1 00:00:06,000 --> 00:00:08,500 [birds squawking] 2 00:00:30,875 --> 00:00:32,000 [appliance whirring] 3 00:00:32,083 --> 00:00:33,750 -Good morning. -[liquid pouring] 4 00:00:36,750 --> 00:00:38,125 I'm sorry. I… 5 00:00:38,875 --> 00:00:42,333 My parents are still asleep and I didn't want to use the machine upstairs. 6 00:00:47,416 --> 00:00:49,125 I'm going to get us a hotel today. 7 00:00:49,958 --> 00:00:53,916 The first week of July? Oh. That's impossible. Don't worry. 8 00:00:55,708 --> 00:00:56,916 No, no, you must stay. 9 00:00:57,000 --> 00:00:57,875 [sniffs] 10 00:00:59,625 --> 00:01:02,208 I don't think a lot of mothers like to admit it, 11 00:01:02,291 --> 00:01:05,250 but there is somehow a fear when our sons get married 12 00:01:05,333 --> 00:01:07,000 that we are being replaced, 13 00:01:07,083 --> 00:01:10,708 and I don't think anyone wants to line up for second place. Do you? 14 00:01:10,791 --> 00:01:11,666 [chuckles softly] 15 00:01:17,666 --> 00:01:19,708 He thought that you walked on water. 16 00:01:22,375 --> 00:01:24,333 [chuckles softly] But now, 17 00:01:25,375 --> 00:01:28,375 you're tethered to terra firma just like the rest of us. 18 00:01:42,708 --> 00:01:43,958 Greer, where's Tag? 19 00:01:45,916 --> 00:01:48,291 He had to spend the night at the police station, 20 00:01:48,375 --> 00:01:50,791 so they must have had a reason to keep him there. 21 00:01:53,333 --> 00:01:59,708 Which is unfortunate, since today is my book launch. 22 00:01:59,791 --> 00:02:01,166 What are you going to wear? 23 00:02:01,250 --> 00:02:02,250 Uh… 24 00:02:03,083 --> 00:02:06,541 I really don't think that Benji's going to want to be in the same room as me. 25 00:02:06,625 --> 00:02:07,583 [chuckles softly] 26 00:02:07,666 --> 00:02:11,458 Well, it's too late to cancel, and everyone's going. 27 00:02:12,791 --> 00:02:16,541 I, of course, don't want tongues wagging about anything, but my book. 28 00:02:30,458 --> 00:02:31,458 Okay. 29 00:02:36,666 --> 00:02:37,625 [Greer sighs] 30 00:02:51,166 --> 00:02:52,333 [sighs] 31 00:03:04,541 --> 00:03:06,125 [Tag] ♪ When I was young ♪ 32 00:03:07,250 --> 00:03:09,416 ♪ Never needed anyone ♪ 33 00:03:10,916 --> 00:03:13,250 ♪ Making love was just for fun ♪ 34 00:03:14,291 --> 00:03:15,875 ♪ Those days are gone ♪ 35 00:03:19,541 --> 00:03:22,000 -[indistinct chatter] -[music playing in distance] 36 00:03:24,708 --> 00:03:26,208 -[Tag] Hey. -Hey. 37 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 This is nice. 38 00:03:31,083 --> 00:03:31,958 [Merritt] Hmm. 39 00:03:32,583 --> 00:03:33,583 Yeah. 40 00:03:35,458 --> 00:03:36,708 Can I ask you something? 41 00:03:37,291 --> 00:03:38,291 Anything. 42 00:03:39,041 --> 00:03:40,208 [exhales heavily] 43 00:03:41,083 --> 00:03:43,000 Do you know who Eric Carmen is? 44 00:03:43,083 --> 00:03:45,291 -[laughs] -Please don't laugh at me right now. 45 00:03:45,375 --> 00:03:48,333 I'm trying to bridge a very, very painful generational gap. 46 00:03:48,416 --> 00:03:50,916 -No. Okay, of course, yeah. I'm sorry. -Yeah. 47 00:03:51,000 --> 00:03:54,416 He wrote a song that everyone thinks is a Celine Dion song, 48 00:03:54,500 --> 00:03:56,458 but it's not really a Celine Dion song. 49 00:03:57,875 --> 00:03:58,958 It goes like this. 50 00:04:00,125 --> 00:04:01,375 ♪ When I was young ♪ 51 00:04:02,791 --> 00:04:05,375 ♪ I never needed anyone ♪ 52 00:04:06,500 --> 00:04:09,250 ♪ And making love was just for fun ♪ 53 00:04:11,000 --> 00:04:12,416 ♪ Those days are gone ♪ 54 00:04:12,500 --> 00:04:14,208 -[chuckles] -Here's the part you'll know. 55 00:04:14,291 --> 00:04:18,375 ♪ All by myself ♪ 56 00:04:18,458 --> 00:04:19,958 ♪ Don't want to be all… ♪ 57 00:04:20,041 --> 00:04:20,875 Wow. 58 00:04:20,958 --> 00:04:22,583 -[Tag snorts] -[laughs] 59 00:04:23,458 --> 00:04:24,541 So did I do it? 60 00:04:26,125 --> 00:04:28,458 -Bridge the generational gap? -I think you did. 61 00:04:29,000 --> 00:04:30,833 I did think it was Celine Dion, though. 62 00:04:30,916 --> 00:04:31,958 -You did? -Yeah. 63 00:04:37,041 --> 00:04:38,041 You okay? 64 00:04:38,625 --> 00:04:39,708 Yeah. 65 00:04:42,083 --> 00:04:43,250 [Merritt sighs] 66 00:04:43,333 --> 00:04:44,750 To the future. 67 00:04:55,000 --> 00:04:56,291 What's up? 68 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 Um, I can't. 69 00:04:58,375 --> 00:04:59,375 You can't what? 70 00:05:00,958 --> 00:05:02,375 What are you talking about? 71 00:05:03,541 --> 00:05:05,833 I can't have this. 72 00:05:07,791 --> 00:05:08,791 I can't have it. 73 00:05:10,250 --> 00:05:11,166 Oh! 74 00:05:14,916 --> 00:05:17,333 Oh, shit. Oh, shit. 75 00:05:17,416 --> 00:05:18,666 Yeah, "Oh, shit." 76 00:05:18,750 --> 00:05:22,250 [laughs] 77 00:05:23,750 --> 00:05:25,583 Oh… Oh… 78 00:05:25,666 --> 00:05:27,833 Holy shit, sweetheart, are you pregnant? 79 00:05:28,500 --> 00:05:29,708 I'm pregnant. 80 00:05:31,416 --> 00:05:32,416 [chuckles] 81 00:05:37,125 --> 00:05:39,416 [exhales] That's beautiful. 82 00:05:41,625 --> 00:05:44,250 -Really? [laughs in relief] -Yeah. 83 00:05:50,125 --> 00:05:51,666 You are so beautiful. 84 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 I love you. 85 00:06:00,791 --> 00:06:01,875 I love you. 86 00:06:07,708 --> 00:06:09,916 [people cheering in distance] 87 00:06:13,166 --> 00:06:14,666 I should probably get back. 88 00:06:16,666 --> 00:06:18,291 -Yeah, of course. Yeah. -Yeah. 89 00:06:18,375 --> 00:06:19,666 -I'll go first. -Okay. 90 00:06:19,750 --> 00:06:21,166 [Tag chuckles softly] 91 00:06:26,791 --> 00:06:29,625 ♪ All by myself ♪ 92 00:06:31,541 --> 00:06:32,458 ♪ Don't wanna be ♪ 93 00:06:32,541 --> 00:06:36,583 ♪ All by myself ♪ 94 00:06:36,666 --> 00:06:37,833 [hums] 95 00:06:38,916 --> 00:06:41,833 ♪ All by myself ♪ 96 00:06:53,291 --> 00:06:55,166 ♪ Lock me up 'cause I've been bad ♪ 97 00:06:55,250 --> 00:06:57,416 -♪ And I know I'll do it again ♪ -[siren wailing] 98 00:06:57,500 --> 00:06:59,750 ♪ Blue lights, red lights ♪ 99 00:06:59,833 --> 00:07:02,208 -♪ We're gonna get real wild tonight ♪ -♪ Come on ♪ 100 00:07:02,291 --> 00:07:04,916 ♪ Anything that feels this good ♪ 101 00:07:05,000 --> 00:07:07,708 ♪ Well, it must be illegal ♪ 102 00:07:07,791 --> 00:07:09,958 ♪ Must be illegal ♪ 103 00:07:10,041 --> 00:07:14,541 ♪ Call us criminals, criminals, baby ♪ 104 00:07:14,625 --> 00:07:19,000 ♪ Call us criminals, criminals, oh ♪ 105 00:07:19,083 --> 00:07:20,791 [all cheering] 106 00:07:24,750 --> 00:07:27,125 I mean, honestly, just… [scoffs] 107 00:07:27,208 --> 00:07:29,083 What are you, the morality police now? 108 00:07:29,166 --> 00:07:32,500 Just because we had a connection, 109 00:07:32,583 --> 00:07:34,541 okay, doesn't mean I killed her. 110 00:07:34,625 --> 00:07:38,375 -And how long did this connection go on? -A couple of months. 111 00:07:39,958 --> 00:07:41,583 She was, um… 112 00:07:44,500 --> 00:07:45,833 She wanted more. 113 00:07:47,000 --> 00:07:48,416 But you know how those things are. 114 00:07:48,500 --> 00:07:50,625 Why don't you tell us how those things are? 115 00:07:50,708 --> 00:07:55,416 [Henry] Uh, Mr. Winbury, your kayak was left out overnight down by the water, 116 00:07:55,500 --> 00:07:58,291 but the staff tells me that boat was your baby 117 00:07:58,375 --> 00:08:00,458 -and you never leave it out. -[Tag sighs] 118 00:08:00,541 --> 00:08:01,666 You spoke to my staff? 119 00:08:01,750 --> 00:08:04,458 Typically, in a murder investigation, 120 00:08:04,541 --> 00:08:08,750 we talk to anyone who's in a position to help us, even your staff. 121 00:08:12,125 --> 00:08:17,083 So, normally, you lock the kayak in the boathouse, right? 122 00:08:17,166 --> 00:08:20,750 Yes, normally I would, but I had a lot going on that day. 123 00:08:20,833 --> 00:08:23,250 Like what? Like murdering your pregnant mistress? 124 00:08:23,333 --> 00:08:24,208 [Tag scoffs] 125 00:08:25,583 --> 00:08:26,583 Uh… 126 00:08:28,166 --> 00:08:31,041 Well, for one, my son was getting married the next day. 127 00:08:32,208 --> 00:08:33,458 Anyone else have a key? 128 00:08:33,541 --> 00:08:34,916 [Tag smacks lips] 129 00:08:35,000 --> 00:08:37,083 Pretty much every member of the staff. 130 00:08:37,166 --> 00:08:42,541 Oh! So maybe someone on the staff took Merritt out on your kayak, 131 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 dosed her with a barbiturate, 132 00:08:44,666 --> 00:08:46,916 and then left her out there to drown? 133 00:08:47,000 --> 00:08:48,291 I don't know. It's possible. 134 00:08:48,375 --> 00:08:51,208 It sounds a little far-fetched to me, then again, you are the police. 135 00:08:51,291 --> 00:08:53,250 Well, you said it yourself, she wanted more. 136 00:08:53,333 --> 00:08:55,791 Look, I didn't take her out on the boat, okay? 137 00:08:55,875 --> 00:08:57,083 The last time I saw her, 138 00:08:57,166 --> 00:08:59,833 she was under the tent with Tom and Isabel. All right? 139 00:08:59,916 --> 00:09:02,708 I have absolutely nothing to hide from you. 140 00:09:02,791 --> 00:09:04,375 That's why I haven't called my lawyer, 141 00:09:04,458 --> 00:09:08,041 but if you insist on this line of questioning, I will. 142 00:09:08,125 --> 00:09:12,500 And you're not gonna want that, because he's a very good attorney, 143 00:09:12,583 --> 00:09:16,416 and, um, he also happens to be one of the two or three people 144 00:09:16,500 --> 00:09:19,541 who paid for the uniform you're wearing right now. 145 00:09:19,625 --> 00:09:20,625 [Dan] Hmm. 146 00:09:23,500 --> 00:09:27,625 "Under the tent with Isabel." Would that happen to be Isabel Nallet? 147 00:09:27,708 --> 00:09:30,125 Yes. She's a family friend. 148 00:09:30,208 --> 00:09:31,208 [Dan] Hmm. 149 00:09:31,291 --> 00:09:32,291 You can ask her. 150 00:09:32,916 --> 00:09:36,250 [chuckles] Uh, Merritt may have been upset with me, 151 00:09:36,333 --> 00:09:38,875 but she was very much alive when I went to bed. 152 00:09:39,791 --> 00:09:40,916 "Family friend"? 153 00:09:41,708 --> 00:09:43,500 -Which side? -Mine. 154 00:09:45,416 --> 00:09:48,083 -And how's your connection with her? -[door opens] 155 00:09:51,500 --> 00:09:53,916 [exhales] Thank you, Carl. 156 00:09:54,000 --> 00:09:55,541 Yes, thank you, Carl. 157 00:09:55,625 --> 00:09:58,291 I'm sure it will be a delicious fucking cup of coffee. 158 00:10:00,625 --> 00:10:03,583 -You want a donut with that? -No donut. 159 00:10:10,500 --> 00:10:11,875 [door closes] 160 00:10:11,958 --> 00:10:13,875 [wind chimes tinkling] 161 00:10:30,625 --> 00:10:32,750 If they have a problem with me packing up her things, 162 00:10:32,833 --> 00:10:34,125 then they can arrest me. 163 00:10:34,208 --> 00:10:36,708 But they won't. Because I'm a white woman. 164 00:10:37,416 --> 00:10:38,416 So gross. 165 00:10:40,583 --> 00:10:42,000 Yeah, I… I guess. 166 00:10:43,041 --> 00:10:45,291 I thought you might want some of this stuff. 167 00:10:45,375 --> 00:10:46,625 [sniffs] 168 00:10:47,625 --> 00:10:50,208 Byredo Blanche. The literal best. 169 00:10:59,750 --> 00:11:00,750 Oh, I'm sorry. 170 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 It's okay. 171 00:11:06,958 --> 00:11:09,791 -I can tell that you really loved her. -[chuckles softly] 172 00:11:12,916 --> 00:11:15,500 Sorry. It's just my friends are all like, 173 00:11:15,583 --> 00:11:17,916 "What mommy-and-me music class are you doing?" 174 00:11:18,000 --> 00:11:19,666 And "Who's still wearing Golden Goose?" 175 00:11:20,750 --> 00:11:24,250 I liked how you guys were just, like, 176 00:11:25,541 --> 00:11:26,458 real. 177 00:11:27,625 --> 00:11:28,625 Thank you. 178 00:11:30,250 --> 00:11:33,041 I was looking forward to being sisters-in-law, you know? 179 00:11:33,708 --> 00:11:36,250 -Maybe having an ally here. -[scoffs] 180 00:11:37,333 --> 00:11:38,666 So everyone knows? 181 00:11:38,750 --> 00:11:40,416 Oh, I thought you'd be leaving today. 182 00:11:40,958 --> 00:11:42,125 Yeah, me too. 183 00:11:43,375 --> 00:11:46,916 But Greer wants me to go to this book party thing. 184 00:11:47,625 --> 00:11:49,166 What? Why? 185 00:11:49,250 --> 00:11:52,000 I guess so no one will ask why I'm not there. 186 00:11:53,416 --> 00:11:54,291 Oh. 187 00:11:55,416 --> 00:11:57,791 Okay. Makes sense, I guess. 188 00:12:01,708 --> 00:12:02,916 No, you know what? 189 00:12:04,000 --> 00:12:06,750 You should go. Wear something amazing. 190 00:12:06,833 --> 00:12:09,791 Hold your head up high. Show them they can't break you. 191 00:12:11,541 --> 00:12:12,750 I'll be your wingwoman. 192 00:12:15,583 --> 00:12:16,875 -Really? -Yeah. 193 00:12:45,291 --> 00:12:47,958 -Since I read Nightfalls on Nantucket… -[Greer] Yes. 194 00:12:48,041 --> 00:12:50,041 …I just love looking forward to your next book. 195 00:12:50,125 --> 00:12:52,416 And I love knowing what to get her for Christmas. 196 00:12:52,500 --> 00:12:54,916 -Yeah. So true. -[Greer] Oh, I love you both. 197 00:12:55,000 --> 00:12:55,833 [all laughing] 198 00:12:55,916 --> 00:12:58,625 -Greer, I am so sorry I'm late. -Give me one second. 199 00:12:59,333 --> 00:13:00,541 Oh, Enid. 200 00:13:01,375 --> 00:13:04,166 -Where's your other half? -Great turn out. He's not gonna make it. 201 00:13:04,250 --> 00:13:06,708 -Everything all right? -Yes, yes. 202 00:13:06,791 --> 00:13:08,458 Greer, you remember Hyacinth? 203 00:13:08,541 --> 00:13:09,791 -Hi, babe. -And this is Brad. 204 00:13:10,458 --> 00:13:12,875 It's such a big day. Here's one for the socials. 205 00:13:12,958 --> 00:13:14,708 -We'll do one for us as well. -For Brad. 206 00:13:14,791 --> 00:13:17,500 -I love it. That's so good. -Yeah. Got that? Thank you. 207 00:13:17,583 --> 00:13:20,583 So I'm going to announce the new direction today. 208 00:13:20,666 --> 00:13:23,708 I thought this could be Dash and Dolly's going-away party. 209 00:13:23,791 --> 00:13:25,500 Did you tell them? Last novel. 210 00:13:25,583 --> 00:13:26,583 [Enid] Mmm-hmm. 211 00:13:26,666 --> 00:13:28,666 -Isn't that better? -It's so much better. 212 00:13:28,750 --> 00:13:30,041 [Greer] Oh, my God. What's this? 213 00:13:30,125 --> 00:13:35,166 I did text him to ask for a video message, but I haven't heard back. 214 00:13:35,250 --> 00:13:38,000 So I solved the problem. 215 00:13:38,083 --> 00:13:39,708 -What do you think? -No! 216 00:13:39,791 --> 00:13:42,416 -Absolutely not. Why would you want-- -No. Terrible. 217 00:13:42,500 --> 00:13:45,625 -Really? -Cover it. Roger, honestly, I told you. 218 00:13:45,708 --> 00:13:49,375 You just say he is out of commission for the day. Keep it simple. 219 00:13:49,458 --> 00:13:50,333 [Roger] Okay. 220 00:13:50,416 --> 00:13:52,541 [pop rock music playing] 221 00:13:52,625 --> 00:13:54,458 [indistinct chatter] 222 00:13:57,000 --> 00:13:58,125 Hey. 223 00:13:58,208 --> 00:13:59,333 Oh, hey! 224 00:14:00,083 --> 00:14:02,458 I didn't know you were gonna… You were going to be here. 225 00:14:02,541 --> 00:14:03,541 Yeah. 226 00:14:04,083 --> 00:14:05,541 Um… 227 00:14:05,625 --> 00:14:09,208 Do you want to maybe hang out after this? Want to have fun? 228 00:14:09,291 --> 00:14:12,041 Um, I… I don't think I can, actually. 229 00:14:12,125 --> 00:14:14,000 Because of the boat. 230 00:14:14,083 --> 00:14:17,166 -I… I would. I'm just grounded. -Totally. I get it. I'm sorry. 231 00:14:18,791 --> 00:14:19,625 Okay. 232 00:14:22,291 --> 00:14:24,000 Don't worry. It'll be fine. 233 00:14:27,583 --> 00:14:29,375 We'll take one of those. Thank you. 234 00:14:30,166 --> 00:14:31,166 Thank you. 235 00:14:33,166 --> 00:14:36,875 Jesus. It looks like Lilly Pulitzer projectile-vomited all over this place. 236 00:14:40,083 --> 00:14:42,083 Who is gonna tell the middle-aged men of the world 237 00:14:42,166 --> 00:14:45,750 that they cannot wear shorts with loafers? Is it going to have to be me? 238 00:14:48,708 --> 00:14:51,833 You know, I'll deny I ever said this, but I don't totally blame you. 239 00:14:53,208 --> 00:14:54,708 Shooter's just so… 240 00:14:56,041 --> 00:14:57,666 He's just so… 241 00:14:57,750 --> 00:14:59,166 -rich. -Interesting. 242 00:15:01,166 --> 00:15:02,166 What? 243 00:15:03,000 --> 00:15:04,083 "He's so rich"? 244 00:15:04,166 --> 00:15:05,166 Oh! 245 00:15:05,791 --> 00:15:06,791 Okay. 246 00:15:07,958 --> 00:15:11,208 Well, at Deerfield, he had bodyguards. 247 00:15:11,791 --> 00:15:13,666 He's, like, kidnap-rich. 248 00:15:14,791 --> 00:15:16,250 He never mentioned that. 249 00:15:16,333 --> 00:15:18,000 Yeah, he plays it down. 250 00:15:18,083 --> 00:15:20,708 People with that kind of money don't talk about their money. 251 00:15:21,291 --> 00:15:25,375 Plus, I've always gotten the sense it was, like, Middle Eastern in some way. 252 00:15:26,166 --> 00:15:27,291 No, he's from India. 253 00:15:27,375 --> 00:15:28,375 Exactly. 254 00:15:29,208 --> 00:15:30,708 Hi. Excuse me. 255 00:15:34,166 --> 00:15:36,125 [indistinct chatter continues] 256 00:15:40,250 --> 00:15:44,666 Aren't you people supposed to be able to tell when someone's shining you on? 257 00:15:46,458 --> 00:15:48,250 I'm telling you the truth. 258 00:15:49,000 --> 00:15:53,500 What… We've known each other now, what, ten, 15 years? 259 00:15:53,583 --> 00:15:55,333 When you came here with, uh… 260 00:15:55,416 --> 00:15:56,416 Chloe. 261 00:15:56,500 --> 00:15:59,375 Right, with Chloe in 2014… 262 00:15:59,458 --> 00:16:01,083 After her mother passed. 263 00:16:03,791 --> 00:16:05,541 -Right. -Hmm. 264 00:16:06,875 --> 00:16:08,041 After that, yeah. 265 00:16:09,583 --> 00:16:10,583 I'm so sorry. 266 00:16:13,208 --> 00:16:16,916 -Congratulations! This is so amazing! -Thank you. Yes. 267 00:16:17,000 --> 00:16:19,041 -Look at you. -You must be so proud. 268 00:16:19,125 --> 00:16:20,833 I am. I am. 269 00:16:20,916 --> 00:16:22,333 -That's great. Thank you. -Oh! 270 00:16:23,750 --> 00:16:27,291 In France, we don't let this kind of thing get us down, you know? 271 00:16:29,458 --> 00:16:33,875 Maybe you could get some hot apology sex out of it. 272 00:16:35,458 --> 00:16:42,000 Maybe, but we're not in France, and, um, this really isn't helping. Thank you. 273 00:16:42,083 --> 00:16:45,750 I'm just saying, don't let it derail your life. 274 00:16:45,833 --> 00:16:49,000 An affair is just the heart's way to check if it's still alive. 275 00:16:49,083 --> 00:16:50,083 The heart… 276 00:16:51,375 --> 00:16:52,416 Or the pussy. 277 00:16:53,125 --> 00:16:54,625 Sometimes both. 278 00:16:56,583 --> 00:16:58,666 This is interesting. Um… 279 00:16:59,291 --> 00:17:03,291 That's good advice, and I'll take it onboard. Thank you. 280 00:17:07,541 --> 00:17:08,541 [softly] Why me? 281 00:17:11,416 --> 00:17:14,208 -[indistinct chatter] -[phone ringing] 282 00:17:15,583 --> 00:17:21,666 Um, again, we had a couple of glasses of rum, a couple of cigars, 283 00:17:21,750 --> 00:17:24,083 and that's where it ended, under the tent. 284 00:17:24,166 --> 00:17:25,750 That's the last I saw her. 285 00:17:25,833 --> 00:17:28,333 [Henry] And you went to bed at 1:30? 286 00:17:28,416 --> 00:17:31,500 Or thereabouts. I don't keep a fucking diary. 287 00:17:32,708 --> 00:17:35,666 We are all tired, Mr. Winbury, 288 00:17:35,750 --> 00:17:39,000 but we are trying to nail down Miss Monaco's timeline. 289 00:17:39,083 --> 00:17:43,166 The drugs hadn't been in her system for very long before Miss Sacks found her, 290 00:17:43,250 --> 00:17:44,916 but we know she stayed out late, 291 00:17:45,000 --> 00:17:47,291 and we know you were part of the late-night crew. 292 00:17:47,375 --> 00:17:48,500 I never said I wasn't. 293 00:17:48,583 --> 00:17:53,916 Drinking rum, perfect opportunity for you to dose somebody's drink. 294 00:17:54,625 --> 00:17:55,625 So, 295 00:17:56,625 --> 00:17:59,666 if there's anything you haven't told us, 296 00:18:00,416 --> 00:18:01,666 this would be the time. 297 00:18:04,666 --> 00:18:06,208 [inhales deeply] 298 00:18:09,875 --> 00:18:10,875 No. 299 00:18:11,500 --> 00:18:12,375 [chuckles softly] 300 00:18:12,458 --> 00:18:13,916 [Henry sighs in exasperation] 301 00:18:14,000 --> 00:18:16,916 Or you could just let us do all the legwork 302 00:18:17,000 --> 00:18:19,250 and eventually we'll get to the truth anyway. 303 00:18:20,083 --> 00:18:21,625 But even if you didn't do it, 304 00:18:22,250 --> 00:18:26,583 you're still criminally liable for not helping us find out who did. 305 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 Okay. 306 00:18:40,125 --> 00:18:42,250 [indistinct police radio chatter] 307 00:18:45,125 --> 00:18:46,208 [door closes] 308 00:18:56,458 --> 00:18:58,333 She really came at me. 309 00:18:58,416 --> 00:19:01,791 So, I said, "Lady, I'm the one who wrote the guest list, 310 00:19:01,875 --> 00:19:03,708 and I promise you're not on it." 311 00:19:03,791 --> 00:19:05,625 And then she was like, "Well, check it again." 312 00:19:05,708 --> 00:19:10,875 "It's 'Rockerfeller.' R-O-C-K-E-R-F-E-L-L-E-R." 313 00:19:10,958 --> 00:19:11,791 Idiot. 314 00:19:11,875 --> 00:19:13,375 [in French] What an idiot! 315 00:19:13,458 --> 00:19:15,125 I doubt she could spell it either. 316 00:19:15,208 --> 00:19:16,958 [all chuckling] 317 00:19:17,041 --> 00:19:18,833 -Oh, good night, guys. -Good night. 318 00:19:19,375 --> 00:19:20,250 [Roger] Good night. 319 00:19:24,958 --> 00:19:26,291 Anybody up for a paddle? 320 00:19:27,000 --> 00:19:28,416 Perfect conditions for it. 321 00:19:28,500 --> 00:19:29,916 [Isabel chuckles] No, thank you. 322 00:19:30,000 --> 00:19:31,250 [Tag] Hmm. 323 00:19:32,750 --> 00:19:35,291 -[music playing] -[indistinct chatter] 324 00:19:39,708 --> 00:19:40,583 [Tag] Here. 325 00:19:41,416 --> 00:19:42,416 Take this. 326 00:19:43,208 --> 00:19:45,416 -You look cold. -Thank you. 327 00:19:49,125 --> 00:19:50,458 Gotta keep yourself warm. 328 00:19:51,500 --> 00:19:53,500 Don't wait for anybody else to do it. 329 00:20:02,875 --> 00:20:04,166 [exhales] 330 00:20:19,666 --> 00:20:21,166 [sighs] 331 00:20:21,250 --> 00:20:22,416 [grunts] 332 00:20:30,666 --> 00:20:33,041 -[birds squawking] -[exhales] 333 00:20:34,541 --> 00:20:35,375 [Merritt] Hey. 334 00:20:36,416 --> 00:20:37,250 Hey. 335 00:20:41,000 --> 00:20:43,916 -Are you seriously going out right now? -Yeah. 336 00:20:44,958 --> 00:20:47,875 Best time. Look how glassy it is out there. 337 00:20:49,291 --> 00:20:50,416 I need to talk to you. 338 00:20:51,500 --> 00:20:52,541 -Yeah? -Yeah. 339 00:20:53,125 --> 00:20:54,333 What's up? 340 00:20:54,416 --> 00:20:55,875 Are we really doing this? 341 00:20:57,000 --> 00:20:59,250 -Are we doing this for real? -Oh. 342 00:21:01,666 --> 00:21:02,625 Hey. 343 00:21:04,416 --> 00:21:05,416 You okay? 344 00:21:09,291 --> 00:21:11,333 I need to know. You have to tell me. 345 00:21:13,333 --> 00:21:14,333 Please. 346 00:21:14,416 --> 00:21:16,291 -Tell you what? -Just be honest. 347 00:21:17,166 --> 00:21:19,083 I honestly adore you. 348 00:21:21,750 --> 00:21:24,125 What's going on inside you right now is… 349 00:21:25,916 --> 00:21:27,125 [sighs deeply] 350 00:21:27,875 --> 00:21:31,791 …one of the most beautiful things that could happen between a man and a woman. 351 00:21:32,500 --> 00:21:36,041 The thing is, for me, right now… 352 00:21:37,166 --> 00:21:38,083 [sighs] 353 00:21:38,166 --> 00:21:39,875 …it's a question of timing, you know? 354 00:21:39,958 --> 00:21:42,500 No, I don't know. What do you mean? What does that mean exactly? 355 00:21:42,583 --> 00:21:45,416 Well, for one thing, there are a couple of, uh… 356 00:21:46,875 --> 00:21:49,625 pretty inconvenient truths that I have to address, 357 00:21:49,708 --> 00:21:51,458 and that might take a little time. 358 00:21:55,541 --> 00:21:56,541 Okay. 359 00:21:58,333 --> 00:21:59,958 How much time were you thinking? 360 00:22:00,041 --> 00:22:01,375 Merritt, please don't do that. 361 00:22:01,458 --> 00:22:04,666 -Don't do that. I'm asking you a question. -Putting a number on it won't-- 362 00:22:04,750 --> 00:22:07,125 Yeah, there's a number on it 'cause the thing with babies… 363 00:22:07,208 --> 00:22:10,250 -What are you doing? -…is that in nine months, they arrive. 364 00:22:10,958 --> 00:22:12,875 -So I'm just-- -Why are we doing this? 365 00:22:14,208 --> 00:22:16,666 Look at… Look at this. 366 00:22:18,375 --> 00:22:19,333 Uh… 367 00:22:21,916 --> 00:22:23,500 It's such a beautiful night. 368 00:22:27,000 --> 00:22:28,541 I'm not having a good night. 369 00:22:33,041 --> 00:22:34,250 I'm sorry. 370 00:22:41,666 --> 00:22:43,125 You want me to get rid of it? 371 00:22:44,750 --> 00:22:47,583 -I… No, it's not-- -You do. You want me to get rid of it. 372 00:22:48,166 --> 00:22:52,000 -You want… You want me to get rid of it? -Honey… Stop. 373 00:22:52,083 --> 00:22:53,666 -[crying] Why? Why? -Come here. 374 00:22:53,750 --> 00:22:56,250 No, no, no! No, no! 375 00:22:56,333 --> 00:22:58,333 -[sobbing] -Hey. 376 00:22:58,416 --> 00:23:01,125 -It's a conversation. If you just… -You lied to me. 377 00:23:02,083 --> 00:23:03,750 -I didn't-- -You lied to me! 378 00:23:04,791 --> 00:23:07,541 -Yes, you did. -What are you doing? Hey, come here. 379 00:23:09,416 --> 00:23:11,125 -Don't… -Come here! Stop! 380 00:23:11,208 --> 00:23:12,916 -Don't touch me! No! -Stop! 381 00:23:13,000 --> 00:23:15,375 [shrieking and straining] 382 00:23:18,541 --> 00:23:20,250 [Tag sighs wearily] 383 00:23:30,916 --> 00:23:32,916 -[phone ringing] -[indistinct chatter] 384 00:23:38,916 --> 00:23:40,166 [through speaker] Hello! 385 00:23:41,291 --> 00:23:42,291 Hello? 386 00:23:46,416 --> 00:23:47,500 My watch. 387 00:23:48,333 --> 00:23:50,875 [mouthing] My watch! My watch! 388 00:23:58,541 --> 00:23:59,958 You said six o'clock, right? 389 00:24:00,041 --> 00:24:03,208 -What? -The body was found at 6:00 a.m. 390 00:24:03,291 --> 00:24:04,333 Thereabouts. 391 00:24:05,041 --> 00:24:06,875 [sighs] Look, uh… 392 00:24:07,916 --> 00:24:11,791 I lied to you about going to sleep at 1:30. 393 00:24:11,875 --> 00:24:16,791 Merritt and I had an… Had an argument down by the beach 394 00:24:16,875 --> 00:24:18,416 and I didn't want to tell… 395 00:24:19,375 --> 00:24:20,375 She told me… 396 00:24:21,541 --> 00:24:22,500 [clangs] 397 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 This doesn't lie. 398 00:24:26,166 --> 00:24:30,250 This can prove without a shadow of a doubt that I was in bed by 2:30. 399 00:24:30,791 --> 00:24:33,666 That's almost four hours before she was found, 400 00:24:33,750 --> 00:24:36,666 and you said the drugs hadn't been in her system that long. 401 00:24:37,291 --> 00:24:38,125 This has an app. 402 00:24:39,666 --> 00:24:43,041 It can track your heart rate, your lung capacity, your sleep cycles. 403 00:24:43,125 --> 00:24:45,125 It knows if you snore, if your partner snores. 404 00:24:45,208 --> 00:24:48,541 It knows if you so much as fucking fart in your sleep. 405 00:24:48,625 --> 00:24:49,541 [thuds] 406 00:24:49,625 --> 00:24:50,625 Check it. 407 00:24:51,416 --> 00:24:54,291 I've done some stupid things, but, uh, I didn't kill her. 408 00:24:55,708 --> 00:24:57,208 The data will be on my phone. 409 00:24:57,291 --> 00:24:58,708 [clanging] 410 00:24:58,791 --> 00:24:59,791 Check it. 411 00:25:09,375 --> 00:25:11,041 -[indistinct chatter] -Come on in. 412 00:25:11,125 --> 00:25:14,166 Please come in. Take the center. 413 00:25:15,125 --> 00:25:16,500 -Oh! -I know she hates it. 414 00:25:16,583 --> 00:25:18,458 "Greer" on three. One, two, three! 415 00:25:18,541 --> 00:25:19,541 -Greer! -Greer! 416 00:25:19,625 --> 00:25:20,833 [Greer laughs] 417 00:25:20,916 --> 00:25:22,166 Champagne? 418 00:25:22,250 --> 00:25:25,208 -You need it. -Oh! Yes, please. 419 00:25:29,916 --> 00:25:31,458 -[Isabel sighing] -Mmm-hmm. 420 00:25:33,666 --> 00:25:35,041 You are beautiful. 421 00:25:36,416 --> 00:25:37,416 What? 422 00:25:39,000 --> 00:25:40,583 -Thank you. -[in French] Objectively… 423 00:25:40,666 --> 00:25:42,375 [in English] …you are beautiful. 424 00:25:42,458 --> 00:25:43,958 But that's not why Greer hates you. 425 00:25:44,041 --> 00:25:46,958 She hates you because you're real. 426 00:25:47,041 --> 00:25:48,500 That's why she hates me too. 427 00:25:49,375 --> 00:25:52,500 Because I say what I think. 428 00:25:52,583 --> 00:25:54,041 [speaking in French] 429 00:25:55,375 --> 00:25:56,875 I don't think Greer hates you. 430 00:25:56,958 --> 00:26:00,458 [in English] When people have spent their whole lives caring about what others say, 431 00:26:01,291 --> 00:26:04,166 they cannot stand to see someone… 432 00:26:04,875 --> 00:26:08,208 [in French] They just can't stand to see someone… 433 00:26:08,291 --> 00:26:10,625 [in English] Reminds them of their wasted life. 434 00:26:16,708 --> 00:26:18,375 I… I am… 435 00:26:19,500 --> 00:26:21,000 I really liked her. 436 00:26:21,708 --> 00:26:22,708 Your friend. 437 00:26:25,833 --> 00:26:26,833 Thank you. 438 00:26:28,458 --> 00:26:29,500 Did you talk to her? 439 00:26:30,250 --> 00:26:33,000 Mmm-hmm. Yeah. Yeah. 440 00:26:35,750 --> 00:26:38,041 Hey, have you seen a phone anywhere? 441 00:26:38,791 --> 00:26:39,916 I can't find my phone. 442 00:26:40,000 --> 00:26:43,166 -Are you all right? -No, I'm just having a day. 443 00:26:43,250 --> 00:26:45,875 -Oh! -Or, more of a life, actually. 444 00:26:47,583 --> 00:26:52,166 I was going to have a nightcap, but my date disappeared. 445 00:26:52,250 --> 00:26:53,291 Do you want to join me? 446 00:26:53,375 --> 00:26:55,500 Oh, no, thank you. Sorry, no. 447 00:26:55,583 --> 00:26:57,541 Well, if you change your mind… 448 00:26:58,125 --> 00:27:00,250 But she looked so upset. 449 00:27:01,541 --> 00:27:02,541 She did? 450 00:27:03,833 --> 00:27:05,791 -About what? -What else? 451 00:27:07,291 --> 00:27:08,291 Amour. 452 00:27:09,000 --> 00:27:10,708 [Isabel clears throat] Ah! 453 00:27:10,791 --> 00:27:11,750 Bonsoir. 454 00:27:11,833 --> 00:27:13,250 [Merritt] I changed my mind. 455 00:27:13,333 --> 00:27:14,291 [in English] I see. 456 00:27:14,375 --> 00:27:16,208 -[sniffles] -[Isabel chuckles softly] 457 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 [glasses clinking] 458 00:27:20,208 --> 00:27:22,583 I don't know why I keep picking the wrong guy. 459 00:27:24,000 --> 00:27:26,333 The heart wants what it wants. 460 00:27:28,000 --> 00:27:30,083 -[chuckles softly] Mmm-hmm. -Yeah. 461 00:27:31,125 --> 00:27:33,958 Isn't that just something people say to justify cheating? 462 00:27:35,541 --> 00:27:37,416 You don't approve of cheating? 463 00:27:38,166 --> 00:27:39,000 I… 464 00:27:41,500 --> 00:27:42,708 Yeah, I guess I just 465 00:27:43,583 --> 00:27:47,208 don't really consider it cheating if it's more of an exit ramp. 466 00:27:47,291 --> 00:27:49,750 [laughs sarcastically] Is that what he told you? 467 00:27:50,833 --> 00:27:52,958 [sighs] They never leave. 468 00:27:54,416 --> 00:27:56,625 So you have to make the wife leave them. 469 00:27:57,250 --> 00:27:58,333 One way or another. 470 00:28:01,250 --> 00:28:02,500 [exhales sharply] 471 00:28:04,083 --> 00:28:05,125 [smacks lips] 472 00:28:05,208 --> 00:28:06,416 [in French] Let's toast. 473 00:28:08,125 --> 00:28:09,083 Hmm? 474 00:28:13,333 --> 00:28:14,958 [in English] To the other woman. 475 00:28:15,958 --> 00:28:17,125 [exhales deeply] 476 00:28:18,416 --> 00:28:19,708 -[glass breaking] -[both exclaim] 477 00:28:19,791 --> 00:28:22,166 -Oh, my God, are you okay? -[in French] Shit! Oh, shit! 478 00:28:22,250 --> 00:28:23,541 [both exclaiming] 479 00:28:23,625 --> 00:28:25,291 -Careful, don't… -[in English] No… 480 00:28:25,375 --> 00:28:28,708 [groaning] 481 00:28:36,291 --> 00:28:38,500 Tomorrow is another day. 482 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 -Yeah. -Amour. 483 00:28:48,250 --> 00:28:50,583 [indistinct chatter continues] 484 00:28:50,666 --> 00:28:51,625 [exhales] 485 00:28:52,416 --> 00:28:53,250 Hey. 486 00:28:55,416 --> 00:28:56,541 Oh, hey. 487 00:28:57,041 --> 00:28:58,250 What the fuck do you want? 488 00:28:59,041 --> 00:29:00,958 -What do I want? -What are you doing here, man? 489 00:29:01,041 --> 00:29:02,041 Your mom invited me. 490 00:29:02,625 --> 00:29:03,625 Did she? 491 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 Benji… 492 00:29:06,916 --> 00:29:08,916 I'm sorry. Okay? 493 00:29:09,000 --> 00:29:11,666 I don't expect you to say anything, but I need you to know, 494 00:29:11,750 --> 00:29:14,458 that kiss was the first time anything like that happened. 495 00:29:14,541 --> 00:29:15,666 [scoffs] 496 00:29:15,750 --> 00:29:19,000 -You're sorry? -I want to be honest with you. [grunts] 497 00:29:19,083 --> 00:29:20,375 [Shooter gasps] 498 00:29:24,458 --> 00:29:25,833 [Shooter clears throat] 499 00:29:31,125 --> 00:29:32,125 Okay. 500 00:29:38,541 --> 00:29:40,041 Benji, you can't do that. 501 00:29:40,958 --> 00:29:41,875 Do what? 502 00:29:42,500 --> 00:29:45,166 You can't just hit someone here. Your mom's going to kill you. 503 00:29:45,250 --> 00:29:47,375 Why, are you jealous? You want to go? 504 00:29:48,041 --> 00:29:50,666 -Come on, let's go. Wanna wrestle? -Yeah, you want to wrestle me? 505 00:29:50,750 --> 00:29:52,958 -You need to eat something. -Come on, let's wrestle. 506 00:29:53,041 --> 00:29:55,458 I fucking hate oysters. Come on, let's wrestle. 507 00:29:55,541 --> 00:29:58,041 -No, let's get out of here. -What's wrong with you? 508 00:29:58,125 --> 00:30:00,625 -Come on, just follow me. -Why? Where are we going? 509 00:30:00,708 --> 00:30:02,208 -You want to wrestle out there? -Sure. 510 00:30:02,791 --> 00:30:04,916 [Benji] Come on. Come on. Come on. 511 00:30:06,583 --> 00:30:08,291 -[shushing] -Benji, what are you doing? 512 00:30:08,375 --> 00:30:10,166 Oh, God. More oysters? 513 00:30:10,250 --> 00:30:12,125 You need to calm down. I need to take you home. 514 00:30:12,208 --> 00:30:16,375 -I'm calm. It's fine. I don't want water. -You need some water. Just… Okay. 515 00:30:16,458 --> 00:30:18,250 What… What I need is this. 516 00:30:20,833 --> 00:30:23,875 No, no, no! No more alcohol. 517 00:30:23,958 --> 00:30:25,625 -Benji, no! -You have some. You have some. 518 00:30:25,708 --> 00:30:27,125 Okay. Mmm! Yum, yum, yum! 519 00:30:27,208 --> 00:30:30,666 -Great, okay. Here, have some water. -Oh, God, I'm fine. 520 00:30:30,750 --> 00:30:31,583 Okay. 521 00:30:32,166 --> 00:30:34,250 -There. Okay. Happy? -Yeah. Great. 522 00:30:34,333 --> 00:30:37,375 Look at you, huh. You're caring about me now. 523 00:30:37,458 --> 00:30:39,208 -I do care about you. -It's so nice. 524 00:30:39,791 --> 00:30:41,458 Yeah! Whoo! 525 00:30:41,541 --> 00:30:43,875 -She cares about me! -I'm so sorry. 526 00:30:43,958 --> 00:30:46,208 -Don't apologize to him. Watch this. -Sorry. 527 00:30:46,291 --> 00:30:47,125 Watch, watch. 528 00:30:47,208 --> 00:30:49,208 -I can take care of myself. Wait. -Okay. 529 00:30:49,291 --> 00:30:51,250 -[thuds] -Oh, my God! Benji! 530 00:30:51,333 --> 00:30:52,250 Whoa, whoa, whoa! 531 00:30:52,333 --> 00:30:54,250 -Oh, dear. -Oh, my God. Okay, Benji. 532 00:30:54,333 --> 00:30:55,291 Okay. You're drunk. 533 00:30:55,375 --> 00:30:57,708 -Yeah, no shit. [laughs] -Okay. 534 00:30:57,791 --> 00:30:59,208 I'm gonna take you home now. 535 00:30:59,291 --> 00:31:01,666 No, I don't want to go home. I want to go out. 536 00:31:01,750 --> 00:31:05,000 -That's not a good idea. -Let's go out and party, just you and me. 537 00:31:05,791 --> 00:31:09,708 Oh, that's right, I remember, you don't want to party with me anymore. 538 00:31:09,791 --> 00:31:12,250 You just want to go and fuck somebody else. 539 00:31:12,333 --> 00:31:13,666 It's fine. It's okay. 540 00:31:13,750 --> 00:31:16,041 -That's not what this is about. -It's none of my business. 541 00:31:16,125 --> 00:31:17,291 What is it about, then? 542 00:31:19,166 --> 00:31:20,333 What is it about? 543 00:31:22,958 --> 00:31:24,250 Show me what it's about. 544 00:31:26,375 --> 00:31:28,375 -Show me what you want. -Benji-- 545 00:31:30,666 --> 00:31:32,083 You know what I think? 546 00:31:34,375 --> 00:31:36,750 -Do you want to know what I think? -What? 547 00:31:38,333 --> 00:31:40,541 I think you're the best fuck I ever had. 548 00:32:03,708 --> 00:32:05,875 [both breathing heavily] 549 00:32:13,583 --> 00:32:15,000 [belt clicks] 550 00:32:17,916 --> 00:32:19,916 [both grunting] 551 00:32:24,083 --> 00:32:26,041 [cheering and applause] 552 00:32:28,083 --> 00:32:29,333 Thank you so much. 553 00:32:29,416 --> 00:32:30,416 -All right? -Go now. 554 00:32:30,500 --> 00:32:33,666 -[Greer whoops] -[cheering and applause continues] 555 00:32:33,750 --> 00:32:36,250 Oh, hello! Good afternoon, everyone. 556 00:32:36,333 --> 00:32:38,875 -[imperceptible] -What a glorious sound. 557 00:32:38,958 --> 00:32:41,625 -Such a joy to have you all here. -Whoo-hoo! 558 00:32:43,875 --> 00:32:45,083 [flask clattering] 559 00:32:45,166 --> 00:32:47,291 Thank you so much for coming. 560 00:32:48,000 --> 00:32:53,000 It warms my heart to think that you care about Dash and Dolly as much as I do. 561 00:32:53,083 --> 00:32:57,375 -And you are the best fans in the world. -[applause] 562 00:32:57,458 --> 00:32:59,125 -You really are. -[all cheering] 563 00:32:59,208 --> 00:33:01,875 I'm so lucky to have you. 564 00:33:01,958 --> 00:33:04,541 You're like family to me, really. 565 00:33:04,625 --> 00:33:06,541 [cheering and applause] 566 00:33:18,333 --> 00:33:22,125 So, I want to say, though, this is exciting news. 567 00:33:22,208 --> 00:33:25,250 This will be the last Dash and Dolly novel. 568 00:33:25,333 --> 00:33:26,791 -[all exclaiming] -[woman] No! 569 00:33:27,666 --> 00:33:28,625 I'm sorry. 570 00:33:28,708 --> 00:33:30,916 But, no, no, do not despair, 571 00:33:31,000 --> 00:33:33,875 because I am working on something new, possibly better. 572 00:33:34,541 --> 00:33:38,083 Um, which I will share with you when the time is right, 573 00:33:38,166 --> 00:33:44,500 but right now we are here to celebrate Death in Dubai. 574 00:33:44,583 --> 00:33:46,833 [cheering and applause] 575 00:34:03,750 --> 00:34:04,833 Settle down, everyone. 576 00:34:04,916 --> 00:34:06,000 [chuckles softly] 577 00:34:06,583 --> 00:34:07,916 "As Dolly…" 578 00:34:08,541 --> 00:34:09,583 -Yeah! -[all cheering] 579 00:34:10,416 --> 00:34:12,541 You ordered a ginger ale, sir? 580 00:34:13,666 --> 00:34:15,000 No, I didn't get anything. 581 00:34:15,583 --> 00:34:17,041 I think you did. 582 00:34:18,541 --> 00:34:22,458 "As Dolly navigated the narrow alleyways of the souk, 583 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 her memory stimulated by the smell of saffron and cinnamon, 584 00:34:26,583 --> 00:34:30,333 she found herself yearning for the early days with Dash, 585 00:34:31,083 --> 00:34:34,375 when the world beckoned like an unopened gift." 586 00:34:35,708 --> 00:34:38,833 "Lately, it seems she was surrounded by younger couples, 587 00:34:38,916 --> 00:34:42,291 for whom love itself still held the promise 588 00:34:42,375 --> 00:34:46,750 of protection against the cruelties of the world." 589 00:34:47,541 --> 00:34:49,291 "And she envied their naivety." 590 00:34:50,458 --> 00:34:54,333 "She had to remind herself that the bond she shared with Dash 591 00:34:54,416 --> 00:34:56,125 was now more desirable 592 00:34:56,833 --> 00:34:58,416 because it was clear-eyed." 593 00:34:59,083 --> 00:35:00,625 "It was battle-worn." 594 00:35:05,041 --> 00:35:07,791 "More alliance than allegiance." 595 00:35:07,875 --> 00:35:10,916 Uh, Roger, we need a little help down here. Someone's… 596 00:35:11,000 --> 00:35:13,500 Um, come on, thank you! Thank you, Roger. 597 00:35:15,583 --> 00:35:16,875 Send security in now. 598 00:35:16,958 --> 00:35:20,291 "She would revisit this conviction in the coming days 599 00:35:20,375 --> 00:35:22,458 when their bond would be tested 600 00:35:23,291 --> 00:35:26,625 in ways she could never ever have predicted." 601 00:35:27,333 --> 00:35:30,000 Um, sorry, everyone, we just have a little… 602 00:35:30,083 --> 00:35:32,375 Roger, are we getting something… Roger? 603 00:35:33,041 --> 00:35:34,833 -Yeah. -[hushed chatter] 604 00:35:34,916 --> 00:35:35,750 Sir, come on. 605 00:35:35,833 --> 00:35:37,583 What a load of shit. 606 00:35:37,666 --> 00:35:39,708 Excuse me? Let's go. 607 00:35:39,791 --> 00:35:40,666 These for me? 608 00:35:40,750 --> 00:35:42,583 -Um… -Fuck. 609 00:35:43,166 --> 00:35:44,166 It's all right, everyone. 610 00:35:44,250 --> 00:35:46,125 -[Greer laughs nervously] -[Graham laughs] 611 00:35:46,208 --> 00:35:47,375 Good job, Greer. 612 00:35:48,583 --> 00:35:50,208 [people exclaiming] 613 00:35:52,041 --> 00:35:53,416 Don't ignore me, Greer. 614 00:35:54,208 --> 00:35:56,416 There we go, we've created our own drama. 615 00:35:56,500 --> 00:35:58,333 [Greer laughs nervously] 616 00:35:58,416 --> 00:35:59,375 [Graham] Fuck off. 617 00:35:59,458 --> 00:36:01,416 Obviously, not for him. 618 00:36:01,500 --> 00:36:03,833 [all laughing] 619 00:36:06,333 --> 00:36:09,458 But, for all of you, we continue. 620 00:36:09,541 --> 00:36:11,958 It isn't a party until someone crashes, right, darling? 621 00:36:14,125 --> 00:36:15,625 It's Dash! [laughs] 622 00:36:15,708 --> 00:36:17,541 -It's Dash. -[cheering and applause] 623 00:36:17,625 --> 00:36:18,875 Back from the brink! 624 00:36:20,666 --> 00:36:23,166 Oh, my God, Dash! We love you! 625 00:36:23,250 --> 00:36:24,750 Get Tag. Get Tag. 626 00:36:24,833 --> 00:36:29,458 A toast, ladies and gentlemen, to my beautiful and brilliant wife, 627 00:36:29,541 --> 00:36:31,708 Greer Garrison Winbury. 628 00:36:31,791 --> 00:36:33,583 [all cheering] 629 00:36:33,666 --> 00:36:35,125 We're just in the middle of-- 630 00:36:35,208 --> 00:36:37,750 Twenty-eight bestsellers. 631 00:36:37,833 --> 00:36:39,208 -[all cheering] -[man] Yay! 632 00:36:39,291 --> 00:36:41,666 Twenty-nine years of marriage. 633 00:36:42,583 --> 00:36:47,083 Miss Greer Garrison Winbury! 634 00:36:47,166 --> 00:36:49,583 [cheering and whooping] 635 00:36:50,500 --> 00:36:55,458 ♪ I've found the greatest wife of all ♪ 636 00:36:55,541 --> 00:36:56,500 [laughs] 637 00:36:56,583 --> 00:36:59,416 ♪ Is right beside me ♪ 638 00:36:59,500 --> 00:37:01,125 [Greer laughing] 639 00:37:01,208 --> 00:37:02,666 All right. Thank you, darling. 640 00:37:02,750 --> 00:37:05,958 I just want to say something. If I can. If I may. 641 00:37:06,750 --> 00:37:07,958 I love this woman. 642 00:37:08,041 --> 00:37:09,583 [all exclaiming] 643 00:37:09,666 --> 00:37:10,500 I love… 644 00:37:10,583 --> 00:37:12,708 Do you know how much I love this woman? 645 00:37:12,791 --> 00:37:15,125 -It doesn't-- -I would kill for her. 646 00:37:15,208 --> 00:37:18,000 I haven't, by the way, darling, but I would. I could. 647 00:37:18,083 --> 00:37:20,208 -Wonderful. Let's have this-- -If I had to. 648 00:37:20,291 --> 00:37:22,666 The thing about my wife is she cares. 649 00:37:23,291 --> 00:37:24,125 I do. 650 00:37:24,208 --> 00:37:26,375 -She cares so deeply about her fans. -[sighs] 651 00:37:26,458 --> 00:37:27,291 Oh, yes. 652 00:37:27,375 --> 00:37:29,333 -Thank you. All of you. -All of you. 653 00:37:30,083 --> 00:37:32,041 -She cares so deeply… -All right. 654 00:37:32,125 --> 00:37:33,875 -…about each and every one of you. -Stop. 655 00:37:33,958 --> 00:37:36,416 …she would like you to know 656 00:37:36,500 --> 00:37:40,125 that our marriage is deeply, profoundly, 657 00:37:40,208 --> 00:37:41,958 and terminally fucked. 658 00:37:42,041 --> 00:37:43,125 [all exclaiming] 659 00:37:43,208 --> 00:37:46,041 Yes, it is. Absolutely right. 660 00:37:46,125 --> 00:37:48,916 So you can all stop comparing yourselves to us, you can. 661 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 And you know what? 662 00:37:50,083 --> 00:37:52,500 You can stop sucking the giant cock… 663 00:37:52,583 --> 00:37:53,958 -…of the paperback industry… -Tag! 664 00:37:54,041 --> 00:37:55,791 …because it's just a fucking story. 665 00:37:55,875 --> 00:37:57,958 -Isn't it, you fucking twits? -No. That's… 666 00:37:58,041 --> 00:38:00,166 It is. It's just a fucking story. 667 00:38:00,250 --> 00:38:02,458 -I know you like your stories. -We're done. 668 00:38:02,541 --> 00:38:04,750 -I know she tells them well. -[sighs] 669 00:38:04,833 --> 00:38:06,083 "Oh, they met in a…" 670 00:38:06,750 --> 00:38:10,333 "They met at a gallery opening in London. The bride wore white." 671 00:38:10,416 --> 00:38:11,708 [laughs] 672 00:38:11,791 --> 00:38:13,125 But my wife… 673 00:38:13,208 --> 00:38:14,833 [laughs] 674 00:38:14,916 --> 00:38:15,916 Please, Tag. 675 00:38:16,000 --> 00:38:20,500 -Tag, please. Darling… -My wife is much more colorful than that. 676 00:38:21,666 --> 00:38:22,708 Yeah. 677 00:38:23,250 --> 00:38:26,666 No. We're… we're not the perfect couple. 678 00:38:26,750 --> 00:38:29,500 In fact, we're quite imperfect. 679 00:38:29,583 --> 00:38:32,250 Um, you know, sometimes we're not even a couple. 680 00:38:32,333 --> 00:38:35,666 Usually… I mean, not usually, but occasionally we have a third. 681 00:38:35,750 --> 00:38:37,041 Don't make a habit of it. 682 00:38:37,125 --> 00:38:40,041 Birthdays, anniversaries, that sort of thing. [snorts] 683 00:38:40,625 --> 00:38:42,916 We are far from perfect. 684 00:38:43,833 --> 00:38:45,291 I mean, how many women do you know 685 00:38:45,375 --> 00:38:48,000 who would try to frame their husbands for murder? 686 00:38:48,083 --> 00:38:49,333 Come on. Come on. 687 00:38:49,416 --> 00:38:51,333 Who would do that? And yet… 688 00:38:52,500 --> 00:38:53,500 And yet, I stay. 689 00:38:54,833 --> 00:38:56,875 -Huh? -[Greer sighs] 690 00:38:56,958 --> 00:38:58,916 Because I'm never going to give you up. 691 00:39:02,250 --> 00:39:04,166 ♪ Because I'm never going to give you up ♪ 692 00:39:05,166 --> 00:39:07,583 ♪ Never going to let you down ♪ 693 00:39:07,666 --> 00:39:10,875 ♪ Never going to run around and hurt you ♪ 694 00:39:10,958 --> 00:39:12,208 -Everyone! -Here we go. 695 00:39:12,291 --> 00:39:15,500 ♪ Never gonna make you cry ♪ 696 00:39:15,583 --> 00:39:17,583 [both] ♪ Never going to say good-bye ♪ 697 00:39:17,666 --> 00:39:21,208 ♪ Never going to run around And desert you ♪ 698 00:39:21,291 --> 00:39:22,291 Come on, everybody! 699 00:39:22,375 --> 00:39:24,625 ♪ Never going to say good-bye ♪ 700 00:39:24,708 --> 00:39:26,666 ♪ Never gonna make you cry ♪ 701 00:39:26,750 --> 00:39:30,791 [both] ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 702 00:39:30,875 --> 00:39:32,750 ♪ Never going to say good-bye ♪ 703 00:39:32,833 --> 00:39:34,791 ♪ Never gonna make you cry ♪ 704 00:39:34,875 --> 00:39:38,125 ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 705 00:39:38,208 --> 00:39:40,291 -Come on. All right. -You're all invited to our 30th. 706 00:39:40,375 --> 00:39:41,208 Thanks very much-- 707 00:39:41,291 --> 00:39:42,791 [all gasping] 708 00:39:42,875 --> 00:39:46,375 [band music playing] 709 00:39:46,458 --> 00:39:47,708 [all exclaiming] 710 00:39:47,791 --> 00:39:49,833 [Thomas] All right. We're getting an Uber. 711 00:39:50,500 --> 00:39:52,375 Come on, let's go. 712 00:39:53,000 --> 00:39:54,041 Yep. 713 00:40:10,708 --> 00:40:12,708 [birds squawking] 714 00:40:17,791 --> 00:40:20,166 Whatever happened to a good old bathroom scale? 715 00:40:20,666 --> 00:40:23,750 I don't even want to know all this about my bodily functions. 716 00:40:24,291 --> 00:40:27,291 Well, a scale can't tell other people how fucking rich you are. 717 00:40:27,375 --> 00:40:31,166 [Carl] Supposedly, this is the data from the sleep tracker app. 718 00:40:31,250 --> 00:40:34,208 -It'll never hold up in court, though. -You know what, though? 719 00:40:35,083 --> 00:40:36,000 [exhales] 720 00:40:36,083 --> 00:40:38,750 I think he's telling the truth, which is weird, 721 00:40:38,833 --> 00:40:41,583 because even when he tells the truth, he looks like he's lying, but… 722 00:40:44,583 --> 00:40:45,416 Wait, hold on. 723 00:40:45,500 --> 00:40:47,333 Hold on. Look. All these other nights, 724 00:40:47,416 --> 00:40:50,291 look, there's two sleepers, two sets of breathing, 725 00:40:50,375 --> 00:40:52,541 but on that night, 726 00:40:52,625 --> 00:40:55,791 there's only one sleeper from, like, 3:00 a.m. to 4:30. 727 00:40:55,875 --> 00:40:59,291 So there's no one else in the room for, like, an hour-and-a-half. 728 00:41:04,166 --> 00:41:05,541 [chuckles dryly] 729 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 [Shooter] Hey. 730 00:41:13,208 --> 00:41:14,208 Hey. 731 00:41:17,916 --> 00:41:19,458 Hey, can we talk? 732 00:41:22,375 --> 00:41:23,375 Sure. 733 00:41:26,583 --> 00:41:29,041 -I just want to make sure you're okay. -I'm fine. 734 00:41:35,166 --> 00:41:38,125 -You told me you didn't have any money. -I didn't say that. 735 00:41:39,916 --> 00:41:41,958 I said I didn't care about money. 736 00:41:42,750 --> 00:41:45,208 And I don't. I never think about it. 737 00:41:45,833 --> 00:41:48,666 Well, it's a lot easier to say when you've always had it. 738 00:41:48,750 --> 00:41:50,458 You're just like the rest of them. 739 00:41:50,541 --> 00:41:53,291 No one around here tells the truth. They're all lying. 740 00:41:53,375 --> 00:41:54,375 All the time. 741 00:41:55,750 --> 00:41:57,166 Amelia, I would have told you-- 742 00:41:57,250 --> 00:41:59,208 You let me think that we were the same. 743 00:42:00,791 --> 00:42:01,916 But we're not. 744 00:42:04,750 --> 00:42:05,750 Not at all. 745 00:42:08,958 --> 00:42:11,083 I'm sorry. Why are you so upset about this? 746 00:42:23,416 --> 00:42:24,875 I had sex with Benji. 747 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 At the party. 748 00:42:31,666 --> 00:42:33,375 He was drunk, but I wasn't. 749 00:42:41,791 --> 00:42:43,000 So now you know. 750 00:42:45,458 --> 00:42:47,666 I'm just as messed up as everyone else. 751 00:42:52,083 --> 00:42:53,083 So, good. 752 00:42:55,833 --> 00:42:59,875 Good we realized this was impossible before we did anything else stupid. 753 00:43:00,958 --> 00:43:03,083 And hurt anyone more than we already have. 754 00:43:12,083 --> 00:43:13,500 Glad that's settled. 755 00:43:28,875 --> 00:43:30,541 -[pop music playing] -[indistinct chatter] 756 00:43:30,625 --> 00:43:31,458 [man] Hey, Dan. 757 00:43:35,583 --> 00:43:37,375 Second time in two days. 758 00:43:38,500 --> 00:43:39,666 Becoming a regular. 759 00:43:42,458 --> 00:43:43,750 I thought you'd be here. 760 00:43:46,833 --> 00:43:49,583 -I would've never guessed whiskey. -No? 761 00:43:50,416 --> 00:43:52,958 Then you're not a very good detective, are you? 762 00:43:53,041 --> 00:43:54,583 [both chuckle] 763 00:43:54,666 --> 00:43:57,666 The Mayor and the Chamber of Commerce would agree with you. 764 00:43:57,750 --> 00:43:59,041 [Greer laughs] 765 00:44:00,541 --> 00:44:01,916 -Here you go. -Thank you, Joe. 766 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 What's that? 767 00:44:04,541 --> 00:44:05,750 Dark 'N' Stormy. 768 00:44:05,833 --> 00:44:08,875 -I did not name it, but it is very good. -[chuckles] 769 00:44:08,958 --> 00:44:09,958 Joe? 770 00:44:10,541 --> 00:44:11,750 Coming right up. 771 00:44:11,833 --> 00:44:12,791 Oh! 772 00:44:14,208 --> 00:44:16,083 Okay, Detective Henry. 773 00:44:16,166 --> 00:44:18,875 You're gonna have to admit you like me a little bit more after this. 774 00:44:18,958 --> 00:44:20,750 You know that 3:08 a.m. call 775 00:44:20,833 --> 00:44:23,416 to the Sand Dollar hotel from Greer's office line 776 00:44:23,500 --> 00:44:25,416 -the night of the murder? -Yes. Yes! 777 00:44:25,500 --> 00:44:27,666 Name on the room: Broderick Graham. 778 00:44:27,750 --> 00:44:28,583 Graham? 779 00:44:29,625 --> 00:44:33,541 Isn't that that guy they had to kick out from Greer's book party? 780 00:44:33,625 --> 00:44:35,833 -So she knew him? -Looks like it. 781 00:44:35,916 --> 00:44:37,833 And we did a background check. 782 00:44:38,541 --> 00:44:40,375 He's a pretty tough customer. 783 00:44:42,125 --> 00:44:43,041 [Henry] Huh. 784 00:44:49,833 --> 00:44:51,250 -What? -What do you think? 785 00:44:51,333 --> 00:44:53,750 -What do I think? -Yeah. You like me any better now? 786 00:44:55,375 --> 00:44:56,875 See? I'm growing on you. 787 00:44:56,958 --> 00:44:59,125 -Oh, no, what happened? -You had to ruin it. 788 00:44:59,208 --> 00:45:01,208 Oh, it was so good, and then… 789 00:45:02,041 --> 00:45:03,083 I could help you. 790 00:45:03,708 --> 00:45:05,666 I'm very good with motive. 791 00:45:05,750 --> 00:45:09,416 I need to get my mind off everything. I've had a hell of a day. 792 00:45:11,041 --> 00:45:12,791 [chuckles] Please? 793 00:45:12,875 --> 00:45:15,208 Okay, uh, I'll play. Um… 794 00:45:16,666 --> 00:45:18,250 Isabel Nallet. 795 00:45:18,333 --> 00:45:21,250 Ah! Oh, she's been in love with my husband for years. 796 00:45:21,333 --> 00:45:24,625 She, um, finds out that he's sleeping with Merritt 797 00:45:24,708 --> 00:45:27,125 and decides to eliminate the competition. 798 00:45:27,958 --> 00:45:30,833 [chuckles] Well, okay. That's an easy one. 799 00:45:30,916 --> 00:45:32,708 -How about you? -[laughs] 800 00:45:33,875 --> 00:45:35,916 [inhales deeply] 801 00:45:36,000 --> 00:45:41,750 I would say what makes it so obvious is what makes it so unlikely. 802 00:45:41,833 --> 00:45:45,916 Yeah, well. But maybe that's your cover, you know, hiding in plain sight. 803 00:45:46,000 --> 00:45:48,833 Mmm. Mmm! 804 00:45:48,916 --> 00:45:50,000 That'd be a good one. 805 00:45:50,083 --> 00:45:51,333 [Dan] Uh-huh. 806 00:45:51,416 --> 00:45:54,166 Having a drink with me right now, offering to help. 807 00:45:54,250 --> 00:45:56,500 I mean, who would do that if they were guilty? 808 00:45:56,583 --> 00:45:58,291 It would take a very good liar. 809 00:45:58,375 --> 00:46:01,458 -Well, you do write fiction. -One Dark 'N' Stormy. 810 00:46:01,541 --> 00:46:08,250 I see. But even the best of liars get very tired juggling too much. 811 00:46:08,875 --> 00:46:12,166 Or it gets too overwhelming, and they… [clicks tongue] snap. 812 00:46:14,541 --> 00:46:16,875 Is there something that you want to tell me? 813 00:46:22,666 --> 00:46:23,833 [glass thuds] 814 00:46:27,041 --> 00:46:28,041 That's good. 815 00:46:32,250 --> 00:46:34,500 -[cell phone ringing] -[Dan chuckles softly] 816 00:46:39,541 --> 00:46:41,791 -Excuse me. -Of course. 817 00:46:45,791 --> 00:46:46,791 Carter. 818 00:46:47,375 --> 00:46:49,166 Hello? Chief, are you there? 819 00:46:49,250 --> 00:46:52,958 -You're on speakerphone with me and Carl. -Hey, Chief. 820 00:46:53,041 --> 00:46:54,583 -Yeah. -Okay. 821 00:46:54,666 --> 00:46:55,791 Um… 822 00:46:55,875 --> 00:46:58,625 Get this. The night Merritt died, 823 00:46:58,708 --> 00:47:01,375 Greer was on the phone with someone at the Sand Dollar 824 00:47:01,458 --> 00:47:04,250 about a half-hour before our estimated time of death. 825 00:47:05,750 --> 00:47:06,958 Who? 826 00:47:07,041 --> 00:47:10,250 Well, the guest is a guy named Broderick Graham, 827 00:47:10,333 --> 00:47:12,833 and he flew in from London that day. 828 00:47:12,916 --> 00:47:15,250 -It gets better, Chief. -Okay. 829 00:47:15,333 --> 00:47:20,000 So, it turns out that Graham is some low-level errand boy 830 00:47:20,083 --> 00:47:22,333 for a gang with ties to the Turkish mafia. 831 00:47:22,416 --> 00:47:26,083 Yeah, he got tattoos, and he looks like some kind of British Scarface. 832 00:47:27,500 --> 00:47:29,083 So this gang, 833 00:47:29,166 --> 00:47:32,833 they run heroin out of Mumbai, they dabble in the arms trade, 834 00:47:32,916 --> 00:47:36,333 and Graham's been calling the house ever since the night Merritt died. 835 00:47:36,416 --> 00:47:37,291 [Carl] He won't stop. 836 00:47:37,375 --> 00:47:39,833 -He's called nine times since that night. -[Henry] Nine times! 837 00:47:41,791 --> 00:47:44,250 -Okay. -[Henry] But this is the best part. 838 00:47:44,333 --> 00:47:49,041 We found a record of a wire transfer for $300,000 839 00:47:49,125 --> 00:47:51,458 to Broderick Graham from… 840 00:47:52,416 --> 00:47:53,416 Drumroll, Carl. 841 00:47:53,500 --> 00:47:55,041 [imitates drum roll] 842 00:47:56,000 --> 00:47:57,250 …Shooter Dival. 843 00:48:02,708 --> 00:48:04,416 [Dan] Yeah. Yeah. 844 00:48:05,500 --> 00:48:06,666 Mmm-hmm. 845 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 [sighs] 846 00:48:19,208 --> 00:48:20,208 Right. 847 00:48:50,541 --> 00:48:51,541 [Merritt sighing] 848 00:49:03,916 --> 00:49:05,583 -[grunts] Fuck! -[glass breaking] 849 00:49:07,291 --> 00:49:09,458 [grunting softly] 850 00:49:12,458 --> 00:49:13,583 [glass clinking] 851 00:49:15,958 --> 00:49:17,375 [door opens] 852 00:49:17,458 --> 00:49:18,583 Oh! 853 00:49:19,416 --> 00:49:20,416 Hi.