1
00:00:01,876 --> 00:00:03,378
ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
ΓΟΥΙΛΑΡΝΤ Ρ. ΑΜΠΟΤ
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,880
Νίνα. Εξαιρετική δομή προτάσεων.
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,341
Για να δω. "Η αγαπημένη μου ταινία
είναι το Toy Story
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,468
και ο αγαπημένος μου ήρωας
είναι ο Γούντι".
5
00:00:10,552 --> 00:00:14,180
Ωραία. Κι η δική μου.
Εμένα μ' αρέσει ο Μπαζ.
6
00:00:14,264 --> 00:00:15,974
Μ' αρέσει η φιλοδοξία του. Σωστά;
7
00:00:15,974 --> 00:00:17,726
- Ναι.
- Λοιπόν, για να δούμε.
8
00:00:17,726 --> 00:00:21,688
Μπρίτανι. "Η αγαπημένη μου ταινία
είναι το American Gangster
9
00:00:21,688 --> 00:00:25,191
και ο αγαπημένος μου ήρωας
είναι ο Φρανκ Λούκας".
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,444
Μπράβο. Πολύ ωραία πρόταση!
11
00:00:27,444 --> 00:00:29,738
Και θα μιλήσω τρίτη φορά με τη μαμά σου
12
00:00:29,738 --> 00:00:31,740
γι' αυτά που βλέπεις στο σπίτι.
13
00:00:32,449 --> 00:00:34,576
Κυρία Τιγκς, ο Άντριου με χτύπησε.
14
00:00:34,576 --> 00:00:37,370
Άντριου, ζήτα συγγνώμη.
15
00:00:38,747 --> 00:00:44,919
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
16
00:00:45,003 --> 00:00:46,004
Είμαι η Τζανίν Τιγκς.
17
00:00:46,004 --> 00:00:49,716
Διδάσκω Β' τάξη εδώ κι έναν χρόνο
στο Δημοτικό Σχολείο Άμποτ.
18
00:00:49,716 --> 00:00:52,052
Οκτώ, εννιά.
19
00:00:52,052 --> 00:00:54,554
Ως προϊόν των σχολείων της Φιλαδέλφειας,
20
00:00:54,554 --> 00:00:58,016
είμαι περήφανη που επιβίωσα
και σήμερα διδάσκω εδώ.
21
00:00:58,016 --> 00:01:01,269
Λοιπόν, έχουν βγει άλλοι τρεις πρόεδροι
μετά απ' αυτόν.
22
00:01:01,353 --> 00:01:04,564
Είναι παλιό βιβλίο.
Εδώ κόλλησα τους άλλους.
23
00:01:04,564 --> 00:01:08,360
Το κύριο πρόβλημα στην περιοχή
είναι η έλλειψη χρημάτων.
24
00:01:08,360 --> 00:01:10,445
Ο δήμος λέει ότι δεν υπάρχουν,
25
00:01:10,445 --> 00:01:12,864
αλλά κάνουν ανακαίνιση πολλών εκατομμυρίων
26
00:01:12,864 --> 00:01:15,241
στο στάδιο των Ιγκλς εδώ πιο κάτω.
27
00:01:15,325 --> 00:01:19,037
Αλλά τα βγάζουμε πέρα.
Το προσωπικό είναι απίθανο.
28
00:01:19,037 --> 00:01:21,039
Είναι όλοι καταπληκτικοί δάσκαλοι.
29
00:01:21,539 --> 00:01:23,041
Τους εκτιμώ όλους.
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,126
Σας παρακαλώ! Καθίστε κάτω!
31
00:01:26,753 --> 00:01:28,129
Εκτιμώ τους παλιότερους.
32
00:01:28,880 --> 00:01:31,424
Εμείς οι νεότεροι ακόμη μαθαίνουμε.
33
00:01:31,508 --> 00:01:32,926
Αν δεν τα παρατήσουμε.
34
00:01:34,302 --> 00:01:36,930
Ξέρω ότι είναι δύσκολο σχολείο,
αλλά έγινα δασκάλα
35
00:01:36,930 --> 00:01:38,890
για να φροντίζω τα παιδιά.
36
00:01:38,890 --> 00:01:42,977
Την πρώτη μου χρονιά έμαθα πολλά
και τώρα έχω αυτοπεποίθηση.
37
00:01:45,063 --> 00:01:46,564
Τζαμάλ, τι κάνεις εκεί;
38
00:01:47,315 --> 00:01:49,359
Μου ήρθε,
και οι τουαλέτες δεν δουλεύουν!
39
00:01:49,359 --> 00:01:50,902
Κι είπες να τα κάνεις στο χαλί;
40
00:01:53,780 --> 00:01:55,782
ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
ΓΟΥΙΛΑΡΝΤ Ρ. ΑΜΠΟΤ
41
00:01:55,782 --> 00:01:58,410
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΚΙΝΗΤΡΟ
KAINOTOMIA ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ
42
00:02:06,543 --> 00:02:08,378
Τζανίν, γιατί μαζεύεις το χαλί;
43
00:02:08,378 --> 00:02:11,673
Έρικα, σου είπα να με λες κυρία Τιγκς.
Είμαι ενήλικη.
44
00:02:11,673 --> 00:02:15,510
Αν κι έχουμε το ίδιο ύψος.
Έχει πολλά τσίσα πάνω.
45
00:02:15,510 --> 00:02:17,512
Και πού θα κάτσουμε για το παραμύθι;
46
00:02:18,304 --> 00:02:20,140
Κάτι θα σκεφτώ, εντάξει;
47
00:02:20,765 --> 00:02:22,684
Η έλλειψη του χαλιού είναι σημαντική.
48
00:02:22,684 --> 00:02:27,063
Στις μικρές τάξεις, τα χαλιά
είναι ένας κοινός τόπος για τα παιδιά.
49
00:02:27,147 --> 00:02:29,024
Κάτι σαν Xanax.
50
00:02:29,024 --> 00:02:32,402
Σαν ένα τεράστιο Xanax
για να κάθονται τα παιδιά.
51
00:02:34,612 --> 00:02:38,033
Τζανίν, χαμήλωσέ το, σε παρακαλώ.
52
00:02:38,033 --> 00:02:40,827
Προσπαθώ να μάθω στα νήπιά μου το γράμμα C
53
00:02:40,827 --> 00:02:43,288
και τους αποσπάει την προσοχή το τραγούδι.
54
00:02:43,288 --> 00:02:45,790
Είναι σαν το "Back that Azz Up"
για παιδιά.
55
00:02:45,874 --> 00:02:49,044
Παιδιά, μπορείτε να καθίσετε κάτω,
σας παρακαλώ;
56
00:02:49,919 --> 00:02:51,713
Παιδιά, θα μετρήσω ως το τρία.
57
00:02:51,713 --> 00:02:53,798
Ένα, δύο...
58
00:02:53,882 --> 00:02:56,718
Εγώ δεν μετράω. Καθίστε κάτω.
59
00:03:00,347 --> 00:03:03,183
Είμαι η Μπάρμπαρα Χάουαρντ,
γυναίκα του Θεού.
60
00:03:03,183 --> 00:03:05,143
Κάνω τη δουλειά μου, πάω σπίτι μου.
61
00:03:05,143 --> 00:03:09,647
Φτιάχνω τα νύχια μου κάθε βδομάδα
και λατρεύω τη διδασκαλία.
62
00:03:10,231 --> 00:03:12,275
Απίστευτο, κυρία Χάουαρντ.
63
00:03:12,359 --> 00:03:15,320
Ανυπομονώ να φτάσω σ' αυτό το επίπεδο.
Η τάξη σας πού είναι;
64
00:03:15,320 --> 00:03:17,697
Στον διάδρομο, στοιχισμένη.
65
00:03:17,781 --> 00:03:19,324
Αλήθεια;
66
00:03:19,324 --> 00:03:21,284
Είναι ΚΟΥΛ να είσαι ΕΥΓΕΝΙΚΟΣ
67
00:03:21,368 --> 00:03:24,746
Καλημέρα, κυρία Τιγκς!
68
00:03:24,746 --> 00:03:27,582
Κυρία Χάουαρντ, μου θυμίζετε
την αγαπημένη μου δασκάλα
69
00:03:27,582 --> 00:03:29,167
από την Γ' τάξη, την κα Έλιοτ.
70
00:03:29,167 --> 00:03:33,171
Ήταν καλοντυμένη, καλή με τα παιδιά,
μάστορας με τη θερμόκολλα.
71
00:03:33,171 --> 00:03:35,173
Ευχαριστώ, Τζανίν. Να είσαι καλά.
72
00:03:35,173 --> 00:03:38,510
Ήθελα να της μοιάσω. Είχα εμμονή μαζί της.
73
00:03:38,510 --> 00:03:40,261
Έγραψε στον έλεγχό μου
74
00:03:40,345 --> 00:03:43,515
"Χρειάζεται φίλους της ηλικίας της.
Λίγο κολλιτσίδα". Άπαιχτη.
75
00:03:43,515 --> 00:03:45,350
- Ναι.
- Πήρατε το email μου
76
00:03:45,350 --> 00:03:47,102
για να βγούμε μετά το σχολείο...
77
00:03:47,102 --> 00:03:49,396
Όχι. Θα πήγε
στην ανεπιθύμητη αλληλογραφία.
78
00:03:49,979 --> 00:03:52,982
Περίεργο που δεν γίνεται
με κανέναν άλλον αυτό.
79
00:03:53,858 --> 00:03:54,859
Τάξη, γυρίστε από δω.
80
00:03:54,943 --> 00:03:58,321
Γεια, μαμά. Συγγνώμη. Κυρία Χάουαρντ.
Γεια, κα Χάουαρντ.
81
00:04:02,450 --> 00:04:04,202
Τζανίν! Δεν θα το πιστέψεις.
82
00:04:04,202 --> 00:04:06,204
Η Ρέιτσελ Μάντοου με έκανε retweet.
83
00:04:06,204 --> 00:04:09,249
Οπότε ουσιαστικά δουλεύω για το MSNBC.
84
00:04:09,916 --> 00:04:11,584
Είμαι ο Τζέικομπ Χιλ.
85
00:04:11,668 --> 00:04:14,963
Μ' αρέσει να λέω ότι διδάσκω Ιστορία,
αλλά ζω στο παρόν.
86
00:04:14,963 --> 00:04:18,258
Ο Τζέικομπ κι εγώ ήρθαμε μαζί πέρσι
με άλλους 20 δασκάλους.
87
00:04:18,258 --> 00:04:20,301
Είμαστε οι δύο
από τους τρεις που απέμειναν.
88
00:04:20,385 --> 00:04:22,929
Δεσμός τραύματος, ίσως;
89
00:04:23,013 --> 00:04:25,974
Θες σάντουιτς από το μαγαζί στη γωνία
για μεσημεριανό σήμερα;
90
00:04:25,974 --> 00:04:27,100
Όχι από εκεί.
91
00:04:27,100 --> 00:04:29,436
Ο τύπος στο γκισέ με λέει "ασπρούλη".
92
00:04:29,936 --> 00:04:31,688
Κομπλιμέντο είναι.
93
00:04:31,688 --> 00:04:33,773
Αν δεν σ' αρέσει, πες του να σταματήσει.
94
00:04:33,857 --> 00:04:36,860
Αποκλείεται. Έχει ολόκληρο κεφάλαιο
γι' αυτό στο White Fragility.
95
00:04:36,860 --> 00:04:39,988
Η Ρόμπιν Ντιάντζελο λέει
"Όταν αρχίζεις να αστυνομεύεις..."
96
00:04:39,988 --> 00:04:42,490
Μελίσα, μπορείς να πεις
στον Τα-Νεχίσι Κόουτς από δω
97
00:04:42,574 --> 00:04:45,285
ότι το "ασπρούλης" είναι κομπλιμέντο
στο γωνιακό μαγαζί;
98
00:04:45,285 --> 00:04:47,746
Για τον Ζακ Ερτς, ναι.
Γι' αυτόν είναι προσβολή.
99
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
Μελίσα.
100
00:04:53,668 --> 00:04:55,587
Σεμέντι. Δασκάλα Β' τάξης.
101
00:04:55,587 --> 00:04:57,130
Ποιο είναι το μισό του 100;
102
00:04:57,130 --> 00:04:58,256
Το 50!
103
00:04:58,340 --> 00:05:00,967
Τα 100 δολάρια λέγονται και κατοστάρικο.
104
00:05:01,051 --> 00:05:04,095
Σικελός είσαι; Ιταλός;
105
00:05:05,722 --> 00:05:06,973
Από τον Νότο;
106
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Συνεργάζεστε με την αστυνομία; Πείτε μου.
107
00:05:10,602 --> 00:05:12,771
Παιδιά, χρειάζομαι καινούριο χαλί.
108
00:05:12,771 --> 00:05:15,357
- Το δικό μου καταστράφηκε.
- Κι εμένα.
109
00:05:15,357 --> 00:05:18,443
Το τίναξα και όλα τα παιδιά με άσθμα
πήγαν στο αναρρωτήριο.
110
00:05:18,443 --> 00:05:19,527
Και το δικό μου πάει.
111
00:05:19,611 --> 00:05:23,073
Και δεν μπορείς να βάλεις ένα ωραίο
πλαστικό κάλυμμα όπως στον καναπέ.
112
00:05:23,073 --> 00:05:25,700
Γεια χαρά! Τι κάνετε, μωρά μου;
113
00:05:25,784 --> 00:05:27,994
Πώς σας φαίνεται
το κινηματογραφικό συνεργείο;
114
00:05:28,078 --> 00:05:29,746
Δεν μας αφήνει να συγκεντρωθούμε.
115
00:05:29,746 --> 00:05:31,706
Ναι, αλλά θα βγούμε στην τηλεόραση!
116
00:05:31,790 --> 00:05:36,336
Επειδή καλύπτουν υποχρηματοδοτούμενα,
κακοδιοικούμενα σχολεία της Αμερικής.
117
00:05:36,336 --> 00:05:38,004
Η δημοσιότητα δεν βλάπτει ποτέ.
118
00:05:38,088 --> 00:05:40,757
Δες τον Μελ Γκίμπσον. Ακόμα ευημερεί!
119
00:05:40,757 --> 00:05:42,342
Ξαναγύρισε ο Μπαμπάς 2; Το γέλιο!
120
00:05:42,342 --> 00:05:44,135
Η Έιβα είναι η διευθύντριά μας.
121
00:05:44,219 --> 00:05:47,847
Έχει μια μοναδική άποψη
για τη δουλειά της.
122
00:05:47,931 --> 00:05:49,265
Είναι κακή στη δουλειά της.
123
00:05:49,349 --> 00:05:51,101
Αυτό είναι το μοναδικό.
124
00:05:51,101 --> 00:05:53,978
Εδώ είσαι. Έιβα, μπορώ να σου μιλήσω;
125
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
Χρειάζομαι βοηθό.
Τα παιδιά έχουν τρελαθεί.
126
00:05:57,232 --> 00:05:59,526
Ένα μου είπε ότι δεν παίρνω πρέφα.
127
00:05:59,526 --> 00:06:01,611
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
Και θέλω βοήθεια.
128
00:06:01,695 --> 00:06:03,655
Ηρέμησε. Παιδιά είναι.
129
00:06:03,655 --> 00:06:06,366
Άλλωστε, οι βοηθοί κοστίζουν
και δεν έχουμε λεφτά.
130
00:06:06,366 --> 00:06:08,868
- Ναι, αλλά...
- Θες να μοιραστείς τον μισθό σου;
131
00:06:08,952 --> 00:06:11,162
- Όχι, αλλά...
- Όχι. Το φαντάστηκα.
132
00:06:11,246 --> 00:06:14,416
Αφού δεν παίρνουμε βοηθούς,
δεν παίρνουμε κανένα χαλί;
133
00:06:14,416 --> 00:06:17,210
Το μόνο που ακούω είναι
"Καινούριο. Χρειάζομαι".
134
00:06:17,210 --> 00:06:20,797
Αλλά η Μπαρμπ, από τις παλαιότερες
και καλύτερες δασκάλες εδώ,
135
00:06:20,797 --> 00:06:22,465
δεν παραπονιέται ποτέ.
136
00:06:22,549 --> 00:06:23,967
Ποιο είναι το μυστικό σου;
137
00:06:23,967 --> 00:06:26,928
Ξέρω ότι δεν μπορείς
να κάνεις τίποτα, Έιβα.
138
00:06:27,012 --> 00:06:30,015
Αυτό είναι κατανόηση.
Φερθείτε σαν την κα Χάουαρντ.
139
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
Μα δεν είμαι η κυρία Χάουαρντ.
140
00:06:35,020 --> 00:06:37,605
Τίνα, δοκίμασε ασκήσεις μετρήματος.
141
00:06:37,689 --> 00:06:40,150
Κάπου ανάμεσα στο ένα και το 40,
τα παιδιά ηρεμούν.
142
00:06:41,443 --> 00:06:42,610
Όχι.
143
00:06:44,112 --> 00:06:46,781
Λίγη υποστήριξη πάντα βοηθάει, κυρίες μου.
144
00:06:46,865 --> 00:06:48,491
Η υποστήριξή μου θα κάνει
145
00:06:48,575 --> 00:06:51,077
όσα και το άχρηστο σουτιέν που φοράς.
146
00:06:51,161 --> 00:06:53,246
Δεν είναι ανέφικτο να πάρεις κάτι.
147
00:06:53,246 --> 00:06:56,541
Η Μελίσα ζήτησε καινούριες
ταμειακές παιχνίδια και τις πήρε.
148
00:06:56,541 --> 00:06:57,792
Αυτά δεν είναι παιχνίδια.
149
00:06:57,876 --> 00:07:00,128
Ξέρω κάποιον που δούλευε
σε κατεδάφιση του Walmart.
150
00:07:00,128 --> 00:07:01,546
Έχω κάποιον για όλα.
151
00:07:01,546 --> 00:07:04,883
Ξέρω κάποιον που δουλεύει
στο στάδιο. Θες κανένα σίδερο;
152
00:07:04,883 --> 00:07:05,967
Όχι.
153
00:07:06,051 --> 00:07:09,304
Η Μελίσα είναι ευρηματική. Ικανή.
154
00:07:09,304 --> 00:07:11,848
Θεωρώ ότι οι νέοι δάσκαλοι είναι ικανοί...
155
00:07:11,848 --> 00:07:15,143
Αλήθεια; Τότε γιατί πέφτουν
τα μαλλιά της κυρίας Σβαρτς;
156
00:07:15,143 --> 00:07:18,229
Γιατί ο Τζέικομπ θέλει διάλειμμα
για κάπνισμα κάθε πέντε λεπτά;
157
00:07:18,313 --> 00:07:20,398
- Πήρα φυτικό ατμιστή...
- Και γιατί κανείς σας
158
00:07:20,482 --> 00:07:22,650
δεν αντέχει πάνω από δύο χρόνια;
159
00:07:22,734 --> 00:07:24,861
Σαν τα πουκάμισα σάς αλλάζουμε.
160
00:07:27,447 --> 00:07:28,448
Αυτό πόνεσε.
161
00:07:30,200 --> 00:07:32,786
Νομίζω πως πρέπει
να προσπαθήσουμε για τα χαλιά.
162
00:07:32,786 --> 00:07:35,789
- Ναι.
- Πριν έρθω εδώ, ήμουν στη Ζιμπάμπουε.
163
00:07:35,789 --> 00:07:38,208
Στους Δασκάλους Χωρίς Σύνορα, και έμαθα...
164
00:07:38,208 --> 00:07:42,212
Τζέικομπ, τι σου είπα
για την προϋπηρεσία σου στην Αφρική;
165
00:07:42,879 --> 00:07:45,465
- Να μη μιλάω γι' αυτήν.
- Ναι, είναι περίεργο.
166
00:07:45,465 --> 00:07:48,134
Οι νέοι δάσκαλοι δεν μένουν πολύ εδώ.
167
00:07:48,218 --> 00:07:51,805
Αλλά δεν παύουμε να είμαστε παθιασμένοι
και ικανοί στη δουλειά μας.
168
00:07:51,805 --> 00:07:56,893
Τζανίν, η κα Σβαρτς κλότσησε τον Ρατζόν
και γίνεται χαμός στον διάδρομο.
169
00:07:56,893 --> 00:07:58,353
Κάτσε. Τι;
170
00:07:58,853 --> 00:08:00,355
Εντάξει.
171
00:08:00,355 --> 00:08:02,482
- Ηρεμήστε.
- Παιδιά!
172
00:08:02,482 --> 00:08:04,526
- Τι έγινε;
- Με χτύπησε πρώτος!
173
00:08:04,526 --> 00:08:05,652
Ψεύτρα!
174
00:08:05,652 --> 00:08:09,114
- Εγώ είμαι ψεύτρα;
- Έλα. Ηρέμησε.
175
00:08:09,114 --> 00:08:11,282
Λες να δοκίμασε το μέτρημα;
176
00:08:12,659 --> 00:08:14,411
Έλα, πάμε στο αναρρωτήριο.
177
00:08:16,287 --> 00:08:19,749
Δεν χτυπάς παιδί.
Είναι το μόνο που δεν κάνεις.
178
00:08:19,833 --> 00:08:21,793
- Απείλησέ τον.
- Βάλ' του τις φωνές.
179
00:08:21,793 --> 00:08:24,629
- Απείλησε τους γονείς.
- Ρεζίλεψέ τους ελαφρώς.
180
00:08:24,713 --> 00:08:26,214
Μια φορά απείλησα έναν παππού.
181
00:08:26,214 --> 00:08:28,216
Δεν κλοτσάς παιδί.
182
00:08:28,216 --> 00:08:30,385
- Υπήρχε το στοίχημα. Δεν το έκανες;
- Λοιπόν!
183
00:08:30,385 --> 00:08:31,845
Άσχημα τα νέα.
184
00:08:31,845 --> 00:08:34,848
Η κα Σβαρτς παραφέρθηκε,
δεν ήξερε πώς να το χειριστεί.
185
00:08:34,848 --> 00:08:36,766
- Εσύ την προσέλαβες.
- Και την απέλυσα.
186
00:08:36,850 --> 00:08:39,060
Μου έδωσαν πολλή εξουσία. Τρελό.
187
00:08:39,144 --> 00:08:41,396
Θα προσέχει την τάξη της ο κος Τζόνσον.
188
00:08:41,396 --> 00:08:42,981
Κάτσε, ο επιστάτης;
189
00:08:42,981 --> 00:08:44,399
ΙΛΟΥΜΙΝΑΤΙ
190
00:08:44,399 --> 00:08:46,401
Αυτοί διοικούν τον κόσμο, παιδιά.
191
00:08:47,110 --> 00:08:49,696
Ίσως πρέπει να ενημερώσουμε τη διεύθυνση.
192
00:08:49,696 --> 00:08:50,822
Χτύπησε ένα παιδί...
193
00:08:50,822 --> 00:08:52,449
Χτύπησε;
194
00:08:52,449 --> 00:08:55,660
Το τακτοποίησα. Δεν χρειάζεται να μάθουν
ότι χτύπησε ένα παιδί...
195
00:08:55,744 --> 00:08:57,495
Με ευθύνη του σχολείου.
196
00:08:57,579 --> 00:08:59,039
Έιβα, δεν τακτοποιήθηκε.
197
00:08:59,039 --> 00:09:00,582
Ένας 70χρονος επιστάτης,
198
00:09:00,582 --> 00:09:03,084
που ψήφισε τον Κάνιε,
διδάσκει κοινωνικές επιστήμες.
199
00:09:03,168 --> 00:09:05,337
Θέλουμε βοήθεια.
Ξέρω ότι δεν έχουμε λεφτά...
200
00:09:05,337 --> 00:09:06,755
Εντάξει!
201
00:09:06,755 --> 00:09:09,049
Θα κάνω αίτηση για μικρή ενίσχυση,
202
00:09:09,049 --> 00:09:11,968
ώστε να πάρετε μολύβια, βοηθούς
ή ό,τι άλλο χρειάζεστε.
203
00:09:12,052 --> 00:09:14,804
- Και χαλιά;
- Ναι. Στείλε μου το αίτημα με email.
204
00:09:14,888 --> 00:09:16,681
Εντάξει. Μπορώ να γράψω ένα email.
205
00:09:16,765 --> 00:09:18,683
Άλλη μια μέρα ως διευθύντρια.
206
00:09:23,772 --> 00:09:26,983
Ναι! Το άκουσες; Ζήτα για να λάβεις.
207
00:09:30,403 --> 00:09:32,072
- Θα σου φέρω δύο.
- Εντάξει.
208
00:09:35,700 --> 00:09:37,911
Καλησπέρα. Την κα Κόλμαν θα ήθελα.
209
00:09:38,578 --> 00:09:39,621
Ναι...
210
00:09:40,830 --> 00:09:41,998
Καλησπέρα.
211
00:09:42,082 --> 00:09:46,878
Είμαι ο Γκρέγκορι Έντι, ο αντικαταστάτης
της δασκάλας που "σούταρε" έναν μαθητή.
212
00:09:47,629 --> 00:09:49,214
Ο αναπληρωτής! Με συγχωρείς.
213
00:09:49,214 --> 00:09:52,384
Νόμιζα ότι κάποια συνάδελφος
μου νοίκιασε στρίπερ.
214
00:09:52,884 --> 00:09:54,052
Μάλιστα.
215
00:09:54,052 --> 00:09:55,595
Χάρηκα, νεαρέ.
216
00:09:55,679 --> 00:09:57,972
- Ναι, κι εγώ.
- Ναι. Χαίρω πολύ, Ράιαν.
217
00:09:58,056 --> 00:09:59,099
Γκρέγκορι με λένε.
218
00:09:59,099 --> 00:10:03,228
Να δούμε πόσο θα μείνεις.
Τότε θα θυμάμαι πώς σε λένε. Εντάξει, Τιμ;
219
00:10:04,437 --> 00:10:06,314
Ναι! Δικέ μου.
220
00:10:07,649 --> 00:10:09,234
Ναι.
221
00:10:09,234 --> 00:10:10,944
Κρατάς αποστάσεις. Μ' αρέσεις.
222
00:10:12,028 --> 00:10:14,864
Είμαι ο Τζέικομπ. Χαίρομαι
που βλέπω κι άλλον άντρα δάσκαλο.
223
00:10:15,532 --> 00:10:17,033
Δεν είμαστε πολλοί.
224
00:10:17,117 --> 00:10:19,244
Τώρα έχω κάποιον να μιλάω για αθλητικά.
225
00:10:19,244 --> 00:10:20,704
Σ' αρέσει το γυναικείο τένις;
226
00:10:21,204 --> 00:10:23,707
Ή, όπως το αποκαλώ εγώ, το κανονικό τένις.
227
00:10:25,000 --> 00:10:27,544
Δουλεύω ως αναπληρωτής
μέχρι να γίνω διευθυντής.
228
00:10:27,544 --> 00:10:29,671
Αυτό έχω σπουδάσει.
229
00:10:29,671 --> 00:10:33,633
Είχα δώσει συνέντευξη και με πήραν εδώ.
Αλλά μετά, δεν ξέρω, κάτι έγινε.
230
00:10:33,717 --> 00:10:37,637
Πάω στην ίδια εκκλησία με τον προϊστάμενο.
Τον έπιασα να απατάει τη γυναίκα του.
231
00:10:37,721 --> 00:10:39,014
Χρειαζόμουν τη δουλειά.
232
00:10:39,723 --> 00:10:41,599
"Δεν πάει καλά το σχολείο σου;
233
00:10:42,267 --> 00:10:45,729
Δοκίμασε ένα καλό χαλί". Κλασικά.
234
00:10:48,440 --> 00:10:49,941
Θεέ μου. Μπρία, τι έγινε;
235
00:10:50,025 --> 00:10:51,151
Έκανα εμετό.
236
00:10:52,027 --> 00:10:53,903
Ωραίες επικοινωνιακές δεξιότητες.
237
00:10:53,987 --> 00:10:55,488
Πάμε να σε καθαρίσω.
238
00:10:56,406 --> 00:10:58,825
Εγώ κάνω συνέχεια εμετό, δεν πειράζει.
239
00:10:59,409 --> 00:11:01,202
Ένας άγνωστος! Παιδικό παντελόνι!
240
00:11:01,286 --> 00:11:02,954
- Ασφάλεια!
- Όχι, όχι!
241
00:11:03,038 --> 00:11:05,206
Είμαι ο Γκρέγκορι,
αντικαταστάτης της κας Σβαρτς.
242
00:11:05,290 --> 00:11:07,042
- Εντάξει.
- Ναι.
243
00:11:07,876 --> 00:11:09,544
Αυτό δεν εξηγεί το παντελόνι.
244
00:11:09,544 --> 00:11:10,837
- Ασφάλεια!
- Στάσου.
245
00:11:10,837 --> 00:11:13,465
Ένας μαθητής μου ήθελε τουαλέτα,
246
00:11:13,465 --> 00:11:15,508
οπότε τον έφερα, αλλά τα έκανε πάνω του.
247
00:11:15,592 --> 00:11:17,510
Μάλιστα.
248
00:11:17,594 --> 00:11:21,014
Μετά τράβηξα καζανάκι
και το νερό πετάχτηκε...
249
00:11:21,014 --> 00:11:23,433
Δεν σου είπαν για τη λεκάνη-μπιντέ;
250
00:11:23,433 --> 00:11:26,102
- Όχι! Γιατί υπάρχει αυτό;
- Το ξέρω. Λυπάμαι.
251
00:11:26,186 --> 00:11:30,190
Εντάξει. Την προσέχεις για λίγο;
252
00:11:30,940 --> 00:11:31,941
Γεια.
253
00:11:33,276 --> 00:11:34,611
Τι κάνεις;
254
00:11:34,611 --> 00:11:35,779
Έκανα εμετό.
255
00:11:36,446 --> 00:11:37,447
Μάλιστα.
256
00:11:38,573 --> 00:11:44,037
Εντάξει. Θα επιστρέψω γι' αυτήν
και έχω ρούχα γι' αυτόν στην τάξη μου.
257
00:11:44,037 --> 00:11:46,998
Θα τον αλλάξω και
θα σου τον στείλω πίσω. Εντάξει;
258
00:11:47,082 --> 00:11:48,458
Περίμενε. Το όνομά σου;
259
00:11:49,459 --> 00:11:51,044
Βλακεία μου. Είμαι η Τζανίν.
260
00:11:51,044 --> 00:11:52,128
Χαίρω πολύ.
261
00:11:52,212 --> 00:11:54,964
- Συγγνώμη. Τσίσα.
- Εμετός. Ναι...
262
00:11:55,048 --> 00:11:56,591
Κάνε μια ευχή.
263
00:11:56,675 --> 00:11:58,259
Καλώς ήρθες στο σχολείο μας.
264
00:11:58,343 --> 00:11:59,552
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
265
00:12:00,095 --> 00:12:01,971
Δεν πειράζει. Όλοι κάνουν τσίσα.
266
00:12:02,055 --> 00:12:05,892
Ναι, ήταν αηδιαστικό. Αλλά φαίνεται καλή.
267
00:12:08,353 --> 00:12:09,771
Εγώ μυρίζω;
268
00:12:14,526 --> 00:12:15,527
Εντάξει.
269
00:12:15,527 --> 00:12:18,988
- Να θυμάστε, δύο και δύο ίσον...
- Καλημέρα, κα Χάουαρντ.
270
00:12:19,072 --> 00:12:21,533
- Τέσσερα!
- Ναι!
271
00:12:21,533 --> 00:12:27,372
Συγγνώμη. Ήθελα τη γνώμη σου
για το αίτημα του χαλιού στην Έιβα.
272
00:12:27,372 --> 00:12:30,000
Τζανίν, δεν θα πάρουμε καινούρια χαλιά.
273
00:12:30,000 --> 00:12:32,293
Δεν θα πάρουμε τίποτα.
274
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
Μπάρμπαρα, έχε λίγη πίστη.
275
00:12:34,254 --> 00:12:36,840
Η Έιβα είπε ότι θα μας πάρει
ό,τι χρειαζόμαστε.
276
00:12:36,840 --> 00:12:40,260
Δουλεύω στην περιφέρεια της Φιλαδέλφειας
εδώ και 20 χρόνια
277
00:12:40,260 --> 00:12:45,807
και η Έιβα είναι απλώς άλλη μία στη λίστα
που δεν θα κάνει απολύτως τίποτα.
278
00:12:45,807 --> 00:12:47,225
Κάνε τη δουλειά σου.
279
00:12:47,225 --> 00:12:48,768
Μα τη δουλειά μου κάνω.
280
00:12:48,852 --> 00:12:50,937
Η δουλειά μου είναι
να βελτιώνω τα πράγματα.
281
00:12:51,021 --> 00:12:54,524
Εγώ λέω να δουλεύεις με ό,τι έχεις
για να μην απογοητευτείς.
282
00:12:55,900 --> 00:12:57,277
Καλημέρα, δάσκαλοι.
283
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
Παρακαλώ, ελάτε στην μπροστινή είσοδο
284
00:12:59,404 --> 00:13:02,490
να σας ανακοινώσω κάποιες
απαραίτητες βελτιώσεις στο σχολείο
285
00:13:02,574 --> 00:13:03,783
τις οποίες υλοποίησα.
286
00:13:03,867 --> 00:13:07,829
Ναι! Το άκουσες;
Η αισιοδοξία κέρδισε πάλι.
287
00:13:07,829 --> 00:13:09,372
"Ευχαριστώ, Τζανίν".
288
00:13:09,456 --> 00:13:10,832
Τίποτα, κα Χάουαρντ.
289
00:13:10,832 --> 00:13:15,045
"Κάνεις τόσο καλά τη δουλειά σου,
που βλέπω τον εαυτό μου σ' εσένα".
290
00:13:15,045 --> 00:13:17,339
Αλήθεια; Πάντα θεωρούσα
ότι έχουμε πολλά κοινά.
291
00:13:17,339 --> 00:13:20,925
"Τζανίν. Είσαι υπέροχη".
292
00:13:26,181 --> 00:13:28,224
- Έχω καλό προαίσθημα.
- Κι εγώ.
293
00:13:28,308 --> 00:13:30,435
- Καλημέρα!
- Καλημέρα.
294
00:13:30,435 --> 00:13:31,394
Γκρέγκορι.
295
00:13:32,437 --> 00:13:34,439
Η διεύθυνση συγκινήθηκε με το αίτημά μου
296
00:13:34,439 --> 00:13:37,609
και ενέκρινε τα χρήματα,
τα οποία και έστειλε αμέσως.
297
00:13:38,943 --> 00:13:43,198
Μπορούσαμε να προσλάβουμε βοηθούς,
να πάρουμε χαλιά, αλλά σκέφτηκα "όχι".
298
00:13:43,198 --> 00:13:44,908
Χρειαζόμαστε κάτι πιο επείγον.
299
00:13:45,617 --> 00:13:47,285
Όχι. Τα χαλιά είναι επείγοντα.
300
00:13:47,369 --> 00:13:50,622
Είναι σαν Xanax για τα παιδιά.
Τα εξήγησα όλα στο email μου.
301
00:13:50,622 --> 00:13:53,291
- Ποιος σου είπε να στείλεις email;
- Εσύ.
302
00:13:53,375 --> 00:13:56,503
Τέλος πάντων. Πάντα νιώθω καλύτερα
όταν φτιάχνω τα μαλλιά μου.
303
00:13:56,503 --> 00:13:59,214
Έτσι κάνω καλύτερη δουλειά, όπως τώρα.
304
00:13:59,214 --> 00:14:02,801
Αν φτιάξεις το έξω,
το μέσα φτιάχνεται μόνο του.
305
00:14:02,801 --> 00:14:04,886
Δημοτικό Γουίλαρντ Ρ. Άμποτ
306
00:14:06,763 --> 00:14:07,806
Το βλέπετε;
307
00:14:08,515 --> 00:14:10,141
Πλαστική ταμπέλα;
308
00:14:10,225 --> 00:14:12,644
Ευτυχώς η διεύθυνση μάς έδωσε $3.000
309
00:14:12,644 --> 00:14:14,062
και τα ξόδεψα όλα.
310
00:14:14,062 --> 00:14:16,940
Ξόδεψες όλα τα χρήματα σ' αυτό;
311
00:14:16,940 --> 00:14:19,484
Φτιάχτηκε στα γρήγορα. Απίστευτη ποιότητα;
312
00:14:19,484 --> 00:14:20,944
Ωραία η αισιοδοξία;
313
00:14:22,904 --> 00:14:24,781
Είναι γελοίο. Το παρατράβηξε.
314
00:14:24,781 --> 00:14:26,658
Κάποιος πρέπει να κάνει κάτι.
315
00:14:26,658 --> 00:14:28,618
Ναι, κάποιος πρέπει να κάνει κάτι.
316
00:14:28,702 --> 00:14:30,829
- Ξέρεις τι; Εγώ θα κάνω κάτι.
- Ωραία.
317
00:14:30,829 --> 00:14:32,580
- Ό,τι κάνεις θα το προσυπογράψω.
- Ναι!
318
00:14:32,664 --> 00:14:33,665
Έτσι αλλάζει κάτι.
319
00:14:33,665 --> 00:14:36,042
Κάποιος κάνει κάτι
και κάποιος το προσυπογράφει.
320
00:14:37,168 --> 00:14:41,172
Δεν γίνεται να κερδίσει η Έιβα, γιατί
αν κερδίσει, η Μπάρμπαρα έχει δίκιο.
321
00:14:41,256 --> 00:14:44,009
Κι αν έχει δίκιο η Μπάρμπαρα,
τι λέει αυτό για μένα;
322
00:14:45,510 --> 00:14:47,429
Τι Τοξότης είμαι;
323
00:14:47,429 --> 00:14:50,640
Εσείς οι δύο, περιμένετε.
Πάω κι εγώ για φαγητό.
324
00:14:50,724 --> 00:14:53,643
Ναι; Πού θα φας, πιτσιρίκα;
Από ταΐστρα πουλιών;
325
00:14:54,394 --> 00:14:57,689
Νόμιζα ότι θα δουλεύεις
το επόμενο θαύμα σου από την Αγία Έιβα.
326
00:14:57,689 --> 00:15:01,693
Όχι. Δεν νομίζω να ξαναχρειαστώ τίποτα
από την Έιβα.
327
00:15:01,693 --> 00:15:02,986
Τι σημαίνει αυτό;
328
00:15:02,986 --> 00:15:07,907
Ενημέρωσα με email τον προϊστάμενο
για όσα έκανε η Έιβα σήμερα.
329
00:15:07,991 --> 00:15:09,534
Αποκλείεται να μην την απολύσει.
330
00:15:09,534 --> 00:15:10,785
Για όνομα του Θεού.
331
00:15:11,369 --> 00:15:12,245
Τι;
332
00:15:12,245 --> 00:15:14,789
Ο προϊστάμενος
δεν βλέπει ποτέ τα email μας.
333
00:15:15,415 --> 00:15:16,958
Τα επιστρέφει
334
00:15:17,042 --> 00:15:19,502
στον υπεύθυνο από τον οποίο εστάλησαν.
335
00:15:20,462 --> 00:15:23,214
Συγγνώμη. Στον υπεύθυνο;
336
00:15:23,298 --> 00:15:25,633
Άρα τα email επιστρέφουν...
337
00:15:26,217 --> 00:15:30,513
Δάσκαλοι, υπέπεσε στην αντίληψή μου
ότι κάποιοι από σας, ένας από σας,
338
00:15:30,597 --> 00:15:32,307
θεωρεί φρόνιμο να με παρακάμπτει.
339
00:15:32,307 --> 00:15:34,642
Γι' αυτό, στο διάλειμμα για μεσημεριανό,
340
00:15:34,726 --> 00:15:38,605
θα κάνουμε ένα εργαστήριο εμπιστοσύνης,
ώστε να μάθουμε να είμαστε μια οικογένεια.
341
00:15:40,065 --> 00:15:41,816
Πλάκα θα έχει!
342
00:15:44,944 --> 00:15:47,405
Βρισκόμαστε σε σταυροδρόμι.
Αντιμετωπίζουμε κρίση.
343
00:15:47,489 --> 00:15:50,992
Όχι, κρίση είναι να τρως την πίτσα
του κυλικείου για μεσημεριανό.
344
00:15:51,785 --> 00:15:53,078
Γιατί είμαστε εδώ ακριβώς;
345
00:15:53,078 --> 00:15:57,957
Σοκολατάκι, έμαθα ότι κάποιος εδώ
δεν με σέβεται.
346
00:15:58,041 --> 00:15:59,250
Αλλά το θέμα δεν είμαι εγώ.
347
00:15:59,334 --> 00:16:03,046
Γιατί αν δεν σέβεσαι εμένα,
πώς να σεβαστείς το σχολείο;
348
00:16:03,046 --> 00:16:05,215
Δεν γίνεται. Είναι μαθηματικώς αδύνατο.
349
00:16:05,215 --> 00:16:07,634
Ποιος δεν σε σέβεται, Έιβα;
Εννοώ, το σχολείο;
350
00:16:07,634 --> 00:16:08,718
Δεν έχει σημασία.
351
00:16:08,802 --> 00:16:11,596
Θα το κάνουμε ομαδική υπόθεση,
ώστε να μην ξεχωρίσουμε κάποιον.
352
00:16:11,680 --> 00:16:14,849
Ας δοκιμάσουμε μια άσκηση στην οποία
λέμε ό,τι θέλουμε στον άλλον,
353
00:16:14,933 --> 00:16:16,059
κι ας είναι επικριτικό.
354
00:16:16,059 --> 00:16:18,687
Πλάκα θα έχει.
Ας αρχίσουμε με την Τζανίν. Τζανίν;
355
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Ναι;
356
00:16:20,814 --> 00:16:22,941
Είσαι πιεστική, τσιριχτή και ενοχλητική.
357
00:16:22,941 --> 00:16:24,359
- Ορίστε;
- Αυτό είναι...
358
00:16:24,359 --> 00:16:26,361
Όχι! Δεν είναι κακό. Όχι.
359
00:16:26,361 --> 00:16:28,863
Μοιραζόμαστε με σκοπό
να γίνουμε όλοι καλύτεροι.
360
00:16:28,947 --> 00:16:30,281
Εποικοδομητικοί.
361
00:16:30,365 --> 00:16:32,784
Γλυκάκι, δοκίμασε εσύ.
Ξεκίνα απ' την Τζανίν.
362
00:16:32,784 --> 00:16:34,160
Δεν θέλω.
363
00:16:34,244 --> 00:16:37,080
Σωστά. Ας είναι κάποιος
που την ξέρει καλά. Τζέικομπ; Μπάρμπαρα;
364
00:16:37,080 --> 00:16:39,749
- Τα μαλλιά της είναι... Με τίποτα.
- Με τίποτα.
365
00:16:39,833 --> 00:16:42,043
Έιβα, δεν θα το κάνουμε σε κανέναν αυτό.
366
00:16:42,127 --> 00:16:43,628
Ήρθα προετοιμασμένη γι' αυτό.
367
00:16:43,712 --> 00:16:45,046
Σίνα, έλα δω.
368
00:16:46,214 --> 00:16:49,009
Έιβα, αυτή είναι μαθήτριά μου.
Έπρεπε να τρώει μεσημεριανό.
369
00:16:49,009 --> 00:16:50,427
Πεινάω λίγο.
370
00:16:51,553 --> 00:16:53,847
Σίνα, θυμάσαι τι συζητήσαμε;
371
00:16:53,847 --> 00:16:57,267
Τι είναι αυτό που θα ήθελες
να είναι διαφορετικό στην κα Τιγκς;
372
00:16:58,518 --> 00:16:59,978
Έχει μεγάλες πατούσες.
373
00:16:59,978 --> 00:17:03,690
Λοιπόν. Αρκετά.
374
00:17:03,690 --> 00:17:06,443
Εγώ είμαι αυτή που δεν σεβάστηκε την Έιβα.
375
00:17:06,443 --> 00:17:08,111
Έστειλα email στον προϊστάμενο
376
00:17:08,111 --> 00:17:10,989
για να του πω ότι ξόδεψε
όλα τα χρήματα σε μια ταμπέλα.
377
00:17:11,990 --> 00:17:15,243
Συγγνώμη, Έιβα. Και συγγνώμη
που χάσατε το μεσημεριανό σας.
378
00:17:15,243 --> 00:17:16,870
Ειδικά εσύ, Σίνα.
379
00:17:16,870 --> 00:17:20,790
Αλλά το έκανα επειδή νοιάζομαι
για τα παιδιά σ' αυτό το σχολείο,
380
00:17:20,874 --> 00:17:24,252
κι αυτό δεν πρέπει να είναι κακό.
381
00:17:25,253 --> 00:17:28,089
Ωραία. Ξέρετε τι; Βασικά...
382
00:17:28,882 --> 00:17:30,967
Σίνα, φά' το εσύ αυτό. Με συγχωρείς.
383
00:17:31,051 --> 00:17:32,344
Όχι, ευχαριστώ.
384
00:17:32,344 --> 00:17:33,428
Καλά.
385
00:17:36,473 --> 00:17:37,807
Όχι και πολύ πειστική.
386
00:17:38,975 --> 00:17:40,685
Έλλειψη χαρίσματος, σωστά;
387
00:17:40,769 --> 00:17:42,479
Ξέρεις κάτι, Έιβα;
388
00:17:42,479 --> 00:17:46,733
Η Τζανίν είναι πολλά πράγματα: αφελής,
λίγο κολλιτσίδα, υπερβολικά χαρωπή.
389
00:17:46,733 --> 00:17:48,568
Ωραία αυτά. Κάτσε να τη φωνάξω.
390
00:17:48,568 --> 00:17:49,986
Αλλά έχει δίκιο.
391
00:17:51,029 --> 00:17:55,617
Το ότι θέλει να βοηθήσει τα παιδιά
δεν πρέπει να είναι κάτι κακό.
392
00:17:59,204 --> 00:18:01,289
- Πού πάτε όλοι;
- Να δω τι κάνει η Τζανίν.
393
00:18:01,373 --> 00:18:03,917
Να φάω, αφού δω τι κάνει η Τζανίν.
394
00:18:05,960 --> 00:18:07,629
Τάξη Κυρίας Τιγκς
395
00:18:09,422 --> 00:18:12,509
Τζανίν, αγνόησε την Έιβα.
Μεγάλες πατούσες σημαίνει γονιμότητα.
396
00:18:12,509 --> 00:18:14,219
Κάθε μεσημέρι, Μπάρμπαρα.
397
00:18:15,428 --> 00:18:18,890
Κάθε μεσημέρι,
ο Αμίρ έρχεται και κοιμάται στο χαλί.
398
00:18:19,974 --> 00:18:21,643
Ήταν στην τάξη μου.
399
00:18:21,643 --> 00:18:22,936
Η μαμά έχει πολλά παιδιά.
400
00:18:22,936 --> 00:18:26,189
Ο μπαμπάς δεν είναι εκεί και, όταν είναι,
οι γονείς τσακώνονται.
401
00:18:26,189 --> 00:18:28,066
Οπότε δεν κοιμάται πολύ.
402
00:18:28,066 --> 00:18:32,070
Του είπα να κοιμάται στο θρανίο του,
αλλά είπε ότι το χαλί είναι πιο μαλακό.
403
00:18:32,946 --> 00:18:34,572
Πιο μαλακό από το κρεβάτι του.
404
00:18:36,783 --> 00:18:41,121
Δεν με νοιάζει αν με θεωρείτε καλή
στη δουλειά μου ή όχι πια.
405
00:18:41,705 --> 00:18:44,708
Με νοιάζει αν μπορώ να αλλάξω κάτι.
406
00:18:45,333 --> 00:18:51,548
Οι δάσκαλοι σε ένα σχολείο σαν το Άμποτ
πρέπει να μπορούν να τα κάνουν όλα.
407
00:18:51,548 --> 00:18:56,386
Είμαστε διοικητικοί, κοινωνικοί
λειτουργοί, ψυχολόγοι, δεύτεροι γονείς.
408
00:18:56,386 --> 00:18:58,972
Καμιά φορά και πρώτοι.
409
00:18:58,972 --> 00:19:02,517
Γιατί; Σίγουρα όχι για τα λεφτά.
410
00:19:03,685 --> 00:19:06,187
Μπορώ να βγάζω περισσότερα στον δρόμο.
411
00:19:06,730 --> 00:19:10,066
Κοίτα, το κάνουμε γιατί πρέπει.
412
00:19:10,900 --> 00:19:13,570
Είναι ένα κάλεσμα. Κι εσύ απάντησες.
413
00:19:14,821 --> 00:19:16,698
Πρέπει να ήταν ο αδερφός Κόρνελ Γουέστ...
414
00:19:16,698 --> 00:19:18,575
- Μη. Όχι τώρα.
- Μη.
415
00:19:19,075 --> 00:19:21,161
Θες να μάθεις το μυστικό μου;
416
00:19:21,161 --> 00:19:25,290
Κάνε ό,τι μπορείς για τα παιδιά σου.
Θα σε βοηθήσουμε.
417
00:19:26,041 --> 00:19:30,462
Προτείνω να τσοντάρουμε
και να αγοράσουμε το χαλί της Τζανίν.
418
00:19:30,462 --> 00:19:31,755
Τι λέτε;
419
00:19:31,755 --> 00:19:32,922
- Βέβαια.
- Ναι.
420
00:19:33,006 --> 00:19:37,427
Δεν γίνεται. Δεν τα έχετε.
Το ξέρω, γιατί τα ίδια παίρνω κι εγώ
421
00:19:37,427 --> 00:19:39,637
και το πρωί έκανα υπερανάληψη
για ένα ντόνατ...
422
00:19:39,721 --> 00:19:42,307
Και τι θα κάνεις; Θα το κλέψεις το χαλί;
423
00:19:44,434 --> 00:19:49,105
Όχι εγώ. Αλλά έχω έναν γνωστό γνωστού.
424
00:19:50,940 --> 00:19:54,110
Άσε, σε πρόλαβα.
Θα χρειαστεί να μαγειρέψω.
425
00:19:55,236 --> 00:19:57,238
Τόνι, πού είσαι, ρε άχρηστε;
426
00:19:57,322 --> 00:19:59,074
Άκου, δουλεύεις ακόμη στο στάδιο;
427
00:19:59,074 --> 00:20:00,867
Αυτή η μέρα δεν ήταν εύκολη,
428
00:20:01,659 --> 00:20:05,080
αλλά ήταν καλή, γιατί επιτέλους κατάλαβα
τι έλεγε η Μπάρμπαρα.
429
00:20:05,080 --> 00:20:06,539
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ
430
00:20:06,623 --> 00:20:07,916
- Θεέ μου. Ήρθε.
- Άντε.
431
00:20:07,916 --> 00:20:10,377
- Γεια!
- Ναι!
432
00:20:10,377 --> 00:20:13,922
Πρέπει να βρίσκεις τρόπο.
Να κάνεις τα πράγματα μόνος σου.
433
00:20:13,922 --> 00:20:16,049
Ευχαριστούμε πολύ. Πώς σε λένε;
434
00:20:16,049 --> 00:20:17,926
- Δεν έχω όνομα.
- Δεν έχει όνομα.
435
00:20:17,926 --> 00:20:19,010
Εντάξει.
436
00:20:19,094 --> 00:20:22,764
Ακόμα κι αν αυτός ο τρόπος
είναι έξω από το σύστημα.
437
00:20:22,764 --> 00:20:25,600
Είσαι σε αποστολή. Χαίρομαι γι' αυτό.
438
00:20:25,684 --> 00:20:26,893
Ευχαριστώ.
439
00:20:26,893 --> 00:20:29,020
Έτσι είναι να είσαι δάσκαλος εδώ.
440
00:20:29,104 --> 00:20:30,522
Το συνηθίζεις.
441
00:20:30,522 --> 00:20:31,815
Κι η μυρωδιά στους τοίχους;
442
00:20:31,815 --> 00:20:34,359
- Αυτή δεν τη συνηθίζεις ποτέ.
- Εντάξει.
443
00:20:34,359 --> 00:20:37,779
Αλλά εσύ θέλεις να γίνεις
πλήρους απασχόλησης, σωστά;
444
00:20:38,571 --> 00:20:39,572
Θα δούμε.
445
00:20:40,407 --> 00:20:42,117
Η δουλειά σίγουρα με εκπλήσσει.
446
00:20:42,117 --> 00:20:45,787
Ελπίζω να μείνεις. Για τα παιδιά.
447
00:20:46,371 --> 00:20:47,622
Ναι.
448
00:20:47,706 --> 00:20:48,707
Εντάξει.
449
00:20:53,461 --> 00:20:54,963
Θα μείνω για λίγο.
450
00:20:55,463 --> 00:20:57,298
Ξέρετε, για τα παιδιά.
451
00:21:09,352 --> 00:21:10,937
Σήμερα φρόντισα τους μαθητές μου.
452
00:21:11,021 --> 00:21:13,273
Είναι σημαντικό.
Αυτό θέλουμε να κάνουμε όλοι.
453
00:21:13,273 --> 00:21:15,608
"Και του έδωσε ένα κομμάτι
σκληρού φράξου.
454
00:21:15,692 --> 00:21:19,195
Με το που το έβαλε στο τσεκούρι του,
455
00:21:19,279 --> 00:21:21,531
αμέσως άρχισε να το χρησιμοποιεί..."
456
00:21:22,907 --> 00:21:23,908
ΜΥΡΩΔΙΕΣ & ΛΕΚΕΔΕΣ
457
00:21:23,992 --> 00:21:26,369
Έλαβα το κάλεσμα. Απάντησα.
458
00:21:26,453 --> 00:21:29,664
Και τώρα ξέρω ότι,
ακόμη και χωρίς βοήθεια ανωτέρων
459
00:21:29,748 --> 00:21:30,957
και χωρίς λεφτά του δήμου,
460
00:21:31,041 --> 00:21:33,001
μπορώ να κάνω τη δουλειά μου.
461
00:21:35,086 --> 00:21:37,964
Βήμα τρίτο, τραβάτε καζανάκι
για να αδειάσει το νερό.
462
00:21:38,048 --> 00:21:39,466
Κι είστε έτοιμοι.
463
00:21:39,466 --> 00:21:42,927
Να θυμάστε, πρέπει να επαναλάβετε
το πρώτο βήμα πριν το καζανάκι.
464
00:21:45,138 --> 00:21:46,639
Αλλά δεν θα έλεγα όχι στα λεφτά.
465
00:21:47,432 --> 00:21:49,434
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός