1 00:01:01,228 --> 00:01:04,561 J» there is a taste of peace » 2 00:01:04,648 --> 00:01:09,358 j» every night we dance in my dreams » 3 00:01:09,444 --> 00:01:12,106 j» the cupid's an Archer > 4 00:01:12,739 --> 00:01:16,197 j his violent departure » 5 00:01:16,285 --> 00:01:19,152 jd leaves us at the altar » 6 00:01:19,246 --> 00:01:22,864 j» wounded, weak and ready to bleed 7 00:01:22,958 --> 00:01:25,324 sing it, girl. 8 00:01:25,419 --> 00:01:27,660 Mom. Now I can't. 9 00:01:27,754 --> 00:01:30,496 Her spontaneity has been stripped from her. 10 00:01:30,591 --> 00:01:33,549 I'm sorry. You have such a beautiful voice. 11 00:01:33,635 --> 00:01:35,842 I can't wait to hear it when you're older. 12 00:01:35,929 --> 00:01:38,045 Will this place have scuba diving? 13 00:01:38,140 --> 00:01:40,973 How old does a child have to be to do scuba diving? 14 00:01:41,059 --> 00:01:42,265 I don't know, Trent. 15 00:01:43,020 --> 00:01:45,261 - I think you're a bit too young. - You're a baby. 16 00:01:45,355 --> 00:01:49,143 You said five minutes. Technically, it's been way, way more than five minutes. 17 00:01:49,234 --> 00:01:50,644 Are we close? 18 00:01:50,736 --> 00:01:52,601 Stop wishing away this moment. 19 00:01:53,322 --> 00:01:55,904 Look out the window, look how pretty it is. 20 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 Prisca. 21 00:02:00,579 --> 00:02:01,694 Work stuff? 22 00:02:01,788 --> 00:02:02,788 Yeah. 23 00:02:03,665 --> 00:02:04,871 Lead by actions, mom. 24 00:02:16,678 --> 00:02:17,758 Wow. 25 00:02:17,846 --> 00:02:20,132 This is much better than Cancun. 26 00:02:28,857 --> 00:02:32,850 Mr. and Mrs. capa, welcome to our version of paradise. 27 00:02:32,944 --> 00:02:34,104 Wow. 28 00:02:34,196 --> 00:02:35,231 Hello! 29 00:02:39,951 --> 00:02:42,408 So, this is Madrid. She'll take care of you. 30 00:02:42,496 --> 00:02:45,238 From your food and beverage preferences you selected, 31 00:02:45,332 --> 00:02:47,789 we've made you cocktails to welcome you. 32 00:02:47,876 --> 00:02:48,876 Wow. 33 00:02:49,836 --> 00:02:53,875 - Thank you. - Look how big you guys are. 34 00:02:53,965 --> 00:02:56,001 We have a drink fountain for you two. 35 00:02:56,760 --> 00:02:58,466 - Can we go? - Mmm. 36 00:02:58,553 --> 00:02:59,793 - Yeah. - Let's go, let's go. 37 00:03:02,265 --> 00:03:04,130 Can you believe I found this online? 38 00:03:12,818 --> 00:03:14,433 It's gorgeous. 39 00:03:16,988 --> 00:03:20,697 My favorite thing, open 24 hours, 40 00:03:20,784 --> 00:03:22,024 the candy station. 41 00:03:22,119 --> 00:03:23,780 Oh, my god. Come on, Trent. 42 00:03:29,501 --> 00:03:31,992 Mix the vanilla and strawberry in it. 43 00:03:33,714 --> 00:03:35,170 Say hi, Trent. 44 00:03:35,924 --> 00:03:36,959 Hi. 45 00:03:37,801 --> 00:03:40,668 I'm idlib. My uncle's the resort manager here. 46 00:03:41,263 --> 00:03:43,345 He's Trent, I'm Maddox. 47 00:03:43,432 --> 00:03:47,016 I can do a thousand-piece Jigsaw puzzle, which is a considerable thing to do. 48 00:03:47,102 --> 00:03:50,014 My dad and I put clear glue on them and then hang them on my wall. 49 00:03:51,022 --> 00:03:52,808 I collect conch shells. 50 00:03:52,899 --> 00:03:54,639 I have 42 conch shells. 51 00:03:55,610 --> 00:03:56,941 Amazing. 52 00:03:59,156 --> 00:04:01,021 - I might need a little help with this. - Okay. 53 00:04:01,116 --> 00:04:02,716 Right, so you do strawberry and vanilla? 54 00:04:14,588 --> 00:04:15,794 Hi. 55 00:04:15,881 --> 00:04:17,667 Thank you. Yes. 56 00:04:17,758 --> 00:04:21,216 Okay. Okay, I got it. Okay, come on. 57 00:04:21,303 --> 00:04:23,589 Thank you. Heh. 58 00:04:23,680 --> 00:04:27,013 Great job helping. Yes. 59 00:04:32,272 --> 00:04:34,888 - You! - I touched your jacket, that... 60 00:04:34,983 --> 00:04:36,189 Hey! 61 00:04:36,276 --> 00:04:41,020 There's 250,000 furniture-related injuries in the United States per year. 62 00:04:41,114 --> 00:04:44,777 25% of those, coffee table injuries. 63 00:04:44,868 --> 00:04:46,404 Hey. Hey! 64 00:04:47,078 --> 00:04:48,784 - Fine. - Okay. 65 00:04:58,006 --> 00:05:00,748 Warren and Warren must be affiliated with this resort. 66 00:05:01,968 --> 00:05:03,583 They must have conventions here. 67 00:05:05,889 --> 00:05:08,631 We love this pharmaceutical company at work. 68 00:05:09,518 --> 00:05:12,158 We're considering asking our clients to use Warren and Warren drugs 69 00:05:12,229 --> 00:05:14,220 as a way to lower their insurance rates. 70 00:05:16,358 --> 00:05:18,394 Ah. Hmm. Yeah. 71 00:05:19,569 --> 00:05:22,185 "No kids allowed on the beach"? 72 00:05:22,280 --> 00:05:23,861 What? Hold on. 73 00:05:23,949 --> 00:05:26,907 - "No kids week"? - That's not true! Let me see that! 74 00:05:26,993 --> 00:05:28,833 It says no ki... Prisca, you should've checked. 75 00:05:28,912 --> 00:05:30,556 - Let me see that! - It's your mom's fault. 76 00:05:30,580 --> 00:05:31,974 No, really, no. It says this, no... 77 00:05:31,998 --> 00:05:34,018 - Let me see! - She should've checked. It says this. 78 00:05:34,042 --> 00:05:35,228 - Let me see! - Yes, of course. 79 00:05:35,252 --> 00:05:39,291 I know this is very painful news for you all to bear. 80 00:05:39,381 --> 00:05:41,622 But now, now I've got the power. 81 00:05:41,716 --> 00:05:43,736 Yes! And you have to do it. 82 00:05:43,760 --> 00:05:46,251 Yeah, you have to understand. It's like this. 83 00:05:46,346 --> 00:05:47,466 - Daddy! - Life is like this. 84 00:05:47,514 --> 00:05:50,005 It's tough and sometimes it doesn't go the way you want it to. 85 00:06:04,072 --> 00:06:06,233 Come on! Blue team is winning. 86 00:06:09,035 --> 00:06:11,276 What's your name and what do you do for a living? 87 00:06:11,371 --> 00:06:13,737 Hey, guys. I'm Annette. What's your name? 88 00:06:13,832 --> 00:06:15,197 I'm Trent. This is idlib. 89 00:06:15,292 --> 00:06:16,828 Hey, nice to meet you. 90 00:06:17,460 --> 00:06:18,700 I = ee - aes a 91 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 bye. 92 00:06:23,508 --> 00:06:25,294 Hi, I'm Trent. This is idlib. 93 00:06:25,385 --> 00:06:27,501 What are your names, and what do you do for a living? 94 00:06:27,596 --> 00:06:29,336 Well, I'm Sophia Watson. 95 00:06:29,431 --> 00:06:30,591 I'm a chef. 96 00:06:30,682 --> 00:06:32,218 I'm Greg Mitchell. I'm a cop. 97 00:06:32,309 --> 00:06:33,389 Cool. 98 00:06:33,476 --> 00:06:35,762 And I'm malin Mitchell. I'm a dancer. 99 00:06:35,854 --> 00:06:37,469 Wow. That's cool. 100 00:06:37,564 --> 00:06:38,974 - Okay, bye. - Bye. 101 00:06:39,065 --> 00:06:40,771 - Hey, let's go over there. - Bye. 102 00:06:40,859 --> 00:06:42,440 Come on, let's go over there. 103 00:06:55,999 --> 00:06:58,285 Truth-telling game. Go. 104 00:06:59,419 --> 00:07:01,125 I can't do a push-up. Go. 105 00:07:04,049 --> 00:07:05,585 I don't have friends. 106 00:07:06,843 --> 00:07:08,083 I'm your friend. 107 00:07:08,178 --> 00:07:09,588 You'll leave. 108 00:07:09,679 --> 00:07:11,385 My mom might let me facetime you. 109 00:07:11,473 --> 00:07:13,259 Then we can be friends. 110 00:07:13,350 --> 00:07:16,342 You can come over to my house and make up stories. 111 00:07:16,436 --> 00:07:19,052 Then we can go to the same college together 112 00:07:19,147 --> 00:07:21,308 and become neighbors with mortgages. 113 00:07:22,651 --> 00:07:23,651 Cool. 114 00:07:27,864 --> 00:07:28,979 It's weird. 115 00:07:30,700 --> 00:07:31,735 I know. 116 00:07:32,953 --> 00:07:35,911 It's hanging over me. I can barely eat. 117 00:07:35,997 --> 00:07:37,703 And I don't feel anything? 118 00:07:40,418 --> 00:07:41,783 We agreed. 119 00:07:41,878 --> 00:07:44,415 We'd give them one last vacation before telling them. 120 00:07:45,090 --> 00:07:47,752 I can't understand why we don't take into consideration... 121 00:07:47,842 --> 00:07:49,878 That shouldn't affect anything. 122 00:07:50,845 --> 00:07:53,336 The doctor said it's a non-factor. 123 00:07:53,974 --> 00:07:56,431 It's probably been there for years, he said. 124 00:07:59,229 --> 00:08:01,345 We were on a course to separate. 125 00:08:02,315 --> 00:08:04,351 That's confusing enough for us. 126 00:08:05,110 --> 00:08:08,602 Let's not bring an irrelevant medical condition into this. 127 00:08:10,115 --> 00:08:11,946 Let's get through this, guy. 128 00:08:12,867 --> 00:08:14,403 Compartmentalize. 129 00:08:14,953 --> 00:08:16,534 It's only for three days. 130 00:08:16,621 --> 00:08:17,906 You found a place? 131 00:08:17,998 --> 00:08:18,998 Yes. 132 00:08:19,708 --> 00:08:21,414 Oh, prisca. Come on. 133 00:08:25,964 --> 00:08:28,956 You're always thinking about the future! 134 00:08:29,050 --> 00:08:31,211 It makes me feel not seen! 135 00:08:32,012 --> 00:08:33,843 You're always thinking about the past. 136 00:08:33,930 --> 00:08:35,966 You work in a goddamn museum! 137 00:08:41,187 --> 00:08:42,973 I think they stopped. 138 00:08:45,191 --> 00:08:46,397 Why don't you play? 139 00:10:06,815 --> 00:10:09,227 Good morning. What would you like for breakfast? 140 00:10:10,110 --> 00:10:13,602 I'll have the calcium bomb juice drink. I have a calcium deficiency. 141 00:10:14,239 --> 00:10:16,605 So, is it really calcium rich or just a catchy name? 142 00:10:16,699 --> 00:10:19,816 It has all calcium-rich vegetables, ma'am. 143 00:10:20,912 --> 00:10:23,198 - Sit up, Kara, honey. - Okay. 144 00:10:23,289 --> 00:10:25,371 You don't wanna be hunched when you grow up, baby. 145 00:10:25,458 --> 00:10:26,789 It's very unattractive. 146 00:10:27,502 --> 00:10:29,242 Boys will get turned off. 147 00:10:30,463 --> 00:10:32,249 Give me the calcium bomb juice. 148 00:10:33,550 --> 00:10:37,259 And maybe you could recommend one of these. 149 00:10:40,974 --> 00:10:41,974 This one. 150 00:10:42,851 --> 00:10:45,137 I recommend the granola parfait. 151 00:10:47,105 --> 00:10:48,220 It's a good choice. 152 00:10:48,314 --> 00:10:49,474 Okay. 153 00:10:49,566 --> 00:10:51,431 So, how is the capa family? 154 00:10:51,526 --> 00:10:52,732 Any plans today? 155 00:10:53,611 --> 00:10:56,569 Well, one of our kids wants to do jet ski. 156 00:10:56,656 --> 00:11:00,444 And the other one wants to do anything but that. 157 00:11:00,535 --> 00:11:01,650 Aha. 158 00:11:02,287 --> 00:11:04,369 Well, there's, um... 159 00:11:04,455 --> 00:11:07,572 There's a private beach on the nature preserve side of the island. 160 00:11:07,667 --> 00:11:09,203 It's impossible to find. 161 00:11:09,294 --> 00:11:12,536 It's surrounded by stunning rocks, very unusual minerals. 162 00:11:12,630 --> 00:11:15,417 It's a once-in-a-lifetime experience. 163 00:11:15,508 --> 00:11:17,339 A natural anomaly. 164 00:11:18,887 --> 00:11:21,299 I only recommend it to certain guests. 165 00:11:21,389 --> 00:11:24,222 But I liked you guys immediately. All right? 166 00:11:24,309 --> 00:11:28,143 You're a nice family. So I could arrange a Van to take you, if... 167 00:11:28,730 --> 00:11:29,730 Yeah. 168 00:11:30,440 --> 00:11:32,647 Sounds like a great memory for us. 169 00:11:32,734 --> 00:11:35,851 It's our little secret. I'll make all the arrangements. 170 00:11:37,447 --> 00:11:39,007 - Thank you. - Thank you. 171 00:11:39,073 --> 00:11:40,358 Thanks. 172 00:11:42,410 --> 00:11:45,527 Okay, so I think we should get the Calloway Kale-away for Trent. 173 00:11:45,622 --> 00:11:48,989 Idlib, what did I tell you about being in here when you shouldn't? 174 00:11:50,210 --> 00:11:52,701 You can't... You know, I told you so many times. 175 00:11:52,795 --> 00:11:54,251 You know, we have certain rules... 176 00:12:05,099 --> 00:12:06,134 I'm a doctor. 177 00:12:06,226 --> 00:12:07,636 My wife has epilepsy. 178 00:12:07,727 --> 00:12:09,809 I'm a nurse. My name is jarin. 179 00:12:10,688 --> 00:12:12,519 Right, she's having a grand mal seizure. 180 00:12:12,607 --> 00:12:14,518 Keep things away from her, please. 181 00:12:18,196 --> 00:12:19,196 Patricia? 182 00:12:20,365 --> 00:12:21,365 Doll. 183 00:12:21,449 --> 00:12:23,636 Jack, I think if you just leave her lying here for a while, 184 00:12:23,660 --> 00:12:25,512 put something under her head. I think she'll be fine. 185 00:12:25,536 --> 00:12:28,027 Thank you, doctor. It's jarin, by the way. 186 00:12:31,626 --> 00:12:34,709 For my next act, I'll spin my head around 360. 187 00:12:37,131 --> 00:12:39,588 I'm sorry I ruined everyone's breakfast. 188 00:12:39,676 --> 00:12:41,541 You always want to be the center of attention. 189 00:12:43,763 --> 00:12:46,675 My goodness. Let's get you something to drink? 190 00:12:46,766 --> 00:12:47,766 Yeah. 191 00:12:56,901 --> 00:12:57,981 Idlib. 192 00:13:12,000 --> 00:13:14,787 Can't be that secret a beach. We were told to keep it quiet. 193 00:13:14,877 --> 00:13:17,744 - So were we. - Sit down, Gustav. Good boy. 194 00:13:19,549 --> 00:13:21,505 Good boy. Stay. 195 00:13:23,761 --> 00:13:26,047 Okay, guest checklist. 196 00:13:26,639 --> 00:13:27,970 Books, sunscreen. 197 00:13:28,975 --> 00:13:31,307 Did everybody leave their passports in their safes? 198 00:13:31,394 --> 00:13:33,601 - I don't want anybody to lose anything. - Yeah. 199 00:13:34,314 --> 00:13:36,350 What are your names and occupations? 200 00:14:07,764 --> 00:14:09,004 It's very rocky here. 201 00:14:09,098 --> 00:14:10,588 Okay, my friends. 202 00:14:11,809 --> 00:14:13,015 You can just call us, 203 00:14:13,102 --> 00:14:15,559 and we'll pick you up whenever you're ready to come back. 204 00:14:15,646 --> 00:14:17,477 Or I'll pick you up at 5:00 P.M. 205 00:14:17,565 --> 00:14:19,556 Just follow the path down to the beach. 206 00:14:20,276 --> 00:14:21,857 Is that also food? Yeah. 207 00:14:22,653 --> 00:14:25,144 Wow, that's a lot of food. 208 00:14:25,740 --> 00:14:29,153 Well, kids eat a lot of food. And you got three of them with you. 209 00:14:29,243 --> 00:14:30,653 Okay. 210 00:14:30,745 --> 00:14:33,236 Seems like a waste, but thank you. 211 00:14:37,210 --> 00:14:39,246 Could you help us carry some of these bags, please? 212 00:14:39,337 --> 00:14:41,498 We've got an elderly person here and a child. 213 00:14:41,589 --> 00:14:44,422 I'm sorry. I gotta get back. But it's not far. 214 00:14:44,509 --> 00:14:47,000 Just walk down. You'll see a beautiful slot canyon. 215 00:14:47,095 --> 00:14:50,258 Walk through that, and in a few minutes, you'll be there. Enjoy, everybody! 216 00:14:50,348 --> 00:14:52,213 - Do you think there's... - Come on. 217 00:14:52,308 --> 00:14:55,175 - Do you think there's snakes? - Of course. 218 00:14:55,269 --> 00:14:57,100 Cool. I wanna see one. 219 00:14:58,731 --> 00:15:00,312 Gorgeous. Wow. 220 00:15:05,154 --> 00:15:06,234 Okay. 221 00:15:08,825 --> 00:15:11,862 You okay? Yeah? 222 00:15:31,597 --> 00:15:34,179 Could someone please tell me what just happened? 223 00:15:34,767 --> 00:15:35,927 Look out. 224 00:15:36,018 --> 00:15:38,225 - This is so exciting! - Careful now. 225 00:15:48,865 --> 00:15:50,651 - Let's go! - I'm gonna win! 226 00:15:50,741 --> 00:15:52,106 Whoo! 227 00:16:18,769 --> 00:16:21,260 Wow. I just got chills. 228 00:16:23,733 --> 00:16:26,645 Come on, darling. Let's show Gustav the sea. 229 00:16:29,071 --> 00:16:30,936 Hey, Maddox, help your mom. 230 00:16:31,032 --> 00:16:32,818 Listen, I... let's move somewhere else. 231 00:16:32,909 --> 00:16:35,025 I think it's much nicer closer to the water, right? 232 00:16:35,119 --> 00:16:37,610 - Yeah, but I... - No, it's... look. It's beautiful. 233 00:16:37,705 --> 00:16:38,740 I got you! 234 00:16:52,178 --> 00:16:54,134 Have you ever seen anything like that? 235 00:16:58,476 --> 00:17:00,558 They were right to send us. 236 00:17:01,229 --> 00:17:03,185 Lie down. 237 00:17:04,941 --> 00:17:07,102 Yeah. Good boy! 238 00:17:08,569 --> 00:17:10,560 Kids, look at the beautiful coral. 239 00:17:13,866 --> 00:17:16,403 - What are you going to do? - Now I'm gonna splash you. 240 00:17:16,494 --> 00:17:18,405 Just keep on reading, I guess. 241 00:17:18,496 --> 00:17:19,861 You just splashed me. 242 00:17:20,581 --> 00:17:23,163 Stop! I didn't mean you could splash me. 243 00:17:24,210 --> 00:17:25,416 Guy? 244 00:17:25,503 --> 00:17:26,503 Yeah. 245 00:17:27,338 --> 00:17:28,999 What book am I reading? 246 00:17:34,095 --> 00:17:35,301 I don't know. 247 00:17:37,098 --> 00:17:38,098 Why? 248 00:17:39,767 --> 00:17:40,802 No reason. 249 00:17:45,523 --> 00:17:48,686 Prisca, I wanted to tell you something. 250 00:17:53,864 --> 00:17:55,354 No, never mind. 251 00:17:56,075 --> 00:17:57,190 I'll tell you later. 252 00:18:02,707 --> 00:18:04,163 Oh, my god. 253 00:18:05,126 --> 00:18:06,957 That's mid-sized sedan. 254 00:18:07,044 --> 00:18:08,500 What? Mid what? 255 00:18:08,588 --> 00:18:09,919 He's a rapper! 256 00:18:10,006 --> 00:18:11,712 "More dough for the cookin"? 257 00:18:12,758 --> 00:18:15,070 - Mid-sized sedan? - Let's begin an activity. 258 00:18:15,094 --> 00:18:16,709 Dad, I have to, okay? I have to! 259 00:18:16,804 --> 00:18:19,386 - No. Leave him. Because it's a private... - Sounds like fun. 260 00:18:19,473 --> 00:18:22,636 - But, dad, stop! I need to say hi. - He's on vacation, he's on vacation. 261 00:18:22,727 --> 00:18:24,342 What's his surname? Sedan? 262 00:18:24,437 --> 00:18:26,302 Whoo! 263 00:18:28,065 --> 00:18:29,475 Ohl 264 00:18:32,361 --> 00:18:35,353 whoa, all right. Here's a big one. Wow. 265 00:18:35,448 --> 00:18:37,188 Help me with this. 266 00:18:38,909 --> 00:18:41,400 We should have a housewarming party. 267 00:18:42,663 --> 00:18:44,870 Isn't our house so beautiful? 268 00:18:58,471 --> 00:19:00,427 - Boo! - Aah! You! 269 00:19:00,514 --> 00:19:01,924 - Come! Come back here! - No! 270 00:19:03,809 --> 00:19:04,809 Not gonna get me! 271 00:19:04,894 --> 00:19:07,010 Kara, you know, I'm gonna get you right now. 272 00:19:07,772 --> 00:19:08,772 Come on. 273 00:19:08,856 --> 00:19:09,891 Not gonna get me! 274 00:19:09,982 --> 00:19:10,982 Oh, I am. 275 00:19:11,984 --> 00:19:13,099 Come on, Kara. 276 00:19:14,945 --> 00:19:16,105 Ohl 277 00:19:16,197 --> 00:19:17,733 oh, my god. Got you. 278 00:19:21,661 --> 00:19:23,071 You're never gonna catch me. 279 00:19:25,998 --> 00:19:27,454 Honey, I'm home. 280 00:19:27,541 --> 00:19:30,248 I told you, I don't wanna live like this. 281 00:19:30,336 --> 00:19:32,292 I'm gonna live in a condominium. 282 00:19:32,380 --> 00:19:34,496 I'm going for a drive to calm down. 283 00:19:35,549 --> 00:19:38,040 I'm really, really hungry. 284 00:19:38,135 --> 00:19:41,047 Me, too. My stomach's growling. 285 00:19:41,138 --> 00:19:42,138 Me, too. 286 00:19:57,530 --> 00:19:58,645 Wow. 287 00:20:00,074 --> 00:20:01,564 Who would leave this? 288 00:20:02,785 --> 00:20:03,785 Hey, mom! 289 00:20:04,870 --> 00:20:06,406 From the hotel. 290 00:20:07,081 --> 00:20:08,992 They're so rusted. 291 00:20:09,083 --> 00:20:10,289 Put that down! 292 00:20:10,376 --> 00:20:12,992 You can get infected or you'll cut yourself! 293 00:20:13,921 --> 00:20:15,206 Come away. 294 00:20:15,297 --> 00:20:16,297 Next activity. 295 00:20:16,382 --> 00:20:18,193 - What's happening? - Let's play hide-and-seek. 296 00:20:18,217 --> 00:20:20,674 I don't know. They found stuff from the hotel in the sand. 297 00:20:23,264 --> 00:20:25,926 Eighteen, nineteen, twenty. 298 00:20:26,016 --> 00:20:28,348 - No fish. - Ready or not, here we come! 299 00:20:45,536 --> 00:20:46,536 Mom! 300 00:20:47,788 --> 00:20:51,826 Mom! Mom! 301 00:20:52,543 --> 00:20:53,623 Mom! 302 00:20:56,922 --> 00:20:58,753 - What is it? What is it? - Trent! 303 00:20:58,841 --> 00:21:00,001 Someone over there. 304 00:21:00,092 --> 00:21:01,092 Over there. 305 00:21:12,229 --> 00:21:13,844 Come on. Give me a hand. Get the legs. 306 00:21:13,939 --> 00:21:14,939 Yes. 307 00:21:24,325 --> 00:21:26,441 - Make your list. Make your list. - Okay. 308 00:21:26,535 --> 00:21:27,820 Red and orange. 309 00:21:27,912 --> 00:21:29,948 Red, orange. Come away from here, babies. 310 00:21:30,039 --> 00:21:32,701 Let the doctor try and help this lady. Yeah? 311 00:21:32,792 --> 00:21:34,248 - Green. - Green. 312 00:21:37,922 --> 00:21:38,922 - Purple. - Purple. 313 00:21:39,006 --> 00:21:40,486 - What happened? - It's okay. 314 00:21:41,383 --> 00:21:43,294 Blue. Blue is good. And then? 315 00:21:43,385 --> 00:21:44,905 - Green. - Green, yes. 316 00:21:44,929 --> 00:21:47,240 - Yellow. Purple. - Yellow. I love yellow. 317 00:21:47,264 --> 00:21:48,549 Call the police, right? 318 00:21:48,641 --> 00:21:49,761 I'll get my mobile. 319 00:21:51,519 --> 00:21:52,599 Oh, damn. 320 00:22:13,123 --> 00:22:14,988 What happened to her, mom? 321 00:22:15,084 --> 00:22:16,369 I don't know. 322 00:22:17,336 --> 00:22:18,451 I'm still hungry. 323 00:22:18,546 --> 00:22:19,752 Me, too. 324 00:22:21,882 --> 00:22:23,088 Was she with you? 325 00:22:23,175 --> 00:22:24,735 I was waiting for her. 326 00:22:25,386 --> 00:22:27,798 She swam out by herself, yo. 327 00:22:28,931 --> 00:22:30,637 I don't know what the hell happened. 328 00:22:31,267 --> 00:22:32,757 I ain't saying nothing else. 329 00:22:33,769 --> 00:22:36,226 Did you strike him? I don't need to know the context of... 330 00:22:36,313 --> 00:22:38,053 What? No. Of course not. 331 00:22:38,148 --> 00:22:39,513 So why's your nose bleeding? 332 00:22:41,277 --> 00:22:43,518 I told y'all, I ain't got nothing to say to you. 333 00:22:47,241 --> 00:22:49,323 My chest feels funny. 334 00:22:50,870 --> 00:22:55,580 Well, you know, we should've gotten a yacht like I suggested, Agnes. 335 00:22:55,666 --> 00:22:57,531 You shouldn't have fought me on that. 336 00:22:58,502 --> 00:23:01,460 You see? Now we're mixed up in some island issue. 337 00:23:01,547 --> 00:23:02,912 I mean, I... 338 00:23:08,470 --> 00:23:12,088 Mom, my swimsuit is hurting. I have to take it off. 339 00:23:12,182 --> 00:23:14,423 Well, just loosen your... 340 00:23:20,274 --> 00:23:21,810 We're from Philadelphia. 341 00:23:21,901 --> 00:23:24,142 I'm on a break here with my wife and kids. That's them. 342 00:23:24,778 --> 00:23:26,939 Well, yeah, over there. 343 00:23:29,074 --> 00:23:32,191 And for the record, I know most people who die on vacation 344 00:23:32,286 --> 00:23:36,199 die from sun exposure, overexertion, 345 00:23:38,459 --> 00:23:41,951 or a mixture of all of the above 99.4% of the time. 346 00:23:42,046 --> 00:23:44,082 - How you know all this? - I'm an actuary. 347 00:23:44,173 --> 00:23:47,381 I calculate people's insurance rates based on their risk profile. 348 00:23:49,720 --> 00:23:51,335 I ain't do nothing, man. 349 00:23:54,433 --> 00:23:55,798 She was into me. 350 00:23:58,729 --> 00:24:00,515 Somebody will figure this out. 351 00:24:01,565 --> 00:24:03,726 We'll just have to wait for them to get here. 352 00:24:03,817 --> 00:24:06,308 No reception at all. 353 00:24:07,071 --> 00:24:09,403 I guess our beach day's over. 354 00:24:09,490 --> 00:24:11,697 We've gotta keep an eye on him and the body. 355 00:24:11,784 --> 00:24:14,241 Whoo! 356 00:24:15,871 --> 00:24:17,281 Oh, my goodness. 357 00:24:18,582 --> 00:24:19,582 Wow. 358 00:24:22,503 --> 00:24:24,543 Did you just get dropped off by the resort? 359 00:24:24,630 --> 00:24:28,168 Yeah. We were supposed to come earlier, but we rested in the room first. 360 00:24:28,258 --> 00:24:31,000 Great. We have to get the resort people before they leave. 361 00:24:31,095 --> 00:24:32,855 I think we will all have to leave this beach. 362 00:24:32,930 --> 00:24:35,637 Wait. Why? They left already. 363 00:24:35,724 --> 00:24:36,884 What happened? 364 00:24:49,321 --> 00:24:50,936 We really don't know what happened. 365 00:24:51,031 --> 00:24:53,113 Well, I think this man had something to do with it. 366 00:24:53,200 --> 00:24:56,317 Man, if I was involved, why would I be standing around, bro? Damn. 367 00:24:56,412 --> 00:24:59,700 His nose is bleeding. I think he got that when she was trying to defend herself. 368 00:24:59,790 --> 00:25:01,246 I don't like this dynamic at all. 369 00:25:01,333 --> 00:25:04,293 My nose has been bleeding for hours, man. I don't know why it's doing that. 370 00:25:04,378 --> 00:25:08,337 Charles, something's wrong with your mother. She's asking for you, honey. 371 00:25:10,259 --> 00:25:11,920 Well, we're all in this now. 372 00:25:12,678 --> 00:25:14,509 We are responsible for that woman. 373 00:25:15,139 --> 00:25:18,723 And I've got nothing against this man. I'm just doing what needs to be done. 374 00:25:19,309 --> 00:25:21,800 No cell phone reception on this beach. 375 00:25:21,895 --> 00:25:22,895 You stay here. 376 00:25:22,980 --> 00:25:25,980 I'll go to the clearing in the jungle where they dropped us and try to call. 377 00:25:26,066 --> 00:25:29,650 They obviously have a signal out here. How else do people call to go back? 378 00:25:47,963 --> 00:25:49,123 Oh, my god. 379 00:25:50,299 --> 00:25:52,335 You stumbled back out, you were holding your head. 380 00:25:52,426 --> 00:25:54,257 You looked like you were in pain, babe. 381 00:25:55,554 --> 00:25:56,669 You blacked out. 382 00:25:58,182 --> 00:25:59,843 I felt this pressure in my head. 383 00:26:04,938 --> 00:26:06,144 I'm fine, Charles. 384 00:26:07,274 --> 00:26:08,639 I think it's the shock. 385 00:26:09,818 --> 00:26:11,900 Try to help Gustav or he'll be sick. 386 00:26:11,987 --> 00:26:13,272 Yeah, of course it's the shock. 387 00:26:13,363 --> 00:26:15,479 I'm gonna get a Van to take us back to the resort, 388 00:26:15,574 --> 00:26:17,656 but first I've got to deal with all this, all right? 389 00:26:18,452 --> 00:26:19,658 Are you okay? 390 00:26:19,745 --> 00:26:20,745 Yeah. 391 00:26:21,413 --> 00:26:23,074 I know you've been stressed. 392 00:26:23,707 --> 00:26:25,322 Don't let this upset you. 393 00:26:26,335 --> 00:26:28,542 Help these people through this, Charles. 394 00:26:30,255 --> 00:26:31,620 So, what did you hear? 395 00:26:33,717 --> 00:26:35,924 Help these people through this, Charles. 396 00:26:36,011 --> 00:26:37,171 Excuse me. 397 00:26:39,681 --> 00:26:42,639 Excuse me. I saw you were talking to my husband. 398 00:26:42,726 --> 00:26:45,638 I know you're dealing with a lot with that woman right now, 399 00:26:45,729 --> 00:26:48,345 but something is wrong with my son. Some kind of reaction. 400 00:26:48,440 --> 00:26:50,601 Is it severe? I don't have time for this. 401 00:26:50,692 --> 00:26:52,228 What kind of doctor are you? 402 00:26:52,903 --> 00:26:55,189 I'm a cardiothoracic surgeon and chief medical officer. 403 00:26:55,948 --> 00:26:57,609 You don't know me. 404 00:26:57,699 --> 00:26:59,906 I curate exhibits for museums. 405 00:27:00,577 --> 00:27:02,693 I'm telling you this because I want you to trust me 406 00:27:02,788 --> 00:27:04,904 and not think I'm being hysterical when I say 407 00:27:04,998 --> 00:27:07,330 there's something very wrong with my child. 408 00:27:07,417 --> 00:27:09,578 He seems fine to me. He's playing with my daughter. 409 00:27:11,213 --> 00:27:12,999 You look different, too. 410 00:27:13,090 --> 00:27:14,090 How? 411 00:27:14,967 --> 00:27:18,300 Huh? I don't know. You just look different. 412 00:27:19,721 --> 00:27:20,927 Hold my hand. 413 00:27:21,598 --> 00:27:22,633 Okay. 414 00:27:25,477 --> 00:27:28,469 Willow, Japanese maple. 415 00:27:29,690 --> 00:27:32,056 - Evergreen. - If you get scared, just tell me, okay? 416 00:27:33,777 --> 00:27:35,233 What do you keep looking at? 417 00:27:35,988 --> 00:27:37,774 There. “Where? 418 00:27:39,116 --> 00:27:41,949 Way, way up there on the side of the hillside. 419 00:27:42,035 --> 00:27:43,366 What do you see? 420 00:27:43,453 --> 00:27:45,318 I thought I saw something shiny. 421 00:27:46,582 --> 00:27:47,582 Here comes mom. 422 00:27:51,170 --> 00:27:54,754 Charles! She stopped breathing! 423 00:27:54,840 --> 00:27:56,546 She stopped breathing! 424 00:27:59,094 --> 00:28:01,130 I didn't do anything, Charles. 425 00:28:01,221 --> 00:28:03,132 You guys, you just walked away, 426 00:28:03,223 --> 00:28:05,589 and she just stopped breathing all of a sudden. 427 00:28:05,684 --> 00:28:07,174 I mean, she was peaceful. 428 00:28:07,269 --> 00:28:09,430 Can you step back, please? 429 00:28:09,521 --> 00:28:11,386 We'll take the kids away from here. 430 00:28:11,982 --> 00:28:13,438 Is this happening? 431 00:28:25,996 --> 00:28:27,577 She couldn't take the shock. 432 00:28:28,957 --> 00:28:31,949 She saw a murdered woman and her heart couldn't take it. 433 00:28:33,045 --> 00:28:35,127 What are your names and occupations? 434 00:28:35,797 --> 00:28:37,788 I'm jarin. I'm a nurse. 435 00:28:37,883 --> 00:28:40,716 I'm Patricia. I'm a psychologist. 436 00:28:40,802 --> 00:28:43,885 He remembers everyone's names and things about them. 437 00:28:44,681 --> 00:28:46,296 Everything's gonna be okay. 438 00:28:47,267 --> 00:28:48,382 What's your name? 439 00:28:49,102 --> 00:28:51,969 I'm Trent. This is my sister, Maddox. 440 00:28:52,064 --> 00:28:53,554 How old are you guys? 441 00:28:53,649 --> 00:28:56,106 I'll guess. I'm good at this. 442 00:28:56,693 --> 00:28:58,274 You're 11, right, Trent? 443 00:29:00,948 --> 00:29:04,406 No. Really, are you 10, 117? 444 00:29:04,493 --> 00:29:07,235 He's not lying. He's six. 445 00:29:07,329 --> 00:29:10,162 I'm specifically six and a quarter. 446 00:29:10,791 --> 00:29:11,871 She's 11. 447 00:29:12,793 --> 00:29:16,251 They're feeling unsafe. There is a lot going on here. 448 00:29:16,338 --> 00:29:19,455 They're playing with us. Let's leave it. 449 00:29:19,549 --> 00:29:22,040 Okay, what's your best friend's name? 450 00:29:22,928 --> 00:29:24,134 Maddox. 451 00:29:24,930 --> 00:29:26,170 How sweet. 452 00:29:26,765 --> 00:29:28,346 Have you seen my children? 453 00:29:29,851 --> 00:29:32,638 Is everyone trying to play a joke on us? 454 00:29:32,729 --> 00:29:34,765 - What? - Aren't these your children? 455 00:29:35,315 --> 00:29:36,600 I'm right here, mom. 456 00:29:39,319 --> 00:29:40,354 Mom? 457 00:29:42,239 --> 00:29:43,239 Mom. 458 00:29:52,040 --> 00:29:53,951 Why are you looking at me like that? 459 00:30:04,594 --> 00:30:07,882 Prisca, I think we should leave. 460 00:30:09,099 --> 00:30:10,589 Get the kids back to the resort. 461 00:30:10,684 --> 00:30:11,890 Guy... 462 00:30:29,619 --> 00:30:31,735 - Maddox? - Yeah. Dad, it's me. 463 00:30:35,834 --> 00:30:37,199 What's going on? 464 00:30:48,764 --> 00:30:50,925 You see? You see? 465 00:31:08,033 --> 00:31:09,318 Holy... 466 00:31:43,276 --> 00:31:44,482 Damn. 467 00:31:45,404 --> 00:31:47,315 - How did we get here? - Take it easy. 468 00:31:48,907 --> 00:31:52,525 Intense cranial pressure. It's like being deep underwater. 469 00:31:54,329 --> 00:31:55,614 - I can't... - Can you get up? 470 00:31:55,705 --> 00:31:56,785 Whoa. Whoa. Take it easy. 471 00:31:59,751 --> 00:32:01,161 Charles? 472 00:32:01,253 --> 00:32:03,414 - Yeah, no, I'm all right. I'm fine. - You okay? 473 00:32:03,505 --> 00:32:05,917 We're leaving right now, and we're taking our kids. 474 00:32:06,007 --> 00:32:08,919 For some reason, people are blacking out going this way. 475 00:32:09,010 --> 00:32:10,591 Three people have blacked out now. 476 00:32:10,679 --> 00:32:12,865 - That's ridiculous. Come, move. - No, I saw it, prisca. 477 00:32:12,889 --> 00:32:13,924 I saw jarin black out. 478 00:32:14,015 --> 00:32:18,475 What I know is that we have to get these kids to a hospital. Now. 479 00:32:19,896 --> 00:32:22,137 Look, let's stop talking about it. 480 00:32:22,232 --> 00:32:23,563 The kids are scared. 481 00:32:23,650 --> 00:32:25,060 I can stay here with them. 482 00:32:25,152 --> 00:32:30,192 But everyone else should try and find a different pathway off this beach. 483 00:32:30,949 --> 00:32:33,986 Break off into groups of two in case people black out. 484 00:32:36,413 --> 00:32:37,869 Chrystal, go with me. 485 00:32:55,849 --> 00:32:57,529 - Okay. - Whatever you do, just stay close. 486 00:32:57,601 --> 00:32:59,808 I'm feeling very uncomfortable right now. 487 00:33:00,353 --> 00:33:01,889 Don't get up too quickly. 488 00:33:01,980 --> 00:33:04,517 Kids, let mom and dad talk for a second. 489 00:33:04,608 --> 00:33:06,519 No. Mom, we're scared. 490 00:33:07,360 --> 00:33:09,601 Please. Stay right here. 491 00:33:10,572 --> 00:33:11,607 Okay? 492 00:33:12,866 --> 00:33:15,278 - If I cry, please don't let them see. - I won't. 493 00:33:15,869 --> 00:33:17,530 Your hands are shaking. Yeah. 494 00:33:17,621 --> 00:33:18,736 - Yeah. - Yeah, they are. 495 00:33:18,830 --> 00:33:20,445 Yeah. You okay? 496 00:33:21,750 --> 00:33:24,207 We're on a beach with two unrelated dead bodies. 497 00:33:24,294 --> 00:33:26,250 That is just statistically impossible. 498 00:33:26,338 --> 00:33:28,249 All three kids are reacting to something. 499 00:33:28,340 --> 00:33:29,750 Only the kids. 500 00:33:29,841 --> 00:33:31,877 I mean, look at the doctor's daughter. 501 00:33:34,054 --> 00:33:36,170 The kids are reacting to something they ate. 502 00:33:36,932 --> 00:33:38,888 Or they caught something. 503 00:33:38,975 --> 00:33:43,093 We're on a remote, undeveloped island, but we have a doctor here. 504 00:33:43,188 --> 00:33:46,521 So, let's get the doctor to look at the kids. 505 00:33:54,574 --> 00:33:56,906 I still can't get any reception. 506 00:33:57,494 --> 00:33:59,655 Doctor, before we do anything else, 507 00:33:59,746 --> 00:34:01,611 can you take a look at our children, please? 508 00:34:02,916 --> 00:34:03,996 Ohl 509 00:34:05,085 --> 00:34:06,200 he's got a knife! 510 00:34:07,712 --> 00:34:09,668 There's a damn hole in my cheek! 511 00:34:10,257 --> 00:34:13,340 - Oh, my god! Are you okay? - Put that down right now, doctor. 512 00:34:13,426 --> 00:34:14,791 Watch out, jarin. 513 00:34:16,388 --> 00:34:19,068 Listen, I don't know why I did that. I thought he was gonna hurt me. 514 00:34:19,140 --> 00:34:20,300 Sorry. 515 00:34:22,060 --> 00:34:24,221 - Sorry. - What's he talking about, "sorry"? 516 00:34:24,312 --> 00:34:26,644 - Let me see that laceration. - That's assault, man! 517 00:34:26,731 --> 00:34:28,062 Calm down. 518 00:34:29,693 --> 00:34:30,933 What's your name? 519 00:34:32,070 --> 00:34:33,480 Mid-sized sedan. 520 00:34:36,199 --> 00:34:39,066 I must be in shock. I'm numb. I'm not feeling the pain no more. 521 00:34:39,160 --> 00:34:41,367 Please. Let me see. 522 00:34:49,588 --> 00:34:51,228 No, this is not making any sense, prisca. 523 00:34:51,298 --> 00:34:53,960 I need to get my ass to a hospital now. 524 00:34:55,135 --> 00:34:56,875 What's with all y'all faces? 525 00:34:59,222 --> 00:35:00,883 It's hard to explain. 526 00:35:03,768 --> 00:35:07,386 This is messed up, man. Where'd it go? 527 00:35:07,480 --> 00:35:09,596 This is some kind of parlor trick. 528 00:35:09,691 --> 00:35:14,060 Yo, I know I tried to dip, but I am freaked, man. 529 00:35:15,238 --> 00:35:17,274 I just wanna go back to my hotel room. 530 00:35:17,365 --> 00:35:20,732 This was supposed to be a zen trip, man. 531 00:35:20,827 --> 00:35:24,160 She and I only started talking because she was sick, and so am I. 532 00:35:24,247 --> 00:35:27,455 She had just been diagnosed with ms, so we started rapping about that. 533 00:35:27,542 --> 00:35:29,624 I didn't do nothing to that girl, man. 534 00:35:31,087 --> 00:35:33,544 She was like Michael Phelps swimming out there, 535 00:35:33,632 --> 00:35:34,792 backstroking and whatnot. 536 00:35:34,883 --> 00:35:36,293 She swam way the hell out. 537 00:35:36,384 --> 00:35:37,624 What did you say? 538 00:35:37,719 --> 00:35:39,801 No, I don't know, man. Maybe it was butterfly stroke. 539 00:35:39,888 --> 00:35:41,608 I don't watch the summer Olympics like that. 540 00:35:41,681 --> 00:35:43,592 You came vacationing here because you were sick, 541 00:35:43,683 --> 00:35:45,953 - and so did she? - I thought that was a cool coincidence. 542 00:35:45,977 --> 00:35:49,640 Maybe this is some kind of group psychosis. I've studied this. 543 00:35:49,731 --> 00:35:52,473 We're all emotionally shaky from our lives. 544 00:35:52,567 --> 00:35:55,809 We don't believe we can leave this beach. 545 00:36:00,075 --> 00:36:01,485 Mom. 546 00:36:01,576 --> 00:36:04,238 Is there any more food? I'm still hungry. 547 00:36:04,329 --> 00:36:07,475 - Well, she's definitely aged. - How can you still be hungry? We just... 548 00:36:07,499 --> 00:36:10,241 I'd put her biological age somewhere between 12 and 13, 549 00:36:10,335 --> 00:36:13,293 and she turned six two weeks ago on Tuesday. 550 00:36:13,380 --> 00:36:14,460 What? 551 00:36:15,674 --> 00:36:17,084 We're older? 552 00:36:18,385 --> 00:36:19,795 Am I okay? 553 00:36:21,054 --> 00:36:23,887 I don't know what's happening to the three of you, sweetheart. 554 00:36:23,973 --> 00:36:26,259 But for now, I have another swimsuit in my bag, 555 00:36:26,351 --> 00:36:28,808 and maybe you should change into that. 556 00:36:29,771 --> 00:36:31,432 It might be a virus, maybe. 557 00:36:31,523 --> 00:36:33,138 Could be mosquitoes where... 558 00:36:33,233 --> 00:36:35,315 The way they behave on this part of the island. 559 00:36:35,402 --> 00:36:37,893 Something's happening to her that's triggering her hormones. 560 00:36:37,987 --> 00:36:39,397 The dog has died! 561 00:36:39,489 --> 00:36:41,070 - Oh, my god. - Oh, my god. 562 00:36:42,242 --> 00:36:43,732 He was only just alive. 563 00:36:43,827 --> 00:36:46,159 - Kara, hold on to me, baby. - What's happening? 564 00:36:47,414 --> 00:36:49,621 Who thinks they can swim 565 00:36:49,708 --> 00:36:53,200 a hundred lengths of a pool against currents, 566 00:36:53,294 --> 00:36:56,957 and then turn and swim an unknown amount along the coast 567 00:36:57,048 --> 00:36:58,458 till we find another shore? 568 00:36:59,175 --> 00:37:03,919 That's what I'm guessing the distance is to swim out and get around this cove. 569 00:37:15,442 --> 00:37:18,730 It looks too far. Babe, it's not safe. 570 00:37:19,946 --> 00:37:21,527 My name is Brendon. 571 00:37:22,198 --> 00:37:23,313 I went to private school. 572 00:37:23,408 --> 00:37:26,070 My mom is an attorney, and my dad is a dentist. 573 00:37:26,995 --> 00:37:29,862 - Yo, I just wanted somebody to know that. - Okay. 574 00:37:29,956 --> 00:37:33,198 I have a problem with my blood. A rare issue with its clotting. 575 00:37:33,293 --> 00:37:36,160 I came to this island to see the ocean 576 00:37:36,254 --> 00:37:39,712 and remember I'm connected to something bigger. 577 00:37:40,341 --> 00:37:42,332 That's beautiful, Brendon. 578 00:37:43,553 --> 00:37:46,545 I don't feel the same way I felt yesterday or this morning, 579 00:37:46,639 --> 00:37:49,005 and I don't think my parents would understand. 580 00:37:50,018 --> 00:37:52,475 My thoughts have more colors in them now. 581 00:37:53,772 --> 00:37:56,730 Yesterday, I had a few colors and they were really strong, 582 00:37:56,816 --> 00:37:59,899 and now I have more and they're quieter. 583 00:38:00,445 --> 00:38:01,560 Okay! 584 00:38:02,739 --> 00:38:04,821 Everyone, gather! 585 00:38:04,908 --> 00:38:06,819 Come on, come on, come on! 586 00:38:06,910 --> 00:38:09,401 Everyone needs to have a voice here. 587 00:38:09,954 --> 00:38:11,740 Are you sure we have time for this? 588 00:38:11,831 --> 00:38:14,743 We will make destructive decisions if we don't feel safe with each other. 589 00:38:14,834 --> 00:38:18,326 I know we don't have time, but why don't we start with you two? 590 00:38:19,088 --> 00:38:20,453 Why are you here? 591 00:38:23,676 --> 00:38:26,088 - We've been having a tough time... - Chrystal. 592 00:38:26,763 --> 00:38:28,424 We've been going through something. 593 00:38:28,515 --> 00:38:31,257 He's under a lot of stress as a doctor. He needed some time away. 594 00:38:31,351 --> 00:38:33,182 Everyone does. I'm not unusual in that. 595 00:38:33,269 --> 00:38:35,806 Charles, it's okay. I'm not gonna say anything else. 596 00:38:35,897 --> 00:38:38,604 Good! It's nice to hear from you both. 597 00:38:39,609 --> 00:38:40,974 How about you guys? 598 00:38:46,491 --> 00:38:47,822 It's nothing. 599 00:38:48,493 --> 00:38:50,905 We just have to make a decision. 600 00:38:50,995 --> 00:38:52,860 The kids are reacting to something. 601 00:38:52,956 --> 00:38:55,789 It's a virus. It's probably a virus. 602 00:38:56,918 --> 00:38:58,874 I just need to catch my breath. 603 00:38:58,962 --> 00:39:00,953 I just started feeling weird a minute ago. 604 00:39:01,047 --> 00:39:02,503 Are you okay, mom? 605 00:39:02,590 --> 00:39:04,296 - Mom? - What's wrong? 606 00:39:04,384 --> 00:39:05,464 Are you okay, mom? 607 00:39:05,552 --> 00:39:07,417 I don't think it's the... 608 00:39:07,512 --> 00:39:09,298 - She has a tumor. - What? 609 00:39:09,389 --> 00:39:11,149 But it's benign. They said it's benign. 610 00:39:11,224 --> 00:39:12,339 Oh, my god. 611 00:39:12,433 --> 00:39:13,593 Mom? 612 00:39:15,395 --> 00:39:17,306 Is it... where? 613 00:39:17,397 --> 00:39:19,388 - Mom? - It's okay. 614 00:39:19,482 --> 00:39:20,813 Can I... 615 00:39:20,900 --> 00:39:23,061 I can feel it. It's the size of a golf ball. 616 00:39:23,152 --> 00:39:25,894 No, it's supposed to be three centimeters. 617 00:39:25,989 --> 00:39:27,820 All right. Let me see. 618 00:39:27,907 --> 00:39:29,613 - Whoa! Prisca! - Mom! 619 00:39:29,701 --> 00:39:31,157 - She's gonna faint. - Prisca. 620 00:39:31,244 --> 00:39:32,244 Mom. 621 00:39:32,328 --> 00:39:34,944 - Let her get some air! - Wake up, pris. Don't do this. 622 00:39:37,250 --> 00:39:38,535 It's there. 623 00:39:39,711 --> 00:39:42,043 It's been there for a while. It's the size of a softball. 624 00:39:42,130 --> 00:39:43,245 Jesus. 625 00:39:44,090 --> 00:39:45,090 It's grown. “What? 626 00:39:45,174 --> 00:39:47,460 - What's happening to mom? - What's going on? 627 00:39:47,552 --> 00:39:49,838 - Dad! Dad, what's happening to mom? - It's okay. 628 00:39:49,929 --> 00:39:53,513 Trent, why don't you two guys go play somewhere else on the beach, okay? Okay? 629 00:39:53,600 --> 00:39:56,057 Mom's a little bit tired. Would you do that for me, tiger? 630 00:39:56,144 --> 00:39:57,904 The first adult is being affected. 631 00:39:57,979 --> 00:39:59,099 What if we cut it out? 632 00:39:59,188 --> 00:40:00,749 - Dad! - Not possible. 633 00:40:00,773 --> 00:40:03,059 Actually, it is. But it's guy's call. 634 00:40:03,151 --> 00:40:04,891 No! No, no, no! No! 635 00:40:04,986 --> 00:40:07,398 I don't wanna make this decision. No. No, [... 636 00:40:09,198 --> 00:40:10,779 I don't know what to do. 637 00:40:16,164 --> 00:40:17,700 Do we have alcohol? Yes. 638 00:40:17,790 --> 00:40:19,280 Some bottles from the minibar. 639 00:40:19,375 --> 00:40:21,366 I cannot be held responsible. You understand? 640 00:40:21,461 --> 00:40:22,461 Yes. 641 00:40:23,421 --> 00:40:26,083 Okay. Well, does anyone have a needle and thread? 642 00:40:26,174 --> 00:40:28,961 - We have to sew this up. - Yeah, yeah. Uh... 643 00:40:29,052 --> 00:40:31,293 Here. Here. Is this the right decision? 644 00:40:31,387 --> 00:40:33,782 - Maybe we should all talk about this. - I can't think. 645 00:40:33,806 --> 00:40:35,467 This tumor is going to kill her. 646 00:40:40,355 --> 00:40:44,439 Did you know that Jack Nicholson did a film with Marlon Brando? 647 00:40:44,525 --> 00:40:45,525 Oh, no. 648 00:40:46,694 --> 00:40:47,854 What is he saying? 649 00:40:47,946 --> 00:40:50,278 - What was the name of that film? - Charles, breathe. 650 00:40:50,365 --> 00:40:51,855 Are you okay? Yes. 651 00:40:52,700 --> 00:40:55,282 - Will you let me do my job, please? - Is he okay? 652 00:41:17,517 --> 00:41:18,517 Cut her again. 653 00:41:18,601 --> 00:41:21,058 We'll keep our hands in there to keep the incision open. 654 00:41:21,145 --> 00:41:22,976 Guy, I can help, brother. 655 00:41:23,064 --> 00:41:24,725 No, I'll take care of her. 656 00:41:24,816 --> 00:41:26,376 Does anyone know the name of that film? 657 00:41:26,442 --> 00:41:30,606 It was with Jack Nicholson and Marlon Brando. 658 00:41:31,572 --> 00:41:33,278 - Both. - Try again, doctor. 659 00:41:33,950 --> 00:41:37,989 Oblique incision on the side of the belly, four to six inches. You can do this. 660 00:41:41,165 --> 00:41:43,281 Put your fingers inside the incision. 661 00:41:43,376 --> 00:41:44,456 Okay. 662 00:41:44,544 --> 00:41:46,500 Can you open it a little wider, please? 663 00:41:48,047 --> 00:41:49,332 It's closing around my fingers. 664 00:41:49,424 --> 00:41:52,086 Keep pulling it apart. That's it. 665 00:41:52,885 --> 00:41:54,375 I'm lifting the tumor out. 666 00:41:55,513 --> 00:41:58,346 Wow! It's the size of a cantaloupe! 667 00:41:58,433 --> 00:41:59,433 Wait! 668 00:42:00,351 --> 00:42:02,091 It's attached to something. 669 00:42:02,895 --> 00:42:04,226 - Muscle tissue. - Okay. 670 00:42:04,313 --> 00:42:08,272 Could you hold the incision open a little wider, if you would? 671 00:42:09,694 --> 00:42:10,854 I'm so sorry, pris. 672 00:42:10,945 --> 00:42:13,561 Just cutting underneath the tumor. 673 00:42:15,158 --> 00:42:16,864 Okay. Got it. 674 00:42:29,547 --> 00:42:30,832 Mom. 675 00:42:33,217 --> 00:42:34,582 Prisca? 676 00:42:35,803 --> 00:42:37,009 Mom? 677 00:42:53,738 --> 00:42:54,818 It's okay. 678 00:42:55,990 --> 00:42:57,321 I just fainted. 679 00:42:59,327 --> 00:43:01,067 We took the tumor out. 680 00:43:01,662 --> 00:43:03,027 It was going to kill you. 681 00:43:04,707 --> 00:43:07,699 Your husband made a fast decision. 682 00:43:19,222 --> 00:43:21,463 Guy, I feel better. 683 00:43:41,828 --> 00:43:42,828 Damn! 684 00:43:45,206 --> 00:43:46,821 Come on, y'all, look at this! 685 00:43:49,043 --> 00:43:50,203 Hurry! 686 00:43:53,131 --> 00:43:54,291 Damn. 687 00:43:55,675 --> 00:43:57,006 Come on, y'all! 688 00:44:05,935 --> 00:44:07,675 Can we all agree I didn't do that? 689 00:44:08,688 --> 00:44:09,848 What happened to her? 690 00:44:09,939 --> 00:44:11,895 The body has decomposed. 691 00:44:12,483 --> 00:44:14,769 - How quickly can that happen? - A long time. 692 00:44:14,861 --> 00:44:16,192 Mom knows this stuff. 693 00:44:16,279 --> 00:44:18,520 I'm not a forensic pathologist, 694 00:44:18,614 --> 00:44:21,071 but from excavations for the museum, 695 00:44:21,159 --> 00:44:24,367 I know that it varies based on soil and temperature. 696 00:44:24,453 --> 00:44:27,365 My best guess, an exposed body, 697 00:44:27,456 --> 00:44:30,789 the flesh will be gone in approximately seven years. 698 00:44:31,752 --> 00:44:33,708 And this happened in, what, three hours? 699 00:44:33,796 --> 00:44:34,956 I know. 700 00:44:35,047 --> 00:44:38,631 And bones, we've found, will disintegrate in 30 years more. 701 00:44:39,218 --> 00:44:40,674 What the hell, man? 702 00:44:40,761 --> 00:44:44,299 On this beach, less than 20 hours after you die, you just return to dust. 703 00:44:45,641 --> 00:44:46,926 What exactly are we saying? 704 00:44:47,018 --> 00:44:49,054 Something is going on with time on this beach. 705 00:44:49,687 --> 00:44:50,893 Time? 706 00:44:56,861 --> 00:44:58,101 You have wrinkles. 707 00:45:12,001 --> 00:45:13,662 I'm scared. 708 00:45:17,715 --> 00:45:23,176 It's best to focus on specifics in the present in unsettling situations. 709 00:45:23,262 --> 00:45:25,753 - Mm-hmm. - Like breathing. 710 00:45:27,099 --> 00:45:28,714 What's happening to us? 711 00:45:30,269 --> 00:45:31,475 Are we sick, too? 712 00:45:31,562 --> 00:45:32,768 No, I don't think so. 713 00:45:33,606 --> 00:45:34,971 I think we're just growing. 714 00:45:35,733 --> 00:45:37,769 Going by Trent and Maddox's ages 715 00:45:37,860 --> 00:45:39,691 and the time we spent on this beach, 716 00:45:39,779 --> 00:45:44,614 half an hour is equivalent to something like one year of our lives. 717 00:45:45,368 --> 00:45:48,405 This must be true for all of us, we just don't see it on everyone. 718 00:45:49,121 --> 00:45:51,001 It's the first time they wished they were black. 719 00:45:51,082 --> 00:45:52,082 Mm-hmm. 720 00:45:52,166 --> 00:45:54,452 The kids are eating so much because their mass is growing. 721 00:45:54,543 --> 00:45:58,502 They need to grow an enormous amount of mass quickly. 722 00:45:58,589 --> 00:46:00,671 We're staying roughly the same mass. 723 00:46:00,758 --> 00:46:02,589 Our cells are just aging. 724 00:46:03,219 --> 00:46:04,550 I don't feel the same. 725 00:46:05,179 --> 00:46:07,215 It's like my mind is changing, too. 726 00:46:08,182 --> 00:46:11,049 I'm getting many thoughts at the same time. 727 00:46:12,228 --> 00:46:13,263 It's weird. 728 00:46:17,733 --> 00:46:20,270 I'm not as scared about what's happening to us. 729 00:46:21,862 --> 00:46:23,382 What about our hair and nails? 730 00:46:24,031 --> 00:46:26,363 Shouldn't they be growing at an abnormal rate? 731 00:46:26,450 --> 00:46:28,532 Maybe it has to do with the fact that the cells 732 00:46:28,619 --> 00:46:30,610 in hair and nails are dead, 733 00:46:30,705 --> 00:46:32,946 and they aren't reacting in the same way. 734 00:46:33,040 --> 00:46:36,578 On this beach, 60 minutes is two years. 735 00:46:36,669 --> 00:46:39,957 We'll age almost 50 years in one day here. 736 00:46:40,840 --> 00:46:42,046 Almost a lifetime. 737 00:46:46,345 --> 00:46:48,757 I think it could be the rock that surrounds this beach. 738 00:46:50,558 --> 00:46:52,799 If our cells are being affected, 739 00:46:52,893 --> 00:46:55,635 speeding up in their processes, 740 00:46:56,814 --> 00:47:01,433 then us trying to leave is like swimming to the surface too fast 741 00:47:01,527 --> 00:47:02,983 after being deep in the ocean. 742 00:47:03,070 --> 00:47:05,482 Our bodies can't reacclimate. 743 00:47:06,157 --> 00:47:08,648 That's why we go unconscious when we try to leave. 744 00:47:10,911 --> 00:47:16,372 Maybe we could slowly walk through the canyon, 745 00:47:16,459 --> 00:47:18,700 take a step, stand still. 746 00:47:19,712 --> 00:47:22,374 Do it over eight to ten hours. 747 00:47:23,632 --> 00:47:24,997 Let our bodies acclimate. 748 00:47:27,553 --> 00:47:29,794 But, according to prisca's timeline, 749 00:47:29,889 --> 00:47:32,346 who would be willing to give up 20 years of their life trying? 750 00:47:32,433 --> 00:47:33,553 I'm sorry, this is nonsense. 751 00:47:33,642 --> 00:47:36,179 Let's not shut down everyone's experience. 752 00:47:37,646 --> 00:47:39,056 Wait. Where are the kids? 753 00:47:43,069 --> 00:47:44,069 Trent! 754 00:47:44,612 --> 00:47:45,612 Kara! 755 00:47:46,197 --> 00:47:49,280 Answer us now! We need you here! 756 00:47:49,367 --> 00:47:50,573 There they are. 757 00:48:05,132 --> 00:48:07,748 - Want some? - No, I'm not hungry. 758 00:48:24,985 --> 00:48:26,270 Hey. 759 00:48:26,362 --> 00:48:27,772 Mom! Dad! 760 00:48:45,339 --> 00:48:46,419 Kara. 761 00:48:47,383 --> 00:48:50,125 - What did you do? - We were just playing. 762 00:48:50,219 --> 00:48:52,426 It's okay. I just got a little fat. 763 00:48:52,513 --> 00:48:53,673 Mom, you're better. 764 00:48:55,850 --> 00:48:56,930 Maddox? 765 00:48:58,185 --> 00:49:00,221 - Maddox? - It's okay, Trent. 766 00:49:01,230 --> 00:49:03,892 Just let mom and dad figure this out. 767 00:49:06,735 --> 00:49:07,975 My god, guy. 768 00:49:09,822 --> 00:49:11,107 It's okay, right, mom? 769 00:49:11,907 --> 00:49:17,243 Jack Nicholson and Marlon Brando were in a movie together. 770 00:49:18,122 --> 00:49:22,991 If she walked into the emergency room, I'd say she's about five months pregnant. 771 00:49:23,085 --> 00:49:24,791 What?? “What? 772 00:49:24,879 --> 00:49:26,961 Just stay calm, Trent. 773 00:49:27,047 --> 00:49:30,539 She'll only be pregnant for about 20 minutes from the time of conception. 774 00:49:30,634 --> 00:49:33,671 Why do you keep looking at me like you wanna steal my wallet? 775 00:49:33,762 --> 00:49:36,242 - Do you want me to punch you in the face? - Calm down. 776 00:49:36,307 --> 00:49:38,844 - I have no idea what you're talking about. - All right. 777 00:49:38,934 --> 00:49:42,802 Let's just concentrate on the issue at hand. 778 00:49:42,897 --> 00:49:44,182 Do you know about movies? 779 00:49:44,273 --> 00:49:46,514 Dad, mom tells you to sit down when you get like this. 780 00:49:46,609 --> 00:49:49,191 Hey. We need to get her help. Okay? 781 00:49:49,278 --> 00:49:51,769 - This cannot happen here. - It's gotten bigger. 782 00:49:51,864 --> 00:49:54,446 Kara? It's Kara, right? Yeah. Yeah. 783 00:49:54,533 --> 00:49:55,568 Lay down on a blanket. 784 00:49:55,659 --> 00:49:58,742 It's gonna be okay. There's a lot of people here that can help you. 785 00:49:58,829 --> 00:50:00,114 We're all like your family now. 786 00:50:00,206 --> 00:50:01,491 Oh, god. 787 00:50:01,582 --> 00:50:02,582 Ohh. 788 00:50:02,666 --> 00:50:04,577 Our cells are aging very fast here. 789 00:50:04,668 --> 00:50:07,034 Something to do with the rocks around the beach, we think. 790 00:50:07,129 --> 00:50:08,744 Just lay down on the sand, okay? 791 00:50:08,839 --> 00:50:12,047 Whatever would have happened to us is happening to us really fast, okay? 792 00:50:12,134 --> 00:50:13,134 I know. 793 00:50:13,219 --> 00:50:14,925 What you did is how babies are made. 794 00:50:15,012 --> 00:50:17,852 I know, but I thought you had to do that ten times or something. 795 00:50:17,932 --> 00:50:20,535 - Take deep breaths. I'll breathe with you. - Did I get that wrong? 796 00:50:20,559 --> 00:50:22,891 - Baby, come on. - It can happen after only once. 797 00:50:24,104 --> 00:50:26,390 We didn't get a chance to talk about all this. 798 00:50:26,482 --> 00:50:29,519 - Are Trent and I having a baby? - Did I get it wrong? 799 00:50:29,610 --> 00:50:31,771 Only a couple of minutes left if we're right. 800 00:50:32,321 --> 00:50:34,903 - Is that the baby? Mom. - You got it. Okay. 801 00:50:34,990 --> 00:50:36,400 - Charles! - Kara? 802 00:50:36,492 --> 00:50:38,403 I need to think about what to do. 803 00:50:38,494 --> 00:50:40,860 No! I need to help her. 804 00:50:40,955 --> 00:50:43,321 - Mom! I'm scared! - It's okay. 805 00:50:43,415 --> 00:50:45,406 - Kara, wait. Stay with me. - I'm here, baby. 806 00:50:45,501 --> 00:50:46,895 - Stay with me. - Just take my hand. 807 00:50:46,919 --> 00:50:48,409 Come on. Baby, can you hold her hand? 808 00:50:48,504 --> 00:50:50,790 I've decided I'm gonna marry her. 809 00:50:50,881 --> 00:50:54,089 And we are never gonna yell at each other and we are never getting divorced! 810 00:50:54,176 --> 00:50:58,010 Trent, listen to me. She's going to feel pain. Intense pain. 811 00:50:58,097 --> 00:51:00,053 Okay? Like she never felt before. 812 00:51:00,140 --> 00:51:03,758 But then it's going to pass. Okay? It's going to pass. 813 00:51:03,852 --> 00:51:05,638 - You did it, girl! - Mom! 814 00:51:05,729 --> 00:51:07,265 - All right. - Chrystal. 815 00:51:09,024 --> 00:51:10,104 Chrystal! 816 00:51:11,944 --> 00:51:15,277 Hey, you blacked out. You can't go that way. 817 00:51:16,699 --> 00:51:18,940 Come on. You're okay now. Come on. 818 00:51:19,034 --> 00:51:21,241 Get up. Get up. 819 00:51:21,328 --> 00:51:22,568 - Come here. - No. 820 00:51:23,497 --> 00:51:24,497 Look. 821 00:51:30,087 --> 00:51:31,918 You're okay. Come on. Come on. 822 00:51:32,548 --> 00:51:34,834 - Babies crying helps them breathe. - It's here. 823 00:51:34,925 --> 00:51:36,461 We looked that up. Remember, mom? 824 00:51:40,556 --> 00:51:41,556 You see? 825 00:51:48,188 --> 00:51:50,224 We put him on the towel to clean him up. 826 00:51:50,316 --> 00:51:54,229 He looked around and closed his eyes. 827 00:51:54,320 --> 00:51:56,732 We had him on the towel for one minute. 828 00:51:57,323 --> 00:51:59,188 He died from lack of attention. 829 00:51:59,283 --> 00:52:02,241 Things are moving too fast here for a baby to survive. 830 00:52:03,162 --> 00:52:05,153 No. No, you're lying. 831 00:52:05,247 --> 00:52:07,659 You're lying! You're all lying! You're lying! 832 00:52:07,750 --> 00:52:08,750 Shut up, Trent. 833 00:52:08,834 --> 00:52:10,995 - Hey. Hey! - You're lying! 834 00:52:13,339 --> 00:52:16,251 Maybe we should all talk about what just happened. 835 00:52:19,428 --> 00:52:22,465 Charles, get us out of here! 836 00:52:23,140 --> 00:52:26,803 Get us out of here now! You were supposed to protect us! 837 00:52:26,894 --> 00:52:28,976 You didn't protect us. 838 00:52:29,063 --> 00:52:30,553 Kara's hurt! 839 00:52:31,565 --> 00:52:34,978 I will make these decisions. Just give me a second. 840 00:52:40,532 --> 00:52:43,319 I used to see you in our neighborhood. Who are you? 841 00:52:45,245 --> 00:52:46,655 I'm jarin! 842 00:52:48,916 --> 00:52:50,656 I don't know where you live. 843 00:52:53,962 --> 00:52:55,372 Don't condescend to me. 844 00:52:58,884 --> 00:53:00,545 Put some makeup on your face. 845 00:53:20,155 --> 00:53:22,191 I'm sorry about the baby. 846 00:53:24,451 --> 00:53:27,113 When I was your age, I was in love with a man. 847 00:53:29,623 --> 00:53:31,033 His name was giuseppe. 848 00:53:32,918 --> 00:53:35,330 He wasn't very handsome, and I left him. 849 00:53:37,256 --> 00:53:39,087 We looked silly together, he and I. 850 00:53:49,518 --> 00:53:51,008 He had nothing to offer. 851 00:53:54,523 --> 00:53:56,935 For some reason, I think about him a lot here. 852 00:54:08,036 --> 00:54:09,242 Leave me alone. 853 00:54:21,717 --> 00:54:24,800 - No, Charles! - Stop! 854 00:54:25,387 --> 00:54:26,593 Stop! 855 00:54:37,191 --> 00:54:39,227 He's gone. 856 00:54:39,318 --> 00:54:40,808 Oh, god. 857 00:55:04,802 --> 00:55:07,339 I'm just going to take it. 858 00:55:12,100 --> 00:55:14,341 - Now... - It's okay. 859 00:55:15,187 --> 00:55:16,848 Everything will be okay. 860 00:55:35,999 --> 00:55:38,741 I'll find another beach and I'll try to find help. 861 00:55:39,586 --> 00:55:40,917 She needs her medicine. 862 00:55:43,423 --> 00:55:45,914 It must be the beach. Whatever it's doing to my body. 863 00:55:47,427 --> 00:55:49,839 Guy, I was on the swim team. I'll make it. 864 00:55:52,099 --> 00:55:53,099 I'll make it. 865 00:56:00,190 --> 00:56:01,430 Watch him. 866 00:56:18,709 --> 00:56:20,370 Maybe I could climb that rock. 867 00:56:22,087 --> 00:56:25,796 Maybe the effect, the blacking out, doesn't happen if you go up. 868 00:56:26,758 --> 00:56:27,873 You can't do it. 869 00:56:29,052 --> 00:56:31,134 - I'll do it. - Yeah, he's strong. He can do it. 870 00:56:31,221 --> 00:56:32,802 - Yeah. - No. 871 00:56:32,890 --> 00:56:34,721 I won't allow my son to do that. 872 00:56:34,808 --> 00:56:36,639 Prisca's right. It's too dangerous. 873 00:56:36,727 --> 00:56:38,058 It's a last resort. 874 00:56:38,937 --> 00:56:39,937 Mum... 875 00:56:40,939 --> 00:56:44,602 I do feel... overwhelmed. 876 00:56:45,611 --> 00:56:49,479 I'm managing, but no one must know. 877 00:56:52,242 --> 00:56:54,073 They'll try to stop me from working. 878 00:56:55,454 --> 00:56:56,614 What should I do? 879 00:56:58,081 --> 00:57:00,072 Mum, tell me what to do. 880 00:57:02,586 --> 00:57:05,544 Prisca, something's bothering me. 881 00:57:06,340 --> 00:57:08,752 Charles's family knew he had some kind of mental disorder. 882 00:57:09,343 --> 00:57:11,334 Someone in each group was sick. 883 00:57:12,179 --> 00:57:14,170 How did you first hear about this place? 884 00:57:14,264 --> 00:57:16,755 I don't know. I fell upon it. 885 00:57:16,850 --> 00:57:20,434 A random sweepstakes. It came with a receipt at the pharmacy. 886 00:57:20,520 --> 00:57:23,353 I just followed it up online, started getting emails. 887 00:57:23,440 --> 00:57:25,180 They know our medical condition. 888 00:57:25,275 --> 00:57:26,435 They chose us. 889 00:57:27,444 --> 00:57:30,106 They have our passports. We could just disappear. 890 00:57:30,781 --> 00:57:33,238 They sent us a special car to the airport. 891 00:57:33,325 --> 00:57:34,325 A plane. 892 00:57:34,868 --> 00:57:38,110 They can make it look like we never left the house. 893 00:57:53,303 --> 00:57:55,589 You were thinking about leaving dad. 894 00:57:57,557 --> 00:57:58,888 Weren't you? 895 00:58:05,399 --> 00:58:06,434 Yes. 896 00:58:08,402 --> 00:58:10,518 I didn't want you two to suffer. 897 00:58:14,741 --> 00:58:16,231 Was there someone else? 898 00:58:27,796 --> 00:58:29,161 Did dad know? 899 00:58:40,934 --> 00:58:42,049 Maddox. 900 00:58:43,311 --> 00:58:44,471 Please. 901 00:58:45,689 --> 00:58:50,103 I found out about this tumor and I got scared. 902 00:58:50,819 --> 00:58:54,528 I stare at the remains of nameless people in glass cases 903 00:58:54,614 --> 00:58:57,731 and I kept thinking I'm going to be one of those people. 904 00:58:57,826 --> 00:58:59,032 Does that make any sense? 905 00:59:00,996 --> 00:59:04,534 I feel different than I felt yesterday. 906 00:59:06,501 --> 00:59:10,335 What I did feels like an illusion, I swear. 907 00:59:13,133 --> 00:59:14,669 You hate me now. 908 00:59:16,970 --> 00:59:19,507 I just need some time, mom. 909 00:59:25,145 --> 00:59:27,136 We don't have that, baby. 910 00:59:29,900 --> 00:59:31,436 Look at you. 911 00:59:34,571 --> 00:59:36,186 You're an adult. 912 00:59:39,117 --> 00:59:41,278 Be strong for everyone. 913 00:59:46,124 --> 00:59:48,160 Connect to something bigger. 914 01:00:47,978 --> 01:00:50,765 Here, here, hold on. Lay him down, lay him down. 915 01:01:14,671 --> 01:01:16,707 He must have gone unconscious swimming. 916 01:01:19,301 --> 01:01:21,667 Brendon didn't do anything to that woman. 917 01:01:22,762 --> 01:01:24,627 We can't swim out, prisca. 918 01:01:34,316 --> 01:01:36,227 We're not getting off this beach. 919 01:01:38,069 --> 01:01:43,280 We never had a prom, or a graduation. 920 01:01:43,366 --> 01:01:45,778 There are so many memories we didn't have. 921 01:01:48,079 --> 01:01:49,489 It's not fair. 922 01:01:54,252 --> 01:01:56,083 He needs to rest now. 923 01:02:31,957 --> 01:02:32,957 Kara! 924 01:02:35,669 --> 01:02:36,669 Kara! 925 01:02:38,588 --> 01:02:40,124 Wait. What if you get dizzy up there? 926 01:02:40,215 --> 01:02:42,752 - You might black out. - Trent, we're in charge now. 927 01:02:42,842 --> 01:02:44,298 My dad could hurt more people. 928 01:02:44,386 --> 01:02:46,422 I have to get him off this beach. 929 01:02:46,513 --> 01:02:48,299 Karal don't climb that. 930 01:02:48,390 --> 01:02:51,052 Come down! We'll find another way. 931 01:02:52,060 --> 01:02:53,391 No! Don't! Trent! 932 01:02:53,478 --> 01:02:55,759 - Listen to mom. - I have to go with her! 933 01:02:55,814 --> 01:02:58,806 Kara, wait! Don't climb. Let me get your mother. 934 01:02:58,900 --> 01:03:01,016 - Kara! - That's not the way. 935 01:03:01,111 --> 01:03:03,648 She's panicked and desperate. Talk to each other. 936 01:03:03,738 --> 01:03:06,901 Kara, you and I should just stay together. 937 01:03:06,992 --> 01:03:09,358 What if we spend this whole time trying to get out of here 938 01:03:09,452 --> 01:03:10,567 and we still don't make it? 939 01:03:12,706 --> 01:03:14,571 It'll be too short if we don't try. 940 01:03:14,666 --> 01:03:16,156 No, Kara, please! 941 01:03:16,251 --> 01:03:18,287 Please just stay with me, please! 942 01:03:33,685 --> 01:03:36,222 If she makes it to the ledge, she might have a chance. 943 01:03:38,106 --> 01:03:39,687 Go to the ledge and rest! 944 01:03:43,611 --> 01:03:44,691 Oh, shit. 945 01:03:44,779 --> 01:03:46,315 There has to be a way out. 946 01:03:47,073 --> 01:03:49,815 It's a mathematical certainty. There must be a way out. 947 01:04:01,296 --> 01:04:03,002 No. Why is she stopping? 948 01:04:05,842 --> 01:04:06,877 No, Kara. 949 01:04:06,968 --> 01:04:08,208 Kara, wake up! 950 01:04:08,303 --> 01:04:11,261 Kara, wake up! Wake up! 951 01:04:14,642 --> 01:04:15,973 Ohl 952 01:04:55,600 --> 01:04:56,600 Kara? 953 01:05:02,774 --> 01:05:03,774 Daddy... 954 01:05:23,211 --> 01:05:24,917 Let's all stay together. 955 01:05:25,630 --> 01:05:27,791 Nobody in this family goes alone anywhere. 956 01:05:30,760 --> 01:05:34,844 I think I figured it out. I'm using these to swim out. 957 01:05:39,060 --> 01:05:40,516 I have a sister. 958 01:05:41,146 --> 01:05:43,979 She's a therapist, too. I need to get to my sister. 959 01:05:44,607 --> 01:05:46,768 We never talk. We had a fight a long time ago. 960 01:05:46,860 --> 01:05:50,148 She's older, but now I am. 961 01:05:51,406 --> 01:05:53,863 The fighting seems ridiculous now. 962 01:05:59,706 --> 01:06:00,706 Patricia. 963 01:06:01,291 --> 01:06:02,291 Patricia. 964 01:06:03,793 --> 01:06:05,078 No. 965 01:06:06,421 --> 01:06:08,036 What's happening to her? 966 01:06:08,131 --> 01:06:09,917 She was fine. What's happening? 967 01:06:10,008 --> 01:06:12,294 She keeps stopping and starting. 968 01:06:16,848 --> 01:06:18,213 Dad, do something. 969 01:06:31,154 --> 01:06:32,154 No. 970 01:07:07,941 --> 01:07:09,181 Oh, no. 971 01:07:11,402 --> 01:07:12,608 Kara? 972 01:07:14,864 --> 01:07:17,321 Kara, where are you? 973 01:07:21,037 --> 01:07:24,120 Somebody's done this to us, Kara. 974 01:07:27,085 --> 01:07:29,542 I can't protect you anymore. 975 01:07:30,380 --> 01:07:32,211 Kara! 976 01:07:42,976 --> 01:07:45,262 No, you don't know. Jarin went in a different way. 977 01:07:45,353 --> 01:07:47,594 He went... And I'm a better swimmer than he is. 978 01:07:47,689 --> 01:07:50,021 He's older than me. I could probably swim left... 979 01:07:50,108 --> 01:07:52,770 Trent, stop it. No. No. 980 01:07:52,860 --> 01:07:55,047 - No, you're not a better swimmer. - Let me try. 981 01:07:55,071 --> 01:07:57,391 - You're not even gonna let me try. - Listen. Listen. 982 01:07:57,448 --> 01:07:58,448 Listen. 983 01:08:12,338 --> 01:08:15,276 - Then I can get on the rock. - We're not gonna let you. 984 01:08:15,300 --> 01:08:16,881 Stop. It won't work. 985 01:08:16,968 --> 01:08:19,380 I don't wanna give up. I really don't wanna give up. 986 01:08:19,470 --> 01:08:21,532 - We're not giving up. - If you let me try... 987 01:08:39,407 --> 01:08:40,487 My back. 988 01:08:41,075 --> 01:08:42,906 I need my calcium. 989 01:08:42,994 --> 01:08:44,074 Chrystal? 990 01:08:44,787 --> 01:08:46,743 Chrystal, stay with us. 991 01:08:47,290 --> 01:08:48,780 Don't look at me. 992 01:09:06,893 --> 01:09:10,010 Prisca, I have to tell you something. 993 01:09:15,568 --> 01:09:17,650 I saw your text messages one day. 994 01:09:22,950 --> 01:09:24,565 He says romantic things. 995 01:09:31,459 --> 01:09:32,744 I'm sorry. 996 01:09:37,173 --> 01:09:41,212 I don't know who I would have been okay with. But with that guy? 997 01:09:44,889 --> 01:09:48,347 He's a joke, he's a pretend person. 998 01:09:49,185 --> 01:09:51,517 You deserve someone so much better than that. 999 01:09:54,524 --> 01:09:56,310 I should have said something when I saw it. 1000 01:09:56,401 --> 01:09:59,063 I hide from everything. I'm a fucking coward. 1001 01:09:59,153 --> 01:10:02,145 This was no one's responsibility but me. 1002 01:10:03,074 --> 01:10:05,861 Your anger should be aimed at me, just me. 1003 01:10:13,960 --> 01:10:17,873 There's no place I want to be but with you. 1004 01:10:20,258 --> 01:10:21,668 Do you believe me? 1005 01:10:24,262 --> 01:10:25,877 I want to be here... 1006 01:10:30,309 --> 01:10:31,719 Right now. 1007 01:10:52,498 --> 01:10:53,829 It's notebooks. 1008 01:10:58,254 --> 01:11:01,917 Well, maybe we can use some of the empty pages for the fire, 1009 01:11:02,008 --> 01:11:03,498 keep mom and dad warm. 1010 01:11:08,097 --> 01:11:10,509 Whoever it was wanted to be a science-fiction writer. 1011 01:11:10,600 --> 01:11:12,010 It's full of story ideas. 1012 01:11:13,644 --> 01:11:16,761 "Birds that can make you black out when they scream, 1013 01:11:16,856 --> 01:11:20,269 fly too close to an Emirates commercial plane one day." 1014 01:11:21,778 --> 01:11:24,565 He realized he was never getting off this beach. 1015 01:11:26,699 --> 01:11:28,940 He was trying to figure out what's going on. 1016 01:11:32,789 --> 01:11:35,952 "Magnetism of this exact spot on the earth 1017 01:11:36,042 --> 01:11:37,953 with the rocks on this beach, 1018 01:11:38,044 --> 01:11:41,161 submerged beneath the ocean for millions of years, 1019 01:11:41,255 --> 01:11:43,291 deposited with special minerals, 1020 01:11:43,382 --> 01:11:46,749 are causing our cells to age at a rapid rate. 1021 01:11:47,303 --> 01:11:49,510 Are there other places like this? 1022 01:11:50,556 --> 01:11:52,046 Who found this place?" 1023 01:11:53,392 --> 01:11:57,135 Maybe we can make a metal tube that we can get in 1024 01:11:57,230 --> 01:11:59,061 that stops the effects on our cells. 1025 01:11:59,649 --> 01:12:03,267 Like at a dentist's office when they put a metal vest on us before an X-ray. 1026 01:12:03,903 --> 01:12:06,895 I mean, then we could just walk out with it on us and... 1027 01:12:06,989 --> 01:12:11,073 We'll get dizzy at first, but slowly we'll get used to it and we can leave, right? 1028 01:12:13,162 --> 01:12:15,153 Where are we gonna make a metal tube? 1029 01:12:17,083 --> 01:12:19,563 He wrote down a list of all the names and the addresses 1030 01:12:19,627 --> 01:12:21,163 of the people with him on the beach. 1031 01:12:30,304 --> 01:12:32,215 Maddox, that's a camera. 1032 01:12:35,142 --> 01:12:36,473 They're recording us. 1033 01:12:39,438 --> 01:12:41,178 Why would they do this? 1034 01:13:18,728 --> 01:13:20,013 Oh, no. 1035 01:13:20,104 --> 01:13:21,310 Who is that? 1036 01:13:22,106 --> 01:13:23,437 Prisca, who is that? 1037 01:13:31,782 --> 01:13:33,488 You're gonna tell them what I did. 1038 01:13:34,493 --> 01:13:37,530 The man with the tattoos, 1039 01:13:38,164 --> 01:13:41,952 he was gonna steal things from my home. 1040 01:13:47,089 --> 01:13:48,204 Guy! 1041 01:13:49,175 --> 01:13:50,460 - Aah! - No! 1042 01:13:50,551 --> 01:13:52,462 I can't let you tell them. 1043 01:13:52,553 --> 01:13:53,838 I'm a good doctor. 1044 01:13:53,930 --> 01:13:57,013 He was gonna follow us, he was gonna steal things from our home. 1045 01:13:57,099 --> 01:13:58,305 Why don't you believe me? 1046 01:13:59,602 --> 01:14:00,602 I stopped him. 1047 01:14:03,439 --> 01:14:05,270 Tell me where the knife is, prisca! 1048 01:14:08,235 --> 01:14:11,102 I keep having these thoughts. 1049 01:14:11,697 --> 01:14:13,528 Listen, they keep coming to me. 1050 01:14:14,367 --> 01:14:15,698 Don't tell anyone. 1051 01:14:20,581 --> 01:14:23,448 Prisca, hide the kids! I'll protect you! 1052 01:14:28,631 --> 01:14:29,916 Yes. 1053 01:14:30,007 --> 01:14:31,167 Maddox! 1054 01:14:31,258 --> 01:14:32,464 Trent! 1055 01:14:32,551 --> 01:14:36,169 I need you two to go and find somewhere to hide now! 1056 01:14:36,263 --> 01:14:39,050 Somewhere where someone can't find you. I need you to go right now! 1057 01:14:39,141 --> 01:14:41,422 - Mom, what? Wait. - And don't ask any questions! 1058 01:14:41,477 --> 01:14:43,217 Now, go! Hide! 1059 01:14:44,855 --> 01:14:46,095 Gol 1060 01:14:57,576 --> 01:14:58,576 Shh. 1061 01:15:00,579 --> 01:15:02,444 There's someone in here with us. 1062 01:15:07,670 --> 01:15:09,956 My body hurts to move. 1063 01:15:11,674 --> 01:15:13,460 I miss giuseppe. 1064 01:15:14,844 --> 01:15:15,879 Don't look at me! 1065 01:15:16,679 --> 01:15:18,260 Turn off the light! 1066 01:15:21,851 --> 01:15:24,217 I don't wanna be seen! 1067 01:15:24,311 --> 01:15:25,311 Argh. 1068 01:15:27,773 --> 01:15:29,855 Kara's dead, isn't she? 1069 01:15:30,651 --> 01:15:33,859 Whoever did this killed her, didn't they? 1070 01:15:35,406 --> 01:15:36,566 Kara died. 1071 01:15:38,951 --> 01:15:40,282 But it was an accident. 1072 01:15:53,007 --> 01:15:54,463 Aah! 1073 01:16:06,312 --> 01:16:09,054 Don't look! 1074 01:16:09,690 --> 01:16:11,555 God, it's already healed in the wrong position. 1075 01:16:11,650 --> 01:16:13,515 Turn off the light! 1076 01:16:16,822 --> 01:16:18,187 Turn the light off. 1077 01:16:18,282 --> 01:16:22,446 I'm chief medical officer of my hospital! 1078 01:16:22,536 --> 01:16:24,447 I am not gonna let you 1079 01:16:24,997 --> 01:16:26,703 take it away from me! 1080 01:16:29,877 --> 01:16:32,163 Argh. 1081 01:17:26,016 --> 01:17:27,256 It's rust. 1082 01:17:28,936 --> 01:17:31,803 It acts like poison when it gets into your bloodstream. 1083 01:17:55,796 --> 01:17:57,832 I'm sorry you were on this beach. 1084 01:17:59,884 --> 01:18:01,465 But this is my family. 1085 01:19:10,120 --> 01:19:12,907 Dad, mom, you guys gotta stay hydrated. 1086 01:19:14,875 --> 01:19:16,115 Mom. 1087 01:19:16,877 --> 01:19:17,912 Mom. 1088 01:19:18,879 --> 01:19:20,540 Are you warm enough? 1089 01:19:26,095 --> 01:19:29,007 J» the cupid's an Archer > 1090 01:19:30,349 --> 01:19:34,183 j his violent departure » 1091 01:19:34,270 --> 01:19:37,762 jd leaves us at the altar » 1092 01:19:38,315 --> 01:19:42,558 j» wounded, weak and ready to bleed 1093 01:19:43,320 --> 01:19:47,654 j I'll wash away someday j» 1094 01:19:47,741 --> 01:19:52,656 j» no monuments made in my name j» 1095 01:19:52,746 --> 01:19:56,409 qd there is no life ld trade » 1096 01:19:57,459 --> 01:20:03,580 j» you are my reason to remain j» 1097 01:20:04,341 --> 01:20:07,253 > [will remain » 1098 01:20:23,319 --> 01:20:25,355 Were we fighting about something? 1099 01:20:29,158 --> 01:20:30,238 We were. 1100 01:20:33,370 --> 01:20:37,329 Well, whatever it was, I'm not mad anymore. 1101 01:20:45,382 --> 01:20:46,963 I can't remember. 1102 01:20:51,805 --> 01:20:54,672 Why did we want to leave this beach? 1103 01:21:00,773 --> 01:21:02,013 So beautiful. 1104 01:21:06,653 --> 01:21:08,314 It doesn't matter. 1105 01:21:15,287 --> 01:21:16,652 It's funny. 1106 01:21:19,041 --> 01:21:21,748 I forget... 1107 01:21:23,796 --> 01:21:25,161 The word. 1108 01:21:28,342 --> 01:21:30,503 It's about my feelings for you. 1109 01:21:34,390 --> 01:21:35,755 I know. 1110 01:21:57,621 --> 01:21:58,861 - Dad? - Dad. 1111 01:22:53,927 --> 01:22:54,962 Mom? 1112 01:22:59,349 --> 01:23:00,555 Oh, mom. 1113 01:24:33,527 --> 01:24:37,645 We have about 13 hours left, do you think? 1114 01:24:46,248 --> 01:24:47,363 Hmm. 1115 01:24:50,043 --> 01:24:53,251 We just got three days older while you held my face. 1116 01:24:59,511 --> 01:25:01,422 Should we keep trying to get out? 1117 01:25:05,183 --> 01:25:06,343 I guess so. 1118 01:25:11,440 --> 01:25:13,556 Wanna make a sandcastle first? 1119 01:25:39,092 --> 01:25:43,176 I wonder if everybody continues to feel like a kid 1120 01:25:43,263 --> 01:25:44,548 when they're our age or... 1121 01:25:45,807 --> 01:25:48,298 Is it because we were kids yesterday? 1122 01:25:50,187 --> 01:25:52,803 Idlib sent me a message I never decoded. 1123 01:25:53,607 --> 01:25:56,223 Yeah, we thought we were so smart. 1124 01:25:58,820 --> 01:25:59,935 Decode it. 1125 01:26:22,052 --> 01:26:23,838 Each symbol means a letter. 1126 01:26:25,806 --> 01:26:27,546 We thought we were like spies. 1127 01:26:37,025 --> 01:26:38,561 What was the big message? 1128 01:26:50,455 --> 01:26:51,615 What's it say? 1129 01:27:09,933 --> 01:27:13,016 The coral might protect us from the effects of the rocks. 1130 01:27:13,687 --> 01:27:16,645 Maybe that's like our metal tube. 1131 01:27:16,732 --> 01:27:18,939 Maybe we're just making up what we want to hear. 1132 01:27:19,025 --> 01:27:21,311 Maybe he heard they took people to this beach. 1133 01:27:21,862 --> 01:27:23,773 Idlib heard something he shouldn't have. 1134 01:27:24,614 --> 01:27:27,447 He has no idea what it means, but he knows it's bad. 1135 01:27:30,662 --> 01:27:32,118 He's trying to help us. 1136 01:27:33,540 --> 01:27:34,575 Wait. 1137 01:27:35,292 --> 01:27:36,702 I need to get something. 1138 01:29:54,764 --> 01:29:55,799 Both of them drowned. 1139 01:29:57,726 --> 01:30:00,593 For a second, I thought they were gonna get through the coral. 1140 01:30:00,687 --> 01:30:02,928 I don't know how they suddenly thought about going there. 1141 01:30:03,023 --> 01:30:04,854 Theo, are you sure they didn't make it? 1142 01:30:04,941 --> 01:30:06,181 We can't have another incident. 1143 01:30:06,276 --> 01:30:08,608 Sidney, relax. I watched for a minute and a half. 1144 01:30:09,571 --> 01:30:12,654 And the person who got through last year ended up drowning anyway. 1145 01:30:12,741 --> 01:30:13,776 We're fine. 1146 01:30:14,743 --> 01:30:17,485 Final members of trial 73 are deceased. 1147 01:30:17,579 --> 01:30:19,194 Observations complete. 1148 01:30:19,998 --> 01:30:22,239 Bringing drives back, returning to base. 1149 01:31:41,287 --> 01:31:43,699 All rooms for this trial have been cleared. 1150 01:31:43,790 --> 01:31:46,327 Uh, home computer devices have been wiped. 1151 01:31:46,418 --> 01:31:48,750 Three home computers still waiting to be scrubbed. 1152 01:31:56,886 --> 01:31:58,877 Hello. Uh... 1153 01:31:59,597 --> 01:32:03,135 A moment of silence for the members of trial 73. 1154 01:32:11,901 --> 01:32:12,936 Thank you. 1155 01:32:15,321 --> 01:32:18,358 Um... I'll try not to be dramatic. 1156 01:32:21,161 --> 01:32:23,072 Because of this beach, 1157 01:32:24,122 --> 01:32:27,455 we have been able to save hundreds of thousands of lives 1158 01:32:27,542 --> 01:32:28,827 with new medicines. 1159 01:32:29,711 --> 01:32:32,623 Before we're done, it will be millions. 1160 01:32:34,799 --> 01:32:39,293 As you know, we do trials and fail constantly. 1161 01:32:42,015 --> 01:32:43,755 But not today. 1162 01:32:44,934 --> 01:32:46,094 Tell them, Sidney. 1163 01:32:49,981 --> 01:32:54,850 One of this cohort was a woman with the epileptic seizures. 1164 01:32:55,612 --> 01:32:57,148 Her name was Patricia Carmichael. 1165 01:32:57,238 --> 01:32:59,980 She suffered debilitating seizures her whole life. 1166 01:33:00,075 --> 01:33:01,565 Nothing could help her. 1167 01:33:02,285 --> 01:33:06,449 The medicine we gave her when she arrived turned out to be the exact mixture. 1168 01:33:07,373 --> 01:33:10,536 She didn't have a seizure for 8 hours and 17 minutes. 1169 01:33:12,295 --> 01:33:14,411 Sixteen and a half years. 1170 01:33:15,465 --> 01:33:17,751 We cured her of her epilepsy. 1171 01:33:18,343 --> 01:33:20,379 We'll now fast-track trials, 1172 01:33:20,470 --> 01:33:23,837 make that medicine and share it with the whole world. 1173 01:33:24,474 --> 01:33:26,385 Every single person that needs it. 1174 01:33:31,356 --> 01:33:34,223 Nature made that beach exist for a reason. 1175 01:33:34,818 --> 01:33:37,730 Warren and Warren was meant to find it on their research expedition. 1176 01:33:37,821 --> 01:33:42,155 We were meant to test medicines in one day, instead of a lifetime. 1177 01:33:43,368 --> 01:33:46,110 Lots more work to be done, everyone. 1178 01:33:46,830 --> 01:33:50,493 Let's do what nature wanted us to do. 1179 01:33:58,466 --> 01:34:00,832 Mr. and Mrs. Brody will arrive at 11:00 A.M. 1180 01:34:00,927 --> 01:34:02,838 With six non-targeted guests. 1181 01:34:02,929 --> 01:34:05,511 Joseph Brody has early-onset Parkinson's. 1182 01:34:06,683 --> 01:34:08,548 Florence Brody will be accompanying him. 1183 01:34:08,643 --> 01:34:10,975 I'm gonna be a broken record about this, nils. 1184 01:34:11,062 --> 01:34:13,553 We should separate the pure medical subjects 1185 01:34:13,648 --> 01:34:15,309 from the mental illness subjects. 1186 01:34:15,400 --> 01:34:18,517 Our violent schizophrenic patient cost us the data on our blood clot patient. 1187 01:34:18,611 --> 01:34:21,068 Sidney, I doubt we'll alter protocol at this point, 1188 01:34:21,156 --> 01:34:25,570 but put it in a form and submit it to Warren and Warren again. 1189 01:34:49,851 --> 01:34:50,851 How are you? 1190 01:34:53,646 --> 01:34:56,479 Those kids went home. They don't matter. 1191 01:34:56,566 --> 01:34:58,557 I tell you which kids you can play with. 1192 01:34:58,651 --> 01:35:00,232 You have to trust me 1193 01:35:00,320 --> 01:35:03,278 and don't ask questions. Okay? 1194 01:35:04,365 --> 01:35:06,401 - Okay. - Good. 1195 01:35:07,243 --> 01:35:08,779 Now, those kids are fine. 1196 01:35:08,870 --> 01:35:10,735 See, you can play with them. 1197 01:35:11,664 --> 01:35:13,245 - Okay. - Good. 1198 01:35:30,934 --> 01:35:32,549 You're a police officer. 1199 01:35:35,396 --> 01:35:36,396 Yeah. 1200 01:35:55,500 --> 01:35:57,741 Hello, Mr. and Mrs. Brody. 1201 01:35:57,835 --> 01:36:00,998 Welcome to our version of paradise. 1202 01:36:01,923 --> 01:36:03,333 Thank you. 1203 01:36:04,717 --> 01:36:06,628 - It's lovely. - Thank you. 1204 01:36:07,262 --> 01:36:08,593 This is Madrid. 1205 01:36:09,180 --> 01:36:11,592 From your food and beverage preferences that you selected, 1206 01:36:12,558 --> 01:36:14,799 we've made you cocktails to welcome you. 1207 01:36:16,521 --> 01:36:19,012 - Sorry. - No worries, Mr. and Mrs. Brody. 1208 01:36:19,107 --> 01:36:20,893 We'll just make a new set. 1209 01:36:20,984 --> 01:36:22,474 It'll only take a few moments. 1210 01:36:22,568 --> 01:36:24,433 I wouldn't take anything they give you. 1211 01:36:24,529 --> 01:36:26,190 They left us all to die. 1212 01:36:28,992 --> 01:36:31,233 My name is Trent capa. 1213 01:36:31,911 --> 01:36:33,492 I'm Maddox capa. 1214 01:36:39,544 --> 01:36:41,626 All three are missing persons? 1215 01:36:42,755 --> 01:36:44,871 Sending you the rest of the names now. 1216 01:36:50,638 --> 01:36:53,926 Our parents are guy and prisca capa. 1217 01:36:54,017 --> 01:36:57,885 We live at 707 pine street, Philadelphia, usa. 1218 01:36:58,896 --> 01:37:02,138 Also with us was jarin carmichaél, who was a nurse. 1219 01:37:12,702 --> 01:37:15,114 Listen, we have to get security. What's happening? 1220 01:37:15,204 --> 01:37:16,614 Are you listening to me? 1221 01:37:57,914 --> 01:38:00,246 Gentlemen. Hey, hey, hey! 1222 01:38:00,333 --> 01:38:03,040 Gentlemen, we have a problem. We need your assistance immediately. 1223 01:38:03,127 --> 01:38:05,118 Two of our guests need your attention. 1224 01:38:05,213 --> 01:38:07,579 Please solve this problem, now. 1225 01:40:18,679 --> 01:40:20,239 They've arrested everybody here. 1226 01:40:21,307 --> 01:40:24,925 Subpoenas are being served at Warren and Warren's headquarters this week. 1227 01:40:30,608 --> 01:40:32,098 Let's get them to the airport. 1228 01:40:32,860 --> 01:40:35,351 Your aunt will be waiting for you when you land. 1229 01:40:35,446 --> 01:40:36,902 How's she handling things? 1230 01:40:37,907 --> 01:40:40,614 How would you feel if a 50-year-old man called and told you 1231 01:40:40,701 --> 01:40:42,612 he was your six-year-old nephew? 1232 01:40:48,000 --> 01:40:49,206 We'll be okay. 1233 01:41:20,032 --> 01:41:24,446 > Somewhere on the edge of sleep » 1234 01:41:24,537 --> 01:41:28,371 j» there is a taste of peace j 1235 01:41:28,457 --> 01:41:32,951 j» every night we dance in my dreams » 1236 01:41:33,045 --> 01:41:36,333 j» the cupid's an Archer > 1237 01:41:36,966 --> 01:41:40,834 j his violent departure » 1238 01:41:40,928 --> 01:41:44,261 jd leaves us at the altar » 1239 01:41:44,348 --> 01:41:49,183 j» wounded, weak and ready to bleed 1240 01:41:50,313 --> 01:41:54,226 j I'll wash away someday j» 1241 01:41:54,317 --> 01:41:58,230 j» no monuments made in my name j» 1242 01:41:58,321 --> 01:42:02,234 qd there is no life ld trade » 1243 01:42:02,325 --> 01:42:05,032 j» you are my reason j 1244 01:42:05,119 --> 01:42:10,239 qd to remain b> 1245 01:42:12,585 --> 01:42:16,498 > and I will remain > 1246 01:42:16,589 --> 01:42:20,673 j» through comfort and pain » 1247 01:42:20,760 --> 01:42:23,422 j» till I wash away » 1248 01:42:24,347 --> 01:42:28,386 > you are all that I can see j» 1249 01:42:28,476 --> 01:42:32,219 > alone I'm obsolele » 1250 01:42:32,313 --> 01:42:37,023 j» every flight is purgatory » 1251 01:42:37,109 --> 01:42:40,317 j» stripped of the armor » 1252 01:42:41,072 --> 01:42:44,985 > we plead and we barter » 1253 01:42:45,076 --> 01:42:48,284 > we stray from my harbor » 1254 01:42:48,371 --> 01:42:52,956 j» searching for some false remedy » 1255 01:42:54,377 --> 01:42:58,290 j I'll wash away someday j» 1256 01:42:58,381 --> 01:43:02,294 j» no monuments made in my name j» 1257 01:43:02,385 --> 01:43:06,879 qd there is no life ld trade » 1258 01:43:06,972 --> 01:43:09,088 j» you are my reason j 1259 01:43:09,183 --> 01:43:14,769 qd to remain b> 1260 01:43:16,649 --> 01:43:20,688 > and I will remain > 1261 01:43:20,778 --> 01:43:24,737 j» through comfort and pain » 1262 01:43:24,824 --> 01:43:27,110 j» till I wash away » 1263 01:43:27,201 --> 01:43:30,864 j I could never leave you > 1264 01:43:30,955 --> 01:43:35,073 j» you are my first and last love » 1265 01:43:35,167 --> 01:43:38,785 j» every day I'm near you j» 1266 01:43:38,879 --> 01:43:42,792 j I have enough » 1267 01:43:42,883 --> 01:43:46,717 j I'll wash away some day » 1268 01:43:46,804 --> 01:43:50,843 j» no monuments made in my name j» 1269 01:43:50,933 --> 01:43:54,801 qd there is no life ld trade » 1270 01:43:54,895 --> 01:43:57,181 j» you are my reason j 1271 01:43:57,273 --> 01:44:03,564 qd to remain b> 1272 01:44:04,822 --> 01:44:09,816 > and I will remain >