1
00:00:01,876 --> 00:00:03,378
WILLARD R. ABBOTT
OFFENTLIGE SKOLE
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,880
Nina. Utmerket setningsstruktur.
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,341
La meg se.
"Favorittfilmen min er Toy Story.
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,468
og favorittkarakteren er Woody."
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,178
Bra. Min også.
6
00:00:12,262 --> 00:00:14,180
Jeg liker Buzz bedre.
7
00:00:14,264 --> 00:00:15,974
Elsker ambisjonen hans. Ikke sant?
8
00:00:15,974 --> 00:00:17,726
- Ja.
- Ok, la oss se.
9
00:00:17,726 --> 00:00:21,688
Brittany. "Favorittfilmen min
er American Gangster,
10
00:00:21,688 --> 00:00:25,191
og favorittkarakteren er Frank Lucas."
11
00:00:25,275 --> 00:00:27,444
Ok. Det er en bra setning!
12
00:00:27,444 --> 00:00:29,738
Og jeg skal ta en tredje prat
med moren din
13
00:00:29,738 --> 00:00:31,740
om hva du ser på hjemme.
14
00:00:32,449 --> 00:00:34,576
Ms. Teagues, Andrew slo meg!
15
00:00:34,576 --> 00:00:37,370
Andrew, si unnskyld.
16
00:00:38,747 --> 00:00:44,919
Én, to tre, fire.
17
00:00:45,003 --> 00:00:46,004
Jeg er Janine Teagues.
18
00:00:46,004 --> 00:00:49,716
Jeg har undervist andre klasse
her på Abbot Elementary i ett år.
19
00:00:49,716 --> 00:00:52,052
Åtte, ni.
20
00:00:52,052 --> 00:00:54,554
Som produkt av Philadelphias
offentlige skolesystem,
21
00:00:54,554 --> 00:00:58,016
er jeg stolt av å si at jeg overlevde
og underviser her nå.
22
00:00:58,016 --> 00:01:01,269
Greit, folkens. Det har vært
tre presidenter siden denne, ok?
23
00:01:01,353 --> 00:01:04,564
Det er en gammel bok.
Her teipet jeg inn de andre.
24
00:01:04,564 --> 00:01:08,360
Jeg vil si at hovedproblemet
i skoledistriktet er pengemangel.
25
00:01:08,360 --> 00:01:10,445
Byrådet sier at det ikke er noen,
26
00:01:10,445 --> 00:01:12,864
men de utfører renovasjon
for millioner av kroner
27
00:01:12,864 --> 00:01:15,241
på Eagles' stadion nede i gata her.
28
00:01:15,325 --> 00:01:19,037
Men vi klarer oss så godt vi kan.
De ansatte her er utrolige.
29
00:01:19,037 --> 00:01:21,039
Alle er fantastiske lærere.
30
00:01:21,539 --> 00:01:23,041
Jeg ser virkelig opp til dem.
31
00:01:23,041 --> 00:01:25,126
Vær så snill! Sitt ned!
32
00:01:26,753 --> 00:01:28,129
Jeg ser opp til de eldre.
33
00:01:28,880 --> 00:01:31,424
Vi yngre lærere
prøver fremdeles å få taket på det.
34
00:01:31,508 --> 00:01:32,926
Om vi ikke slutter.
35
00:01:34,302 --> 00:01:36,930
Jeg vet at denne skolen er tøff,
men jeg ble lærer
36
00:01:36,930 --> 00:01:38,890
for å sikre at elevene overlever.
37
00:01:38,890 --> 00:01:42,977
Etter å ha lært mye mitt første år,
føles det endelig som jeg har kontroll.
38
00:01:45,063 --> 00:01:46,564
Jamal, hva gjør du?
39
00:01:47,315 --> 00:01:49,359
Måtte tisse, men toalettene virker ikke!
40
00:01:49,359 --> 00:01:50,902
Og teppet var plan B?
41
00:01:53,780 --> 00:01:55,782
WILLARD R. ABBOTT
OFFENTLIGE SKOLE
42
00:01:55,782 --> 00:01:58,410
LAGARBEID - MOTIVASJON
OPPFINNSOMHET - OPPNÅELSE
43
00:02:06,543 --> 00:02:08,378
Janine, hvorfor fjerner du teppet?
44
00:02:08,378 --> 00:02:11,673
Erica, jeg ba deg kalle meg Ms. Teagues.
Jeg er voksen.
45
00:02:11,673 --> 00:02:15,510
Selv om vi nesten er like høye.
Og det er litt for mye tiss på det.
46
00:02:15,510 --> 00:02:17,512
Men hvor skal vi sitte i eventyrtiden?
47
00:02:18,304 --> 00:02:20,140
Jeg skal finne på noe, ok?
48
00:02:20,765 --> 00:02:22,684
Å miste teppet er en stor greie.
49
00:02:22,684 --> 00:02:27,063
For barneskoleklasser
er tepper som et fellesområde for ungene.
50
00:02:27,147 --> 00:02:29,024
Det er som en beroligende pille.
51
00:02:29,024 --> 00:02:32,402
En svær beroligende pille
som ungene kan sitte på.
52
00:02:34,612 --> 00:02:38,033
Janine, skru ned, vær så snill.
53
00:02:38,033 --> 00:02:40,827
Jeg prøver å lære barnehageungene
bokstaven C,
54
00:02:40,827 --> 00:02:43,288
og de distraheres av denne sangen.
55
00:02:43,288 --> 00:02:45,790
Den er som "Back that Azz Up" for unger.
56
00:02:45,874 --> 00:02:49,044
Hei, folkens,
kan dere sette dere, vær så snill?
57
00:02:49,919 --> 00:02:51,713
Folkens, jeg teller til tre.
58
00:02:51,713 --> 00:02:53,798
Én, to...
59
00:02:53,882 --> 00:02:56,718
Jeg teller ikke. Sett dere.
60
00:03:00,347 --> 00:03:03,183
Jeg er Barbara Howard, en kvinne av Gud.
61
00:03:03,183 --> 00:03:05,143
Jeg gjør jobben min. Jeg drar hjem.
62
00:03:05,143 --> 00:03:09,647
Jeg fikser neglene hver uke
og jeg elsker å undervise.
63
00:03:10,231 --> 00:03:12,275
Det er utrolig, Ms. Howard.
64
00:03:12,359 --> 00:03:15,320
Gleder meg til jeg når det nivået.
Hvor er klassen din?
65
00:03:15,320 --> 00:03:17,697
Ute i gangen i en enkel rekke.
66
00:03:17,781 --> 00:03:19,324
Virkelig?
67
00:03:19,324 --> 00:03:21,284
Det er KULT å være SNILL
68
00:03:21,368 --> 00:03:24,746
God morgen, Ms. Teagues!
69
00:03:24,746 --> 00:03:27,582
Ms. Howard, du minner meg
så mye om favorittlæreren min
70
00:03:27,582 --> 00:03:29,167
i tredje klasse, Ms. Elliot.
71
00:03:29,167 --> 00:03:33,171
Hun var velkledd, flink med unger,
en magiker med limpistolen.
72
00:03:33,171 --> 00:03:35,173
Takk, Janine. Det er snilt av deg.
73
00:03:35,173 --> 00:03:38,510
Ja. Jeg ville bli som henne.
Jeg var besatt av henne.
74
00:03:38,510 --> 00:03:40,261
Hun skrev på karakterutskriften min:
75
00:03:40,345 --> 00:03:43,515
"Trenger jevngamle venner. Litt klengete."
Hun var morsom.
76
00:03:43,515 --> 00:03:45,350
- Ja.
- Fikk du e-posten min
77
00:03:45,350 --> 00:03:47,102
om å treffes etter skoletid...
78
00:03:47,102 --> 00:03:49,396
Nei. Må ha havnet i spam-filteret.
79
00:03:49,979 --> 00:03:52,982
Så sprøtt at e-poster gjør det
med deg og ingen andre.
80
00:03:53,858 --> 00:03:54,859
Klasse, snu dere.
81
00:03:54,943 --> 00:03:58,321
Ha det, mamma. Beklager. Ms. Howard.
Ha det, Ms. Howard.
82
00:04:02,450 --> 00:04:04,202
Janine! Du vil ikke tro dette.
83
00:04:04,202 --> 00:04:06,204
Rachel pokkers Maddow re-tweetet meg.
84
00:04:06,204 --> 00:04:09,249
- Jøss.
- Jeg så godt som jobber for MSNBC.
85
00:04:09,916 --> 00:04:11,584
Jeg er Jacob Hill.
86
00:04:11,668 --> 00:04:14,963
Jeg liker å si at jeg underviser historie,
men lever i nåtiden.
87
00:04:14,963 --> 00:04:18,258
Jacob og jeg begynte sammen i fjor,
med tjue andre lærere.
88
00:04:18,258 --> 00:04:20,301
Vi er to av de tre som er igjen.
89
00:04:20,385 --> 00:04:22,929
Knyttet vel bånd med hverandre
med traumer?
90
00:04:23,013 --> 00:04:25,974
Vil du ha ostebiff
fra stedet på hjørnet til lunsj?
91
00:04:25,974 --> 00:04:27,100
Ikke derfra.
92
00:04:27,100 --> 00:04:29,436
Fyren bak skranken
kaller meg "hvite gutt".
93
00:04:29,936 --> 00:04:31,688
Vel, det er et vennlig uttrykk.
94
00:04:31,688 --> 00:04:33,773
Og om du ikke liker det,
be ham stoppe.
95
00:04:33,857 --> 00:04:36,860
Aldri. Det er et helt kapittel
om det i White Fragility.
96
00:04:36,860 --> 00:04:39,988
Robin DiAngelo sier:
"Når du begynner å kontrollere folk som..."
97
00:04:39,988 --> 00:04:42,490
Hei, Melissa.
Kan du si til Ta-Nehisi Coates her
98
00:04:42,574 --> 00:04:45,285
at "hvite gutt" er et vennlig uttrykk
fra hjørnebutikkfolket?
99
00:04:45,285 --> 00:04:47,746
For Zach Ertz, ja.
For ham er det en fornærmelse.
100
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
Melissa.
101
00:04:53,668 --> 00:04:55,587
Schemmenti. Andreklasselærer.
102
00:04:55,587 --> 00:04:57,130
Hva er halvparten av hundre?
103
00:04:57,130 --> 00:04:58,256
Femti!
104
00:04:58,340 --> 00:05:00,967
Og hundre dollar kalles en C-seddel.
105
00:05:01,051 --> 00:05:04,095
Er du siciliansk? Italiensk?
106
00:05:05,722 --> 00:05:06,973
Fra Sør-Philadelphia?
107
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Jobber dere for politiet?
Det må dere si.
108
00:05:10,602 --> 00:05:12,771
Folkens, jeg trenger et nytt teppe.
109
00:05:12,771 --> 00:05:15,357
- Mitt er offisielt ødelagt.
- Jeg også.
110
00:05:15,357 --> 00:05:18,443
Jeg ristet mitt og alle astmaungene
måtte til helsesøsteren.
111
00:05:18,443 --> 00:05:19,527
Ja, mitt er ødelagt.
112
00:05:19,611 --> 00:05:23,073
Du kan ikke fiffe opp et teppe
som en sofa, med et plastikklag.
113
00:05:23,073 --> 00:05:25,700
Hei-yo! Hva skjer, kompiser?
114
00:05:25,784 --> 00:05:27,994
Hva syns dere om
film-crewet jeg hentet inn?
115
00:05:28,078 --> 00:05:29,746
Distraherende. Gjør alt vanskeligere.
116
00:05:29,746 --> 00:05:31,706
Men spennende! Vi skal på TV!
117
00:05:31,790 --> 00:05:36,336
Fordi de dekker underfinansierte,
dårlig styrte offentlige skoler i Amerika.
118
00:05:36,336 --> 00:05:38,004
Ingen presse er dårlig presse.
119
00:05:38,088 --> 00:05:40,757
Se på Mel Gibson. Gjør det ennå bra!
120
00:05:40,757 --> 00:05:42,342
Daddy's Home 2? Kjempegøy!
121
00:05:42,342 --> 00:05:44,135
Ava er rektoren vår.
122
00:05:44,219 --> 00:05:47,847
Hun gjør jobben sin på en unik måte.
123
00:05:47,931 --> 00:05:49,265
Hun gjør den dårlig.
124
00:05:49,349 --> 00:05:51,101
Det unike er at hun gjør den dårlig.
125
00:05:51,101 --> 00:05:53,978
Der er du. Ava, kan jeg snakke med deg?
126
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
Jeg trenger en assistent.
Jeg er i undertall. Ungene er gale.
127
00:05:57,232 --> 00:05:59,526
En av dem ba meg
passe ryggen min i morges.
128
00:05:59,526 --> 00:06:01,611
Jeg vet ikke hva det betyr. Trenger hjelp.
129
00:06:01,695 --> 00:06:03,655
Ro deg ned. De er bare unger.
130
00:06:03,655 --> 00:06:06,366
Og, assistenter koster penger.
Det har vi ikke.
131
00:06:06,366 --> 00:06:08,868
- Riktig, men jeg bare...
- Vil du dele av lønnen din?
132
00:06:08,952 --> 00:06:11,162
- Nei, men...
- Nei. Trodde ikke det.
133
00:06:11,246 --> 00:06:14,416
Om vi ikke kan få assistenter,
kan vi kanskje få nye tepper?
134
00:06:14,416 --> 00:06:17,210
Alt jeg hører er:
"Ny, ny. Trenger, trenger."
135
00:06:17,210 --> 00:06:22,465
Men Barb, en av våre mest erfarne lærere,
klager aldri.
136
00:06:22,549 --> 00:06:23,967
Hva er hemmeligheten din?
137
00:06:23,967 --> 00:06:26,928
Å vite at det ikke er mye
du kan gjøre, Ava.
138
00:06:27,012 --> 00:06:30,015
Så forståelsesfull.
Vær som Ms. Howard, folkens.
139
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
Men jeg er ikke Ms. Howard.
140
00:06:35,020 --> 00:06:37,605
Tina, hør her.
Bare prøv noen telleøvelser.
141
00:06:37,689 --> 00:06:40,150
Et sted mellom én og førti
roer ungene seg ned.
142
00:06:41,443 --> 00:06:42,610
Nei.
143
00:06:44,112 --> 00:06:46,781
Litt støtte kan få ting til å skje, damer.
144
00:06:46,865 --> 00:06:48,491
Min støtte ville hjulpet like mye
145
00:06:48,575 --> 00:06:51,077
som den fem år gamle BH-en du har på.
146
00:06:51,161 --> 00:06:53,246
Det er ikke umulig å få tak i ting.
147
00:06:53,246 --> 00:06:56,541
Melissa ba om
nye lekekassaapparater og fikk det.
148
00:06:56,541 --> 00:06:57,792
Det er ikke leker.
149
00:06:57,876 --> 00:07:00,128
Jeg kjenner en
som jobbet med å rive en Walmart.
150
00:07:00,128 --> 00:07:01,546
Jeg har en fyr til alt.
151
00:07:01,546 --> 00:07:04,883
Kjenner en som jobber med
stadionombyggingen. Armeringsstål?
152
00:07:04,883 --> 00:07:05,967
Nei.
153
00:07:06,051 --> 00:07:09,304
Melissa er ressurssterk. Dyktig.
154
00:07:09,304 --> 00:07:11,848
Jeg syns de yngre lærerne er dyktige...
155
00:07:11,848 --> 00:07:15,143
Virkelig?
Hvorfor mister Ms. Schwartz håret?
156
00:07:15,143 --> 00:07:18,229
Hvorfor trenger Jacob
røykepause hvert femte minutt?
157
00:07:18,313 --> 00:07:20,398
- Byttet til urte...
- Hvorfor holder ingen av dere
158
00:07:20,482 --> 00:07:22,650
ut mer enn to år?
159
00:07:22,734 --> 00:07:24,861
Mer gjennomtrekk enn i en vindtunnel.
160
00:07:27,447 --> 00:07:28,448
Au.
161
00:07:30,200 --> 00:07:32,786
Vet du hva?
Vi burde likevel prøve å skaffe tepper.
162
00:07:32,786 --> 00:07:35,789
- Ja.
- Før jeg kom hit, var jeg i Zimbabwe.
163
00:07:35,789 --> 00:07:38,208
Jeg var i Lærere uten grenser,
og lærte at...
164
00:07:38,208 --> 00:07:42,212
Jacob, hva har jeg sagt om
å ikke snakke om da du var i Afrika?
165
00:07:42,879 --> 00:07:45,465
- Du ba meg slutte.
- Ba deg slutte. Ja, det er kleint.
166
00:07:45,465 --> 00:07:48,134
Merittene til nye lærere her er ikke topp.
167
00:07:48,218 --> 00:07:51,805
Men vi er lidenskapelig opptatt av,
og i stand til å gjøre jobben.
168
00:07:51,805 --> 00:07:56,893
Janine, Ms. Schwartz sparket Rajon,
og nå går alle amok i gangen.
169
00:07:56,893 --> 00:07:58,353
Vent, hva?
170
00:07:58,853 --> 00:08:00,355
Greit.
171
00:08:00,355 --> 00:08:02,482
- Ro dere ned.
- Folkens!
172
00:08:02,482 --> 00:08:04,526
- Hva skjedde?
- Han slo meg først.
173
00:08:04,526 --> 00:08:05,652
Løgner!
174
00:08:05,652 --> 00:08:09,114
- Er jeg løgneren?
- Ok, ro deg ned.
175
00:08:09,114 --> 00:08:11,282
Lurer på om hun prøvde å telle.
176
00:08:12,659 --> 00:08:14,411
La oss få deg til helsesøsteren.
177
00:08:16,287 --> 00:08:19,749
Du slår ikke en unge.
Det er den ene tingen du ikke gjør.
178
00:08:19,833 --> 00:08:21,793
- Du kan true dem.
- Du kan kjefte på dem.
179
00:08:21,793 --> 00:08:24,629
- True foreldrene.
- Ydmyke dem litt.
180
00:08:24,713 --> 00:08:26,214
Jeg truet en bestefar en gang.
181
00:08:26,214 --> 00:08:28,216
Du sparker ikke en unge.
182
00:08:28,216 --> 00:08:30,385
- Veddemålet. Veddet du ikke?
- Ok!
183
00:08:30,385 --> 00:08:31,845
Så, ikke bra.
184
00:08:31,845 --> 00:08:34,848
Ms. Schwartz gikk for langt
og taklet ikke klassen sin.
185
00:08:34,848 --> 00:08:36,766
- Du ansatte henne.
- Og sparket henne.
186
00:08:36,850 --> 00:08:39,060
De ga meg mye makt. Det er sprøtt.
187
00:08:39,144 --> 00:08:41,396
Mr. Johnson tar over klassen hennes.
188
00:08:41,396 --> 00:08:42,981
Mr. Johnson, vaktmesteren?
189
00:08:44,482 --> 00:08:46,401
Det er de som styrer verden, unger.
190
00:08:47,110 --> 00:08:49,696
Jeg tror vi burde varsle skoledistriktet.
191
00:08:49,696 --> 00:08:50,822
Et barn ble skadet...
192
00:08:50,822 --> 00:08:52,449
Hei. Skadet?
193
00:08:52,449 --> 00:08:55,660
Fikset det. De trenger ikke vite
at et barn ble skadet på min vakt...
194
00:08:55,744 --> 00:08:57,495
På skolens vakt, for å være tydelig.
195
00:08:57,579 --> 00:08:59,039
Ava, dette er ikke fikset.
196
00:08:59,039 --> 00:09:00,582
En 70 år gammel vaktmester
197
00:09:00,582 --> 00:09:03,084
som stemte på Kanye
underviser samfunnsfag.
198
00:09:03,168 --> 00:09:05,337
Vi trenger hjelp. Vi har ikke penger...
199
00:09:05,337 --> 00:09:06,755
Ok! Greit?
200
00:09:06,755 --> 00:09:09,049
Jeg ber om nødpenger fra distriktet,
201
00:09:09,049 --> 00:09:11,968
så kan dere få blyanter, assistenter
og alt dere trenger.
202
00:09:12,052 --> 00:09:14,804
- Selv tepper?
- Klart. Bare be om det på e-post.
203
00:09:14,888 --> 00:09:16,681
Ok. Jeg kan skrive en e-post.
204
00:09:16,765 --> 00:09:18,683
Nok en dag i rektorlivet.
205
00:09:23,772 --> 00:09:26,983
Ja! Hørte du? Spør og få.
206
00:09:30,403 --> 00:09:32,072
- Jeg skaffer deg to.
- Ok.
207
00:09:35,700 --> 00:09:37,911
Hallo? Jeg leter etter Ms. Coleman.
208
00:09:38,578 --> 00:09:39,621
Ja. Hun...
209
00:09:40,830 --> 00:09:41,998
Hallo.
210
00:09:42,082 --> 00:09:46,878
Hei. Jeg heter Gregory Eddie.
Vikar for læreren som sparket en elev.
211
00:09:47,629 --> 00:09:49,214
Du er vikaren! Unnskyld.
212
00:09:49,214 --> 00:09:52,384
Jeg trodde en av kollegaene mine
hyret en stripper til meg.
213
00:09:52,884 --> 00:09:54,052
Ok.
214
00:09:54,052 --> 00:09:55,595
Hyggelig å møte deg, unge mann.
215
00:09:55,679 --> 00:09:57,972
- Ja, deg også.
- Ja. Hyggelig, Ryan.
216
00:09:58,056 --> 00:09:59,099
Det er Gregory.
217
00:09:59,099 --> 00:10:03,228
La oss se hvor lenge du blir her.
Så vil jeg huske navnet ditt. Ok, Tim?
218
00:10:04,437 --> 00:10:06,314
Ja! Kompis!
219
00:10:07,649 --> 00:10:09,234
Å. Ja.
220
00:10:09,234 --> 00:10:10,944
Holder det proft. Liker det.
221
00:10:12,028 --> 00:10:14,864
Jeg er Jacob.
Kjekt å se en mannlig lærer til her.
222
00:10:15,532 --> 00:10:17,033
Det er ikke mange av oss.
223
00:10:17,117 --> 00:10:19,244
Nå har jeg noen å snakke om sport med.
224
00:10:19,244 --> 00:10:20,704
Liker du kvinnetennis?
225
00:10:21,204 --> 00:10:23,707
Eller, som jeg sier, vanlig tennis.
226
00:10:25,000 --> 00:10:27,544
Jeg er vikar her fordi jeg må jobbe
til jeg blir rektor.
227
00:10:27,544 --> 00:10:29,671
Det er det jeg studerte for å bli.
228
00:10:29,671 --> 00:10:31,548
Jeg var på intervju og fikk jobben.
229
00:10:31,548 --> 00:10:33,633
Men så, jeg vet ikke, noe skjedde.
230
00:10:33,717 --> 00:10:35,719
Jeg går i samme kirke som inspektøren.
231
00:10:35,719 --> 00:10:37,637
Jeg fersket ham med kirketjeneren.
232
00:10:37,721 --> 00:10:39,014
Jeg trengte en jobb.
233
00:10:39,723 --> 00:10:41,599
"Er skolen din syk?
234
00:10:42,267 --> 00:10:45,729
Prøv tepper på resept." Klassisk.
235
00:10:48,440 --> 00:10:49,941
Herregud. Bria, hva skjedde?
236
00:10:50,025 --> 00:10:51,151
Jeg kastet opp.
237
00:10:52,027 --> 00:10:53,903
Gode kommuniseringsevner, Bria.
238
00:10:53,987 --> 00:10:55,488
Ok. La oss få vasket deg.
239
00:10:56,406 --> 00:10:58,825
Jeg kaster opp hele tiden, så det er ok.
240
00:10:59,409 --> 00:11:01,202
Tilfeldig mann! Barnebukser!
241
00:11:01,286 --> 00:11:02,954
- Sikkerhetsvakt!
- Å nei! Nei!
242
00:11:03,038 --> 00:11:05,206
Jeg er Gregory. Vikar for Mrs. Schwartz.
243
00:11:05,290 --> 00:11:07,042
- Ok.
- Ja.
244
00:11:07,876 --> 00:11:09,544
Men det forklarer ikke buksene.
245
00:11:09,544 --> 00:11:10,837
- Sikkerhetsvakt!
- Vent.
246
00:11:10,837 --> 00:11:13,465
Vent. En av elevene mine måtte på do.
247
00:11:13,465 --> 00:11:15,508
Jeg tok ham med,
men han tisset på seg selv.
248
00:11:15,592 --> 00:11:17,510
Ok.
249
00:11:17,594 --> 00:11:21,014
Så prøvde jeg å skylle ned,
og vannet sprutet opp i lufta...
250
00:11:21,014 --> 00:11:23,433
Herregud. Fortalte ingen deg
om reverstoalettet?
251
00:11:23,433 --> 00:11:26,102
- Nei! Hvorfor er det en greie?
- Vet. Er lei for det.
252
00:11:26,186 --> 00:11:30,190
Ok. Kan du passe henne et øyeblikk?
253
00:11:30,940 --> 00:11:31,941
Hei.
254
00:11:33,276 --> 00:11:34,611
Hvordan går det?
255
00:11:34,611 --> 00:11:35,779
Jeg kastet opp.
256
00:11:36,446 --> 00:11:37,447
Greit.
257
00:11:38,573 --> 00:11:44,037
Jeg kommer tilbake og henter henne,
og har ekstra klær til ham på rommet mitt.
258
00:11:44,037 --> 00:11:46,998
Jeg får skiftet på ham
og sender ham tilbake til deg. Ok?
259
00:11:47,082 --> 00:11:48,458
Vent. Hva heter du?
260
00:11:49,459 --> 00:11:51,044
Dumme meg. Jeg heter Janine.
261
00:11:51,044 --> 00:11:52,128
Hyggelig å møte deg.
262
00:11:52,212 --> 00:11:54,964
- Beklager. Tiss.
- Det er spy. Ja...
263
00:11:55,048 --> 00:11:56,591
Ønsk deg noe.
264
00:11:56,675 --> 00:11:58,259
Ok. Velkommen til skolen vår.
265
00:11:58,343 --> 00:11:59,552
- Ok.
- Takk.
266
00:12:00,095 --> 00:12:01,971
Det er ok. Alle tisser, vet du.
267
00:12:02,055 --> 00:12:05,892
Ja, det var motbydelig.
Men hun virker hyggelig.
268
00:12:08,353 --> 00:12:09,771
Er det meg?
269
00:12:14,526 --> 00:12:15,527
Greit.
270
00:12:15,527 --> 00:12:18,988
- Husk, to pluss to blir...
- God morgen, Mrs. Howard.
271
00:12:19,072 --> 00:12:21,533
- Fire!
- Ja!
272
00:12:21,533 --> 00:12:27,372
Beklager. Jeg vil ha din ekspertvurdering
av e-posten min til Ava.
273
00:12:27,372 --> 00:12:30,000
Janine, vi får ikke nye tepper.
274
00:12:30,000 --> 00:12:32,293
Vi får ingenting.
275
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
Barbara, ha troen.
276
00:12:34,254 --> 00:12:36,840
Ava sa bokstavelig talt
at vi skal få alt vi trenger.
277
00:12:36,840 --> 00:12:40,260
Jeg har jobbet i
Philadelphia-skoledistriktet i 20 år,
278
00:12:40,260 --> 00:12:45,807
og Ava er bare den siste av mange folk
som vil gjøre absolutt ingenting.
279
00:12:45,807 --> 00:12:47,225
Bare gjør jobben din.
280
00:12:47,225 --> 00:12:48,768
Men jeg gjør jobben min.
281
00:12:48,852 --> 00:12:50,937
Jeg tror jobben betyr
å gjøre ting bedre.
282
00:12:51,021 --> 00:12:54,524
Jeg tror jobben er å jobbe med det du har,
så du ikke blir skuffet.
283
00:12:55,900 --> 00:12:57,277
God morgen, lærere.
284
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
Kom til hovedinngangen i friminuttet
285
00:12:59,404 --> 00:13:02,490
for en spesiell kunngjøring
om skoleforbedringer
286
00:13:02,574 --> 00:13:03,783
som jeg fikk til å skje.
287
00:13:03,867 --> 00:13:07,829
Ja! Hørte du det? Optimisme vinner igjen.
288
00:13:07,829 --> 00:13:09,372
"Takk, Janine."
289
00:13:09,456 --> 00:13:10,832
Ingen problem, Ms. Howard.
290
00:13:10,832 --> 00:13:15,045
"Du gjør jobben din så godt,
jeg ser litt av meg i deg."
291
00:13:15,045 --> 00:13:17,339
Gjør du? Har alltid følt
vi har mye til felles.
292
00:13:17,339 --> 00:13:20,925
"Janine, du er så vidunderlig."
293
00:13:26,181 --> 00:13:28,224
- Har en god følelse.
- Ikke sant? Jeg også.
294
00:13:28,308 --> 00:13:30,435
- God morgen!
- God morgen.
295
00:13:30,435 --> 00:13:31,394
Gregory.
296
00:13:32,437 --> 00:13:34,439
Distriktet ble så beveget av forespørselen
297
00:13:34,439 --> 00:13:37,609
at de godkjente nødbudsjettet
og sendte penger med en gang.
298
00:13:38,943 --> 00:13:43,198
Vi kunne ha ansatt assistenter,
kjøpt tepper, men så tenkte jeg: "Nei."
299
00:13:43,198 --> 00:13:44,908
Vi trenger noe mer presserende.
300
00:13:45,617 --> 00:13:47,285
Nei. Teppene er presserende.
301
00:13:47,369 --> 00:13:50,622
De er som beroligende piller for barn.
Det sto i e-posten min.
302
00:13:50,622 --> 00:13:53,291
- Hvem ba deg sende en e-post?
- Du gjorde det.
303
00:13:53,375 --> 00:13:56,503
Uansett, jeg føler meg alltid bedre
etter en hårklipp.
304
00:13:56,503 --> 00:13:59,214
Da gjør jeg bedre arbeid, som nå.
305
00:13:59,214 --> 00:14:02,801
Dere vet, fiks utsiden,
så fikser innsiden seg selv.
306
00:14:06,763 --> 00:14:07,806
Ser dere dette?
307
00:14:08,515 --> 00:14:10,141
Et plastikkskilt?
308
00:14:10,225 --> 00:14:12,644
Takk Gud for skoledistriktet,
de ga oss 3000 dollar,
309
00:14:12,644 --> 00:14:14,062
og jeg måtte bruke alt.
310
00:14:14,062 --> 00:14:16,940
Brukte du alle pengene på dette?
311
00:14:16,940 --> 00:14:19,484
Hastejobb. Kan dere tro kvaliteten?
312
00:14:19,484 --> 00:14:20,944
Hvordan smaker optimismen?
313
00:14:22,904 --> 00:14:24,781
Latterlig. Hun har gått for langt.
314
00:14:24,781 --> 00:14:26,658
Noen må gjøre noe. Jeg...
315
00:14:26,658 --> 00:14:28,618
Ja. Noen burde gjøre noe.
316
00:14:28,702 --> 00:14:30,829
- Vet dere hva? jeg skal gjøre noe.
- Ok.
317
00:14:30,829 --> 00:14:32,580
- Hva enn du gjør, er jeg med.
- Ja!
318
00:14:32,664 --> 00:14:33,665
Slik fungerer endring.
319
00:14:33,665 --> 00:14:36,042
Noen gjør noe og noen er med.
320
00:14:37,168 --> 00:14:41,172
Ava kan ikke vinne, for om hun vinner,
har Barbara rett.
321
00:14:41,256 --> 00:14:44,009
Om Barbara har rett, hva sier det om meg?
322
00:14:45,510 --> 00:14:47,429
Hvem er jeg da?
323
00:14:47,429 --> 00:14:50,640
Hei, dere to. Vent.
Jeg skal også ut til lunsj.
324
00:14:50,724 --> 00:14:53,643
Ja? Hvor skal du til lunsj, pipestilk?
Fuglebrettet?
325
00:14:54,394 --> 00:14:57,689
Trodde du jobbet med neste mirakel
fra Sankt Ava.
326
00:14:57,689 --> 00:15:01,693
Nei. Tror ikke jeg
vil trenge noe fra Ava igjen.
327
00:15:01,693 --> 00:15:02,986
Hva mener du med det?
328
00:15:02,986 --> 00:15:07,907
Jeg sendte en e-post til inspektøren
og fortalte alt Ava har gjort i dag.
329
00:15:07,991 --> 00:15:09,534
Hun får helt sikkert sparken.
330
00:15:09,534 --> 00:15:10,785
Gode gud.
331
00:15:11,369 --> 00:15:12,245
Hva?
332
00:15:12,245 --> 00:15:14,789
Inspektøren leser aldri e-postene våre.
333
00:15:15,415 --> 00:15:16,958
Han får dem sendt tilbake
334
00:15:17,042 --> 00:15:19,502
til personen som er sjef der de kom fra.
335
00:15:20,462 --> 00:15:23,214
Vent, unnskyld. Personen som er sjef?
336
00:15:23,298 --> 00:15:25,633
Det betyr at e-postene går tilbake til...
337
00:15:26,217 --> 00:15:30,513
Lærere, jeg har blitt oppmerksom på
at noen av dere, én av dere,
338
00:15:30,597 --> 00:15:32,307
tror det er ok å gå over hodet mitt.
339
00:15:32,307 --> 00:15:34,642
Så, i denne lunsjpausen
340
00:15:34,726 --> 00:15:38,605
skal vi ha et tillitsverksted
så vi kan lære å bli en jobbfamilie.
341
00:15:40,065 --> 00:15:41,816
Det blir gøy!
342
00:15:44,944 --> 00:15:47,405
Vi er ved en korsvei. Dette er en krise.
343
00:15:47,489 --> 00:15:50,992
Nei, en krise er
å spise kafeteria-pizzaen til lunsj.
344
00:15:51,785 --> 00:15:53,078
Hvorfor er vi her?
345
00:15:53,078 --> 00:15:57,957
Vel, sjokodråpe, jeg har fått vite
at noen her ikke respekterer meg.
346
00:15:58,041 --> 00:15:59,250
Men dette er ikke om meg.
347
00:15:59,334 --> 00:16:03,046
For om dere ikke kan respektere meg,
hvordan kan dere respektere skolen?
348
00:16:03,046 --> 00:16:05,215
Det kan dere ikke. Er matematisk umulig.
349
00:16:05,215 --> 00:16:07,634
Hvem respekterer deg ikke, Ava?
Skolen, mener jeg?
350
00:16:07,634 --> 00:16:08,718
Det er ikke viktig.
351
00:16:08,802 --> 00:16:11,596
Vi gjør dette til en gruppesak
for å ikke utpeke én person.
352
00:16:11,680 --> 00:16:14,849
Vi prøver en øvelse der vi sier
det vi vil høyt til hverandre,
353
00:16:14,933 --> 00:16:16,059
samme hvor kritisk.
354
00:16:16,059 --> 00:16:18,687
Det blir gøy. Vi begynner med Janine.
Janine?
355
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Ja?
356
00:16:20,814 --> 00:16:22,941
Du er masete, sytete og irriterende.
357
00:16:22,941 --> 00:16:24,359
- Unnskyld meg?
- Det er bare...
358
00:16:24,359 --> 00:16:26,361
Nei! Det er ikke dårlig.
359
00:16:26,361 --> 00:16:28,863
Vi deler med mål om å bli bedre.
360
00:16:28,947 --> 00:16:30,281
Konstruktivt.
361
00:16:30,365 --> 00:16:32,784
Melkesjokoladen, prøv. Begynn med Janine.
362
00:16:32,784 --> 00:16:34,160
Jeg vil ikke.
363
00:16:34,244 --> 00:16:37,080
Riktig. Burde være noen
som kjenner henne. Jacob? Barbara?
364
00:16:37,080 --> 00:16:39,749
- Håret hennes er... Ja, absolutt ikke.
- Absolutt ikke.
365
00:16:39,833 --> 00:16:42,043
Ava, ingen gjør dette mot noen.
366
00:16:42,127 --> 00:16:43,628
Vent. Er forberedt på dette.
367
00:16:43,712 --> 00:16:45,046
Sheena, kom inn.
368
00:16:46,214 --> 00:16:49,009
Ava, det er eleven min.
Hun burde spise lunsj.
369
00:16:49,009 --> 00:16:50,427
Jeg er litt sulten.
370
00:16:51,553 --> 00:16:53,847
Sheena, husker du det vi snakket om?
371
00:16:53,847 --> 00:16:57,267
Hva ønsket du var annerledes
med Ms. Teagues?
372
00:16:58,518 --> 00:16:59,978
Hun har store føtter.
373
00:16:59,978 --> 00:17:03,690
Ok. Det er nok, alle sammen.
374
00:17:03,690 --> 00:17:06,443
Jeg er den som krenket Ava.
375
00:17:06,443 --> 00:17:08,111
Jeg sendte e-post til inspektøren
376
00:17:08,111 --> 00:17:10,989
for å si at hun brukte
skolens penger på et skilt.
377
00:17:11,990 --> 00:17:15,243
Unnskyld, Ava. Og unnskyld for
at alle gikk glipp av lunsjen.
378
00:17:15,243 --> 00:17:16,870
Spesielt du, Sheena.
379
00:17:16,870 --> 00:17:20,790
Men jeg gjorde det fordi
jeg bryr meg om denne skolen,
380
00:17:20,874 --> 00:17:24,252
og det burde ikke være noe dårlig. Jeg...
381
00:17:25,253 --> 00:17:28,089
Ok. Vet du hva? Faktisk...
382
00:17:28,882 --> 00:17:30,967
Sheena, du burde få denne. Beklager.
383
00:17:31,051 --> 00:17:32,344
Nei takk.
384
00:17:32,344 --> 00:17:33,428
Ok.
385
00:17:36,473 --> 00:17:37,807
Ikke en overbevisende taler.
386
00:17:38,975 --> 00:17:40,685
Karismavakuum, ikke sant?
387
00:17:40,769 --> 00:17:42,479
Vet du hva, Ava?
388
00:17:42,479 --> 00:17:46,733
Janine er mange ting:
naiv, litt klengete, for munter.
389
00:17:46,733 --> 00:17:48,568
Bra greier. Jeg får henne inn igjen.
390
00:17:48,568 --> 00:17:49,986
Men hun har også rett.
391
00:17:51,029 --> 00:17:55,617
Å faktisk ville hjelpe ungene
på denne skolen er ikke en dårlig ting.
392
00:17:59,204 --> 00:18:01,289
- Hvor skal dere?
- Se hvordan Janine har det.
393
00:18:01,373 --> 00:18:03,917
Spise lunsj,
etter jeg ser hvordan Janine har det.
394
00:18:05,960 --> 00:18:07,629
Ms. Teagues' klasserom
395
00:18:09,422 --> 00:18:12,509
Janine, ignorer Ava.
Store føtter er et tegn på fruktbarhet.
396
00:18:12,509 --> 00:18:14,219
Hver lunsjpause, Barbara.
397
00:18:15,428 --> 00:18:18,890
I hver eneste kommer Amir
og tar en blund på teppet.
398
00:18:19,974 --> 00:18:21,643
Han var i min klasse,
399
00:18:21,643 --> 00:18:22,936
Moren har mange barn.
400
00:18:22,936 --> 00:18:26,189
Faren er ikke der, og når han er det,
krangler foreldrene.
401
00:18:26,189 --> 00:18:28,066
Riktig, han får ikke mye søvn.
402
00:18:28,066 --> 00:18:32,070
Jeg ba ham sove ved pulten sin,
men han sier teppet er mykere.
403
00:18:32,946 --> 00:18:34,572
Mykere enn sengen hans hjemme.
404
00:18:36,783 --> 00:18:41,121
Vet dere? Jeg bryr meg ikke lenger om dere
syns jeg er flink til dette eller ikke.
405
00:18:41,705 --> 00:18:44,708
Jeg bryr meg om jeg kan utgjøre
en forskjell eller ikke.
406
00:18:45,333 --> 00:18:51,548
Janine, lærerne på en skole som Abbott,
vi må klare å gjøre alt.
407
00:18:51,548 --> 00:18:56,386
Vi er administratorer, sosionomer,
terapeuter, reserveforeldre.
408
00:18:56,386 --> 00:18:58,972
Og noen ganger mer enn bare reserve.
409
00:18:58,972 --> 00:19:02,517
Hvorfor? Det er i alle fall ikke pengene.
410
00:19:03,685 --> 00:19:06,187
Jeg kan enkelt tjene mer på gata.
411
00:19:06,730 --> 00:19:10,066
Vi gjør dette fordi det er meningen.
412
00:19:10,900 --> 00:19:13,570
Det er et kall. Du svarte.
413
00:19:14,821 --> 00:19:16,698
Jeg tror det var bror Cornel West...
414
00:19:16,698 --> 00:19:18,575
- Ikke akkurat nå.
- Ikke.
415
00:19:19,075 --> 00:19:21,161
Vil du vite hemmeligheten min?
416
00:19:21,161 --> 00:19:25,290
Gjør alt du kan for ungene dine.
Vi skal hjelpe deg.
417
00:19:26,041 --> 00:19:30,462
Jeg foreslår at vi spleiser på
et nytt teppe til Janine.
418
00:19:30,462 --> 00:19:31,755
Hva syns dere?
419
00:19:31,755 --> 00:19:32,922
- Absolutt.
- Ja.
420
00:19:33,006 --> 00:19:35,592
Folkens, det kan dere ikke.
Dere har ikke råd.
421
00:19:35,592 --> 00:19:37,427
Det vet jeg, har samme lønn
422
00:19:37,427 --> 00:19:39,637
og gikk i minus på
et smultringhull i morges.
423
00:19:39,721 --> 00:19:42,307
Hva skal du gjøre? Stjele et teppe?
424
00:19:44,434 --> 00:19:49,105
Ikke jeg. Men jeg kjenner en fyr
som kjenner en fyr.
425
00:19:50,940 --> 00:19:54,110
Er langt foran deg.
Jeg må ovnsbake en ziti.
426
00:19:55,236 --> 00:19:57,238
Hei, Tony, din store gjøk.
427
00:19:57,322 --> 00:19:59,074
Jobber du ennå på stadionombyggingen?
428
00:19:59,074 --> 00:20:00,867
Denne dagen har ikke vært enkel,
429
00:20:01,659 --> 00:20:05,080
men den har vært bra, for jeg forstår
endelig det Barbara har prøvd å si.
430
00:20:05,080 --> 00:20:06,539
MCGOLDRICK OG ADAMS
BYGGEARBEID
431
00:20:06,623 --> 00:20:07,916
- Gud. Han kom.
- Hent det.
432
00:20:07,916 --> 00:20:10,377
- Hallo! Hei!
- Jippi!
433
00:20:10,377 --> 00:20:13,922
Du må finne en løsning.
Ordne ting selv.
434
00:20:13,922 --> 00:20:16,049
Tusen takk. Hva heter du?
435
00:20:16,049 --> 00:20:17,926
- Har ikke navn.
- Han har ikke navn.
436
00:20:17,926 --> 00:20:19,010
Ok.
437
00:20:19,094 --> 00:20:22,764
Selv om måten du gjør det på
er utenfor systemet.
438
00:20:22,764 --> 00:20:25,600
Du er på et oppdrag. Det er kult å se.
439
00:20:25,684 --> 00:20:26,893
Takk.
440
00:20:26,893 --> 00:20:29,020
Det er bare en dag i lærerlivet her.
441
00:20:29,104 --> 00:20:30,522
Du blir vant til det.
442
00:20:30,522 --> 00:20:31,815
Og lukten i veggene?
443
00:20:31,815 --> 00:20:34,359
- Nei. Du blir aldri vant til den.
- Ok.
444
00:20:34,359 --> 00:20:37,779
Men du er vikar for
å jobbe heltid, hva? Som...
445
00:20:38,571 --> 00:20:39,572
Vi får se.
446
00:20:40,407 --> 00:20:42,117
Jobben overrasker meg definitivt.
447
00:20:42,117 --> 00:20:45,787
Jeg håper du blir. For ungene.
448
00:20:46,371 --> 00:20:47,622
Ja.
449
00:20:47,706 --> 00:20:48,707
Ok.
450
00:20:53,461 --> 00:20:54,963
Jeg blir en liten stund.
451
00:20:55,463 --> 00:20:57,298
Du vet, for ungene.
452
00:21:09,352 --> 00:21:10,937
Jeg hjalp elevene mine i dag.
453
00:21:11,021 --> 00:21:13,273
Det er stort! Det er alt vi vil.
454
00:21:13,273 --> 00:21:15,608
"Og ga ham en bit med hard ask.
455
00:21:15,692 --> 00:21:19,195
Men like raskt som mannen
festet øksehodet på den,
456
00:21:19,279 --> 00:21:21,531
begynte han å bruke den..."
457
00:21:22,907 --> 00:21:23,908
LUKT OG FLEKKER
458
00:21:23,992 --> 00:21:26,369
Jeg ble kallet. Jeg svarte.
459
00:21:26,453 --> 00:21:29,664
Og nå vet jeg
at selv uten hjelp fra de høye herrer
460
00:21:29,748 --> 00:21:30,957
eller penger fra byrådet,
461
00:21:31,041 --> 00:21:33,001
kan jeg få denne jobben gjort.
462
00:21:35,086 --> 00:21:37,964
Greit. Steg tre,
du skyller ned for å tømme tanken.
463
00:21:38,048 --> 00:21:39,466
Nå er det klart.
464
00:21:39,466 --> 00:21:42,927
Husk, du må gjøre steg én på nytt
før du prøver å skylle ned.
465
00:21:45,138 --> 00:21:46,639
Penger hadde likevel vært fint.
466
00:21:47,432 --> 00:21:49,434
Tekst: Magne Hovden