1
00:00:01,876 --> 00:00:03,378
FOLKESKOLE
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,880
Nina. God sætningsstruktur.
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,341
"Min yndlingsfilm er Toy Story,
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,468
og min yndlingskarakter er Woody."
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,178
Det er min også.
6
00:00:12,262 --> 00:00:14,180
Eller måske mere Buzz Lightyear.
7
00:00:14,264 --> 00:00:15,974
Jeg elsker hans ambition.
8
00:00:15,974 --> 00:00:17,726
- Ja.
- Lad mig se.
9
00:00:17,726 --> 00:00:21,688
Brittany.
"Min yndlingsfilm er American Gangster,
10
00:00:21,688 --> 00:00:25,191
og min yndlingskarakter er Frank Lucas."
11
00:00:25,275 --> 00:00:27,444
Det er en flot sætning!
12
00:00:27,444 --> 00:00:29,738
Jeg skal snakke en gang til
med din mor om,
13
00:00:29,738 --> 00:00:31,740
hvad du ser derhjemme.
14
00:00:32,449 --> 00:00:34,576
Fr. Teagues, Andrew slog mig!
15
00:00:34,576 --> 00:00:37,370
Andrew, sig undskyld.
16
00:00:38,747 --> 00:00:44,919
En, to, tre, fire.
17
00:00:45,003 --> 00:00:46,004
Jeg er Janine Teagues.
18
00:00:46,004 --> 00:00:49,716
Jeg har undervist elever i anden klasse
på Abbot grundskole i et år.
19
00:00:49,716 --> 00:00:52,052
Otte, ni.
20
00:00:52,052 --> 00:00:54,554
Jeg har været igennem
Philadelphias skolesystem
21
00:00:54,554 --> 00:00:58,016
og er stolt af, at jeg har overlevet det.
22
00:00:58,016 --> 00:01:01,269
Der har været tre præsidenter
siden ham her.
23
00:01:01,353 --> 00:01:04,564
Det er en gammel bog.
Jeg har tapet de sidste ind her.
24
00:01:04,564 --> 00:01:08,360
Det største problem i vores kommune
er penge.
25
00:01:08,360 --> 00:01:10,445
Byen siger, de ikke har nogle,
26
00:01:10,445 --> 00:01:12,864
men de renoverer stadionet
27
00:01:12,864 --> 00:01:15,241
lige dernede for flere millioner.
28
00:01:15,325 --> 00:01:19,037
Men vi klarer os.
Mine kollegaer er fantastiske.
29
00:01:19,037 --> 00:01:21,039
De er alle dygtige undervisere.
30
00:01:21,539 --> 00:01:23,041
Jeg ser op til dem alle.
31
00:01:23,041 --> 00:01:25,126
Sæt jer ned!
32
00:01:26,753 --> 00:01:28,129
Jeg ser op til de ældre.
33
00:01:28,880 --> 00:01:31,424
Vi yngre lærere har stadig meget at lære.
34
00:01:31,508 --> 00:01:32,926
Hvis vi ikke siger op.
35
00:01:34,302 --> 00:01:36,930
Skolen er ikke perfekt,
men jeg er blevet lærer
36
00:01:36,930 --> 00:01:38,890
for at få eleverne igennem det.
37
00:01:38,890 --> 00:01:42,977
Og jeg føler endelig, jeg har styr på det
efter mit første år.
38
00:01:45,063 --> 00:01:46,564
Jamal, hvad laver du?
39
00:01:47,315 --> 00:01:49,359
Toiletterne duer ikke!
40
00:01:49,359 --> 00:01:50,902
Og så var tæppet plan B?
41
00:01:53,780 --> 00:01:55,782
WILLARD R. ABBOTT
FOLKESKOLE
42
00:01:55,782 --> 00:01:58,410
SAMARBEJDE MOTIVATION
INNOVATION OVERGÅ OPNÅ
43
00:02:06,543 --> 00:02:08,378
Janine, hvorfor fjerner du tæppet?
44
00:02:08,378 --> 00:02:11,673
Erica, du skal kalde mig fr. Teagues.
Jeg er en voksen.
45
00:02:11,673 --> 00:02:15,510
Selvom vi er på samme højde.
Og der er for meget tis på.
46
00:02:15,510 --> 00:02:17,512
Hvor skal vi så sidde til højtlæsning?
47
00:02:18,304 --> 00:02:20,140
Det finder jeg ud af.
48
00:02:20,765 --> 00:02:22,684
Det er et stort problem at undvære tæppet.
49
00:02:22,684 --> 00:02:27,063
For de små klasser
er tæpper et sted, hvor alle kan mødes.
50
00:02:27,147 --> 00:02:29,024
Det beroliger dem.
51
00:02:29,024 --> 00:02:32,402
Ligesom medicin.
52
00:02:34,612 --> 00:02:38,033
Janine, skru dog ned.
53
00:02:38,033 --> 00:02:40,827
Jeg prøver at lære mine børn
om bogstavet C,
54
00:02:40,827 --> 00:02:43,288
og din sang distraherer dem.
55
00:02:43,288 --> 00:02:45,790
Den gør dem helt vilde.
56
00:02:45,874 --> 00:02:49,044
Gider I sidde ned, venner?
57
00:02:49,919 --> 00:02:51,713
Jeg begynder at tælle til tre.
58
00:02:51,713 --> 00:02:53,798
En, to...
59
00:02:53,882 --> 00:02:56,718
Jeg tæller ikke. Sæt jer ned.
60
00:03:00,347 --> 00:03:03,183
Jeg hedder Barbara Howard, en from kvinde.
61
00:03:03,183 --> 00:03:05,143
Jeg gør mit arbejde og tager hjem.
62
00:03:05,143 --> 00:03:09,647
Jeg får lavet mine negle en gang om ugen,
og jeg elsker at undervise.
63
00:03:10,231 --> 00:03:12,275
Det var imponerende, fr. Howard.
64
00:03:12,359 --> 00:03:15,320
Det vil jeg gerne lære.
Hvor er Deres klasse?
65
00:03:15,320 --> 00:03:17,697
Ude i gangen på rad og række.
66
00:03:17,781 --> 00:03:19,324
Virkelig?
67
00:03:19,324 --> 00:03:21,284
VENLIGHED er SEJT
68
00:03:21,368 --> 00:03:24,746
Godmorgen, fr. Teagues!
69
00:03:24,746 --> 00:03:27,582
Fr. Howard, De minder mig
om min yndlingslærer
70
00:03:27,582 --> 00:03:29,167
fra tredje klasse, fr. Elliot.
71
00:03:29,167 --> 00:03:33,171
Hun var velklædt, god med børn
og endnu bedre med en limpistol.
72
00:03:33,171 --> 00:03:35,173
Tak, Janine. Det er sødt af dig.
73
00:03:35,173 --> 00:03:38,510
Ja. Jeg ville være ligesom hende.
Jeg var besat af hende.
74
00:03:38,510 --> 00:03:40,261
Hun skrev i min karakterbog,
75
00:03:40,345 --> 00:03:43,515
at jeg var påtrængende. Hun var så morsom.
76
00:03:43,515 --> 00:03:45,350
- Ja.
- Fik du min e-mail om
77
00:03:45,350 --> 00:03:47,102
at hænge ud efter skole...
78
00:03:47,102 --> 00:03:49,396
Nej. Den må være røget i spamfiltret.
79
00:03:49,979 --> 00:03:52,982
Det er mærkeligt, at det kun sker for dig.
80
00:03:53,858 --> 00:03:54,859
Vend jer om.
81
00:03:54,943 --> 00:03:58,321
Vi ses, mor. Undskyld, fr. Howard.
82
00:04:02,450 --> 00:04:04,202
Janine! Hør lige her!
83
00:04:04,202 --> 00:04:06,204
Rachel Maddow retweetede mig.
84
00:04:06,204 --> 00:04:09,249
- Wow.
- Hun vil tydeligvis have mig på showet.
85
00:04:09,916 --> 00:04:11,584
Jeg hedder Jacob Hill.
86
00:04:11,668 --> 00:04:14,963
Jeg underviser historie,
men jeg lever i nuet.
87
00:04:14,963 --> 00:04:18,258
Jacob og jeg startede sammen
sidste år med 20 andre lærere.
88
00:04:18,258 --> 00:04:20,301
Kun os og en anden er tilbage.
89
00:04:20,385 --> 00:04:22,929
Traumet har vel gjort os tættere?
90
00:04:23,013 --> 00:04:25,974
Skal vi have ostebøffer
nede fra hjørnet til frokost?
91
00:04:25,974 --> 00:04:27,100
Ikke fra det sted.
92
00:04:27,100 --> 00:04:29,436
Ekspedienten kalder mig "hvid dreng".
93
00:04:29,936 --> 00:04:31,688
Det er et slags kælenavn.
94
00:04:31,688 --> 00:04:33,773
Ellers bed ham om at lade være.
95
00:04:33,857 --> 00:04:36,860
Nej. Det står der for meget om
i Hvid skrøbelighed.
96
00:04:36,860 --> 00:04:39,988
Robin DiAngelo siger,
at når man begynder at kontrollere...
97
00:04:39,988 --> 00:04:42,490
Hey, Melissa. Vil du fortælle
Ta-Nehisi Coates,
98
00:04:42,574 --> 00:04:45,285
at "hvid fyr" er et kælenavn
fra dem nede på hjørnet?
99
00:04:45,285 --> 00:04:47,746
Måske for Zach Ertz. Ikke for ham.
100
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
Melissa.
101
00:04:53,668 --> 00:04:55,587
Schemmenti. Andenklasseslærer.
102
00:04:55,587 --> 00:04:57,130
Hvad er halvdelen af 100?
103
00:04:57,130 --> 00:04:58,256
Halvtreds!
104
00:04:58,340 --> 00:05:00,967
Man kalder også en 100-dollar-seddel
for en c-node.
105
00:05:01,051 --> 00:05:04,095
Er du fra Sicilien? Italien?
106
00:05:05,722 --> 00:05:06,973
Fra South Philadelphia?
107
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Arbejder I for politiet?
Kom nu ud med det.
108
00:05:10,602 --> 00:05:12,771
Jeg har brug for et nyt tæppe.
109
00:05:12,771 --> 00:05:15,357
- Mit er færdigt.
- Også mit.
110
00:05:15,357 --> 00:05:18,443
Da jeg rystede det,
fik alle dem med astma det dårligt.
111
00:05:18,443 --> 00:05:19,527
Mit er ødelagt.
112
00:05:19,611 --> 00:05:23,073
Og man kan ikke bare dække det med plastik
som en sofa.
113
00:05:23,073 --> 00:05:25,700
Hey! Hvordan går det, venner?
114
00:05:25,784 --> 00:05:27,994
Hvad synes I om kameraholdet?
115
00:05:28,078 --> 00:05:29,746
De gør det sværere at arbejde.
116
00:05:29,746 --> 00:05:31,706
Men spændende! Vi skal på tv!
117
00:05:31,790 --> 00:05:36,336
Fordi de dokumenterer folkeskoler
i USA med for få penge og dårlige ledelse.
118
00:05:36,336 --> 00:05:38,004
Al presse er god presse, Barb.
119
00:05:38,088 --> 00:05:40,757
Se bare Mel Gibson. Han lever livet!
120
00:05:40,757 --> 00:05:42,342
Daddy's Home 2? Så morsom!
121
00:05:42,342 --> 00:05:44,135
Ava er vores skoleleder.
122
00:05:44,219 --> 00:05:47,847
Hun er noget særligt.
123
00:05:47,931 --> 00:05:49,265
Hun er en dårlig leder.
124
00:05:49,349 --> 00:05:51,101
Hun er særligt dårlig.
125
00:05:51,101 --> 00:05:53,978
Der er du. Ava, har du tid til at snakke?
126
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
Jeg skal have en hjælper.
Jeg er under angreb.
127
00:05:57,232 --> 00:05:59,526
En af dem sagde: "Tag dig i agt."
128
00:05:59,526 --> 00:06:01,611
Hvad betyder det? Hjælp mig.
129
00:06:01,695 --> 00:06:03,655
Rolig nu. De er bare børn.
130
00:06:03,655 --> 00:06:06,366
Og hjælpere koster penge, som vi ikke har.
131
00:06:06,366 --> 00:06:08,868
- Ja, men...
- Vil du gå ned i løn?
132
00:06:08,952 --> 00:06:11,162
- Nej, men...
- Det tænkte jeg nok.
133
00:06:11,246 --> 00:06:14,416
Men måske kan vi få nye tæpper i stedet?
134
00:06:14,416 --> 00:06:17,210
I klager og klager og klager.
135
00:06:17,210 --> 00:06:20,797
Men Barb, som er en af dem,
der har arbejdet her længst,
136
00:06:20,797 --> 00:06:22,465
siger aldrig en lyd.
137
00:06:22,549 --> 00:06:23,967
Hvordan gør du det, Barb?
138
00:06:23,967 --> 00:06:26,928
Jeg accepterer,
at jeg ikke kan gøre noget, Ava.
139
00:06:27,012 --> 00:06:30,015
Så forstående.
Vær som fr. Howard, folkens.
140
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
Men jeg er ikke fr. Howard.
141
00:06:35,020 --> 00:06:37,605
Tina, prøv at tælle højt.
142
00:06:37,689 --> 00:06:40,150
På et tidspunkt mellem et og 40
er det ovre.
143
00:06:41,443 --> 00:06:42,610
Nej.
144
00:06:44,112 --> 00:06:46,781
Lidt støtte kunne være rart.
145
00:06:46,865 --> 00:06:48,491
Min støtte ville gøre
146
00:06:48,575 --> 00:06:51,077
lige så meget som den gamle bh,
du har på.
147
00:06:51,161 --> 00:06:53,246
Det er ikke umuligt at få ting.
148
00:06:53,246 --> 00:06:56,541
Melissa bad om nye legetøjskasseapparater
og fik dem.
149
00:06:56,541 --> 00:06:57,792
Det er ikke legetøj.
150
00:06:57,876 --> 00:07:00,128
Jeg kender en fyr, som rev en Walmart ned.
151
00:07:00,128 --> 00:07:01,546
Jeg kender altid en fyr.
152
00:07:01,546 --> 00:07:04,883
Jeg kender en, der bygger stadionet,
hvis I skal have jern.
153
00:07:04,883 --> 00:07:05,967
Nej.
154
00:07:06,051 --> 00:07:09,304
Melissa er opfindsom. Handledygtig.
155
00:07:09,304 --> 00:07:11,848
De yngre lærere kan også...
156
00:07:11,848 --> 00:07:15,143
Hvorfor er fr. Schwartz' hår
så ved at falde af?
157
00:07:15,143 --> 00:07:18,229
Hvorfor skal Jacob ud at ryge
hvert femte minut?
158
00:07:18,313 --> 00:07:20,398
- Jeg bruger e-cigaretter...
- Og hvorfor
159
00:07:20,482 --> 00:07:22,650
bliver ingen af jer her mere end to år?
160
00:07:22,734 --> 00:07:24,861
Der er mere udskiftning end i et bageri.
161
00:07:27,447 --> 00:07:28,448
Av.
162
00:07:30,200 --> 00:07:32,786
Vi burde stadig prøve at få nye tæpper.
163
00:07:32,786 --> 00:07:35,789
- Ja.
- Da jeg arbejdede i Zimbabwe
164
00:07:35,789 --> 00:07:38,208
for Lærere uden Grænser, så lærte jeg...
165
00:07:38,208 --> 00:07:42,212
Jacob, hvad har jeg sagt om
at snakke om din tid i Afrika?
166
00:07:42,879 --> 00:07:45,465
- At jeg skulle lade være.
- Ja. Det er mærkeligt.
167
00:07:45,465 --> 00:07:48,134
Nye lærere bliver her ikke så længe.
168
00:07:48,218 --> 00:07:51,805
Men vi brænder for det, vi laver,
og har, hvad der skal til.
169
00:07:51,805 --> 00:07:56,893
Janine, fr. Schwartz har sparket Rajon,
og alle er gået amok i gangen.
170
00:07:56,893 --> 00:07:58,353
Vent, hvad?
171
00:07:58,853 --> 00:08:00,355
Rolig.
172
00:08:00,355 --> 00:08:02,482
- Tag det roligt.
- Gutter!
173
00:08:02,482 --> 00:08:04,526
- Hvad skete der!
- Han slog først!
174
00:08:04,526 --> 00:08:05,652
Hun lyver!
175
00:08:05,652 --> 00:08:09,114
- Det er mig, der lyver?
- Rolig nu.
176
00:08:09,114 --> 00:08:11,282
Hun prøvede nok ikke at tælle højt.
177
00:08:12,659 --> 00:08:14,411
Vi tager til sundhedsplejersken.
178
00:08:16,287 --> 00:08:19,749
Man slår ikke børn.
Det er den ene ting, man ikke gør.
179
00:08:19,833 --> 00:08:21,793
- Man kan true dem.
- Råbe ad dem.
180
00:08:21,793 --> 00:08:24,629
- True forældrene.
- Ydmyge dem lidt.
181
00:08:24,713 --> 00:08:26,214
Jeg har truet en bedstefar.
182
00:08:26,214 --> 00:08:28,216
Man sparker bare ikke børn.
183
00:08:28,216 --> 00:08:30,385
- Har I ikke væddet noget?
- Så!
184
00:08:30,385 --> 00:08:31,845
Det var ikke godt.
185
00:08:31,845 --> 00:08:34,848
Fr. Schwartz' opførsel
kan ikke accepteres.
186
00:08:34,848 --> 00:08:36,766
- Du hyrede hende.
- Og fyrede hende.
187
00:08:36,850 --> 00:08:39,060
Jeg har meget magt. Det er lidt skørt.
188
00:08:39,144 --> 00:08:41,396
Lige nu vil hr. Johnson undervise klassen.
189
00:08:41,396 --> 00:08:42,981
Hr. Johnson, vores pedel?
190
00:08:44,482 --> 00:08:46,401
Det er dem, der styrer det hele.
191
00:08:47,110 --> 00:08:49,696
Vi burde meddele det til kommunen.
192
00:08:49,696 --> 00:08:50,822
Et barn kom til skade...
193
00:08:50,822 --> 00:08:52,449
Til skade?
194
00:08:52,449 --> 00:08:55,660
Ingen behøver vide,
at et barn kom til skade på min vagt...
195
00:08:55,744 --> 00:08:57,495
Altså på skolens vagt.
196
00:08:57,579 --> 00:08:59,039
Ava, det er ikke håndteret.
197
00:08:59,039 --> 00:09:00,582
En 70-årig pedel,
198
00:09:00,582 --> 00:09:03,084
der stemte på Kanye,
underviser i samfundsfag.
199
00:09:03,168 --> 00:09:05,337
Vi har brug for hjælp. Vi mangler penge...
200
00:09:05,337 --> 00:09:06,755
Okay!
201
00:09:06,755 --> 00:09:09,049
Jeg anmoder kommunen om
nogle flere midler,
202
00:09:09,049 --> 00:09:11,968
så I kan få blyanter og hjælpere
og den slags.
203
00:09:12,052 --> 00:09:14,804
- Også tæpper?
- Ja. Bare send mig en e-mail.
204
00:09:14,888 --> 00:09:16,681
Jeg kan sende dig en e-mail.
205
00:09:16,765 --> 00:09:18,683
Sådan er livet som skoleleder.
206
00:09:23,772 --> 00:09:26,983
Hørte du det? Vi får, hvad vi har bedt om.
207
00:09:30,403 --> 00:09:32,072
- Du får to.
- Okay.
208
00:09:35,700 --> 00:09:37,911
Goddag. Jeg leder efter fr. Coleman.
209
00:09:38,578 --> 00:09:39,621
Ja. Hun...
210
00:09:40,830 --> 00:09:41,998
Goddag.
211
00:09:42,082 --> 00:09:46,878
Hej. Jeg hedder Gregory Eddie og er vikar
for læreren, der sparkede en elev.
212
00:09:47,629 --> 00:09:49,214
Vikaren! Undskyld.
213
00:09:49,214 --> 00:09:52,384
Jeg troede, nogen havde hyret
en stripper til mig.
214
00:09:52,884 --> 00:09:54,052
Okay.
215
00:09:54,052 --> 00:09:55,595
Rart at møde dig, unge mand.
216
00:09:55,679 --> 00:09:57,972
- I lige måde.
- Ja, Ryan.
217
00:09:58,056 --> 00:09:59,099
Jeg hedder Gregory.
218
00:09:59,099 --> 00:10:03,228
Lad os se, hvor længe du bliver her.
Så husker jeg dit navn, Tim.
219
00:10:04,437 --> 00:10:06,314
Ja! Mand!
220
00:10:07,649 --> 00:10:09,234
Okay.
221
00:10:09,234 --> 00:10:10,944
Vi kører professionel stil.
222
00:10:12,028 --> 00:10:14,864
Jacob. Det er fedt
med en anden mandlig lærer.
223
00:10:15,532 --> 00:10:17,033
Vi er i fåtal.
224
00:10:17,117 --> 00:10:19,244
Nu kan vi tale om sport.
225
00:10:19,244 --> 00:10:20,704
Kan du lide kvindetennis?
226
00:10:21,204 --> 00:10:23,707
Som jeg bare kalder normal tennis.
227
00:10:25,000 --> 00:10:27,544
Jeg er her,
indtil jeg får et job som skoleleder.
228
00:10:27,544 --> 00:10:29,671
Jeg er uddannet skoleleder.
229
00:10:29,671 --> 00:10:31,548
Jeg fik faktisk et job her.
230
00:10:31,548 --> 00:10:33,633
Men så skete der et eller andet.
231
00:10:33,717 --> 00:10:35,719
Jeg går i kirke
med bestyrelsesformanden.
232
00:10:35,719 --> 00:10:37,637
Jeg så ham og diakonissen sammen.
233
00:10:37,721 --> 00:10:39,014
Jeg manglede et job.
234
00:10:39,723 --> 00:10:41,599
"At købe et nyt tæppe
235
00:10:42,267 --> 00:10:45,729
fortryder De næppe." Genialt.
236
00:10:48,440 --> 00:10:49,941
Bria, hvad er der sket?
237
00:10:50,025 --> 00:10:51,151
Jeg kastede op.
238
00:10:52,027 --> 00:10:53,903
Godt kommunikeret, Bria.
239
00:10:53,987 --> 00:10:55,488
Lad os få vasket det af.
240
00:10:56,406 --> 00:10:58,825
Jeg kaster op hele tiden, så det er fint.
241
00:10:59,409 --> 00:11:01,202
Tilfældig mand! Børnebukser!
242
00:11:01,286 --> 00:11:02,954
- Vagt!
- Nej, nej!
243
00:11:03,038 --> 00:11:05,206
Jeg er Gregory, vikaren for fr. Schwartz.
244
00:11:05,290 --> 00:11:07,042
- Okay.
- Ja.
245
00:11:07,876 --> 00:11:09,544
Det forklarer ikke bukserne.
246
00:11:09,544 --> 00:11:10,837
- Vagt!
- Vent lige.
247
00:11:10,837 --> 00:11:13,465
Vent. En af børnene skulle på toilettet,
248
00:11:13,465 --> 00:11:15,508
men så tissede han på sig selv.
249
00:11:15,592 --> 00:11:17,510
Okay.
250
00:11:17,594 --> 00:11:21,014
Så prøvede jeg at skylle ud,
men så sprøjtede vandet op...
251
00:11:21,014 --> 00:11:23,433
Har ingen fortalt dig
om omvendt-toilettet?
252
00:11:23,433 --> 00:11:26,102
- Nej! Hvorfor gør den det?
- Det er jeg ked af.
253
00:11:26,186 --> 00:11:30,190
Kan du holde øje med hende et øjeblik?
254
00:11:30,940 --> 00:11:31,941
Hej.
255
00:11:33,276 --> 00:11:34,611
Hvordan går det?
256
00:11:34,611 --> 00:11:35,779
Jeg kastede op.
257
00:11:36,446 --> 00:11:37,447
Okay.
258
00:11:38,573 --> 00:11:44,037
Jeg kommer tilbage og henter hende,
og jeg har noget rent tøj til ham.
259
00:11:44,037 --> 00:11:46,998
Jeg sender ham tilbage med rent tøj på.
260
00:11:47,082 --> 00:11:48,458
Vent. Hvad hedder du?
261
00:11:49,459 --> 00:11:51,044
Hvor fjollet af mig. Janine.
262
00:11:51,044 --> 00:11:52,128
Rart at møde dig.
263
00:11:52,212 --> 00:11:54,964
- Tis.
- Opkast. Så...
264
00:11:55,048 --> 00:11:56,591
Hej.
265
00:11:56,675 --> 00:11:58,259
Velkommen til skolen.
266
00:11:58,343 --> 00:11:59,552
- Okay.
- Tak.
267
00:12:00,095 --> 00:12:01,971
Det er helt normalt at tisse.
268
00:12:02,055 --> 00:12:05,892
Det var klamt. Men hun virker sød.
269
00:12:08,353 --> 00:12:09,771
Er det mig, der lugter?
270
00:12:14,526 --> 00:12:15,527
Okay.
271
00:12:15,527 --> 00:12:18,988
- Og husk: to plus to er...
- Godmorgen, fr. Howard.
272
00:12:19,072 --> 00:12:21,533
- Fire!
- Ja!
273
00:12:21,533 --> 00:12:27,372
Jeg ville bede dig om at kigge på min
tæppeanmodning med din ekspertise.
274
00:12:27,372 --> 00:12:30,000
Janine, vi får ikke nye tæpper.
275
00:12:30,000 --> 00:12:32,293
Vi får ikke en rød øre.
276
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
Barbara, vær nu optimistisk.
277
00:12:34,254 --> 00:12:36,840
Ava sagde, vi ville få det,
vi havde brug for.
278
00:12:36,840 --> 00:12:40,260
Jeg har arbejdet som lærer
i Philadelphia i 20 år,
279
00:12:40,260 --> 00:12:45,807
og Ava er bare endnu en person i en lang
række mennesker, som intet vil få gjort.
280
00:12:45,807 --> 00:12:47,225
Bare gør dit arbejde.
281
00:12:47,225 --> 00:12:48,768
Det er jo det, jeg gør.
282
00:12:48,852 --> 00:12:50,937
Jeg prøver at forbedre ting.
283
00:12:51,021 --> 00:12:54,524
Du burde arbejde med det, du har,
så du ikke bliver skuffet.
284
00:12:55,900 --> 00:12:57,277
Godmorgen, lærere.
285
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
I frikvarteret mødes vi ved indgangen,
286
00:12:59,404 --> 00:13:02,490
så I kan se hvilke forbedringer,
287
00:13:02,574 --> 00:13:03,783
jeg har fået til at ske.
288
00:13:03,867 --> 00:13:07,829
Ja! Hørte du det! Optimismen vinder igen.
289
00:13:07,829 --> 00:13:09,372
"Tak, Janine."
290
00:13:09,456 --> 00:13:10,832
Det var så lidt, fr. Howard.
291
00:13:10,832 --> 00:13:15,045
"Du gør dit job så godt.
Jeg kan se lidt af mig selv i dig."
292
00:13:15,045 --> 00:13:17,339
Jeg har altid følt,
vi havde noget til fælles.
293
00:13:17,339 --> 00:13:20,925
"Janine. Du er så dejlig."
294
00:13:26,181 --> 00:13:28,224
- Jeg tror, det bliver godt.
- Også mig.
295
00:13:28,308 --> 00:13:30,435
- Godmorgen!
- Godmorgen.
296
00:13:30,435 --> 00:13:31,394
Gregory.
297
00:13:32,437 --> 00:13:34,439
Kommunen blev så rørt
af min bøn om hjælp,
298
00:13:34,439 --> 00:13:37,609
at de godkendte budgettet
og sendte os pengene.
299
00:13:38,943 --> 00:13:43,198
Vi kunne have hyret hjælpere eller tæpper,
men jeg tænkte:
300
00:13:43,198 --> 00:13:44,908
Vi har brug for forandring nu.
301
00:13:45,617 --> 00:13:47,285
Nej. Tæpperne er vigtige nu.
302
00:13:47,369 --> 00:13:50,622
De beroliger børnene.
Jeg har skrevet det i mailen.
303
00:13:50,622 --> 00:13:53,291
- Hvem sagde, du skulle sende en mail?
- Dig.
304
00:13:53,375 --> 00:13:56,503
Jeg får det altid bedre,
når jeg får mit hår lavet.
305
00:13:56,503 --> 00:13:59,214
Og så er jeg bedre til mit arbejde,
såsom nu.
306
00:13:59,214 --> 00:14:02,801
Når man ordner ydersiden,
fikser indersiden sig selv.
307
00:14:02,801 --> 00:14:04,886
Willard R. Abbott Grundskole
308
00:14:06,763 --> 00:14:07,806
Har I set det?
309
00:14:08,515 --> 00:14:10,141
Et plastikskilt?
310
00:14:10,225 --> 00:14:12,644
Kommunen var gavmild
og gav os 3.000 dollar,
311
00:14:12,644 --> 00:14:14,062
som jeg skulle bruge.
312
00:14:14,062 --> 00:14:16,940
Har du brugt alle pengene på det der?
313
00:14:16,940 --> 00:14:19,484
Ja. Det er dårlig kvalitet for pengene.
314
00:14:19,484 --> 00:14:20,944
Hvad siger optimismen?
315
00:14:22,904 --> 00:14:24,781
Det her er for meget.
316
00:14:24,781 --> 00:14:26,658
Nogen må gøre noget. Jeg...
317
00:14:26,658 --> 00:14:28,618
Ja. Nogen burde gøre noget.
318
00:14:28,702 --> 00:14:30,829
- Ved I hvad? Jeg gør noget.
- Okay.
319
00:14:30,829 --> 00:14:32,580
- Jeg skal nok skrive under.
- Ja!
320
00:14:32,664 --> 00:14:33,665
Det er forandring.
321
00:14:33,665 --> 00:14:36,042
Nogen gør noget,
og en anden underskriver det.
322
00:14:37,168 --> 00:14:41,172
Ava må ikke vinde, for hvis hun gør,
har Barbara ret.
323
00:14:41,256 --> 00:14:44,009
Og hvis Barbara har ret,
hvad siger det så om mig?
324
00:14:45,510 --> 00:14:47,429
Er jeg overhovedet Skytte?
325
00:14:47,429 --> 00:14:50,640
Vent lige. Jeg tager med ud at spise.
326
00:14:50,724 --> 00:14:53,643
Hvor skal du spise frokost, lilleput?
På fuglebrættet?
327
00:14:54,394 --> 00:14:57,689
Skal du ikke arbejde
på dit næste mirakel fra Sankt Ava?
328
00:14:57,689 --> 00:15:01,693
Ha ha. Nej. Jeg tror aldrig,
jeg får brug for hjælp fra Ava igen.
329
00:15:01,693 --> 00:15:02,986
Hvad betyder det?
330
00:15:02,986 --> 00:15:07,907
Jeg skrev til bestyrelsesformanden
og fortalte ham om, hvad Ava har gjort.
331
00:15:07,991 --> 00:15:09,534
Hun må blive fyret.
332
00:15:09,534 --> 00:15:10,785
For helvede.
333
00:15:11,369 --> 00:15:12,245
Hvad?
334
00:15:12,245 --> 00:15:14,789
Formanden ser aldrig vores e-mails.
335
00:15:15,415 --> 00:15:16,958
De bliver sendt tilbage
336
00:15:17,042 --> 00:15:19,502
til lederen fra det sted, de kom fra.
337
00:15:20,462 --> 00:15:23,214
Undskyld mig, lederen?
338
00:15:23,298 --> 00:15:25,633
E-mailene bliver sendt tilbage til...
339
00:15:26,217 --> 00:15:30,513
Lærere, jeg har fundet ud af,
at nogle af jer, en af jer,
340
00:15:30,597 --> 00:15:32,307
er gået bag min ryg.
341
00:15:32,307 --> 00:15:34,642
Så i frokostpausen mødes vi
342
00:15:34,726 --> 00:15:38,605
og har en tillidsworkshop,
så vi kan lære at være en arbejdsfamilie.
343
00:15:40,065 --> 00:15:41,816
Det bliver sjovt!
344
00:15:44,944 --> 00:15:47,405
Vi står ved en skillevej.
Vi er i en krise.
345
00:15:47,489 --> 00:15:50,992
Nej, det er en krise at spise kantinepizza
til frokost.
346
00:15:51,785 --> 00:15:53,078
Hvorfor er vi her?
347
00:15:53,078 --> 00:15:57,957
Fordi nogen her ikke respekterer mig,
snuske.
348
00:15:58,041 --> 00:15:59,250
Det handler ikke om mig.
349
00:15:59,334 --> 00:16:03,046
For hvis man ikke respekterer mig,
respekterer man heller ikke skolen.
350
00:16:03,046 --> 00:16:05,215
Det kan man rent matematisk ikke.
351
00:16:05,215 --> 00:16:07,634
Alle respekterer da dig, Ava. Og skolen.
352
00:16:07,634 --> 00:16:08,718
Det er ligegyldigt.
353
00:16:08,802 --> 00:16:11,596
Vi må fokusere på gruppen
og ikke udpege nogen.
354
00:16:11,680 --> 00:16:14,849
Lad os øve os i at sige,
hvad vi vil til hinanden,
355
00:16:14,933 --> 00:16:16,059
uanset hvor groft.
356
00:16:16,059 --> 00:16:18,687
Det bliver sjovt.
Lad os starte med Janine.
357
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Ja?
358
00:16:20,814 --> 00:16:22,941
Du er irriterende og skinger.
359
00:16:22,941 --> 00:16:24,359
- Undskyld mig?
- Det er...
360
00:16:24,359 --> 00:16:26,361
Nej! Det er godt.
361
00:16:26,361 --> 00:16:28,863
Vi gør det
for at få det bedre alle sammen.
362
00:16:28,947 --> 00:16:30,281
Det er konstruktivt.
363
00:16:30,365 --> 00:16:32,784
Puttegøj, hvad mener du om Janine?
364
00:16:32,784 --> 00:16:34,160
Det vil jeg ikke.
365
00:16:34,244 --> 00:16:37,080
Du kender hende heller ikke så godt.
Jacob? Barbara?
366
00:16:37,080 --> 00:16:39,749
- Hendes hår er... Nej.
- Det vil jeg aldeles ikke.
367
00:16:39,833 --> 00:16:42,043
Ava, nu stopper vi.
368
00:16:42,127 --> 00:16:43,628
Vent. Jeg forberedte mig.
369
00:16:43,712 --> 00:16:45,046
Sheena, kom her.
370
00:16:46,214 --> 00:16:49,009
Ava, det er min elev.
Hun burde spise frokost.
371
00:16:49,009 --> 00:16:50,427
Jeg er lidt sulten.
372
00:16:51,553 --> 00:16:53,847
Sheena, kan du huske, hvad vi snakkede om?
373
00:16:53,847 --> 00:16:57,267
Hvad ville du gerne have,
fr. Teagues gjorde anderledes?
374
00:16:58,518 --> 00:16:59,978
Hun har store fødder.
375
00:16:59,978 --> 00:17:03,690
Så er det nok.
376
00:17:03,690 --> 00:17:06,443
Det var mig, der ikke respekterede Ava.
377
00:17:06,443 --> 00:17:08,111
Jeg e-mailede formanden
378
00:17:08,111 --> 00:17:10,989
og skrev,
at hun brugte pengene på et skilt.
379
00:17:11,990 --> 00:17:15,243
Undskyld, Ava.
Og undskyld, at I går glip af frokost.
380
00:17:15,243 --> 00:17:16,870
Især dig, Sheena.
381
00:17:16,870 --> 00:17:20,790
Men jeg gjorde det,
fordi jeg holder af børnene,
382
00:17:20,874 --> 00:17:24,252
og det er ikke en dårlig ting. Jeg...
383
00:17:25,253 --> 00:17:28,089
Ved I hvad? Faktisk...
384
00:17:28,882 --> 00:17:30,967
Sheena, her. Undskyld.
385
00:17:31,051 --> 00:17:32,344
Nej tak.
386
00:17:32,344 --> 00:17:33,428
Okay.
387
00:17:36,473 --> 00:17:37,807
Ikke en god taler.
388
00:17:38,975 --> 00:17:40,685
Hun mangler karisma.
389
00:17:40,769 --> 00:17:42,479
Ved du hvad, Ava?
390
00:17:42,479 --> 00:17:46,733
Janine er mange ting:
naiv, påtrængende og for glad.
391
00:17:46,733 --> 00:17:48,568
Godt. Lad mig hente hende.
392
00:17:48,568 --> 00:17:49,986
Men hun har også ret.
393
00:17:51,029 --> 00:17:55,617
Det er en god ting
at ville hjælpe børnene her på skolen.
394
00:17:59,204 --> 00:18:01,289
- Hvor skal alle hen?
- Finde Janine.
395
00:18:01,373 --> 00:18:03,917
Og spise frokost bagefter.
396
00:18:05,960 --> 00:18:07,629
Fr. Teagues' klasselokale
397
00:18:09,422 --> 00:18:12,509
Janine, ignorer Ava.
Store fødder er et frugtbarhedstegn.
398
00:18:12,509 --> 00:18:14,219
Hver frokost, Barbara.
399
00:18:15,428 --> 00:18:18,890
Hver gang kommer Amir
og tager en lur på tæppet.
400
00:18:19,974 --> 00:18:21,643
Ham havde jeg.
401
00:18:21,643 --> 00:18:22,936
Han har mange søskende.
402
00:18:22,936 --> 00:18:26,189
Faren er der ikke, og når han er,
så skændes forældrene.
403
00:18:26,189 --> 00:18:28,066
Så han får ikke sovet meget.
404
00:18:28,066 --> 00:18:32,070
Jeg sagde, han kunne sove ved sit bord,
men han siger, tæppet er blødere.
405
00:18:32,946 --> 00:18:34,572
Blødere end hans seng.
406
00:18:36,783 --> 00:18:41,121
Ved I hvad? Jeg er ligeglad med,
om I synes, jeg er god eller ej.
407
00:18:41,705 --> 00:18:44,708
Jeg vil bare gerne gøre en forskel.
408
00:18:45,333 --> 00:18:51,548
Janine, lærere på skoler som Abbott,
skal kunne gøre det hele.
409
00:18:51,548 --> 00:18:56,386
Vi er administrationen, socialarbejdere,
terapeuter og reserveforældre.
410
00:18:56,386 --> 00:18:58,972
Nogle gange deres biologiske forældre.
411
00:18:58,972 --> 00:19:02,517
Og hvorfor?
Vi gør det sørme ikke for pengene.
412
00:19:03,685 --> 00:19:06,187
Jeg kunne tjene flere penge på gaden.
413
00:19:06,730 --> 00:19:10,066
Vi gør det, fordi vi skal.
414
00:19:10,900 --> 00:19:13,570
Det er et kald. Som du svarede på.
415
00:19:14,821 --> 00:19:16,698
Jeg mener, det var Cornel West...
416
00:19:16,698 --> 00:19:18,575
- Ikke lige nu.
- Nej.
417
00:19:19,075 --> 00:19:21,161
Vil du høre min hemmelighed?
418
00:19:21,161 --> 00:19:25,290
Gør alt, hvad du kan for børnene.
Vi hjælper dig.
419
00:19:26,041 --> 00:19:30,462
Hvad med at samle penge sammen
og købe Janine et tæppe?
420
00:19:30,462 --> 00:19:31,755
Hvad tænker I?
421
00:19:31,755 --> 00:19:32,922
- Helt klart.
- Ja.
422
00:19:33,006 --> 00:19:35,592
Det kan I ikke. I har ikke pengene.
423
00:19:35,592 --> 00:19:37,427
Vi får det samme i løn,
424
00:19:37,427 --> 00:19:39,637
og jeg overtrak min konto i dag...
425
00:19:39,721 --> 00:19:42,307
Hvad vil du gøre? Stjæle et tæppe?
426
00:19:44,434 --> 00:19:49,105
Ikke mig. Men jeg kender nogen,
der kender nogen.
427
00:19:50,940 --> 00:19:54,110
Jeg forstår. Jeg må få bagt noget ziti.
428
00:19:55,236 --> 00:19:57,238
Hej, Tony, din store idiot.
429
00:19:57,322 --> 00:19:59,074
Arbejder du stadig på stadionet?
430
00:19:59,074 --> 00:20:00,867
Det har været en hård dag,
431
00:20:01,659 --> 00:20:05,080
men også god, for nu forstår jeg,
hvad Barbara mener.
432
00:20:06,623 --> 00:20:07,916
- Wow.
- Hent dem.
433
00:20:07,916 --> 00:20:10,377
- Hej!
- Ja!
434
00:20:10,377 --> 00:20:13,922
Man må finde en vej.
Få tingene gjort selv.
435
00:20:13,922 --> 00:20:16,049
Tusind tak. Hvad hedder du?
436
00:20:16,049 --> 00:20:17,926
- Ikke noget.
- Intet.
437
00:20:17,926 --> 00:20:19,010
Okay.
438
00:20:19,094 --> 00:20:22,764
Selv hvis man ikke bruger
de officielle kanaler.
439
00:20:22,764 --> 00:20:25,600
Du har en mission. Det er sejt.
440
00:20:25,684 --> 00:20:26,893
Tak.
441
00:20:26,893 --> 00:20:29,020
Sådan er det bare at være lærer her.
442
00:20:29,104 --> 00:20:30,522
Man vænner sig til det.
443
00:20:30,522 --> 00:20:31,815
Og lugten i væggene?
444
00:20:31,815 --> 00:20:34,359
- Den vænner man sig aldrig til.
- Okay.
445
00:20:34,359 --> 00:20:37,779
Men du har tænkt dig
at arbejde her på fuldtid, ikke?
446
00:20:38,571 --> 00:20:39,572
Vi får se.
447
00:20:40,407 --> 00:20:42,117
Jobbet har overrasket mig.
448
00:20:42,117 --> 00:20:45,787
Jeg håber, du bliver her.
For børnenes skyld.
449
00:20:46,371 --> 00:20:47,622
Ja.
450
00:20:47,706 --> 00:20:48,707
Okay.
451
00:20:53,461 --> 00:20:54,963
Jeg bliver her i lidt tid.
452
00:20:55,463 --> 00:20:57,298
For børnenes skyld.
453
00:21:09,352 --> 00:21:10,937
Jeg sørgede for mine elever.
454
00:21:11,021 --> 00:21:13,273
Det er jo det, vi alle vi!
455
00:21:13,273 --> 00:21:15,608
"Og gav ham et stykke asketræ.
456
00:21:15,692 --> 00:21:19,195
Men så snart manden fik lavet en økse
ud af træet,
457
00:21:19,279 --> 00:21:21,531
begyndte han at bruge den..."
458
00:21:22,907 --> 00:21:23,908
PLETFJERNER
459
00:21:23,992 --> 00:21:26,369
Jeg accepterede mit kald.
460
00:21:26,453 --> 00:21:29,664
Og nu ved jeg, at selv uden hjælp ovenfra
461
00:21:29,748 --> 00:21:30,957
og uden penge
462
00:21:31,041 --> 00:21:33,001
kan jeg klare jobbet.
463
00:21:35,086 --> 00:21:37,964
Så skyller De ud i toilettet
og tømmer tanken.
464
00:21:38,048 --> 00:21:39,466
Så er De klar.
465
00:21:39,466 --> 00:21:42,927
Men husk at gentage trin et,
før De skyller ud.
466
00:21:45,138 --> 00:21:46,639
Penge ville nu ikke skade.
467
00:21:47,432 --> 00:21:49,434
Tekster af: Helene Ingerslev Udsen