1 00:00:01,876 --> 00:00:03,378 WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,880 Nina. Utmerket setningsstruktur. 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,341 La meg se. "Favorittfilmen min er Toy Story. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,468 og favorittkarakteren er Woody." 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,178 Bra. Min også. 6 00:00:12,262 --> 00:00:14,180 Jeg liker Buzz bedre. 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,974 Elsker ambisjonen hans. Ikke sant? 8 00:00:15,974 --> 00:00:17,726 - Ja. - Ok, la oss se. 9 00:00:17,726 --> 00:00:21,688 Brittany. "Favorittfilmen min er American Gangster, 10 00:00:21,688 --> 00:00:25,191 og favorittkarakteren er Frank Lucas." 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,444 Ok. Det er en bra setning! 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,738 Og jeg skal ta en tredje prat med moren din 13 00:00:29,738 --> 00:00:31,740 om hva du ser på hjemme. 14 00:00:32,449 --> 00:00:34,576 Ms. Teagues, Andrew slo meg! 15 00:00:34,576 --> 00:00:37,370 Andrew, si unnskyld. 16 00:00:38,747 --> 00:00:44,919 Én, to tre, fire. 17 00:00:45,003 --> 00:00:46,004 Jeg er Janine Teagues. 18 00:00:46,004 --> 00:00:49,716 Jeg har undervist andre klasse her på Abbot Elementary i ett år. 19 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 Åtte, ni. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,554 Som produkt av Philadelphias offentlige skolesystem, 21 00:00:54,554 --> 00:00:58,016 er jeg stolt av å si at jeg overlevde og underviser her nå. 22 00:00:58,016 --> 00:01:01,269 Greit, folkens. Det har vært tre presidenter siden denne, ok? 23 00:01:01,353 --> 00:01:04,564 Det er en gammel bok. Her teipet jeg inn de andre. 24 00:01:04,564 --> 00:01:08,360 Jeg vil si at hovedproblemet i skoledistriktet er pengemangel. 25 00:01:08,360 --> 00:01:10,445 Byrådet sier at det ikke er noen, 26 00:01:10,445 --> 00:01:12,864 men de utfører renovasjon for millioner av kroner 27 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 på Eagles' stadion nede i gata her. 28 00:01:15,325 --> 00:01:19,037 Men vi klarer oss så godt vi kan. De ansatte her er utrolige. 29 00:01:19,037 --> 00:01:21,039 Alle er fantastiske lærere. 30 00:01:21,539 --> 00:01:23,041 Jeg ser virkelig opp til dem. 31 00:01:23,041 --> 00:01:25,126 Vær så snill! Sitt ned! 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,129 Jeg ser opp til de eldre. 33 00:01:28,880 --> 00:01:31,424 Vi yngre lærere prøver fremdeles å få taket på det. 34 00:01:31,508 --> 00:01:32,926 Om vi ikke slutter. 35 00:01:34,302 --> 00:01:36,930 Jeg vet at denne skolen er tøff, men jeg ble lærer 36 00:01:36,930 --> 00:01:38,890 for å sikre at elevene overlever. 37 00:01:38,890 --> 00:01:42,977 Etter å ha lært mye mitt første år, føles det endelig som jeg har kontroll. 38 00:01:45,063 --> 00:01:46,564 Jamal, hva gjør du? 39 00:01:47,315 --> 00:01:49,359 Måtte tisse, men toalettene virker ikke! 40 00:01:49,359 --> 00:01:50,902 Og teppet var plan B? 41 00:01:53,780 --> 00:01:55,782 WILLARD R. ABBOTT OFFENTLIGE SKOLE 42 00:01:55,782 --> 00:01:58,410 LAGARBEID - MOTIVASJON OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE 43 00:02:06,543 --> 00:02:08,378 Janine, hvorfor fjerner du teppet? 44 00:02:08,378 --> 00:02:11,673 Erica, jeg ba deg kalle meg Ms. Teagues. Jeg er voksen. 45 00:02:11,673 --> 00:02:15,510 Selv om vi nesten er like høye. Og det er litt for mye tiss på det. 46 00:02:15,510 --> 00:02:17,512 Men hvor skal vi sitte i eventyrtiden? 47 00:02:18,304 --> 00:02:20,140 Jeg skal finne på noe, ok? 48 00:02:20,765 --> 00:02:22,684 Å miste teppet er en stor greie. 49 00:02:22,684 --> 00:02:27,063 For barneskoleklasser er tepper som et fellesområde for ungene. 50 00:02:27,147 --> 00:02:29,024 Det er som en beroligende pille. 51 00:02:29,024 --> 00:02:32,402 En svær beroligende pille som ungene kan sitte på. 52 00:02:34,612 --> 00:02:38,033 Janine, skru ned, vær så snill. 53 00:02:38,033 --> 00:02:40,827 Jeg prøver å lære barnehageungene bokstaven C, 54 00:02:40,827 --> 00:02:43,288 og de distraheres av denne sangen. 55 00:02:43,288 --> 00:02:45,790 Den er som "Back that Azz Up" for unger. 56 00:02:45,874 --> 00:02:49,044 Hei, folkens, kan dere sette dere, vær så snill? 57 00:02:49,919 --> 00:02:51,713 Folkens, jeg teller til tre. 58 00:02:51,713 --> 00:02:53,798 Én, to... 59 00:02:53,882 --> 00:02:56,718 Jeg teller ikke. Sett dere. 60 00:03:00,347 --> 00:03:03,183 Jeg er Barbara Howard, en kvinne av Gud. 61 00:03:03,183 --> 00:03:05,143 Jeg gjør jobben min. Jeg drar hjem. 62 00:03:05,143 --> 00:03:09,647 Jeg fikser neglene hver uke og jeg elsker å undervise. 63 00:03:10,231 --> 00:03:12,275 Det er utrolig, Ms. Howard. 64 00:03:12,359 --> 00:03:15,320 Gleder meg til jeg når det nivået. Hvor er klassen din? 65 00:03:15,320 --> 00:03:17,697 Ute i gangen i en enkel rekke. 66 00:03:17,781 --> 00:03:19,324 Virkelig? 67 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 Det er KULT å være SNILL 68 00:03:21,368 --> 00:03:24,746 God morgen, Ms. Teagues! 69 00:03:24,746 --> 00:03:27,582 Ms. Howard, du minner meg så mye om favorittlæreren min 70 00:03:27,582 --> 00:03:29,167 i tredje klasse, Ms. Elliot. 71 00:03:29,167 --> 00:03:33,171 Hun var velkledd, flink med unger, en magiker med limpistolen. 72 00:03:33,171 --> 00:03:35,173 Takk, Janine. Det er snilt av deg. 73 00:03:35,173 --> 00:03:38,510 Ja. Jeg ville bli som henne. Jeg var besatt av henne. 74 00:03:38,510 --> 00:03:40,261 Hun skrev på karakterutskriften min: 75 00:03:40,345 --> 00:03:43,515 "Trenger jevngamle venner. Litt klengete." Hun var morsom. 76 00:03:43,515 --> 00:03:45,350 - Ja. - Fikk du e-posten min 77 00:03:45,350 --> 00:03:47,102 om å treffes etter skoletid... 78 00:03:47,102 --> 00:03:49,396 Nei. Må ha havnet i spam-filteret. 79 00:03:49,979 --> 00:03:52,982 Så sprøtt at e-poster gjør det med deg og ingen andre. 80 00:03:53,858 --> 00:03:54,859 Klasse, snu dere. 81 00:03:54,943 --> 00:03:58,321 Ha det, mamma. Beklager. Ms. Howard. Ha det, Ms. Howard. 82 00:04:02,450 --> 00:04:04,202 Janine! Du vil ikke tro dette. 83 00:04:04,202 --> 00:04:06,204 Rachel pokkers Maddow re-tweetet meg. 84 00:04:06,204 --> 00:04:09,249 - Jøss. - Jeg så godt som jobber for MSNBC. 85 00:04:09,916 --> 00:04:11,584 Jeg er Jacob Hill. 86 00:04:11,668 --> 00:04:14,963 Jeg liker å si at jeg underviser historie, men lever i nåtiden. 87 00:04:14,963 --> 00:04:18,258 Jacob og jeg begynte sammen i fjor, med tjue andre lærere. 88 00:04:18,258 --> 00:04:20,301 Vi er to av de tre som er igjen. 89 00:04:20,385 --> 00:04:22,929 Knyttet vel bånd med hverandre med traumer? 90 00:04:23,013 --> 00:04:25,974 Vil du ha ostebiff fra stedet på hjørnet til lunsj? 91 00:04:25,974 --> 00:04:27,100 Ikke derfra. 92 00:04:27,100 --> 00:04:29,436 Fyren bak skranken kaller meg "hvite gutt". 93 00:04:29,936 --> 00:04:31,688 Vel, det er et vennlig uttrykk. 94 00:04:31,688 --> 00:04:33,773 Og om du ikke liker det, be ham stoppe. 95 00:04:33,857 --> 00:04:36,860 Aldri. Det er et helt kapittel om det i White Fragility. 96 00:04:36,860 --> 00:04:39,988 Robin DiAngelo sier: "Når du begynner å kontrollere folk som..." 97 00:04:39,988 --> 00:04:42,490 Hei, Melissa. Kan du si til Ta-Nehisi Coates her 98 00:04:42,574 --> 00:04:45,285 at "hvite gutt" er et vennlig uttrykk fra hjørnebutikkfolket? 99 00:04:45,285 --> 00:04:47,746 For Zach Ertz, ja. For ham er det en fornærmelse. 100 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Melissa. 101 00:04:53,668 --> 00:04:55,587 Schemmenti. Andreklasselærer. 102 00:04:55,587 --> 00:04:57,130 Hva er halvparten av hundre? 103 00:04:57,130 --> 00:04:58,256 Femti! 104 00:04:58,340 --> 00:05:00,967 Og hundre dollar kalles en C-seddel. 105 00:05:01,051 --> 00:05:04,095 Er du siciliansk? Italiensk? 106 00:05:05,722 --> 00:05:06,973 Fra Sør-Philadelphia? 107 00:05:07,891 --> 00:05:10,602 Jobber dere for politiet? Det må dere si. 108 00:05:10,602 --> 00:05:12,771 Folkens, jeg trenger et nytt teppe. 109 00:05:12,771 --> 00:05:15,357 - Mitt er offisielt ødelagt. - Jeg også. 110 00:05:15,357 --> 00:05:18,443 Jeg ristet mitt og alle astmaungene måtte til helsesøsteren. 111 00:05:18,443 --> 00:05:19,527 Ja, mitt er ødelagt. 112 00:05:19,611 --> 00:05:23,073 Du kan ikke fiffe opp et teppe som en sofa, med et plastikklag. 113 00:05:23,073 --> 00:05:25,700 Hei-yo! Hva skjer, kompiser? 114 00:05:25,784 --> 00:05:27,994 Hva syns dere om film-crewet jeg hentet inn? 115 00:05:28,078 --> 00:05:29,746 Distraherende. Gjør alt vanskeligere. 116 00:05:29,746 --> 00:05:31,706 Men spennende! Vi skal på TV! 117 00:05:31,790 --> 00:05:36,336 Fordi de dekker underfinansierte, dårlig styrte offentlige skoler i Amerika. 118 00:05:36,336 --> 00:05:38,004 Ingen presse er dårlig presse. 119 00:05:38,088 --> 00:05:40,757 Se på Mel Gibson. Gjør det ennå bra! 120 00:05:40,757 --> 00:05:42,342 Daddy's Home 2? Kjempegøy! 121 00:05:42,342 --> 00:05:44,135 Ava er rektoren vår. 122 00:05:44,219 --> 00:05:47,847 Hun gjør jobben sin på en unik måte. 123 00:05:47,931 --> 00:05:49,265 Hun gjør den dårlig. 124 00:05:49,349 --> 00:05:51,101 Det unike er at hun gjør den dårlig. 125 00:05:51,101 --> 00:05:53,978 Der er du. Ava, kan jeg snakke med deg? 126 00:05:54,062 --> 00:05:57,148 Jeg trenger en assistent. Jeg er i undertall. Ungene er gale. 127 00:05:57,232 --> 00:05:59,526 En av dem ba meg passe ryggen min i morges. 128 00:05:59,526 --> 00:06:01,611 Jeg vet ikke hva det betyr. Trenger hjelp. 129 00:06:01,695 --> 00:06:03,655 Ro deg ned. De er bare unger. 130 00:06:03,655 --> 00:06:06,366 Og, assistenter koster penger. Det har vi ikke. 131 00:06:06,366 --> 00:06:08,868 - Riktig, men jeg bare... - Vil du dele av lønnen din? 132 00:06:08,952 --> 00:06:11,162 - Nei, men... - Nei. Trodde ikke det. 133 00:06:11,246 --> 00:06:14,416 Om vi ikke kan få assistenter, kan vi kanskje få nye tepper? 134 00:06:14,416 --> 00:06:17,210 Alt jeg hører er: "Ny, ny. Trenger, trenger." 135 00:06:17,210 --> 00:06:22,465 Men Barb, en av våre mest erfarne lærere, klager aldri. 136 00:06:22,549 --> 00:06:23,967 Hva er hemmeligheten din? 137 00:06:23,967 --> 00:06:26,928 Å vite at det ikke er mye du kan gjøre, Ava. 138 00:06:27,012 --> 00:06:30,015 Så forståelsesfull. Vær som Ms. Howard, folkens. 139 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 Men jeg er ikke Ms. Howard. 140 00:06:35,020 --> 00:06:37,605 Tina, hør her. Bare prøv noen telleøvelser. 141 00:06:37,689 --> 00:06:40,150 Et sted mellom én og førti roer ungene seg ned. 142 00:06:41,443 --> 00:06:42,610 Nei. 143 00:06:44,112 --> 00:06:46,781 Litt støtte kan få ting til å skje, damer. 144 00:06:46,865 --> 00:06:48,491 Min støtte ville hjulpet like mye 145 00:06:48,575 --> 00:06:51,077 som den fem år gamle BH-en du har på. 146 00:06:51,161 --> 00:06:53,246 Det er ikke umulig å få tak i ting. 147 00:06:53,246 --> 00:06:56,541 Melissa ba om nye lekekassaapparater og fikk det. 148 00:06:56,541 --> 00:06:57,792 Det er ikke leker. 149 00:06:57,876 --> 00:07:00,128 Jeg kjenner en som jobbet med å rive en Walmart. 150 00:07:00,128 --> 00:07:01,546 Jeg har en fyr til alt. 151 00:07:01,546 --> 00:07:04,883 Kjenner en som jobber med stadionombyggingen. Armeringsstål? 152 00:07:04,883 --> 00:07:05,967 Nei. 153 00:07:06,051 --> 00:07:09,304 Melissa er ressurssterk. Dyktig. 154 00:07:09,304 --> 00:07:11,848 Jeg syns de yngre lærerne er dyktige... 155 00:07:11,848 --> 00:07:15,143 Virkelig? Hvorfor mister Ms. Schwartz håret? 156 00:07:15,143 --> 00:07:18,229 Hvorfor trenger Jacob røykepause hvert femte minutt? 157 00:07:18,313 --> 00:07:20,398 - Byttet til urte... - Hvorfor holder ingen av dere 158 00:07:20,482 --> 00:07:22,650 ut mer enn to år? 159 00:07:22,734 --> 00:07:24,861 Mer gjennomtrekk enn i en vindtunnel. 160 00:07:27,447 --> 00:07:28,448 Au. 161 00:07:30,200 --> 00:07:32,786 Vet du hva? Vi burde likevel prøve å skaffe tepper. 162 00:07:32,786 --> 00:07:35,789 - Ja. - Før jeg kom hit, var jeg i Zimbabwe. 163 00:07:35,789 --> 00:07:38,208 Jeg var i Lærere uten grenser, og lærte at... 164 00:07:38,208 --> 00:07:42,212 Jacob, hva har jeg sagt om å ikke snakke om da du var i Afrika? 165 00:07:42,879 --> 00:07:45,465 - Du ba meg slutte. - Ba deg slutte. Ja, det er kleint. 166 00:07:45,465 --> 00:07:48,134 Merittene til nye lærere her er ikke topp. 167 00:07:48,218 --> 00:07:51,805 Men vi er lidenskapelig opptatt av, og i stand til å gjøre jobben. 168 00:07:51,805 --> 00:07:56,893 Janine, Ms. Schwartz sparket Rajon, og nå går alle amok i gangen. 169 00:07:56,893 --> 00:07:58,353 Vent, hva? 170 00:07:58,853 --> 00:08:00,355 Greit. 171 00:08:00,355 --> 00:08:02,482 - Ro dere ned. - Folkens! 172 00:08:02,482 --> 00:08:04,526 - Hva skjedde? - Han slo meg først. 173 00:08:04,526 --> 00:08:05,652 Løgner! 174 00:08:05,652 --> 00:08:09,114 - Er jeg løgneren? - Ok, ro deg ned. 175 00:08:09,114 --> 00:08:11,282 Lurer på om hun prøvde å telle. 176 00:08:12,659 --> 00:08:14,411 La oss få deg til helsesøsteren. 177 00:08:16,287 --> 00:08:19,749 Du slår ikke en unge. Det er den ene tingen du ikke gjør. 178 00:08:19,833 --> 00:08:21,793 - Du kan true dem. - Du kan kjefte på dem. 179 00:08:21,793 --> 00:08:24,629 - True foreldrene. - Ydmyke dem litt. 180 00:08:24,713 --> 00:08:26,214 Jeg truet en bestefar en gang. 181 00:08:26,214 --> 00:08:28,216 Du sparker ikke en unge. 182 00:08:28,216 --> 00:08:30,385 - Veddemålet. Veddet du ikke? - Ok! 183 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 Så, ikke bra. 184 00:08:31,845 --> 00:08:34,848 Ms. Schwartz gikk for langt og taklet ikke klassen sin. 185 00:08:34,848 --> 00:08:36,766 - Du ansatte henne. - Og sparket henne. 186 00:08:36,850 --> 00:08:39,060 De ga meg mye makt. Det er sprøtt. 187 00:08:39,144 --> 00:08:41,396 Mr. Johnson tar over klassen hennes. 188 00:08:41,396 --> 00:08:42,981 Mr. Johnson, vaktmesteren? 189 00:08:44,482 --> 00:08:46,401 Det er de som styrer verden, unger. 190 00:08:47,110 --> 00:08:49,696 Jeg tror vi burde varsle skoledistriktet. 191 00:08:49,696 --> 00:08:50,822 Et barn ble skadet... 192 00:08:50,822 --> 00:08:52,449 Hei. Skadet? 193 00:08:52,449 --> 00:08:55,660 Fikset det. De trenger ikke vite at et barn ble skadet på min vakt... 194 00:08:55,744 --> 00:08:57,495 På skolens vakt, for å være tydelig. 195 00:08:57,579 --> 00:08:59,039 Ava, dette er ikke fikset. 196 00:08:59,039 --> 00:09:00,582 En 70 år gammel vaktmester 197 00:09:00,582 --> 00:09:03,084 som stemte på Kanye underviser samfunnsfag. 198 00:09:03,168 --> 00:09:05,337 Vi trenger hjelp. Vi har ikke penger... 199 00:09:05,337 --> 00:09:06,755 Ok! Greit? 200 00:09:06,755 --> 00:09:09,049 Jeg ber om nødpenger fra distriktet, 201 00:09:09,049 --> 00:09:11,968 så kan dere få blyanter, assistenter og alt dere trenger. 202 00:09:12,052 --> 00:09:14,804 - Selv tepper? - Klart. Bare be om det på e-post. 203 00:09:14,888 --> 00:09:16,681 Ok. Jeg kan skrive en e-post. 204 00:09:16,765 --> 00:09:18,683 Nok en dag i rektorlivet. 205 00:09:23,772 --> 00:09:26,983 Ja! Hørte du? Spør og få. 206 00:09:30,403 --> 00:09:32,072 - Jeg skaffer deg to. - Ok. 207 00:09:35,700 --> 00:09:37,911 Hallo? Jeg leter etter Ms. Coleman. 208 00:09:38,578 --> 00:09:39,621 Ja. Hun... 209 00:09:40,830 --> 00:09:41,998 Hallo. 210 00:09:42,082 --> 00:09:46,878 Hei. Jeg heter Gregory Eddie. Vikar for læreren som sparket en elev. 211 00:09:47,629 --> 00:09:49,214 Du er vikaren! Unnskyld. 212 00:09:49,214 --> 00:09:52,384 Jeg trodde en av kollegaene mine hyret en stripper til meg. 213 00:09:52,884 --> 00:09:54,052 Ok. 214 00:09:54,052 --> 00:09:55,595 Hyggelig å møte deg, unge mann. 215 00:09:55,679 --> 00:09:57,972 - Ja, deg også. - Ja. Hyggelig, Ryan. 216 00:09:58,056 --> 00:09:59,099 Det er Gregory. 217 00:09:59,099 --> 00:10:03,228 La oss se hvor lenge du blir her. Så vil jeg huske navnet ditt. Ok, Tim? 218 00:10:04,437 --> 00:10:06,314 Ja! Kompis! 219 00:10:07,649 --> 00:10:09,234 Å. Ja. 220 00:10:09,234 --> 00:10:10,944 Holder det proft. Liker det. 221 00:10:12,028 --> 00:10:14,864 Jeg er Jacob. Kjekt å se en mannlig lærer til her. 222 00:10:15,532 --> 00:10:17,033 Det er ikke mange av oss. 223 00:10:17,117 --> 00:10:19,244 Nå har jeg noen å snakke om sport med. 224 00:10:19,244 --> 00:10:20,704 Liker du kvinnetennis? 225 00:10:21,204 --> 00:10:23,707 Eller, som jeg sier, vanlig tennis. 226 00:10:25,000 --> 00:10:27,544 Jeg er vikar her fordi jeg må jobbe til jeg blir rektor. 227 00:10:27,544 --> 00:10:29,671 Det er det jeg studerte for å bli. 228 00:10:29,671 --> 00:10:31,548 Jeg var på intervju og fikk jobben. 229 00:10:31,548 --> 00:10:33,633 Men så, jeg vet ikke, noe skjedde. 230 00:10:33,717 --> 00:10:35,719 Jeg går i samme kirke som inspektøren. 231 00:10:35,719 --> 00:10:37,637 Jeg fersket ham med kirketjeneren. 232 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 Jeg trengte en jobb. 233 00:10:39,723 --> 00:10:41,599 "Er skolen din syk? 234 00:10:42,267 --> 00:10:45,729 Prøv tepper på resept." Klassisk. 235 00:10:48,440 --> 00:10:49,941 Herregud. Bria, hva skjedde? 236 00:10:50,025 --> 00:10:51,151 Jeg kastet opp. 237 00:10:52,027 --> 00:10:53,903 Gode kommuniseringsevner, Bria. 238 00:10:53,987 --> 00:10:55,488 Ok. La oss få vasket deg. 239 00:10:56,406 --> 00:10:58,825 Jeg kaster opp hele tiden, så det er ok. 240 00:10:59,409 --> 00:11:01,202 Tilfeldig mann! Barnebukser! 241 00:11:01,286 --> 00:11:02,954 - Sikkerhetsvakt! - Å nei! Nei! 242 00:11:03,038 --> 00:11:05,206 Jeg er Gregory. Vikar for Mrs. Schwartz. 243 00:11:05,290 --> 00:11:07,042 - Ok. - Ja. 244 00:11:07,876 --> 00:11:09,544 Men det forklarer ikke buksene. 245 00:11:09,544 --> 00:11:10,837 - Sikkerhetsvakt! - Vent. 246 00:11:10,837 --> 00:11:13,465 Vent. En av elevene mine måtte på do. 247 00:11:13,465 --> 00:11:15,508 Jeg tok ham med, men han tisset på seg selv. 248 00:11:15,592 --> 00:11:17,510 Ok. 249 00:11:17,594 --> 00:11:21,014 Så prøvde jeg å skylle ned, og vannet sprutet opp i lufta... 250 00:11:21,014 --> 00:11:23,433 Herregud. Fortalte ingen deg om reverstoalettet? 251 00:11:23,433 --> 00:11:26,102 - Nei! Hvorfor er det en greie? - Vet. Er lei for det. 252 00:11:26,186 --> 00:11:30,190 Ok. Kan du passe henne et øyeblikk? 253 00:11:30,940 --> 00:11:31,941 Hei. 254 00:11:33,276 --> 00:11:34,611 Hvordan går det? 255 00:11:34,611 --> 00:11:35,779 Jeg kastet opp. 256 00:11:36,446 --> 00:11:37,447 Greit. 257 00:11:38,573 --> 00:11:44,037 Jeg kommer tilbake og henter henne, og har ekstra klær til ham på rommet mitt. 258 00:11:44,037 --> 00:11:46,998 Jeg får skiftet på ham og sender ham tilbake til deg. Ok? 259 00:11:47,082 --> 00:11:48,458 Vent. Hva heter du? 260 00:11:49,459 --> 00:11:51,044 Dumme meg. Jeg heter Janine. 261 00:11:51,044 --> 00:11:52,128 Hyggelig å møte deg. 262 00:11:52,212 --> 00:11:54,964 - Beklager. Tiss. - Det er spy. Ja... 263 00:11:55,048 --> 00:11:56,591 Ønsk deg noe. 264 00:11:56,675 --> 00:11:58,259 Ok. Velkommen til skolen vår. 265 00:11:58,343 --> 00:11:59,552 - Ok. - Takk. 266 00:12:00,095 --> 00:12:01,971 Det er ok. Alle tisser, vet du. 267 00:12:02,055 --> 00:12:05,892 Ja, det var motbydelig. Men hun virker hyggelig. 268 00:12:08,353 --> 00:12:09,771 Er det meg? 269 00:12:14,526 --> 00:12:15,527 Greit. 270 00:12:15,527 --> 00:12:18,988 - Husk, to pluss to blir... - God morgen, Mrs. Howard. 271 00:12:19,072 --> 00:12:21,533 - Fire! - Ja! 272 00:12:21,533 --> 00:12:27,372 Beklager. Jeg vil ha din ekspertvurdering av e-posten min til Ava. 273 00:12:27,372 --> 00:12:30,000 Janine, vi får ikke nye tepper. 274 00:12:30,000 --> 00:12:32,293 Vi får ingenting. 275 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 Barbara, ha troen. 276 00:12:34,254 --> 00:12:36,840 Ava sa bokstavelig talt at vi skal få alt vi trenger. 277 00:12:36,840 --> 00:12:40,260 Jeg har jobbet i Philadelphia-skoledistriktet i 20 år, 278 00:12:40,260 --> 00:12:45,807 og Ava er bare den siste av mange folk som vil gjøre absolutt ingenting. 279 00:12:45,807 --> 00:12:47,225 Bare gjør jobben din. 280 00:12:47,225 --> 00:12:48,768 Men jeg gjør jobben min. 281 00:12:48,852 --> 00:12:50,937 Jeg tror jobben betyr å gjøre ting bedre. 282 00:12:51,021 --> 00:12:54,524 Jeg tror jobben er å jobbe med det du har, så du ikke blir skuffet. 283 00:12:55,900 --> 00:12:57,277 God morgen, lærere. 284 00:12:57,277 --> 00:12:59,404 Kom til hovedinngangen i friminuttet 285 00:12:59,404 --> 00:13:02,490 for en spesiell kunngjøring om skoleforbedringer 286 00:13:02,574 --> 00:13:03,783 som jeg fikk til å skje. 287 00:13:03,867 --> 00:13:07,829 Ja! Hørte du det? Optimisme vinner igjen. 288 00:13:07,829 --> 00:13:09,372 "Takk, Janine." 289 00:13:09,456 --> 00:13:10,832 Ingen problem, Ms. Howard. 290 00:13:10,832 --> 00:13:15,045 "Du gjør jobben din så godt, jeg ser litt av meg i deg." 291 00:13:15,045 --> 00:13:17,339 Gjør du? Har alltid følt vi har mye til felles. 292 00:13:17,339 --> 00:13:20,925 "Janine, du er så vidunderlig." 293 00:13:26,181 --> 00:13:28,224 - Har en god følelse. - Ikke sant? Jeg også. 294 00:13:28,308 --> 00:13:30,435 - God morgen! - God morgen. 295 00:13:30,435 --> 00:13:31,394 Gregory. 296 00:13:32,437 --> 00:13:34,439 Distriktet ble så beveget av forespørselen 297 00:13:34,439 --> 00:13:37,609 at de godkjente nødbudsjettet og sendte penger med en gang. 298 00:13:38,943 --> 00:13:43,198 Vi kunne ha ansatt assistenter, kjøpt tepper, men så tenkte jeg: "Nei." 299 00:13:43,198 --> 00:13:44,908 Vi trenger noe mer presserende. 300 00:13:45,617 --> 00:13:47,285 Nei. Teppene er presserende. 301 00:13:47,369 --> 00:13:50,622 De er som beroligende piller for barn. Det sto i e-posten min. 302 00:13:50,622 --> 00:13:53,291 - Hvem ba deg sende en e-post? - Du gjorde det. 303 00:13:53,375 --> 00:13:56,503 Uansett, jeg føler meg alltid bedre etter en hårklipp. 304 00:13:56,503 --> 00:13:59,214 Da gjør jeg bedre arbeid, som nå. 305 00:13:59,214 --> 00:14:02,801 Dere vet, fiks utsiden, så fikser innsiden seg selv. 306 00:14:06,763 --> 00:14:07,806 Ser dere dette? 307 00:14:08,515 --> 00:14:10,141 Et plastikkskilt? 308 00:14:10,225 --> 00:14:12,644 Takk Gud for skoledistriktet, de ga oss 3000 dollar, 309 00:14:12,644 --> 00:14:14,062 og jeg måtte bruke alt. 310 00:14:14,062 --> 00:14:16,940 Brukte du alle pengene på dette? 311 00:14:16,940 --> 00:14:19,484 Hastejobb. Kan dere tro kvaliteten? 312 00:14:19,484 --> 00:14:20,944 Hvordan smaker optimismen? 313 00:14:22,904 --> 00:14:24,781 Latterlig. Hun har gått for langt. 314 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Noen må gjøre noe. Jeg... 315 00:14:26,658 --> 00:14:28,618 Ja. Noen burde gjøre noe. 316 00:14:28,702 --> 00:14:30,829 - Vet dere hva? jeg skal gjøre noe. - Ok. 317 00:14:30,829 --> 00:14:32,580 - Hva enn du gjør, er jeg med. - Ja! 318 00:14:32,664 --> 00:14:33,665 Slik fungerer endring. 319 00:14:33,665 --> 00:14:36,042 Noen gjør noe og noen er med. 320 00:14:37,168 --> 00:14:41,172 Ava kan ikke vinne, for om hun vinner, har Barbara rett. 321 00:14:41,256 --> 00:14:44,009 Om Barbara har rett, hva sier det om meg? 322 00:14:45,510 --> 00:14:47,429 Hvem er jeg da? 323 00:14:47,429 --> 00:14:50,640 Hei, dere to. Vent. Jeg skal også ut til lunsj. 324 00:14:50,724 --> 00:14:53,643 Ja? Hvor skal du til lunsj, pipestilk? Fuglebrettet? 325 00:14:54,394 --> 00:14:57,689 Trodde du jobbet med neste mirakel fra Sankt Ava. 326 00:14:57,689 --> 00:15:01,693 Nei. Tror ikke jeg vil trenge noe fra Ava igjen. 327 00:15:01,693 --> 00:15:02,986 Hva mener du med det? 328 00:15:02,986 --> 00:15:07,907 Jeg sendte en e-post til inspektøren og fortalte alt Ava har gjort i dag. 329 00:15:07,991 --> 00:15:09,534 Hun får helt sikkert sparken. 330 00:15:09,534 --> 00:15:10,785 Gode gud. 331 00:15:11,369 --> 00:15:12,245 Hva? 332 00:15:12,245 --> 00:15:14,789 Inspektøren leser aldri e-postene våre. 333 00:15:15,415 --> 00:15:16,958 Han får dem sendt tilbake 334 00:15:17,042 --> 00:15:19,502 til personen som er sjef der de kom fra. 335 00:15:20,462 --> 00:15:23,214 Vent, unnskyld. Personen som er sjef? 336 00:15:23,298 --> 00:15:25,633 Det betyr at e-postene går tilbake til... 337 00:15:26,217 --> 00:15:30,513 Lærere, jeg har blitt oppmerksom på at noen av dere, én av dere, 338 00:15:30,597 --> 00:15:32,307 tror det er ok å gå over hodet mitt. 339 00:15:32,307 --> 00:15:34,642 Så, i denne lunsjpausen 340 00:15:34,726 --> 00:15:38,605 skal vi ha et tillitsverksted så vi kan lære å bli en jobbfamilie. 341 00:15:40,065 --> 00:15:41,816 Det blir gøy! 342 00:15:44,944 --> 00:15:47,405 Vi er ved en korsvei. Dette er en krise. 343 00:15:47,489 --> 00:15:50,992 Nei, en krise er å spise kafeteria-pizzaen til lunsj. 344 00:15:51,785 --> 00:15:53,078 Hvorfor er vi her? 345 00:15:53,078 --> 00:15:57,957 Vel, sjokodråpe, jeg har fått vite at noen her ikke respekterer meg. 346 00:15:58,041 --> 00:15:59,250 Men dette er ikke om meg. 347 00:15:59,334 --> 00:16:03,046 For om dere ikke kan respektere meg, hvordan kan dere respektere skolen? 348 00:16:03,046 --> 00:16:05,215 Det kan dere ikke. Er matematisk umulig. 349 00:16:05,215 --> 00:16:07,634 Hvem respekterer deg ikke, Ava? Skolen, mener jeg? 350 00:16:07,634 --> 00:16:08,718 Det er ikke viktig. 351 00:16:08,802 --> 00:16:11,596 Vi gjør dette til en gruppesak for å ikke utpeke én person. 352 00:16:11,680 --> 00:16:14,849 Vi prøver en øvelse der vi sier det vi vil høyt til hverandre, 353 00:16:14,933 --> 00:16:16,059 samme hvor kritisk. 354 00:16:16,059 --> 00:16:18,687 Det blir gøy. Vi begynner med Janine. Janine? 355 00:16:19,813 --> 00:16:20,814 Ja? 356 00:16:20,814 --> 00:16:22,941 Du er masete, sytete og irriterende. 357 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 - Unnskyld meg? - Det er bare... 358 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 Nei! Det er ikke dårlig. 359 00:16:26,361 --> 00:16:28,863 Vi deler med mål om å bli bedre. 360 00:16:28,947 --> 00:16:30,281 Konstruktivt. 361 00:16:30,365 --> 00:16:32,784 Melkesjokoladen, prøv. Begynn med Janine. 362 00:16:32,784 --> 00:16:34,160 Jeg vil ikke. 363 00:16:34,244 --> 00:16:37,080 Riktig. Burde være noen som kjenner henne. Jacob? Barbara? 364 00:16:37,080 --> 00:16:39,749 - Håret hennes er... Ja, absolutt ikke. - Absolutt ikke. 365 00:16:39,833 --> 00:16:42,043 Ava, ingen gjør dette mot noen. 366 00:16:42,127 --> 00:16:43,628 Vent. Er forberedt på dette. 367 00:16:43,712 --> 00:16:45,046 Sheena, kom inn. 368 00:16:46,214 --> 00:16:49,009 Ava, det er eleven min. Hun burde spise lunsj. 369 00:16:49,009 --> 00:16:50,427 Jeg er litt sulten. 370 00:16:51,553 --> 00:16:53,847 Sheena, husker du det vi snakket om? 371 00:16:53,847 --> 00:16:57,267 Hva ønsket du var annerledes med Ms. Teagues? 372 00:16:58,518 --> 00:16:59,978 Hun har store føtter. 373 00:16:59,978 --> 00:17:03,690 Ok. Det er nok, alle sammen. 374 00:17:03,690 --> 00:17:06,443 Jeg er den som krenket Ava. 375 00:17:06,443 --> 00:17:08,111 Jeg sendte e-post til inspektøren 376 00:17:08,111 --> 00:17:10,989 for å si at hun brukte skolens penger på et skilt. 377 00:17:11,990 --> 00:17:15,243 Unnskyld, Ava. Og unnskyld for at alle gikk glipp av lunsjen. 378 00:17:15,243 --> 00:17:16,870 Spesielt du, Sheena. 379 00:17:16,870 --> 00:17:20,790 Men jeg gjorde det fordi jeg bryr meg om denne skolen, 380 00:17:20,874 --> 00:17:24,252 og det burde ikke være noe dårlig. Jeg... 381 00:17:25,253 --> 00:17:28,089 Ok. Vet du hva? Faktisk... 382 00:17:28,882 --> 00:17:30,967 Sheena, du burde få denne. Beklager. 383 00:17:31,051 --> 00:17:32,344 Nei takk. 384 00:17:32,344 --> 00:17:33,428 Ok. 385 00:17:36,473 --> 00:17:37,807 Ikke en overbevisende taler. 386 00:17:38,975 --> 00:17:40,685 Karismavakuum, ikke sant? 387 00:17:40,769 --> 00:17:42,479 Vet du hva, Ava? 388 00:17:42,479 --> 00:17:46,733 Janine er mange ting: naiv, litt klengete, for munter. 389 00:17:46,733 --> 00:17:48,568 Bra greier. Jeg får henne inn igjen. 390 00:17:48,568 --> 00:17:49,986 Men hun har også rett. 391 00:17:51,029 --> 00:17:55,617 Å faktisk ville hjelpe ungene på denne skolen er ikke en dårlig ting. 392 00:17:59,204 --> 00:18:01,289 - Hvor skal dere? - Se hvordan Janine har det. 393 00:18:01,373 --> 00:18:03,917 Spise lunsj, etter jeg ser hvordan Janine har det. 394 00:18:05,960 --> 00:18:07,629 Ms. Teagues' klasserom 395 00:18:09,422 --> 00:18:12,509 Janine, ignorer Ava. Store føtter er et tegn på fruktbarhet. 396 00:18:12,509 --> 00:18:14,219 Hver lunsjpause, Barbara. 397 00:18:15,428 --> 00:18:18,890 I hver eneste kommer Amir og tar en blund på teppet. 398 00:18:19,974 --> 00:18:21,643 Han var i min klasse, 399 00:18:21,643 --> 00:18:22,936 Moren har mange barn. 400 00:18:22,936 --> 00:18:26,189 Faren er ikke der, og når han er det, krangler foreldrene. 401 00:18:26,189 --> 00:18:28,066 Riktig, han får ikke mye søvn. 402 00:18:28,066 --> 00:18:32,070 Jeg ba ham sove ved pulten sin, men han sier teppet er mykere. 403 00:18:32,946 --> 00:18:34,572 Mykere enn sengen hans hjemme. 404 00:18:36,783 --> 00:18:41,121 Vet dere? Jeg bryr meg ikke lenger om dere syns jeg er flink til dette eller ikke. 405 00:18:41,705 --> 00:18:44,708 Jeg bryr meg om jeg kan utgjøre en forskjell eller ikke. 406 00:18:45,333 --> 00:18:51,548 Janine, lærerne på en skole som Abbott, vi må klare å gjøre alt. 407 00:18:51,548 --> 00:18:56,386 Vi er administratorer, sosionomer, terapeuter, reserveforeldre. 408 00:18:56,386 --> 00:18:58,972 Og noen ganger mer enn bare reserve. 409 00:18:58,972 --> 00:19:02,517 Hvorfor? Det er i alle fall ikke pengene. 410 00:19:03,685 --> 00:19:06,187 Jeg kan enkelt tjene mer på gata. 411 00:19:06,730 --> 00:19:10,066 Vi gjør dette fordi det er meningen. 412 00:19:10,900 --> 00:19:13,570 Det er et kall. Du svarte. 413 00:19:14,821 --> 00:19:16,698 Jeg tror det var bror Cornel West... 414 00:19:16,698 --> 00:19:18,575 - Ikke akkurat nå. - Ikke. 415 00:19:19,075 --> 00:19:21,161 Vil du vite hemmeligheten min? 416 00:19:21,161 --> 00:19:25,290 Gjør alt du kan for ungene dine. Vi skal hjelpe deg. 417 00:19:26,041 --> 00:19:30,462 Jeg foreslår at vi spleiser på et nytt teppe til Janine. 418 00:19:30,462 --> 00:19:31,755 Hva syns dere? 419 00:19:31,755 --> 00:19:32,922 - Absolutt. - Ja. 420 00:19:33,006 --> 00:19:35,592 Folkens, det kan dere ikke. Dere har ikke råd. 421 00:19:35,592 --> 00:19:37,427 Det vet jeg, har samme lønn 422 00:19:37,427 --> 00:19:39,637 og gikk i minus på et smultringhull i morges. 423 00:19:39,721 --> 00:19:42,307 Hva skal du gjøre? Stjele et teppe? 424 00:19:44,434 --> 00:19:49,105 Ikke jeg. Men jeg kjenner en fyr som kjenner en fyr. 425 00:19:50,940 --> 00:19:54,110 Er langt foran deg. Jeg må ovnsbake en ziti. 426 00:19:55,236 --> 00:19:57,238 Hei, Tony, din store gjøk. 427 00:19:57,322 --> 00:19:59,074 Jobber du ennå på stadionombyggingen? 428 00:19:59,074 --> 00:20:00,867 Denne dagen har ikke vært enkel, 429 00:20:01,659 --> 00:20:05,080 men den har vært bra, for jeg forstår endelig det Barbara har prøvd å si. 430 00:20:05,080 --> 00:20:06,539 MCGOLDRICK OG ADAMS BYGGEARBEID 431 00:20:06,623 --> 00:20:07,916 - Gud. Han kom. - Hent det. 432 00:20:07,916 --> 00:20:10,377 - Hallo! Hei! - Jippi! 433 00:20:10,377 --> 00:20:13,922 Du må finne en løsning. Ordne ting selv. 434 00:20:13,922 --> 00:20:16,049 Tusen takk. Hva heter du? 435 00:20:16,049 --> 00:20:17,926 - Har ikke navn. - Han har ikke navn. 436 00:20:17,926 --> 00:20:19,010 Ok. 437 00:20:19,094 --> 00:20:22,764 Selv om måten du gjør det på er utenfor systemet. 438 00:20:22,764 --> 00:20:25,600 Du er på et oppdrag. Det er kult å se. 439 00:20:25,684 --> 00:20:26,893 Takk. 440 00:20:26,893 --> 00:20:29,020 Det er bare en dag i lærerlivet her. 441 00:20:29,104 --> 00:20:30,522 Du blir vant til det. 442 00:20:30,522 --> 00:20:31,815 Og lukten i veggene? 443 00:20:31,815 --> 00:20:34,359 - Nei. Du blir aldri vant til den. - Ok. 444 00:20:34,359 --> 00:20:37,779 Men du er vikar for å jobbe heltid, hva? Som... 445 00:20:38,571 --> 00:20:39,572 Vi får se. 446 00:20:40,407 --> 00:20:42,117 Jobben overrasker meg definitivt. 447 00:20:42,117 --> 00:20:45,787 Jeg håper du blir. For ungene. 448 00:20:46,371 --> 00:20:47,622 Ja. 449 00:20:47,706 --> 00:20:48,707 Ok. 450 00:20:53,461 --> 00:20:54,963 Jeg blir en liten stund. 451 00:20:55,463 --> 00:20:57,298 Du vet, for ungene. 452 00:21:09,352 --> 00:21:10,937 Jeg hjalp elevene mine i dag. 453 00:21:11,021 --> 00:21:13,273 Det er stort! Det er alt vi vil. 454 00:21:13,273 --> 00:21:15,608 "Og ga ham en bit med hard ask. 455 00:21:15,692 --> 00:21:19,195 Men like raskt som mannen festet øksehodet på den, 456 00:21:19,279 --> 00:21:21,531 begynte han å bruke den..." 457 00:21:22,907 --> 00:21:23,908 LUKT OG FLEKKER 458 00:21:23,992 --> 00:21:26,369 Jeg ble kallet. Jeg svarte. 459 00:21:26,453 --> 00:21:29,664 Og nå vet jeg at selv uten hjelp fra de høye herrer 460 00:21:29,748 --> 00:21:30,957 eller penger fra byrådet, 461 00:21:31,041 --> 00:21:33,001 kan jeg få denne jobben gjort. 462 00:21:35,086 --> 00:21:37,964 Greit. Steg tre, du skyller ned for å tømme tanken. 463 00:21:38,048 --> 00:21:39,466 Nå er det klart. 464 00:21:39,466 --> 00:21:42,927 Husk, du må gjøre steg én på nytt før du prøver å skylle ned. 465 00:21:45,138 --> 00:21:46,639 Penger hadde likevel vært fint. 466 00:21:47,432 --> 00:21:49,434 Tekst: Magne Hovden