1 00:00:32,083 --> 00:00:33,083 ‏בוקר טוב. 2 00:00:36,750 --> 00:00:38,125 ‏אני מצטערת, אני… 3 00:00:38,875 --> 00:00:42,333 ‏ההורים שלי עדיין ישנים ‏ולא רציתי להשתמש במכונה שלמעלה. 4 00:00:47,416 --> 00:00:49,125 ‏היום נעבור למלון. 5 00:00:49,958 --> 00:00:53,916 ‏בשבוע הראשון של יולי? ‏בלתי אפשרי. אל תדאגי. 6 00:00:55,708 --> 00:00:56,916 ‏אתם מוכרחים להישאר. 7 00:00:59,625 --> 00:01:02,208 ‏אין הרבה אימהות שמוכנות להודות בזה, 8 00:01:02,291 --> 00:01:05,250 ‏אבל החתונה של הבן שלנו ‏מעוררת בנו פחד מסוים 9 00:01:05,333 --> 00:01:07,000 ‏שהוא מחליף אותנו באחרת, 10 00:01:07,083 --> 00:01:10,708 ‏ולא נראה לי שמישהי רוצה ‏להיות במקום השני. מה איתך? 11 00:01:17,666 --> 00:01:19,708 ‏הוא חשב שאת מסוגלת ללכת על מים, 12 00:01:23,333 --> 00:01:24,333 ‏אבל עכשיו… 13 00:01:25,375 --> 00:01:28,375 ‏את תקועה על אדמה מוצקה כמו כולנו. 14 00:01:42,708 --> 00:01:43,958 ‏גריר, איפה טאג? 15 00:01:45,916 --> 00:01:48,291 ‏הוא נאלץ לבלות את הלילה בתחנת המשטרה, 16 00:01:48,375 --> 00:01:50,458 ‏אז הם בטח השאירו אותו שם מסיבה כלשהי. 17 00:01:53,333 --> 00:01:59,708 ‏וזה חבל מאוד, ‏כי היום תתקיים השקת הספר שלי. 18 00:01:59,791 --> 00:02:01,166 ‏מה תלבשי? 19 00:02:03,083 --> 00:02:06,916 ‏לא נראה לי שבנג'י ‏רוצה להיות איתי באותו חדר. 20 00:02:07,500 --> 00:02:11,458 ‏מאוחר מדי לבטל, וכולם באים. 21 00:02:12,791 --> 00:02:16,541 ‏מן הסתם, אני לא רוצה שידברו שם ‏על שום דבר מלבד הספר שלי. 22 00:02:30,458 --> 00:02:31,458 ‏טוב. 23 00:02:59,083 --> 00:03:03,041 ‏- משטרת ננטקט - 24 00:03:04,541 --> 00:03:06,125 ‏"כשהייתי צעיר 25 00:03:07,250 --> 00:03:09,416 ‏"לא הייתי זקוק לאף אחד 26 00:03:10,916 --> 00:03:13,250 ‏"עשיתי אהבה סתם בשביל הכיף 27 00:03:14,291 --> 00:03:15,875 ‏"הימים האלה חלפו" 28 00:03:24,708 --> 00:03:26,208 ‏היי. ‏-היי. 29 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 ‏יפה כאן. 30 00:03:32,583 --> 00:03:33,583 ‏כן. 31 00:03:35,458 --> 00:03:36,708 ‏אפשר לשאול אותך משהו? 32 00:03:37,291 --> 00:03:38,291 ‏כל דבר. 33 00:03:41,083 --> 00:03:43,000 ‏את יודעת מי זה אריק כרמן? 34 00:03:43,833 --> 00:03:45,291 ‏אל תצחקי עליי, בבקשה. 35 00:03:45,375 --> 00:03:48,333 ‏אני מנסה לגשר על פער בין-דורי כואב מאוד. 36 00:03:48,416 --> 00:03:50,916 ‏לא. טוב, בטח, כן. אני מצטערת. ‏-כן. 37 00:03:51,000 --> 00:03:54,416 ‏הוא כתב שיר ‏שכולם חושבים שנכתב עבור סלין דיון, 38 00:03:54,500 --> 00:03:56,458 ‏אבל הוא לא נכתב עבור סלין דיון. 39 00:03:57,875 --> 00:03:58,958 ‏הוא הולך ככה. 40 00:04:00,125 --> 00:04:01,375 ‏"כשהייתי צעיר 41 00:04:02,791 --> 00:04:05,375 ‏"לא הייתי זקוק לאף אחד 42 00:04:06,500 --> 00:04:09,250 ‏"עשיתי אהבה סתם בשביל הכיף 43 00:04:11,000 --> 00:04:12,708 ‏"הימים האלה חלפו" 44 00:04:12,791 --> 00:04:14,208 ‏זה החלק שתכירי. 45 00:04:14,291 --> 00:04:18,375 ‏"לבד לגמרי 46 00:04:18,458 --> 00:04:19,958 ‏"לא רוצה להיות ‏לבד…" 47 00:04:20,041 --> 00:04:20,875 ‏וואו. 48 00:04:23,458 --> 00:04:24,541 ‏נו, הצלחתי? 49 00:04:26,125 --> 00:04:28,458 ‏לגשר על הפער הבין-דורי? ‏-נראה לי שכן. 50 00:04:29,000 --> 00:04:30,833 ‏אבל באמת חשבתי שנכתב לסלין דיון. 51 00:04:30,916 --> 00:04:31,958 ‏כן? ‏-כן. 52 00:04:37,041 --> 00:04:38,041 ‏את בסדר? 53 00:04:38,625 --> 00:04:39,708 ‏כן. 54 00:04:43,333 --> 00:04:44,750 ‏לחיי העתיד. 55 00:04:55,000 --> 00:04:56,291 ‏מה קורה? 56 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 ‏אני לא יכולה. 57 00:04:58,375 --> 00:04:59,375 ‏את לא יכולה מה? 58 00:05:00,958 --> 00:05:02,375 ‏על מה את מדברת? 59 00:05:03,541 --> 00:05:05,833 ‏אני לא יכולה לשתות את זה. 60 00:05:07,791 --> 00:05:08,791 ‏אני לא יכולה. 61 00:05:14,916 --> 00:05:17,333 ‏לעזאזל. 62 00:05:17,416 --> 00:05:18,666 ‏כן, "לעזאזל". 63 00:05:25,625 --> 00:05:27,833 ‏לעזאזל, מתוקה, את בהיריון? 64 00:05:28,500 --> 00:05:29,708 ‏אני בהיריון. 65 00:05:38,416 --> 00:05:39,416 ‏זה נפלא. 66 00:05:41,625 --> 00:05:43,375 ‏באמת? ‏-כן. 67 00:05:50,125 --> 00:05:51,666 ‏את כל כך יפה. 68 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 ‏אני אוהב אותך. 69 00:06:00,791 --> 00:06:01,875 ‏אני אוהבת אותך. 70 00:06:13,166 --> 00:06:14,666 ‏כדאי שאחזור. 71 00:06:16,666 --> 00:06:18,291 ‏כן, ברור. כן. ‏-כן. 72 00:06:18,375 --> 00:06:19,666 ‏אני אלך קודם. ‏-בסדר. 73 00:06:26,791 --> 00:06:29,625 ‏"לבד לגמרי 74 00:06:31,541 --> 00:06:32,458 ‏"לא רוצה להיות 75 00:06:32,541 --> 00:06:36,583 ‏"לבד לגמרי 76 00:06:38,916 --> 00:06:41,833 ‏"לבד לגמרי" 77 00:07:20,875 --> 00:07:24,666 ‏- הזוג המושלם - 78 00:07:24,750 --> 00:07:26,250 ‏כלומר, ברצינות. 79 00:07:27,208 --> 00:07:29,083 ‏מה אתם, משטרת המוסר? 80 00:07:29,166 --> 00:07:32,500 ‏זה שהיה לנו חיבור 81 00:07:32,583 --> 00:07:34,541 ‏לא אומר שהרגתי אותה. 82 00:07:34,625 --> 00:07:38,375 ‏כמה זמן נמשך החיבור הזה? ‏-חודשיים בערך. 83 00:07:39,958 --> 00:07:41,333 ‏היא הייתה… 84 00:07:44,500 --> 00:07:45,833 ‏היא רצתה יותר. 85 00:07:47,000 --> 00:07:48,416 ‏אתם יודעים איך זה. 86 00:07:48,500 --> 00:07:50,625 ‏אולי תספר לנו איך זה? 87 00:07:51,291 --> 00:07:55,416 ‏מר וינברי, הקיאק שלך ‏נשאר בחוץ על החוף כל הלילה, 88 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 ‏אבל העובדים אמרו לי ‏שהסירה הזאת היא הבייבי שלך, 89 00:07:58,375 --> 00:07:59,750 ‏ושאתה אף פעם לא משאיר אותה. 90 00:08:00,458 --> 00:08:01,583 ‏דיברתם עם עובדיי? 91 00:08:01,666 --> 00:08:04,458 ‏בדרך כלל, בחקירת רצח, 92 00:08:04,541 --> 00:08:08,750 ‏אנחנו מדברים עם כל מי שיכול לעזור לנו, ‏אפילו עם העובדים שלך. 93 00:08:12,125 --> 00:08:17,083 ‏אז בדרך כלל אתה נועל את הקיאק ‏בבית הסירות, נכון? 94 00:08:17,166 --> 00:08:20,750 ‏כן, בדרך כלל, ‏אבל היה לי הרבה על הראש באותו יום. 95 00:08:20,833 --> 00:08:23,250 ‏מה למשל? לרצוח את הפילגש ההרה שלך? 96 00:08:28,166 --> 00:08:31,041 ‏למשל, הבן שלי היה אמור להתחתן למחרת. 97 00:08:32,208 --> 00:08:33,458 ‏לעוד מישהו יש מפתח? 98 00:08:35,000 --> 00:08:37,083 ‏לכל העובדים, פחות או יותר. 99 00:08:37,916 --> 00:08:42,541 ‏אז אולי מישהו מצוות העובדים ‏לקח את מריט בקיאק שלך, 100 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 ‏סימם אותה בברביטורט 101 00:08:44,666 --> 00:08:46,916 ‏והשאיר אותה שם כדי שתטבע? 102 00:08:47,000 --> 00:08:48,291 ‏לא יודע. זה אפשרי. 103 00:08:48,375 --> 00:08:51,208 ‏לי זה נשמע קצת מופרך, אבל אתם השוטרים. 104 00:08:51,291 --> 00:08:53,250 ‏אמרת בעצמך, היא רצתה יותר. 105 00:08:53,333 --> 00:08:55,791 ‏תקשיבו, לא יצאתי איתה לשיט בסירה, טוב? 106 00:08:55,875 --> 00:08:57,083 ‏ראיתי אותה לאחרונה 107 00:08:57,166 --> 00:08:59,833 ‏באוהל עם טום ועם איזבל. טוב? 108 00:08:59,916 --> 00:09:02,708 ‏אין לי מה להסתיר מכם. 109 00:09:02,791 --> 00:09:04,375 ‏לכן לא התקשרתי לעורך דין, 110 00:09:04,458 --> 00:09:08,041 ‏אבל אם אתם מתעקשים ‏לשאול שאלות בקו הזה, אתקשר, 111 00:09:08,125 --> 00:09:12,500 ‏ואתם לא מעוניינים בזה, ‏כי הוא עורך דין טוב מאוד, 112 00:09:12,583 --> 00:09:16,416 ‏והוא גם אחד מהשניים-שלושה אנשים 113 00:09:16,500 --> 00:09:19,541 ‏ששילמו על המדים שאתה לובש עכשיו. 114 00:09:23,500 --> 00:09:27,625 ‏"באוהל עם איזבל". אתה מתכוון לאיזבל נליי? 115 00:09:27,708 --> 00:09:30,125 ‏כן. היא חברת משפחה. 116 00:09:31,291 --> 00:09:32,291 ‏תוכלו לשאול אותה. 117 00:09:34,416 --> 00:09:36,250 ‏מריט אולי כעסה עליי, 118 00:09:36,333 --> 00:09:38,875 ‏אבל היא הייתה חיה מאוד כשהלכתי לישון. 119 00:09:39,791 --> 00:09:40,916 ‏"חברת משפחה"? 120 00:09:41,708 --> 00:09:43,500 ‏של איזה צד? ‏-שלי. 121 00:09:45,416 --> 00:09:48,083 ‏ומה הקשר שלך אליה? 122 00:09:52,583 --> 00:09:53,916 ‏תודה, קארל. 123 00:09:54,000 --> 00:09:55,541 ‏כן, תודה, קארל. 124 00:09:55,625 --> 00:09:58,291 ‏אני בטוח שזו תהיה כוס קפה טעימה מאוד. 125 00:10:00,625 --> 00:10:03,583 ‏אתה רוצה גם סופגנייה? ‏-לא. 126 00:10:30,625 --> 00:10:32,750 ‏אם אריזת החפצים שלה היא בעיה מבחינתם, 127 00:10:32,833 --> 00:10:34,125 ‏שיעצרו אותי. 128 00:10:34,208 --> 00:10:36,708 ‏אבל לא יעצרו אותי, כי אני אישה לבנה. 129 00:10:37,416 --> 00:10:38,416 ‏זה כל כך דוחה. 130 00:10:40,583 --> 00:10:42,000 ‏כן, כנראה. 131 00:10:43,041 --> 00:10:45,291 ‏חשבתי שתרצי כמה מהדברים האלה. 132 00:10:47,625 --> 00:10:50,208 ‏ביירדו בלאנש. הכי טוב שיש. 133 00:10:59,750 --> 00:11:00,750 ‏אני מצטערת. 134 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 ‏זה בסדר. 135 00:11:06,958 --> 00:11:08,875 ‏רואים שממש אהבת אותה. 136 00:11:12,916 --> 00:11:15,500 ‏סליחה. פשוט החברות שלי נשמעות ככה, 137 00:11:15,583 --> 00:11:17,916 ‏"איזה חוג מוזיקה לגיל הרך בחרת?" 138 00:11:18,000 --> 00:11:19,666 ‏ו"מי עדיין לובשת 'גולדן גוס'"? 139 00:11:20,750 --> 00:11:24,250 ‏אהבתי שאתן הייתן… 140 00:11:25,541 --> 00:11:26,458 ‏אמיתיות. 141 00:11:27,625 --> 00:11:28,625 ‏תודה. 142 00:11:30,250 --> 00:11:33,041 ‏ציפיתי להיות הגיסה שלך, את יודעת? 143 00:11:33,708 --> 00:11:35,125 ‏שאולי תהיה לי כאן בת ברית. 144 00:11:37,333 --> 00:11:38,666 ‏אז כולם יודעים? 145 00:11:38,750 --> 00:11:40,416 ‏חשבתי שתעזבי היום. 146 00:11:40,958 --> 00:11:42,125 ‏כן, גם אני. 147 00:11:43,375 --> 00:11:46,916 ‏אבל גריר רוצה שאבוא להשקת הספר הזאת שלה. 148 00:11:47,625 --> 00:11:49,166 ‏מה? למה? 149 00:11:49,250 --> 00:11:52,000 ‏כדי שאף אחד לא ישאל למה לא באתי, כנראה. 150 00:11:55,416 --> 00:11:57,791 ‏טוב. הגיוני בסך הכול. 151 00:12:01,708 --> 00:12:02,916 ‏לא, את יודעת מה? 152 00:12:04,000 --> 00:12:06,750 ‏כדאי לך לבוא. תלבשי משהו מדהים. 153 00:12:06,833 --> 00:12:09,791 ‏תלכי בראש מורם. ‏תראי להם שהם לא ישברו אותך. 154 00:12:11,541 --> 00:12:12,750 ‏אני אתמוך בך מהצד. 155 00:12:15,583 --> 00:12:16,875 ‏באמת? ‏-כן. 156 00:12:45,291 --> 00:12:47,958 ‏מאז שקראתי את "לילה בננטקט"… ‏-כן. 157 00:12:48,041 --> 00:12:50,041 ‏…אני תמיד מצפה לספר הבא שלך. 158 00:12:50,125 --> 00:12:52,416 ‏ואני תמיד יודע מה לקנות לה לחג המולד. 159 00:12:52,500 --> 00:12:54,916 ‏כן. בהחלט. ‏-אני אוהבת את שניכם. 160 00:12:55,833 --> 00:12:58,541 ‏גריר, אני כל כך מצטערת על האיחור. ‏-רק רגע. 161 00:12:59,666 --> 00:13:00,541 ‏איניד. 162 00:13:01,375 --> 00:13:04,166 ‏איפה החצי השני? ‏-נוכחות יפה. הוא לא יצליח להגיע. 163 00:13:04,250 --> 00:13:06,708 ‏הכול בסדר? ‏-כן. 164 00:13:06,791 --> 00:13:08,458 ‏גריר, את זוכרת את הייסינת'? 165 00:13:08,541 --> 00:13:09,791 ‏היי, מותק. ‏-וזה בראד. 166 00:13:10,458 --> 00:13:12,875 ‏איזה יום גדול. הנה תמונה למדיה החברתית. 167 00:13:12,958 --> 00:13:14,708 ‏נצטלם גם אנחנו. ‏-בשביל בראד. 168 00:13:14,791 --> 00:13:17,500 ‏אהבתי. מעולה. ‏-כן. צילמת? תודה. 169 00:13:17,583 --> 00:13:20,583 ‏היום אכריז על כיוון חדש. 170 00:13:20,666 --> 00:13:23,708 ‏המסיבה הזאת תהיה מסיבת הפרידה מדאש ומדולי. 171 00:13:23,791 --> 00:13:25,500 ‏סיפרת להם? זה הספר האחרון. 172 00:13:26,666 --> 00:13:28,666 ‏נכון שעדיף ככה? ‏-ללא ספק. 173 00:13:28,750 --> 00:13:30,041 ‏אלוהים אדירים. מה זה? 174 00:13:30,125 --> 00:13:35,166 ‏כתבתי לו שיצלם הודעה בווידאו, ‏אבל הוא לא הגיב, 175 00:13:35,250 --> 00:13:38,000 ‏אז פתרתי את הבעיה. 176 00:13:38,083 --> 00:13:39,708 ‏מה דעתך? ‏-לא! 177 00:13:39,791 --> 00:13:42,416 ‏בשום פנים ואופן לא. למה שתרצה… ‏-לא. מחריד. 178 00:13:42,958 --> 00:13:45,625 ‏באמת? ‏-תכסה את זה. רוג'ר, ברצינות, אמרתי לך. 179 00:13:45,708 --> 00:13:49,375 ‏פשוט תגיד שהוא מושבת היום. אל תסבך. 180 00:13:49,458 --> 00:13:50,333 ‏טוב. 181 00:13:57,000 --> 00:13:58,125 ‏היי. 182 00:13:58,208 --> 00:13:59,333 ‏היי! 183 00:14:00,083 --> 00:14:02,458 ‏לא ידעתי שתהיי כאן. 184 00:14:02,541 --> 00:14:03,541 ‏כן. 185 00:14:05,625 --> 00:14:09,208 ‏רוצה להיפגש אחר כך? לבלות קצת? 186 00:14:09,833 --> 00:14:12,041 ‏לא נראה לי שאני יכולה. 187 00:14:12,125 --> 00:14:14,000 ‏בגלל הסירה. 188 00:14:14,083 --> 00:14:17,166 ‏הייתי שמחה, אבל אני מקורקעת. ‏-בטח. אני מבין. מצטער. 189 00:14:18,791 --> 00:14:19,625 ‏טוב. 190 00:14:22,291 --> 00:14:24,000 ‏אל תדאגי, יהיה בסדר. 191 00:14:27,583 --> 00:14:29,375 ‏ניקח אחד כזה. תודה. 192 00:14:30,166 --> 00:14:31,166 ‏תודה. 193 00:14:33,166 --> 00:14:36,875 ‏אלוהים. נראה כאילו לילי פוליצר ‏הקיאה על כל המקום הזה. 194 00:14:40,083 --> 00:14:42,083 ‏מי יגיד לגברים בגיל העמידה של העולם 195 00:14:42,166 --> 00:14:45,750 ‏שהם לא יכולים ללבוש ‏מכנסיים קצרים עם מוקסינים? אני? 196 00:14:48,708 --> 00:14:51,833 ‏אכחיש שאמרתי את זה, ‏אבל אני לא ממש מאשימה אותך. 197 00:14:53,208 --> 00:14:54,708 ‏שוטר כל כך… 198 00:14:56,041 --> 00:14:57,666 ‏הוא פשוט כל כך… 199 00:14:57,750 --> 00:14:59,166 ‏עשיר. ‏-מעניין. 200 00:15:01,166 --> 00:15:02,166 ‏מה? 201 00:15:03,000 --> 00:15:04,083 ‏"הוא כל כך עשיר"? 202 00:15:05,791 --> 00:15:06,791 ‏טוב. 203 00:15:07,958 --> 00:15:11,208 ‏בדירפילד היו לו מאבטחים. 204 00:15:11,791 --> 00:15:13,666 ‏הוא עשיר ברמה של חטיפה. 205 00:15:14,791 --> 00:15:16,250 ‏הוא לא סיפר לי את זה. 206 00:15:16,333 --> 00:15:18,000 ‏כן, הוא מצניע את זה. 207 00:15:18,083 --> 00:15:20,708 ‏אנשים עם כסף כמו שלו ‏לא מדברים על הכסף שלהם. 208 00:15:21,291 --> 00:15:25,375 ‏חוץ מזה, תמיד הייתה לי תחושה ‏שהוא מזרח תיכוני באופן כלשהו. 209 00:15:26,166 --> 00:15:27,291 ‏לא, הוא מהודו. 210 00:15:27,375 --> 00:15:28,375 ‏בדיוק. 211 00:15:29,208 --> 00:15:30,708 ‏היי. סליחה. 212 00:15:40,250 --> 00:15:44,666 ‏אתם לא אמורים לדעת מתי מישהו משקר לכם? 213 00:15:46,458 --> 00:15:48,250 ‏אני אומר את האמת. 214 00:15:49,000 --> 00:15:53,500 ‏אנחנו מכירים כבר, כמה, 10-15 שנה? 215 00:15:53,583 --> 00:15:55,333 ‏מאז שעברת לכאן עם… 216 00:15:55,416 --> 00:15:56,416 ‏קלואי. 217 00:15:56,500 --> 00:15:59,375 ‏נכון, עם קלואי ב-2014… 218 00:15:59,458 --> 00:16:01,083 ‏לאחר מות אימה. 219 00:16:03,791 --> 00:16:04,666 ‏נכון. 220 00:16:06,875 --> 00:16:08,041 ‏אחרי זה, כן. 221 00:16:09,583 --> 00:16:10,583 ‏צר לי מאוד. 222 00:16:13,208 --> 00:16:16,916 ‏ברכותיי! זה כל כך מדהים! ‏-תודה. כן. 223 00:16:17,000 --> 00:16:19,041 ‏תראי אותך. ‏-את בטח מלאת גאווה. 224 00:16:19,125 --> 00:16:20,833 ‏כן, בהחלט. 225 00:16:20,916 --> 00:16:22,333 ‏נהדר. תודה. 226 00:16:23,750 --> 00:16:27,291 ‏בצרפת, אנחנו לא נותנים ‏לדברים כאלה לדכא אותנו. 227 00:16:29,458 --> 00:16:33,875 ‏אולי תוציא מזה סקס התנצלות לוהט. 228 00:16:35,458 --> 00:16:42,000 ‏אולי, אבל אנחנו לא בצרפת, ‏וזה ממש לא עוזר. תודה. 229 00:16:42,083 --> 00:16:45,750 ‏אני רק אומרת, ‏אל תיתן לזה להסיט את חייך ממסלולם. 230 00:16:45,833 --> 00:16:49,000 ‏רומן הוא הדרך של הלב ‏לבדוק אם הוא עדיין חי. 231 00:16:49,083 --> 00:16:50,083 ‏הלב… 232 00:16:51,375 --> 00:16:52,416 ‏או הכוס. 233 00:16:53,125 --> 00:16:54,625 ‏לפעמים שניהם. 234 00:16:56,583 --> 00:16:58,666 ‏מעניין מאוד. 235 00:16:59,291 --> 00:17:03,291 ‏עצות טובות, אקח אותן לתשומת ליבי. תודה. 236 00:17:07,541 --> 00:17:08,541 ‏למה אני. 237 00:17:16,291 --> 00:17:21,666 ‏שוב. שתינו כמה כוסות רום, עישנו כמה סיגרים 238 00:17:21,750 --> 00:17:24,083 ‏ובזה זה נגמר, באוהל. 239 00:17:24,166 --> 00:17:25,750 ‏זו הפעם האחרונה שראיתי אותה. 240 00:17:25,833 --> 00:17:28,333 ‏והלכת לישון ב-1:30? 241 00:17:28,416 --> 00:17:31,500 ‏משהו כזה. אני לא כותב יומן, לעזאזל. 242 00:17:32,708 --> 00:17:35,666 ‏כולנו עייפים, מר וינברי, 243 00:17:35,750 --> 00:17:39,000 ‏אבל אנחנו מנסים לפענח ‏את ציר הזמן של גב' מונקו. 244 00:17:39,083 --> 00:17:43,166 ‏הסמים הוכנסו לדם שלה ‏זמן קצר לפני שגב' סאקס מצאה אותה. 245 00:17:43,250 --> 00:17:44,916 ‏ידוע לנו שהיא נשארה עד מאוחר 246 00:17:45,000 --> 00:17:47,291 ‏ושגם אתה נשארת עד מאוחר. 247 00:17:47,375 --> 00:17:48,500 ‏לא אמרתי שלא. 248 00:17:48,583 --> 00:17:53,916 ‏שתיתם רום, זו הזדמנות מושלמת בשבילך ‏לסמם למישהו את המשקה. 249 00:17:54,625 --> 00:17:55,625 ‏אז… 250 00:17:56,625 --> 00:17:59,666 ‏אם יש משהו שלא סיפרת לנו, 251 00:18:00,416 --> 00:18:01,666 ‏זה הזמן לספר אותו. 252 00:18:09,875 --> 00:18:10,875 ‏לא. 253 00:18:14,000 --> 00:18:16,916 ‏או שתגרום לנו לכתת את רגלינו 254 00:18:17,000 --> 00:18:19,250 ‏ולגלות את האמת בכל מקרה בסופו של דבר. 255 00:18:20,083 --> 00:18:21,625 ‏אבל גם אם לא עשית את זה, 256 00:18:22,250 --> 00:18:26,583 ‏עדיין תישא באחריות משפטית ‏אם לא תעזור לנו לגלות מי כן עשה. 257 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 ‏טוב. 258 00:18:56,458 --> 00:18:58,333 ‏היא ממש נכנסה בי. 259 00:18:58,416 --> 00:19:01,791 ‏אז אמרתי, "גברתי, ‏אני כתבתי את רשימת המוזמנים, 260 00:19:01,875 --> 00:19:03,708 ‏"ואני מבטיח שאת לא רשומה בה." 261 00:19:03,791 --> 00:19:05,625 ‏ואז היא אמרה, "תבדוק שוב. 262 00:19:05,708 --> 00:19:10,875 ‏"השם הוא רוקרפלר. ר-ו-ק-א-פ-ל-ר." 263 00:19:10,958 --> 00:19:11,791 ‏אידיוטית. 264 00:19:11,875 --> 00:19:12,875 ‏איזו אידיוטית! 265 00:19:13,458 --> 00:19:15,000 ‏אני בספק שהיא ידעה לאיית. 266 00:19:17,041 --> 00:19:18,833 ‏לילה טוב לכם. ‏-לילה טוב. 267 00:19:19,375 --> 00:19:20,250 ‏לילה טוב. 268 00:19:24,958 --> 00:19:26,291 ‏למי מתחשק לצאת לחתירה? 269 00:19:27,000 --> 00:19:28,416 ‏התנאים מושלמים. 270 00:19:28,500 --> 00:19:29,750 ‏לא, תודה. 271 00:19:39,708 --> 00:19:40,583 ‏הנה. 272 00:19:41,416 --> 00:19:42,416 ‏קחי את זה. 273 00:19:43,208 --> 00:19:45,416 ‏נראה שקר לך. ‏-תודה. 274 00:19:49,125 --> 00:19:50,458 ‏את צריכה לחמם את עצמך. 275 00:19:51,500 --> 00:19:53,500 ‏אל תחכי שאף אחד אחר יעשה את זה. 276 00:20:34,541 --> 00:20:35,375 ‏היי. 277 00:20:36,416 --> 00:20:37,250 ‏היי. 278 00:20:41,000 --> 00:20:43,916 ‏אתה באמת יוצא לשיט עכשיו? ‏-כן. 279 00:20:44,958 --> 00:20:47,875 ‏זה הזמן הכי טוב. תראי כמה המים שקטים. 280 00:20:49,291 --> 00:20:50,416 ‏אני צריכה לדבר איתך. 281 00:20:51,500 --> 00:20:52,541 ‏כן? ‏-כן. 282 00:20:53,125 --> 00:20:54,333 ‏מה קורה? 283 00:20:54,416 --> 00:20:55,875 ‏אנחנו באמת עושים את זה? 284 00:20:57,000 --> 00:20:58,375 ‏עושים את זה ברצינות? 285 00:21:01,666 --> 00:21:02,625 ‏היי. 286 00:21:04,416 --> 00:21:05,416 ‏את בסדר? 287 00:21:09,291 --> 00:21:11,333 ‏אני צריכה לדעת. אתה חייב להגיד לי. 288 00:21:13,333 --> 00:21:14,333 ‏בבקשה. 289 00:21:14,416 --> 00:21:16,291 ‏מה להגיד לך? ‏-פשוט תהיה כן. 290 00:21:17,166 --> 00:21:19,083 ‏אני מת עלייך, בכנות. 291 00:21:21,750 --> 00:21:24,125 ‏מה שמתרחש בתוכך עכשיו הוא… 292 00:21:27,875 --> 00:21:31,791 ‏אחד הדברים הכי יפים ‏שיכולים לקרות בין גבר לאישה. 293 00:21:32,500 --> 00:21:36,041 ‏אבל בשבילי, כרגע… 294 00:21:38,166 --> 00:21:39,875 ‏זו שאלה של תזמון, את יודעת? 295 00:21:39,958 --> 00:21:42,500 ‏אני לא יודעת. מה הכוונה? מה זה אומר בדיוק? 296 00:21:42,583 --> 00:21:44,916 ‏קודם כול, יש כמה… 297 00:21:46,875 --> 00:21:49,625 ‏אמיתות לא נוחות בעליל שעליי להתמודד איתן, 298 00:21:49,708 --> 00:21:51,458 ‏וזה עלול לקחת קצת זמן. 299 00:21:55,541 --> 00:21:56,541 ‏בסדר. 300 00:21:58,333 --> 00:21:59,958 ‏כמה זמן, לדעתך? 301 00:22:00,041 --> 00:22:01,375 ‏מריט, בבקשה, תפסיקי. 302 00:22:01,458 --> 00:22:04,666 ‏תפסיק אתה. שאלתי שאלה. ‏-אני לא יכול לשים על זה מספר… 303 00:22:04,750 --> 00:22:07,125 ‏אבל יש על זה מספר, כי הקטע עם תינוקות… 304 00:22:07,208 --> 00:22:10,250 ‏מה את עושה? ‏-…הוא שהם נולדים אחרי תשעה חודשים. 305 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 ‏אז אני… ‏-למה אנחנו עושים את זה? 306 00:22:14,208 --> 00:22:16,666 ‏תסתכלי סביבך. 307 00:22:21,916 --> 00:22:23,500 ‏זה לילה כל כך יפה. 308 00:22:27,000 --> 00:22:28,541 ‏הלילה שלי לא יפה. 309 00:22:33,041 --> 00:22:34,250 ‏אני מצטער. 310 00:22:41,666 --> 00:22:43,125 ‏אתה רוצה שאיפטר ממנו? 311 00:22:44,750 --> 00:22:47,208 ‏אני… לא… ‏-כן. אתה רוצה שאיפטר ממנו. 312 00:22:48,875 --> 00:22:52,000 ‏אתה רוצה שאיפטר ממנו? ‏-מותק… די. 313 00:22:52,083 --> 00:22:53,500 ‏למה? ‏-בואי הנה. 314 00:22:53,583 --> 00:22:56,250 ‏לא. 315 00:22:57,083 --> 00:22:58,333 ‏היי. 316 00:22:58,416 --> 00:23:01,125 ‏זו שיחה. אם רק… ‏-שיקרת לי. 317 00:23:02,083 --> 00:23:03,750 ‏לא שיק… ‏-שיקרת לי! 318 00:23:04,791 --> 00:23:07,541 ‏כן, שיקרת. ‏-מה את עושה? היי, בואי הנה. 319 00:23:09,416 --> 00:23:11,125 ‏אל… ‏-בואי הנה, תפסיקי! 320 00:23:11,208 --> 00:23:12,916 ‏אל תיגע בי! לא! ‏-תפסיקי! 321 00:23:38,916 --> 00:23:39,916 ‏הלו! 322 00:23:41,291 --> 00:23:42,291 ‏הלו? 323 00:23:46,416 --> 00:23:47,500 ‏השעון שלי. 324 00:23:48,333 --> 00:23:50,875 ‏השעון שלי! 325 00:23:58,541 --> 00:23:59,958 ‏אמרת 6:00, נכון? 326 00:24:00,041 --> 00:24:03,208 ‏מה? ‏-הגופה נמצאה בשעה 6:00. 327 00:24:03,291 --> 00:24:04,333 ‏בערך. 328 00:24:05,875 --> 00:24:06,875 ‏תקשיב… 329 00:24:07,916 --> 00:24:11,791 ‏שיקרתי כשאמרתי שהלכתי לישון ב-1:30. 330 00:24:11,875 --> 00:24:16,791 ‏מריט ואני התווכחנו על החוף, 331 00:24:16,875 --> 00:24:18,416 ‏ולא רציתי לספר… 332 00:24:19,375 --> 00:24:20,375 ‏היא אמרה לי… 333 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 ‏זה לא משקר. 334 00:24:26,166 --> 00:24:30,250 ‏זה יוכיח מעל לכל ספק שהלכתי לישון ב-2:30. 335 00:24:30,791 --> 00:24:33,666 ‏כמעט ארבע שעות לפני שמצאו אותה, 336 00:24:33,750 --> 00:24:36,666 ‏ואמרתם שהסמים לא היו בדם שלה הרבה זמן. 337 00:24:37,291 --> 00:24:38,125 ‏זו אפליקציה. 338 00:24:39,666 --> 00:24:43,041 ‏היא מנטרת את קצב הלב, ‏את קיבולת הריאות ואת מחזורי השינה. 339 00:24:43,125 --> 00:24:45,125 ‏היא יודעת אם אתם או בן הזוג נחרתם. 340 00:24:45,208 --> 00:24:48,541 ‏היא יודעת אם הפלצתם מתוך שינה. 341 00:24:49,625 --> 00:24:50,625 ‏תבדקו אותה. 342 00:24:51,416 --> 00:24:54,291 ‏עשיתי דברים טיפשיים, אבל לא הרגתי אותה. 343 00:24:55,708 --> 00:24:57,208 ‏הנתונים שמורים בטלפון שלי. 344 00:24:58,791 --> 00:24:59,791 ‏תבדקו אותם. 345 00:25:09,875 --> 00:25:11,000 ‏תתקרבי. 346 00:25:11,083 --> 00:25:14,166 ‏בבקשה, תתקרבי. תעמדי במרכז. 347 00:25:15,125 --> 00:25:16,500 ‏היא שונאת את זה. 348 00:25:16,583 --> 00:25:18,458 ‏"גריר" בשלוש. אחת, שתיים, שלוש! 349 00:25:18,541 --> 00:25:19,541 ‏גריר! ‏-גריר! 350 00:25:20,916 --> 00:25:21,916 ‏שמפניה? 351 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 ‏את צריכה אותה. ‏-כן, בבקשה. 352 00:25:33,666 --> 00:25:35,041 ‏את יפהפייה. 353 00:25:36,416 --> 00:25:37,416 ‏מה? 354 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 ‏תודה. 355 00:25:40,083 --> 00:25:42,083 ‏אובייקטיבית, את יפה. 356 00:25:42,166 --> 00:25:43,958 ‏אבל לא בגלל זה גריר שונאת אותך. 357 00:25:44,041 --> 00:25:46,958 ‏היא שונאת אותך כי את אמיתית. 358 00:25:47,041 --> 00:25:48,500 ‏לכן היא שונאת גם אותי. 359 00:25:49,375 --> 00:25:52,500 ‏כי אני אומרת את מה שאני חושבת. 360 00:25:55,375 --> 00:25:56,875 ‏לא נראה לי שגריר שונאת אותך. 361 00:25:56,958 --> 00:26:00,458 ‏כשאנשים חיים כל חייהם ‏בפחד ממה שיגידו עליהם, 362 00:26:01,291 --> 00:26:04,166 ‏הם לא מסוגלים לראות מישהו… 363 00:26:04,875 --> 00:26:08,208 ‏הם פשוט לא מסוגלים לשאת את זה. 364 00:26:08,916 --> 00:26:10,625 ‏זה מזכיר להם את חייהם המבוזבזים. 365 00:26:16,708 --> 00:26:18,375 ‏אני… 366 00:26:19,500 --> 00:26:21,000 ‏ממש חיבבתי אותה. 367 00:26:21,708 --> 00:26:22,708 ‏את החברה שלך. 368 00:26:25,833 --> 00:26:26,833 ‏תודה. 369 00:26:28,458 --> 00:26:29,500 ‏דיברת איתה? 370 00:26:31,041 --> 00:26:33,000 ‏כן. 371 00:26:35,750 --> 00:26:38,041 ‏היי, ראית טלפון איפשהו? 372 00:26:38,791 --> 00:26:39,916 ‏איבדתי את הטלפון שלי. 373 00:26:40,000 --> 00:26:43,166 ‏את בסדר? ‏-לא, עובר עליי יום רע. 374 00:26:43,750 --> 00:26:45,875 ‏בעצם חיים רעים. 375 00:26:47,583 --> 00:26:52,166 ‏תכננתי לשתות כוסית לפני השינה, ‏אבל הדייט שלי נעלם. 376 00:26:52,250 --> 00:26:53,291 ‏רוצה להצטרף אליי? 377 00:26:53,375 --> 00:26:55,500 ‏לא, תודה. סליחה. לא. 378 00:26:55,583 --> 00:26:57,541 ‏אם תשני את דעתך… 379 00:26:58,125 --> 00:27:00,250 ‏אבל היא הייתה כל כך נסערת. 380 00:27:01,541 --> 00:27:02,541 ‏כן? 381 00:27:03,833 --> 00:27:05,791 ‏למה? ‏-מה נראה לך? 382 00:27:10,791 --> 00:27:11,750 ‏ערב טוב. 383 00:27:11,833 --> 00:27:13,250 ‏שיניתי את דעתי. 384 00:27:13,333 --> 00:27:14,333 ‏אני מבינה. 385 00:27:20,208 --> 00:27:22,583 ‏לא יודעת למה אני בוחרת את הגבר הלא נכון. 386 00:27:24,000 --> 00:27:26,333 ‏הלב רוצה את מה שהוא רוצה. 387 00:27:28,583 --> 00:27:29,583 ‏כן. 388 00:27:31,125 --> 00:27:33,958 ‏אנשים לא אומרים את זה כדי להצדיק בגידות? 389 00:27:35,541 --> 00:27:37,416 ‏את לא בעד בגידות? 390 00:27:38,166 --> 00:27:39,000 ‏אני… 391 00:27:41,500 --> 00:27:42,708 ‏כן, אני כנראה 392 00:27:43,583 --> 00:27:47,208 ‏לא ממש רואה בזה בגידה ‏אם זו בעצם דרך מילוט. 393 00:27:47,916 --> 00:27:49,750 ‏זה מה שהוא אמר לך? 394 00:27:51,625 --> 00:27:52,958 ‏הם אף פעם לא עוזבים. 395 00:27:54,416 --> 00:27:56,625 ‏את צריכה לגרום לאישה לעזוב אותם. 396 00:27:57,250 --> 00:27:58,333 ‏בדרך זו או אחרת. 397 00:28:05,208 --> 00:28:06,416 ‏בואי נרים כוסית. 398 00:28:13,333 --> 00:28:14,916 ‏לחיי האישה האחרת. 399 00:28:19,791 --> 00:28:22,166 ‏אלוהים אדירים, את בסדר? ‏-לעזאזל! 400 00:28:23,625 --> 00:28:25,291 ‏תיזהרי, אל… ‏-לא… 401 00:28:36,291 --> 00:28:38,500 ‏מחר יהיה יום חדש. 402 00:28:44,916 --> 00:28:45,875 ‏כן. 403 00:28:45,958 --> 00:28:46,791 ‏אהבה. 404 00:28:52,416 --> 00:28:53,250 ‏היי. 405 00:28:55,708 --> 00:28:56,541 ‏היי. 406 00:28:57,041 --> 00:28:58,250 ‏מה אתה רוצה, לעזאזל? 407 00:28:59,041 --> 00:29:00,958 ‏מה אני רוצה? ‏-מה אתה עושה כאן? 408 00:29:01,041 --> 00:29:02,041 ‏אימא שלך הזמינה אותי. 409 00:29:02,625 --> 00:29:03,625 ‏באמת? 410 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 ‏בנג'י… 411 00:29:06,916 --> 00:29:08,916 ‏אני מצטער. טוב? 412 00:29:09,000 --> 00:29:11,666 ‏אני לא מצפה שתגיד משהו, אבל אני צריך שתדע 413 00:29:11,750 --> 00:29:14,458 ‏שהנשיקה ההיא הייתה הפעם הראשונה ‏שדבר כזה קרה. 414 00:29:15,750 --> 00:29:17,958 ‏אתה מצטער? ‏-אני רוצה לדבר בכנות. 415 00:29:31,125 --> 00:29:32,125 ‏טוב. 416 00:29:38,541 --> 00:29:40,041 ‏אתה לא יכול לעשות דבר כזה! 417 00:29:40,958 --> 00:29:41,875 ‏מה? 418 00:29:42,500 --> 00:29:45,166 ‏אתה לא יכול להרביץ למישהו. ‏אימא שלך תהרוג אותך. 419 00:29:45,250 --> 00:29:47,375 ‏למה, את מקנאה? את רוצה ללכת מכות? 420 00:29:48,041 --> 00:29:50,666 ‏קדימה, בואי נלך מכות. ‏-רוצה להתקוטט? 421 00:29:50,750 --> 00:29:52,958 ‏אתה צריך לאכול משהו. ‏-קדימה, בואי נתקוטט. 422 00:29:53,041 --> 00:29:55,458 ‏אני שונא צדפות. קדימה, בואי נתקוטט. 423 00:29:55,541 --> 00:29:58,041 ‏לא, בוא נלך מכאן. ‏-מה קרה לך? 424 00:29:58,125 --> 00:30:00,625 ‏קדימה, בוא אחריי. ‏-למה? לאן אנחנו הולכים? 425 00:30:00,708 --> 00:30:02,208 ‏רוצה ללכת מכות בחוץ? ‏-בטח. 426 00:30:02,791 --> 00:30:04,916 ‏קדימה. 427 00:30:06,583 --> 00:30:08,291 ‏בנג'י, מה אתה עושה? 428 00:30:08,375 --> 00:30:10,166 ‏אלוהים. עוד צדפות? 429 00:30:10,250 --> 00:30:12,125 ‏תירגע. אני צריכה לקחת אותך הביתה. 430 00:30:12,208 --> 00:30:16,375 ‏אני רגוע. זה בסדר. אני לא רוצה מים. ‏-אתה צריך לשתות מים. טוב. 431 00:30:16,458 --> 00:30:18,250 ‏אני צריך את זה. 432 00:30:20,833 --> 00:30:23,875 ‏לא! מספיק עם האלכוהול. 433 00:30:23,958 --> 00:30:25,625 ‏בנג'י, לא! ‏-תשתי קצת. 434 00:30:25,708 --> 00:30:27,125 ‏בסדר. יאמי! 435 00:30:27,208 --> 00:30:30,666 ‏נהדר, טוב. הנה, תשתה מים. ‏-אלוהים אדירים, אני בסדר. 436 00:30:30,750 --> 00:30:31,583 ‏טוב. 437 00:30:32,166 --> 00:30:34,250 ‏הנה. מרוצה? ‏-כן. נהדר. 438 00:30:34,333 --> 00:30:37,375 ‏תראי אותך, פתאום אכפת לך ממני. 439 00:30:37,458 --> 00:30:39,208 ‏באמת אכפת לי ממך. ‏-כמה נחמד. 440 00:30:39,791 --> 00:30:40,833 ‏כן! 441 00:30:41,541 --> 00:30:43,875 ‏אכפת לה ממני! ‏-אני כל כך מצטערת. 442 00:30:43,958 --> 00:30:47,125 ‏אל תתנצלי בפניו. תראי. ‏-סליחה. 443 00:30:47,208 --> 00:30:49,208 ‏אני יכול לדאוג לעצמי. חכי. ‏-בסדר. 444 00:30:49,875 --> 00:30:51,250 ‏אלוהים אדירים, בנג'י! 445 00:30:52,333 --> 00:30:54,250 ‏אוי, לא. ‏-אלוהים אדירים. בנג'י… 446 00:30:54,333 --> 00:30:55,291 ‏אתה שיכור. 447 00:30:55,375 --> 00:30:57,250 ‏מה את אומרת! ‏-בסדר. 448 00:30:57,791 --> 00:30:59,208 ‏אני לוקחת אותך הביתה. 449 00:30:59,291 --> 00:31:01,666 ‏לא רוצה לחזור הביתה. אני רוצה לצאת לבלות. 450 00:31:01,750 --> 00:31:05,000 ‏זה רעיון גרוע. ‏-בואי נצא לבלות, רק את ואני. 451 00:31:05,791 --> 00:31:09,708 ‏נכון, נזכרתי, את כבר לא רוצה לבלות איתי. 452 00:31:09,791 --> 00:31:12,250 ‏את רק רוצה להזדיין עם מישהו אחר. 453 00:31:12,333 --> 00:31:13,666 ‏בסדר, אין בעיה. 454 00:31:13,750 --> 00:31:16,041 ‏זה לא העניין. ‏-זה לא ענייני. 455 00:31:16,125 --> 00:31:17,291 ‏אז מה העניין? 456 00:31:19,166 --> 00:31:20,333 ‏מה העניין? 457 00:31:22,958 --> 00:31:24,250 ‏תראי לי מה העניין. 458 00:31:26,375 --> 00:31:28,375 ‏תראי לי מה את רוצה. ‏-בנג'י… 459 00:31:30,666 --> 00:31:32,083 ‏את יודעת מה אני חושב? 460 00:31:34,375 --> 00:31:36,750 ‏רוצה לדעת מה אני חושב? ‏-מה? 461 00:31:38,333 --> 00:31:40,541 ‏אני חושב שאת הזיון הכי טוב שהיה לי. 462 00:32:28,083 --> 00:32:29,333 ‏תודה רבה. 463 00:32:29,416 --> 00:32:30,416 ‏טוב? ‏-עכשיו. 464 00:32:33,750 --> 00:32:36,250 ‏שלום! צהריים טובים לכולם. 465 00:32:37,000 --> 00:32:38,875 ‏איזה צליל מופלא. 466 00:32:38,958 --> 00:32:41,625 ‏איזה כיף שכולכם כאן. 467 00:32:45,166 --> 00:32:47,291 ‏תודה רבה שבאתם. 468 00:32:48,000 --> 00:32:53,000 ‏הידיעה שאכפת לכם מדאש ומדולי לא פחות ממני ‏מחממת את ליבי, 469 00:32:53,083 --> 00:32:56,458 ‏ואתם המעריצים הכי טובים בעולם. 470 00:32:57,458 --> 00:32:58,458 ‏באמת. 471 00:32:59,208 --> 00:33:01,875 ‏איזה מזל שאתם לצידי. 472 00:33:01,958 --> 00:33:04,541 ‏אתם כמו משפחה בשבילי, באמת. 473 00:33:18,333 --> 00:33:22,125 ‏אני רוצה לספר חדשות מרגשות. 474 00:33:22,208 --> 00:33:25,250 ‏זה הספר האחרון של דאש ודולי. 475 00:33:25,333 --> 00:33:26,291 ‏לא! 476 00:33:27,666 --> 00:33:28,625 ‏אני מצטערת. 477 00:33:28,708 --> 00:33:30,916 ‏אבל אל תאמרו נואש, 478 00:33:31,000 --> 00:33:33,875 ‏כי אני עובדת על ספר חדש, אולי טוב יותר. 479 00:33:35,333 --> 00:33:38,083 ‏אחלוק אותו איתכם בבוא הזמן, 480 00:33:38,166 --> 00:33:44,500 ‏אבל כרגע אנחנו חוגגים את "מוות בדובאי". 481 00:34:03,750 --> 00:34:04,833 ‏שבו, בבקשה. 482 00:34:06,583 --> 00:34:07,916 ‏"כשדולי…" 483 00:34:08,541 --> 00:34:09,583 ‏כן! 484 00:34:10,416 --> 00:34:12,541 ‏הזמנת ג'ינג'ר אייל, אדוני? 485 00:34:13,666 --> 00:34:15,000 ‏לא, אני לא הזמנתי… 486 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 ‏נראה לי שכן. 487 00:34:16,500 --> 00:34:17,666 ‏- אתה חמוד - 488 00:34:18,541 --> 00:34:22,458 ‏"כשדולי ניווטה בין הסמטאות הצרות של השוק, 489 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 ‏"ריח הזעפרן והקינמון עורר בה זיכרונות. 490 00:34:26,583 --> 00:34:30,333 ‏"היא מצאה עצמה משתוקקת ‏לתחילת הקשר שלה עם דאש, 491 00:34:31,083 --> 00:34:34,375 ‏"שבה העולם קרא להם ‏כמו מתנה שלא נפתחה עדיין. 492 00:34:35,708 --> 00:34:38,833 ‏"לאחרונה נראה שהיא מוקפת ‏בזוגות צעירים יותר, 493 00:34:38,916 --> 00:34:42,291 ‏"שבשבילם האהבה עדיין טומנת בחובה הבטחה 494 00:34:42,375 --> 00:34:46,750 ‏"של הגנה מאכזריות העולם, 495 00:34:47,541 --> 00:34:49,291 ‏"והיא קינאה בתמימות שלהם. 496 00:34:50,458 --> 00:34:54,333 ‏"היא נאלצה להזכיר לעצמה ‏שהקשר בינה לבין דאש 497 00:34:54,416 --> 00:34:56,125 ‏"נחוץ לה עכשיו עוד יותר, 498 00:34:56,833 --> 00:34:58,416 ‏"כי זה קשר צלול, 499 00:34:59,083 --> 00:35:00,625 ‏"קשר למוד קרבות. 500 00:35:05,041 --> 00:35:07,791 ‏"יותר קרוב לברית מאשר לנאמנות." 501 00:35:07,875 --> 00:35:10,750 ‏רוג'ר, אנחנו צריכים עזרה כאן. מישהו… 502 00:35:11,333 --> 00:35:13,500 ‏קדימה. תודה, רוג'ר. 503 00:35:15,583 --> 00:35:16,875 ‏תשלחו מייד מאבטחים. 504 00:35:16,958 --> 00:35:20,291 ‏"היא תחוש זאת שוב ושוב בימים שלאחר מכן, 505 00:35:20,375 --> 00:35:22,458 ‏"שבהם הקשר שלהם ייבחן 506 00:35:23,291 --> 00:35:26,625 ‏"באופנים שהיא לא הייתה יכולה לחזות." 507 00:35:27,958 --> 00:35:30,000 ‏אני מצטערת, יש לנו קצת… 508 00:35:30,083 --> 00:35:32,375 ‏רוג'ר, קראנו למישהו? רוג'ר? 509 00:35:33,041 --> 00:35:33,875 ‏כן. 510 00:35:34,916 --> 00:35:35,750 ‏אדוני, בוא. 511 00:35:35,833 --> 00:35:37,583 ‏איזו ערימת חרא. 512 00:35:37,666 --> 00:35:39,708 ‏סליחה? בוא נלך. 513 00:35:39,791 --> 00:35:40,666 ‏אלה בשבילי? 514 00:35:41,708 --> 00:35:42,583 ‏לעזאזל. 515 00:35:43,166 --> 00:35:44,166 ‏הכול בסדר. 516 00:35:46,208 --> 00:35:47,375 ‏כל הכבוד, גריר. 517 00:35:52,041 --> 00:35:53,416 ‏אל תתעלמי ממני, גריר. 518 00:35:54,208 --> 00:35:56,416 ‏הנה לכם, יצרנו דרמה משלנו. 519 00:35:58,416 --> 00:35:59,375 ‏לכו תזדיינו. 520 00:35:59,458 --> 00:36:01,416 ‏זה מן הסתם לא בשבילו. 521 00:36:06,333 --> 00:36:09,458 ‏אבל בשביל כולכם, נמשיך. 522 00:36:09,541 --> 00:36:11,958 ‏זאת לא מסיבה עד שמישהו מתפרץ אליה, נכון? 523 00:36:14,125 --> 00:36:15,125 ‏זה דאש! 524 00:36:15,708 --> 00:36:16,791 ‏זה דאש. 525 00:36:17,625 --> 00:36:18,875 ‏חזר בדקה ה-90. 526 00:36:20,666 --> 00:36:23,166 ‏אלוהים אדירים, דאש! אנחנו אוהבים אותך! 527 00:36:23,250 --> 00:36:24,750 ‏תקראו לטאג. 528 00:36:24,833 --> 00:36:29,458 ‏בואו נרים כוסית, גבירותיי ורבותיי, ‏לאשתי היפהפייה והמבריקה, 529 00:36:29,541 --> 00:36:31,708 ‏גריר גריסון-וינברי. 530 00:36:33,666 --> 00:36:35,125 ‏אני בדיוק באמצע… 531 00:36:35,208 --> 00:36:37,750 ‏עשרים ושמונה רבי-מכר. 532 00:36:38,375 --> 00:36:39,208 ‏יש! 533 00:36:39,291 --> 00:36:41,208 ‏עשרים ותשע שנות נישואים. 534 00:36:42,583 --> 00:36:47,083 ‏גריר גריסון-וינברי! 535 00:36:50,500 --> 00:36:56,500 ‏"מצאתי את האישה הטובה מכולן 536 00:36:56,583 --> 00:36:59,416 ‏"היא כאן לצידי" 537 00:37:01,208 --> 00:37:02,666 ‏טוב. תודה, יקירי. 538 00:37:02,750 --> 00:37:05,958 ‏אני רק רוצה לומר משהו, ‏אם אפשר. אם יורשה לי. 539 00:37:06,750 --> 00:37:07,958 ‏אני אוהב את האישה הזו. 540 00:37:09,083 --> 00:37:10,458 ‏אני אוהב… 541 00:37:10,541 --> 00:37:12,708 ‏אתם יודעים כמה אני אוהב את האישה הזו? 542 00:37:12,791 --> 00:37:15,125 ‏זה לא… ‏-הייתי הורג למען האישה הזו. 543 00:37:15,208 --> 00:37:18,000 ‏לא עשיתי את זה, מותק, ‏אבל הייתי עושה. הייתי מסוגל. 544 00:37:18,083 --> 00:37:20,208 ‏נפלא. בואו ניקח את… ‏-לו הייתי חייב. 545 00:37:20,291 --> 00:37:22,666 ‏לאשתי אכפת. 546 00:37:23,291 --> 00:37:24,125 ‏זה נכון. 547 00:37:24,208 --> 00:37:26,375 ‏אכפת לה מאוד מהמעריצים שלה. 548 00:37:26,458 --> 00:37:27,291 ‏כן. 549 00:37:27,375 --> 00:37:29,333 ‏תודה לכולכם. ‏-לכולכם. 550 00:37:30,083 --> 00:37:32,041 ‏אכפת לה מאוד… ‏-טוב. 551 00:37:32,125 --> 00:37:33,875 ‏…מכל אחד ואחת מכם. ‏-די. 552 00:37:33,958 --> 00:37:36,416 ‏היא הייתה רוצה שתדעו 553 00:37:36,500 --> 00:37:40,125 ‏שהנישואים שלנו, באופן עמוק, מוחלט 554 00:37:40,208 --> 00:37:42,291 ‏וסופני, הלכו לעזאזל. 555 00:37:43,208 --> 00:37:46,041 ‏כן, זה בהחלט נכון. 556 00:37:46,125 --> 00:37:48,916 ‏אז כולכם יכולים ‏להפסיק להשוות את עצמכם אלינו. 557 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 ‏ואתם יודעים מה? 558 00:37:50,083 --> 00:37:52,500 ‏אתם יכולים להפסיק למצוץ את הזין הענקי 559 00:37:52,583 --> 00:37:53,958 ‏של תעשיית הספרים… ‏-טאג! 560 00:37:54,041 --> 00:37:55,791 ‏…כי זה סתם סיפור מזוין. 561 00:37:55,875 --> 00:37:57,958 ‏לא, מטומטמים שכמוכם? ‏-לא. מספיק. 562 00:37:58,041 --> 00:38:00,166 ‏זה סתם סיפור מזוין. 563 00:38:00,250 --> 00:38:02,458 ‏אני יודע שאתם אוהבים סיפורים. ‏-סיימנו. 564 00:38:02,541 --> 00:38:03,958 ‏היא מספרת אותם היטב. 565 00:38:04,833 --> 00:38:06,083 ‏"הם נפגשו ב… 566 00:38:06,750 --> 00:38:10,333 ‏"הם נפגשו באירוע פתיחת גלריה בלונדון. ‏הכלה לבשה לבן." 567 00:38:11,791 --> 00:38:13,000 ‏אבל אשתי… 568 00:38:14,916 --> 00:38:15,916 ‏בבקשה, טאג. 569 00:38:16,000 --> 00:38:20,500 ‏טאג, בבקשה. יקירי… ‏-אשתי הרבה יותר ססגונית מזה. 570 00:38:21,666 --> 00:38:22,708 ‏כן. 571 00:38:23,250 --> 00:38:26,666 ‏לא. אנחנו לא הזוג המושלם. 572 00:38:26,750 --> 00:38:29,083 ‏למעשה, אנחנו פגומים למדי. 573 00:38:29,833 --> 00:38:32,250 ‏אתם יודעים, לפעמים אנחנו בכלל לא זוג. 574 00:38:32,333 --> 00:38:35,666 ‏בדרך כלל… כלומר, מדי פעם ‏אנחנו מוסיפים צלע שלישית. 575 00:38:35,750 --> 00:38:37,041 ‏אל תתרגלו לזה. 576 00:38:37,125 --> 00:38:39,416 ‏ימי הולדת, ימי נישואים, דברים כאלה. 577 00:38:41,416 --> 00:38:42,916 ‏אנחנו ממש לא מושלמים. 578 00:38:43,833 --> 00:38:45,291 ‏כמה נשים אתם מכירים 579 00:38:45,375 --> 00:38:48,000 ‏שינסו להפליל את בני זוגן ברצח? 580 00:38:48,083 --> 00:38:49,333 ‏בחייך. 581 00:38:49,416 --> 00:38:51,333 ‏מי היה עושה את זה? ובכל זאת… 582 00:38:52,500 --> 00:38:53,500 ‏ובכל זאת, נשארתי. 583 00:38:56,958 --> 00:38:58,916 ‏כי אני לא אוותר עלייך לעולם. 584 00:39:02,250 --> 00:39:04,166 ‏"לא אוותר עלייך לעולם 585 00:39:05,166 --> 00:39:07,583 ‏"לעולם לא אאכזב אותך 586 00:39:07,666 --> 00:39:10,875 ‏"לעולם לא אבגוד ואפגע בך" 587 00:39:10,958 --> 00:39:12,208 ‏כולם! ‏-שוב הוא מתחיל. 588 00:39:12,291 --> 00:39:15,500 ‏"לא אגרום לך לבכות 589 00:39:15,583 --> 00:39:17,583 ‏"לא אומר לך שלום 590 00:39:17,666 --> 00:39:21,208 ‏"לעולם לא אבגוד ואנטוש אותך" 591 00:39:21,291 --> 00:39:22,291 ‏קדימה, כולם! 592 00:39:22,375 --> 00:39:24,625 ‏"לא אומר שלום 593 00:39:24,708 --> 00:39:26,666 ‏"לא אגרום לך לבכות 594 00:39:26,750 --> 00:39:30,791 ‏"לא אשקר לך ואפגע בך 595 00:39:30,875 --> 00:39:32,750 ‏"לא אומר שלום 596 00:39:32,833 --> 00:39:34,791 ‏"לא אגרום לך לבכות 597 00:39:34,875 --> 00:39:38,125 ‏"לא אשקר לך ואפגע בך" 598 00:39:38,208 --> 00:39:40,291 ‏קדימה. ‏-כולכם מוזמנים לחגיגות ה-30. 599 00:39:40,375 --> 00:39:41,208 ‏תודה רבה… 600 00:39:47,791 --> 00:39:49,833 ‏טוב, אנחנו מזמינים אובר. 601 00:39:50,500 --> 00:39:52,375 ‏קדימה, בוא נלך. 602 00:39:53,000 --> 00:39:54,041 ‏כן. 603 00:40:17,791 --> 00:40:20,166 ‏מה קרה למשקל שהיו מניחים פעם בשירותים? 604 00:40:20,666 --> 00:40:23,750 ‏אני לא רוצה לדעת את כל זה ‏על תפקודי הגוף שלי. 605 00:40:24,291 --> 00:40:27,291 ‏משקל לא מראה לאנשים כמה אתה מפוצץ בכסף. 606 00:40:27,958 --> 00:40:31,166 ‏אלה הנתונים לכאורה מאפליקציית מעקב השינה. 607 00:40:31,250 --> 00:40:34,208 ‏הם לא יהיו קבילים בבית המשפט. ‏-אבל אתה יודע מה? 608 00:40:36,083 --> 00:40:38,750 ‏אני חושבת שהוא דובר אמת, וזה מוזר, 609 00:40:38,833 --> 00:40:41,583 ‏כי גם כשהוא אומר את האמת, נראה שהוא משקר. 610 00:40:44,583 --> 00:40:45,791 ‏רק רגע. 611 00:40:45,875 --> 00:40:47,333 ‏תראה. בכל הלילות האחרים, 612 00:40:47,416 --> 00:40:50,291 ‏תראה, שני אנשים ישנים. ‏יש כאן נשימה של שני אנשים, 613 00:40:50,375 --> 00:40:52,541 ‏אבל בלילה ההוא, 614 00:40:52,625 --> 00:40:55,791 ‏רק אדם אחד ישן משעה 3:00 עד 4:30. 615 00:40:55,875 --> 00:40:59,291 ‏לא היה אדם נוסף בחדר במשך שעה וחצי. 616 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 ‏היי. 617 00:41:13,208 --> 00:41:14,208 ‏היי. 618 00:41:17,916 --> 00:41:19,458 ‏היי, אנחנו יכולים לדבר? 619 00:41:22,375 --> 00:41:23,375 ‏בטח. 620 00:41:26,583 --> 00:41:29,041 ‏רק רציתי לוודא שאת בסדר. ‏-אני בסדר גמור. 621 00:41:35,166 --> 00:41:38,125 ‏אמרת לי שאין לך כסף. ‏-לא אמרתי את זה. 622 00:41:39,916 --> 00:41:41,958 ‏אמרתי שלא אכפת לי מכסף. 623 00:41:42,750 --> 00:41:45,208 ‏וזה נכון. אני לא חושב עליו. 624 00:41:45,833 --> 00:41:48,666 ‏הרבה יותר קל להגיד את זה ‏כשתמיד היה לך כסף. 625 00:41:48,750 --> 00:41:50,458 ‏אתה בדיוק כמו השאר. 626 00:41:50,541 --> 00:41:53,291 ‏אף אחד כאן לא אומר את האמת. כולם משקרים. 627 00:41:53,375 --> 00:41:54,375 ‏כל הזמן. 628 00:41:55,750 --> 00:41:57,166 ‏אמיליה, הייתי מספר לך… 629 00:41:57,250 --> 00:41:59,208 ‏גרמת לי לחשוב שאנחנו דומים, 630 00:42:00,791 --> 00:42:01,916 ‏אבל אנחנו לא. 631 00:42:04,750 --> 00:42:05,750 ‏ממש לא. 632 00:42:08,958 --> 00:42:11,083 ‏אני מצטער. למה זה כל כך מכעיס אותך? 633 00:42:23,416 --> 00:42:24,875 ‏עשיתי סקס עם בנג'י. 634 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 ‏במסיבה. 635 00:42:31,666 --> 00:42:33,375 ‏הוא היה שתוי, אבל אני לא. 636 00:42:41,791 --> 00:42:43,000 ‏עכשיו אתה יודע. 637 00:42:45,458 --> 00:42:47,666 ‏אני דפוקה כמו כל השאר. 638 00:42:52,083 --> 00:42:53,083 ‏יופי. 639 00:42:55,833 --> 00:42:59,875 ‏אני שמח שהבנו שזה בלתי אפשרי ‏לפני שעשינו עוד משהו טיפשי. 640 00:43:00,958 --> 00:43:03,083 ‏ופגענו באנשים עוד יותר. 641 00:43:12,083 --> 00:43:13,500 ‏אני שמחה שזה סגור. 642 00:43:30,583 --> 00:43:31,458 ‏היי, דן. 643 00:43:35,583 --> 00:43:37,375 ‏זו הפעם השנייה ביומיים. 644 00:43:38,500 --> 00:43:39,666 ‏את הופכת לקבועה. 645 00:43:42,458 --> 00:43:43,750 ‏חשבתי שתהיה כאן. 646 00:43:46,833 --> 00:43:49,583 ‏לא הייתי מנחש שאת שותה ויסקי. ‏-לא? 647 00:43:50,416 --> 00:43:52,958 ‏אז אתה בלש לא טוב במיוחד, נכון? 648 00:43:54,666 --> 00:43:57,666 ‏ראש העיר ולשכת המסחר יסכימו איתך. 649 00:44:00,541 --> 00:44:01,916 ‏בבקשה. ‏-תודה, ג'ו. 650 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 ‏מה זה? 651 00:44:04,541 --> 00:44:05,750 ‏"אפל וסוער". 652 00:44:05,833 --> 00:44:08,875 ‏לא המצאתי את השם, אבל הוא ממש טוב. 653 00:44:08,958 --> 00:44:09,958 ‏ג'ו? 654 00:44:10,541 --> 00:44:11,750 ‏אין בעיה. 655 00:44:14,208 --> 00:44:16,083 ‏טוב, הבלשית הנרי. 656 00:44:16,166 --> 00:44:18,875 ‏אחרי זה את תודי שאת מחבבת אותי קצת יותר. 657 00:44:18,958 --> 00:44:20,750 ‏זוכרת את שיחת הטלפון ב-3:08 658 00:44:20,833 --> 00:44:23,416 ‏למלון "סאנד דולר" מהמשרד של גריר 659 00:44:23,500 --> 00:44:25,416 ‏בליל הרצח? ‏-כן. 660 00:44:25,500 --> 00:44:27,666 ‏החדר היה רשום על ברודריק גרהם. 661 00:44:27,750 --> 00:44:28,583 ‏גרהם? 662 00:44:29,625 --> 00:44:33,541 ‏זה לא הבחור שגורש ממסיבת ההשקה של גריר? 663 00:44:33,625 --> 00:44:35,833 ‏אז היא מכירה אותו? ‏-נראה שכן. 664 00:44:35,916 --> 00:44:37,833 ‏והרצנו בדיקת רקע. 665 00:44:38,541 --> 00:44:40,375 ‏הוא לקוח די קשוח. 666 00:44:40,458 --> 00:44:43,458 ‏- סוכנות הפשע הלאומית - 667 00:44:49,833 --> 00:44:51,250 ‏מה? ‏-מה את חושבת? 668 00:44:51,333 --> 00:44:53,750 ‏מה אני חושבת? ‏-כן. נו, את מחבבת אותי יותר? 669 00:44:55,375 --> 00:44:56,875 ‏את רואה? אני מתחבב עלייך. 670 00:44:56,958 --> 00:44:59,125 ‏אוי, לא. מה קרה? ‏-הרסת. 671 00:44:59,208 --> 00:45:01,208 ‏זה היה כל כך טוב, ואז… 672 00:45:02,041 --> 00:45:03,083 ‏אני יכולה לעזור לך. 673 00:45:03,708 --> 00:45:05,666 ‏אני ממש טובה במניעים. 674 00:45:05,750 --> 00:45:09,416 ‏אני צריכה לנקות את הראש. היה לי יום קשה. 675 00:45:11,041 --> 00:45:11,958 ‏בבקשה? 676 00:45:12,875 --> 00:45:15,208 ‏טוב, אשתף פעולה. 677 00:45:16,666 --> 00:45:18,250 ‏איזבל נליי. 678 00:45:19,041 --> 00:45:21,250 ‏היא מאוהבת בבעלי כבר שנים. 679 00:45:21,333 --> 00:45:24,625 ‏היא מגלה שהוא שוכב עם מריט 680 00:45:24,708 --> 00:45:27,125 ‏ומחליטה לחסל את המתחרה. 681 00:45:28,833 --> 00:45:30,833 ‏טוב, זה קל. 682 00:45:30,916 --> 00:45:31,916 ‏מה איתך? 683 00:45:36,000 --> 00:45:41,750 ‏הייתי אומרת שזה כל כך מתבקש, ‏לכן זה כל כך לא סביר. 684 00:45:41,833 --> 00:45:45,916 ‏כן, טוב, אולי זה סיפור הכיסוי שלך, ‏להסתתר לעיני כול. 685 00:45:48,916 --> 00:45:50,000 ‏לא רע. 686 00:45:51,083 --> 00:45:54,166 ‏העובדה שאת שותה איתי עכשיו ומציעה לעזור. 687 00:45:54,250 --> 00:45:56,500 ‏מי היה עושה את זה אם היה אשם? 688 00:45:56,583 --> 00:45:58,291 ‏דרושה לכך שקרנית ממש טובה. 689 00:45:58,375 --> 00:46:01,458 ‏טוב, את כותבת סיפורת. ‏-"אפל וסוער" אחד. 690 00:46:01,541 --> 00:46:08,250 ‏נכון, אבל אפילו השקרנים הכי טובים ‏קורסים תחת העומס, 691 00:46:08,875 --> 00:46:12,166 ‏או שזה גדול עליהם בשלב מסוים, והם נשברים. 692 00:46:14,541 --> 00:46:16,875 ‏את רוצה לספר לי משהו? 693 00:46:27,041 --> 00:46:28,041 ‏זה טעים. 694 00:46:39,541 --> 00:46:41,791 ‏תסלחי לי. ‏-כמובן. 695 00:46:45,791 --> 00:46:46,791 ‏קרטר. 696 00:46:47,375 --> 00:46:49,166 ‏הלו? צ'יף, אתה שם? 697 00:46:49,250 --> 00:46:52,958 ‏אתה על רמקול איתי ועם קארל. ‏-היי, צ'יף. 698 00:46:53,041 --> 00:46:54,583 ‏כן. ‏-בסדר. 699 00:46:55,875 --> 00:46:58,625 ‏קלוט את זה. בליל הרצח של מריט, 700 00:46:58,708 --> 00:47:01,375 ‏גריר דיברה בטלפון ‏עם אדם שהתארח ב"סאנד דולר" 701 00:47:01,458 --> 00:47:04,250 ‏כחצי שעה לפני זמן המוות המשוער. 702 00:47:05,750 --> 00:47:06,958 ‏עם מי? 703 00:47:07,041 --> 00:47:10,250 ‏האורח הוא בחור בשם ברודריק גרהם, 704 00:47:10,333 --> 00:47:12,833 ‏והוא טס לכאן מלונדון באותו יום. 705 00:47:12,916 --> 00:47:15,250 ‏זה לא הכול, צ'יף. ‏-כן. 706 00:47:15,333 --> 00:47:20,000 ‏מתברר שגרהם הוא נער שליחויות בדרג נמוך 707 00:47:20,083 --> 00:47:22,333 ‏של כנופיה עם קשרים במאפיה הטורקית. 708 00:47:22,416 --> 00:47:26,083 ‏כן, יש לו קעקועים ‏והוא נראה כמו "פני צלקת" בריטי. 709 00:47:27,500 --> 00:47:29,083 ‏הכנופיה הזאת 710 00:47:29,166 --> 00:47:32,833 ‏מבריחה הרואין ממומבאי, סוחרת מדי פעם בנשק, 711 00:47:32,916 --> 00:47:36,333 ‏וגרהם מתקשר שוב ושוב ‏לביתה של גריר מאז מותה של מריט. 712 00:47:36,416 --> 00:47:37,250 ‏הוא לא מפסיק. 713 00:47:37,333 --> 00:47:39,625 ‏הוא התקשר תשע פעמים מאז אותו לילה. ‏-תשע! 714 00:47:41,791 --> 00:47:44,250 ‏בסדר. ‏-אבל זה החלק הכי טוב. 715 00:47:44,333 --> 00:47:49,041 ‏מצאנו תיעוד של העברה בנקאית ‏בסך 300,000 דולר 716 00:47:49,125 --> 00:47:51,458 ‏לברודריק גרהם מ… 717 00:47:52,416 --> 00:47:53,416 ‏תופים, קארל. 718 00:47:56,000 --> 00:47:57,250 ‏שוטר דיוואל. 719 00:48:02,708 --> 00:48:04,416 ‏כן. 720 00:48:19,208 --> 00:48:20,208 ‏הבנתי. 721 00:49:04,791 --> 00:49:05,625 ‏לעזאזל. 722 00:49:19,416 --> 00:49:20,416 ‏היי. 723 00:50:51,458 --> 00:50:56,458 ‏תרגום כתוביות: עטר אברמסון