:28,308 --> 00:13:30,435 - Καλημέρα! - Καλημέρα. 294 00:13:30,435 --> 00:13:31,394 Γκρέγκορι. 295 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 Η διεύθυνση συγκινήθηκε με το αίτημά μου 296 00:13:34,439 --> 00:13:37,609 και ενέκρινε τα χρήματα, τα οποία και έστειλε αμέσως. 297 00:13:38,943 --> 00:13:43,198 Μπορούσαμε να προσλάβουμε βοηθούς, να πάρουμε χαλιά, αλλά σκέφτηκα "όχι". 298 00:13:43,198 --> 00:13:44,908 Χρειαζόμαστε κάτι πιο επείγον. 299 00:13:45,617 --> 00:13:47,285 Όχι. Τα χαλιά είναι επείγοντα. 300 00:13:47,369 --> 00:13:50,622 Είναι σαν Xanax για τα παιδιά. Τα εξήγησα όλα στο email μου. 301 00:13:50,622 --> 00:13:53,291 - Ποιος σου είπε να στείλεις email; - Εσύ. 302 00:13:53,375 --> 00:13:56,503 Τέλος πάντων. Πάντα νιώθω καλύτερα όταν φτιάχνω τα μαλλιά μου. 303 00:13:56,503 --> 00:13:59,214 Έτσι κάνω καλύτερη δουλειά, όπως τώρα. 304 00:13:59,214 --> 00:14:02,801 Αν φτιάξεις το έξω, το μέσα φτιάχνεται μόνο του. 305 00:14:02,801 --> 00:14:04,886 Δημοτικό Γουίλαρντ Ρ. Άμποτ 306 00:14:06,763 --> 00:14:07,806 Το βλέπετε; 307 00:14:08,515 --> 00:14:10,141 Πλαστική ταμπέλα; 308 00:14:10,225 --> 00:14:12,644 Ευτυχώς η διεύθυνση μάς έδωσε $3.000 309 00:14:12,644 --> 00:14:14,062 και τα ξόδεψα όλα. 310 00:14:14,062 --> 00:14:16,940 Ξόδεψες όλα τα χρήματα σ' αυτό; 311 00:14:16,940 --> 00:14:19,484 Φτιάχτηκε στα γρήγορα. Απίστευτη ποιότητα; 312 00:14:19,484 --> 00:14:20,944 Ωραία η αισιοδοξία; 313 00:14:22,904 --> 00:14:24,781 Είναι γελοίο. Το παρατράβηξε. 314 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Κάποιος πρέπει να κάνει κάτι. 315 00:14:26,658 --> 00:14:28,618 Ναι, κάποιος πρέπει να κάνει κάτι. 316 00:14:28,702 --> 00:14:30,829 - Ξέρεις τι; Εγώ θα κάνω κάτι. - Ωραία. 317 00:14:30,829 --> 00:14:32,580 - Ό,τι κάνεις θα το προσυπογράψω. - Ναι! 318 00:14:32,664 --> 00:14:33,665 Έτσι αλλάζει κάτι. 319 00:14:33,665 --> 00:14:36,042 Κάποιος κάνει κάτι και κάποιος το προσυπογράφει. 320 00:14:37,168 --> 00:14:41,172 Δεν γίνεται να κερδίσει η Έιβα, γιατί αν κερδίσει, η Μπάρμπαρα έχει δίκιο. 321 00:14:41,256 --> 00:14:44,009 Κι αν έχει δίκιο η Μπάρμπαρα, τι λέει αυτό για μένα; 322 00:14:45,510 --> 00:14:47,429 Τι Τοξότης είμαι; 323 00:14:47,429 --> 00:14:50,640 Εσείς οι δύο, περιμένετε. Πάω κι εγώ για φαγητό. 324 00:14:50,724 --> 00:14:53,643 Ναι; Πού θα φας, πιτσιρίκα; Από ταΐστρα πουλιών; 325 00:14:54,394 --> 00:14:57,689 Νόμιζα ότι θα δουλεύεις το επόμενο θαύμα σου από την Αγία Έιβα. 326 00:14:57,689 --> 00:15:01,693 Όχι. Δεν νομίζω να ξαναχρειαστώ τίποτα από την Έιβα. 327 00:15:01,693 --> 00:15:02,986 Τι σημαίνει αυτό; 328 00:15:02,986 --> 00:15:07,907 Ενημέρωσα με email τον προϊστάμενο για όσα έκανε η Έιβα σήμερα. 329 00:15:07,991 --> 00:15:09,534 Αποκλείεται να μην την απολύσει. 330 00:15:09,534 --> 00:15:10,785 Για όνομα του Θεού. 331 00:15:11,369 --> 00:15:12,245 Τι; 332 00:15:12,245 --> 00:15:14,789 Ο προϊστάμενος δεν βλέπει ποτέ τα email μας. 333 00:15:15,415 --> 00:15:16,958 Τα επιστρέφει 334 00:15:17,042 --> 00:15:19,502 στον υπεύθυνο από τον οποίο εστάλησαν. 335 00:15:20,462 --> 00:15:23,214 Συγγνώμη. Στον υπεύθυνο; 336 00:15:23,298 --> 00:15:25,633 Άρα τα email επιστρέφουν... 337 00:15:26,217 --> 00:15:30,513 Δάσκαλοι, υπέπεσε στην αντίληψή μου ότι κάποιοι από σας, ένας από σας, 338 00:15:30,597 --> 00:15:32,307 θεωρεί φρόνιμο να με παρακάμπτει. 339 00:15:32,307 --> 00:15:34,642 Γι' αυτό, στο διάλειμμα για μεσημεριανό, 340 00:15:34,726 --> 00:15:38,605 θα κάνουμε ένα εργαστήριο εμπιστοσύνης, ώστε να μάθουμε να είμαστε μια οικογένεια. 341 00:15:40,065 --> 00:15:41,816 Πλάκα θα έχει! 342 00:15:44,944 --> 00:15:47,405 Βρισκόμαστε σε σταυροδρόμι. Αντιμετωπίζουμε κρίση. 343 00:15:47,489 --> 00:15:50,992 Όχι, κρίση είναι να τρως την πίτσα του κυλικείου για μεσημεριανό. 344 00:15:51,785 --> 00:15:53,078 Γιατί είμαστε εδώ ακριβώς; 345 00:15:53,078 --> 00:15:57,957 Σοκολατάκι, έμαθα ότι κάποιος εδώ δεν με σέβεται. 346 00:15:58,041 --> 00:15:59,250 Αλλά το θέμα δεν είμαι εγώ. 347 00:15:59,334 --> 00:16:03,046 Γιατί αν δεν σέβεσαι εμένα, πώς να σεβαστείς το σχολείο; 348 00:16:03,046 --> 00:16:05,215 Δεν γίνεται. Είναι μαθηματικώς αδύνατο. 349 00:16:05,215 --> 00:16:07,634 Ποιος δεν σε σέβεται, Έιβα; Εννοώ, το σχολείο; 350 00:16:07,634 --> 00:16:08,718 Δεν έχει σημασία. 351 00:16:08,802 --> 00:16:11,596 Θα το κάνουμε ομαδική υπόθεση, ώστε να μην ξεχωρίσουμε κάποιον. 352 00:16:11,680 --> 00:16:14,849 Ας δοκιμάσουμε μια άσκηση στην οποία λέμε ό,τι θέλουμε στον άλλον, 353 00:16:14,933 --> 00:16:16,059 κι ας είναι επικριτικό. 354 00:16:16,059 --> 00:16:18,687 Πλάκα θα έχει. Ας αρχίσουμε με την Τζανίν. Τζανίν; 355 00:16:19,813 --> 00:16:20,814 Ναι; 356 00:16:20,814 --> 00:16:22,941 Είσαι πιεστική, τσιριχτή και ενοχλητική. 357 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 - Ορίστε; - Αυτό είναι... 358 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 Όχι! Δεν είναι κακό. Όχι. 359 00:16:26,361 --> 00:16:28,863 Μοιραζόμαστε με σκοπό να γίνουμε όλοι καλύτεροι. 360 00:16:28,947 --> 00:16:30,281 Εποικοδομητικοί. 361 00:16:30,365 --> 00:16:32,784 Γλυκάκι, δοκίμασε εσύ. Ξεκίνα απ' την Τζανίν. 362 00:16:32,784 --> 00:16:34,160 Δεν θέλω. 363 00:16:34,244 --> 00:16:37,080 Σωστά. Ας είναι κάποιος που την ξέρει καλά. Τζέικομπ; Μπάρμπαρα; 364 00:16:37,080 --> 00:16:39,749 - Τα μαλλιά της είναι... Με τίποτα. - Με τίποτα. 365 00:16:39,833 --> 00:16:42,043 Έιβα, δεν θα το κάνουμε σε κανέναν αυτό. 366 00:16:42,127 --> 00:16:43,628 Ήρθα προετοιμασμένη γι' αυτό. 367 00:16:43,712 --> 00:16:45,046 Σίνα, έλα δω. 368 00:16:46,214 --> 00:16:49,009 Έιβα, αυτή είναι μαθήτριά μου. Έπρεπε να τρώει μεσημεριανό. 369 00:16:49,009 --> 00:16:50,427 Πεινάω λίγο. 370 00:16:51,553 --> 00:16:53,847 Σίνα, θυμάσαι τι συζητήσαμε; 371 00:16:53,847 --> 00:16:57,267 Τι είναι αυτό που θα ήθελες να είναι διαφορετικό στην κα Τιγκς; 372 00:16:58,518 --> 00:16:59,978 Έχει μεγάλες πατούσες. 373 00:16:59,978 --> 00:17:03,690 Λοιπόν. Αρκετά. 374 00:17:03,690 --> 00:17:06,443 Εγώ είμαι αυτή που δεν σεβάστηκε την Έιβα. 375 00:17:06,443 --> 00:17:08,111 Έστειλα email στον προϊστάμενο 376 00:17:08,111 --> 00:17:10,989 για να του πω ότι ξόδεψε όλα τα χρήματα σε μια ταμπέλα. 377 00:17:11,990 --> 00:17:15,243 Συγγνώμη, Έιβα. Και συγγνώμη που χάσατε το μεσημεριανό σας. 378 00:17:15,243 --> 00:17:16,870 Ειδικά εσύ, Σίνα. 379 00:17:16,870 --> 00:17:20,790 Αλλά το έκανα επειδή νοιάζομαι για τα παιδιά σ' αυτό το σχολείο, 380 00:17:20,874 --> 00:17:24,252 κι αυτό δεν πρέπει να είναι κακό. 381 00:17:25,253 --> 00:17:28,089 Ωραία. Ξέρετε τι; Βασικά... 382 00:17:28,882 --> 00:17:30,967 Σίνα, φά' το εσύ αυτό. Με συγχωρείς. 383 00:17:31,051 --> 00:17:32,344 Όχι, ευχαριστώ. 384 00:17:32,344 --> 00:17:33,428 Καλά. 385 00:17:36,473 --> 00:17:37,807 Όχι και πολύ πειστική. 386 00:17:38,975 --> 00:17:40,685 Έλλειψη χαρίσματος, σωστά; 387 00:17:40,769 --> 00:17:42,479 Ξέρεις κάτι, Έιβα; 388 00:17:42,479 --> 00:17:46,733 Η Τζανίν είναι πολλά πράγματα: αφελής, λίγο κολλιτσίδα, υπερβολικά χαρωπή. 389 00:17:46,733 --> 00:17:48,568 Ωραία αυτά. Κάτσε να τη φωνάξω. 390 00:17:48,568 --> 00:17:49,986 Αλλά έχει δίκιο. 391 00:17:51,029 --> 00:17:55,617 Το ότι θέλει να βοηθήσει τα παιδιά δεν πρέπει να είναι κάτι κακό. 392 00:17:59,204 --> 00:18:01,289 - Πού πάτε όλοι; - Να δω τι κάνει η Τζανίν. 393 00:18:01,373 --> 00:18:03,917 Να φάω, αφού δω τι κάνει η Τζανίν. 394 00:18:05,960 --> 00:18:07,629 Τάξη Κυρίας Τιγκς 395 00:18:09,422 --> 00:18:12,509 Τζανίν, αγνόησε την Έιβα. Μεγάλες πατούσες σημαίνει γονιμότητα. 396 00:18:12,509 --> 00:18:14,219 Κάθε μεσημέρι, Μπάρμπαρα. 397 00:18:15,428 --> 00:18:18,890 Κάθε μεσημέρι, ο Αμίρ έρχεται και κοιμάται στο χαλί. 398 00:18:19,974 --> 00:18:21,643 Ήταν στην τάξη μου. 399 00:18:21,643 --> 00:18:22,936 Η μαμά έχει πολλά παιδιά. 400 00:18:22,936 --> 00:18:26,189 Ο μπαμπάς δεν είναι εκεί και, όταν είναι, οι γονείς τσακώνονται. 401 00:18:26,189 --> 00:18:28,066 Οπότε δεν κοιμάται πολύ. 402 00:18:28,066 --> 00:18:32,070 Του είπα να κοιμάται στο θρανίο του, αλλά είπε ότι το χαλί είναι πιο μαλακό. 403 00:18:32,946 --> 00:18:34,572 Πιο μαλακό από το κρεβάτι του. 404 00:18:36,783 --> 00:18:41,121 Δεν με νοιάζει αν με θεωρείτε καλή στη δουλειά μου ή όχι πια. 405 00:18:41,705 --> 00:18:44,708 Με νοιάζει αν μπορώ να αλλάξω κάτι. 406 00:18:45,333 --> 00:18:51,548 Οι δάσκαλοι σε ένα σχολείο σαν το Άμποτ πρέπει να μπορούν να τα κάνουν όλα. 407 00:18:51,548 --> 00:18:56,386 Είμαστε διοικητικοί, κοινωνικοί λειτουργοί, ψυχολόγοι, δεύτεροι γονείς. 408 00:18:56,386 --> 00:18:58,972 Καμιά φορά και πρώτοι. 409 00:18:58,972 --> 00:19:02,517 Γιατί; Σίγουρα όχι για τα λεφτά. 410 00:19:03,685 --> 00:19:06,187 Μπορώ να βγάζω περισσότερα στον δρόμο. 411 00:19:06,730 --> 00:19:10,066 Κοίτα, το κάνουμε γιατί πρέπει. 412 00:19:10,900 --> 00:19:13,570 Είναι ένα κάλεσμα. Κι εσύ απάντησες. 413 00:19:14,821 --> 00:19:16,698 Πρέπει να ήταν ο αδερφός Κόρνελ Γουέστ... 414 00:19:16,698 --> 00:19:18,575 - Μη. Όχι τώρα. - Μη. 415 00:19:19,075 --> 00:19:21,161 Θες να μάθεις το μυστικό μου; 416 00:19:21,161 --> 00:19:25,290 Κάνε ό,τι μπορείς για τα παιδιά σου. Θα σε βοηθήσουμε. 417 00:19:26,041 --> 00:19:30,462 Προτείνω να τσοντάρουμε και να αγοράσουμε το χαλί της Τζανίν. 418 00:19:30,462 --> 00:19:31,755 Τι λέτε; 419 00:19:31,755 --> 00:19:32,922 - Βέβαια. - Ναι. 420 00:19:33,006 --> 00:19:37,427 Δεν γίνεται. Δεν τα έχετε. Το ξέρω, γιατί τα ίδια παίρνω κι εγώ 421 00:19:37,427 --> 00:19:39,637 και το πρωί έκανα υπερανάληψη για ένα ντόνατ... 422 00:19:39,721 --> 00:19:42,307 Και τι θα κάνεις; Θα το κλέψεις το χαλί; 423 00:19:44,434 --> 00:19:49,105 Όχι εγώ. Αλλά έχω έναν γνωστό γνωστού. 424 00:19:50,940 --> 00:19:54,110 Άσε, σε πρόλαβα. Θα χρειαστεί να μαγειρέψω. 425 00:19:55,236 --> 00:19:57,238 Τόνι, πού είσαι, ρε άχρηστε; 426 00:19:57,322 --> 00:19:59,074 Άκου, δουλεύεις ακόμη στο στάδιο; 427 00:19:59,074 --> 00:20:00,867 Αυτή η μέρα δεν ήταν εύκολη, 428 00:20:01,659 --> 00:20:05,080 αλλά ήταν καλή, γιατί επιτέλους κατάλαβα τι έλεγε η Μπάρμπαρα. 429 00:20:05,080 --> 00:20:06,539 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ 430 00:20:06,623 --> 00:20:07,916 - Θεέ μου. Ήρθε. - Άντε. 431 00:20:07,916 --> 00:20:10,377 - Γεια! - Ναι! 432 00:20:10,377 --> 00:20:13,922 Πρέπει να βρίσκεις τρόπο. Να κάνεις τα πράγματα μόνος σου. 433 00:20:13,922 --> 00:20:16,049 Ευχαριστούμε πολύ. Πώς σε λένε; 434 00:20:16,049 --> 00:20:17,926 - Δεν έχω όνομα. - Δεν έχει όνομα. 435 00:20:17,926 --> 00:20:19,010 Εντάξει. 436 00:20:19,094 --> 00:20:22,764 Ακόμα κι αν αυτός ο τρόπος είναι έξω από το σύστημα. 437 00:20:22,764 --> 00:20:25,600 Είσαι σε αποστολή. Χαίρομαι γι' αυτό. 438 00:20:25,684 --> 00:20:26,893 Ευχαριστώ. 439 00:20:26,893 --> 00:20:29,020 Έτσι είναι να είσαι δάσκαλος εδώ. 440 00:20:29,104 --> 00:20:30,522 Το συνηθίζεις. 441 00:20:30,522 --> 00:20:31,815 Κι η μυρωδιά στους τοίχους; 442 00:20:31,815 --> 00:20:34,359 - Αυτή δεν τη συνηθίζεις ποτέ. - Εντάξει. 443 00:20:34,359 --> 00:20:37,779 Αλλά εσύ θέλεις να γίνεις πλήρους απασχόλησης, σωστά; 444 00:20:38,571 --> 00:20:39,572 Θα δούμε. 445 00:20:40,407 --> 00:20:42,117 Η δουλειά σίγουρα με εκπλήσσει. 446 00:20:42,117 --> 00:20:45,787 Ελπίζω να μείνεις. Για τα παιδιά. 447 00:20:46,371 --> 00:20:47,622 Ναι. 448 00:20:47,706 --> 00:20:48,707 Εντάξει. 449 00:20:53,461 --> 00:20:54,963 Θα μείνω για λίγο. 450 00:20:55,463 --> 00:20:57,298 Ξέρετε, για τα παιδιά. 451 00:21:09,352 --> 00:21:10,937 Σήμερα φρόντισα τους μαθητές μου. 452 00:21:11,021 --> 00:21:13,273 Είναι σημαντικό. Αυτό θέλουμε να κάνουμε όλοι. 453 00:21:13,273 --> 00:21:15,608 "Και του έδωσε ένα κομμάτι σκληρού φράξου. 454 00:21:15,692 --> 00:21:19,195 Με το που το έβαλε στο τσεκούρι του, 455 00:21:19,279 --> 00:21:21,531 αμέσως άρχισε να το χρησιμοποιεί..." 456 00:21:22,907 --> 00:21:23,908 ΜΥΡΩΔΙΕΣ & ΛΕΚΕΔΕΣ 457 00:21:23,992 --> 00:21:26,369 Έλαβα το κάλεσμα. Απάντησα. 458 00:21:26,453 --> 00:21:29,664 Και τώρα ξέρω ότι, ακόμη και χωρίς βοήθεια ανωτέρων 459 00:21:29,748 --> 00:21:30,957 και χωρίς λεφτά του δήμου, 460 00:21:31,041 --> 00:21:33,001 μπορώ να κάνω τη δουλειά μου. 461 00:21:35,086 --> 00:21:37,964 Βήμα τρίτο, τραβάτε καζανάκι για να αδειάσει το νερό. 462 00:21:38,048 --> 00:21:39,466 Κι είστε έτοιμοι. 463 00:21:39,466 --> 00:21:42,927 Να θυμάστε, πρέπει να επαναλάβετε το πρώτο βήμα πριν το καζανάκι. 464 00:21:45,138 --> 00:21:46,639 Αλλά δεν θα έλεγα όχι στα λεφτά. 465 00:21:47,432 --> 00:21:49,434 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός