1 00:00:08,125 --> 00:00:11,375 ‏כאן משמר החופים, קאטר ויקטוריה. ‏לא מצאנו את הילדים. 2 00:00:11,458 --> 00:00:13,833 ‏דווח על סירת מפרש קטנה צפונית-מזרחית מכאן. 3 00:00:13,916 --> 00:00:15,416 ‏נבדוק את זה. עבור. 4 00:00:39,708 --> 00:00:40,708 ‏זה של מריט? 5 00:00:40,791 --> 00:00:43,375 ‏היא ענדה אותו באותו לילה. טאג נתן לה אותו. 6 00:00:45,208 --> 00:00:46,750 ‏המשפחה כולה מסתירה משהו. 7 00:00:46,833 --> 00:00:49,041 ‏אולי כולם היו מעורבים? 8 00:00:49,125 --> 00:00:51,375 ‏טוב, בואי נתחיל מההתחלה. 9 00:00:51,458 --> 00:00:53,625 ‏טאג ידע שמריט בהיריון? 10 00:00:53,708 --> 00:00:55,250 ‏כן, היא סיפרה לו באותו לילה. 11 00:00:56,208 --> 00:00:57,500 ‏היא סיפרה לעוד מישהו? 12 00:00:58,083 --> 00:00:59,958 ‏לי, אבל… 13 00:01:01,041 --> 00:01:04,291 ‏לא סיפרתי לאף אחד, ‏אני לא יודעת עם מי היא עוד דיברה. 14 00:01:04,375 --> 00:01:06,791 ‏אז למה את חושבת שהמשפחה כולה מעורבת? 15 00:01:06,875 --> 00:01:08,375 ‏מהרבה סיבות. 16 00:01:11,291 --> 00:01:13,000 ‏למשל? ‏-למשל… 17 00:01:15,125 --> 00:01:20,458 ‏גריר מחתימה כל אדם ‏ששוהה הרבה זמן בבית שלה על הסכם סודיות. 18 00:01:22,958 --> 00:01:26,833 ‏בחורה אחרת שטאג שכב איתה ‏ניסתה להתאבד לפני כמה שנים, 19 00:01:26,916 --> 00:01:28,291 ‏ולא מדברים על זה. 20 00:01:29,250 --> 00:01:30,250 ‏ובנג'י, הוא… 21 00:01:31,208 --> 00:01:34,208 ‏הוא נכנס למגננה ‏בכל פעם שאני שואלת אותו על זה. 22 00:01:34,291 --> 00:01:35,791 ‏את לא היית מתגוננת? כלומר… 23 00:01:36,541 --> 00:01:40,333 ‏אם הארוס שלך היה חושב שכל בני המשפחה שלך ‏מטייחים יחד רצח. 24 00:01:43,833 --> 00:01:45,625 ‏מצאנו את הילדים והם בסדר. 25 00:01:46,375 --> 00:01:48,625 ‏התקשרו ממשמר החופים. מביאים אותם עכשיו. 26 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 ‏הלו? ‏-מצאנו את ויל, גב' וינברי. 27 00:01:58,958 --> 00:02:00,541 ‏הוא בסדר, שניהם בסדר. 28 00:02:01,125 --> 00:02:02,166 ‏נהדר. 29 00:02:02,250 --> 00:02:04,333 ‏רק בודקים אותו בבית החולים. 30 00:02:04,416 --> 00:02:05,833 ‏תודה רבה. 31 00:02:05,916 --> 00:02:08,000 ‏ברגע שהם יסיימו, אביא אותו הביתה. 32 00:02:39,958 --> 00:02:43,750 ‏- הזוג המושלם - 33 00:02:43,833 --> 00:02:45,291 ‏גברת סאקס, 34 00:02:46,500 --> 00:02:49,166 ‏יש משהו שלא סיפרת לנו על מריט? 35 00:02:49,250 --> 00:02:52,208 ‏כל דבר שמריט ידעה, שמישהו לא… 36 00:02:52,291 --> 00:02:53,291 ‏כמו מה? 37 00:02:54,583 --> 00:02:56,041 ‏לא. 38 00:02:56,875 --> 00:02:57,875 ‏לא. 39 00:03:00,583 --> 00:03:01,875 ‏מה עם שוטר דיוואל? 40 00:03:05,958 --> 00:03:08,875 ‏את מרגישה שהוא גם מעורב? 41 00:03:09,500 --> 00:03:10,458 ‏לא. 42 00:03:11,416 --> 00:03:13,958 ‏יש לך מושג למה הוא ניסה לעלות על המעבורת 43 00:03:14,041 --> 00:03:17,375 ‏לאחר שהורינו במפורש ‏שאף אחד לא אמור לעזוב את האי? 44 00:03:20,041 --> 00:03:21,041 ‏גברת סאקס? 45 00:03:23,875 --> 00:03:24,958 ‏גברת סאקס? 46 00:03:34,041 --> 00:03:36,333 ‏היי. ‏-צהריים טובים, גברתי. 47 00:03:36,875 --> 00:03:38,166 ‏בזהירות. ‏-תודה. 48 00:03:43,125 --> 00:03:44,750 ‏אנחנו מוכנים להמריא. 49 00:03:44,833 --> 00:03:47,333 ‏בעוד כמה זמן נמריא? ‏-רבע שעה. 50 00:03:49,458 --> 00:03:50,708 ‏הכול בסדר כאן? 51 00:03:56,458 --> 00:03:58,125 ‏אני לא מבין איך אתה משנן… 52 00:03:58,208 --> 00:03:59,250 ‏היי. 53 00:04:01,666 --> 00:04:03,166 ‏שוטר. דיוואל. 54 00:04:05,416 --> 00:04:08,375 ‏אמיליה סאקס. נעים מאוד. ‏-כנ"ל. 55 00:04:10,875 --> 00:04:12,000 ‏בנג'י לא הגיע עדיין? 56 00:04:12,083 --> 00:04:14,500 ‏לא. הפגישה שלו נדחתה לאחר הצהריים, 57 00:04:14,583 --> 00:04:16,416 ‏הוא אמר שהוא יפגוש אותנו אחר כך. 58 00:04:22,458 --> 00:04:23,458 ‏בסדר. 59 00:04:28,958 --> 00:04:29,791 ‏תני לי. 60 00:04:36,458 --> 00:04:37,458 ‏תודה. 61 00:04:38,291 --> 00:04:39,375 ‏פעם ראשונה? 62 00:04:39,458 --> 00:04:40,833 ‏סליחה? 63 00:04:40,916 --> 00:04:42,250 ‏זאת הפעם הראשונה שלך? 64 00:04:44,041 --> 00:04:45,000 ‏במטוס פרטי? 65 00:04:45,958 --> 00:04:47,041 ‏בננטקט. 66 00:04:49,791 --> 00:04:52,166 ‏אתה בטח כבר רגיל לזה. היית שם הרבה פעמים. 67 00:04:54,666 --> 00:04:59,000 ‏הייתי שם הרבה פעמים, ‏אבל לעולם לא אתרגל לזה. 68 00:05:04,208 --> 00:05:05,208 ‏נפגשנו כבר פעם? 69 00:05:07,750 --> 00:05:08,625 ‏לא נראה לי. 70 00:05:08,708 --> 00:05:11,625 ‏אולי ברכבת או משהו? במטרו צפון? 71 00:05:18,208 --> 00:05:19,208 ‏לא. 72 00:05:29,083 --> 00:05:30,083 ‏בסדר. 73 00:05:33,000 --> 00:05:35,416 ‏איזה קור כאן. ‏-כן. 74 00:05:37,125 --> 00:05:40,375 ‏אנחנו אמורים לפתוח את הבית לקראת העונה, ‏ואף אחד לא הגיע. 75 00:05:41,000 --> 00:05:42,041 ‏בנג'י כתב. 76 00:05:42,125 --> 00:05:46,583 ‏הוא אמר שהוא התבלבל בתאריכים, ‏ושהצוות יגיע בסוף השבוע הבא. 77 00:05:47,708 --> 00:05:49,750 ‏בטח יפעילו את החימום בסופ"ש הבא. 78 00:05:51,208 --> 00:05:53,916 ‏הוא אמר שהוא בדרך, 79 00:05:54,500 --> 00:05:56,250 ‏ושאנחנו צריכים להרגיש בבית. 80 00:05:56,333 --> 00:05:58,958 ‏כן, הוא יגיע בעוד חמש שעות. 81 00:05:59,041 --> 00:06:01,208 ‏היי, בואי, אראה לך את הדבר הכי טוב. 82 00:06:10,791 --> 00:06:12,375 ‏מהמם כאן. 83 00:06:14,041 --> 00:06:16,166 ‏אנחנו לא צריכים משרתים כדי ליהנות פה. 84 00:06:16,250 --> 00:06:17,625 ‏אף אחד לא צריך משרתים. 85 00:06:18,666 --> 00:06:19,666 ‏צודקת. 86 00:06:21,458 --> 00:06:23,166 ‏מתי היית כאן בפעם הראשונה? 87 00:06:24,625 --> 00:06:26,083 ‏בקיץ לאחר שאמי מתה. 88 00:06:28,375 --> 00:06:30,250 ‏מתי היא… ‏-בגיל 14… 89 00:06:32,208 --> 00:06:34,583 ‏בנג'י ואני היינו שותפים במעונות דירפילד. 90 00:06:35,500 --> 00:06:38,458 ‏הוא ידע שאני לא רוצה לחזור הביתה, ‏אז הוא הזמין אותי. 91 00:06:40,041 --> 00:06:41,458 ‏לכל הקיץ? ‏-כן. 92 00:06:42,791 --> 00:06:45,166 ‏הוא אוהב לעזור לאנשים. 93 00:06:47,500 --> 00:06:48,500 ‏זה נכון. 94 00:06:54,958 --> 00:06:55,958 ‏הוא… 95 00:06:57,708 --> 00:06:59,291 ‏סיפר לי שאימא שלך ממש חולה. 96 00:07:05,208 --> 00:07:06,208 ‏כן. 97 00:07:07,250 --> 00:07:08,666 ‏כן, אני מצטער. 98 00:07:11,458 --> 00:07:12,458 ‏תודה. 99 00:07:17,916 --> 00:07:18,916 ‏טוב. 100 00:07:24,250 --> 00:07:25,125 ‏טוב. 101 00:07:28,916 --> 00:07:30,250 ‏מה אתה עושה? 102 00:07:31,833 --> 00:07:34,833 ‏המים קפואים! השתגעת לגמרי! 103 00:07:35,583 --> 00:07:36,583 ‏תסתובבי. 104 00:07:39,791 --> 00:07:41,375 ‏אתה באמת מתכוון להיכנס? 105 00:07:42,208 --> 00:07:43,208 ‏ביי! 106 00:07:43,833 --> 00:07:45,041 ‏לא, אל תעשה את זה! 107 00:07:45,958 --> 00:07:47,458 ‏מה אתה עושה? 108 00:07:48,375 --> 00:07:49,458 ‏תיכנסי! 109 00:07:50,041 --> 00:07:52,000 ‏בואי, המים מדהימים! 110 00:07:52,083 --> 00:07:55,166 ‏בואי, רק טבילה קטנה, קדימה! ‏-לא איכנס. זה כזה… 111 00:07:55,250 --> 00:07:56,500 ‏רק טבילה קטנה! 112 00:07:57,666 --> 00:07:58,708 ‏בואי. 113 00:08:04,125 --> 00:08:05,458 ‏איזה קור. 114 00:08:07,875 --> 00:08:08,833 ‏בחייך! 115 00:08:12,875 --> 00:08:14,333 ‏למה הוא ניסה לעזוב? 116 00:08:15,375 --> 00:08:17,166 ‏תגידי לי את. ‏-אני לא יודעת. 117 00:08:19,500 --> 00:08:21,625 ‏למה את שואלת אותי? תשאלי אותו. 118 00:08:21,708 --> 00:08:22,750 ‏שאלנו. 119 00:08:23,375 --> 00:08:25,416 ‏מה טיב ההיכרות שלך עם מר דיוואל? 120 00:08:26,375 --> 00:08:29,708 ‏כי הבחור הזה מקורב ‏להרבה אנשים בעמדות מפתח. 121 00:08:31,833 --> 00:08:34,833 ‏- משטרת ננטקט - 122 00:08:35,875 --> 00:08:38,291 ‏- בית החולים קוטג' ננטקט - 123 00:08:38,375 --> 00:08:41,000 ‏מתי זה קרה? ‏-לפני יומיים בערך. 124 00:08:41,083 --> 00:08:42,625 ‏חבל שלא באת אלינו קודם. 125 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 ‏כן, אני יודע. 126 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 ‏תודה. 127 00:08:46,500 --> 00:08:47,625 ‏תוכלי לפנות את החדר? 128 00:08:50,958 --> 00:08:52,916 ‏זה מה שאני רוצה לדעת, ויל. 129 00:08:53,000 --> 00:08:57,333 ‏אני רוצה לדעת איך יכולת להיות כל כך טיפש ‏ולקחת את הבת שלי לשיט בסערה כזאת. 130 00:08:57,416 --> 00:08:58,958 ‏הייתם עלולים לטבוע. 131 00:09:00,875 --> 00:09:02,041 ‏אני ממש מצטער… 132 00:09:02,125 --> 00:09:05,833 ‏לא. "אני מצטער" לא יספיק ‏אם אי פעם יקרה משהו לקלואי. 133 00:09:05,916 --> 00:09:06,833 ‏אתה מבין אותי? 134 00:09:06,916 --> 00:09:11,458 ‏אם תסכן אותה שוב או תפגע בה באופן כלשהו, 135 00:09:11,541 --> 00:09:13,916 ‏אגרום לך צער שלא היית חולם עליו אפילו. 136 00:09:14,000 --> 00:09:15,791 ‏אתה מבין אותי? זה ברור? 137 00:09:16,708 --> 00:09:17,791 ‏כן, זה ברור. 138 00:09:26,208 --> 00:09:27,083 ‏טוב. 139 00:09:38,125 --> 00:09:40,333 ‏למה הצמיד של מריט מונקו היה אצלך? 140 00:09:44,208 --> 00:09:46,083 ‏אני לא יכול לגלות לך. ‏-למה לא? 141 00:09:46,666 --> 00:09:49,500 ‏כי מישהו עלול להיפגע. 142 00:09:49,583 --> 00:09:51,583 ‏מישהו כבר נפגע. 143 00:09:51,666 --> 00:09:53,291 ‏אישה מתה, ויל. 144 00:09:53,875 --> 00:09:55,916 ‏טוב? מריט מתה. 145 00:09:59,583 --> 00:10:00,583 ‏אתה… 146 00:10:01,625 --> 00:10:03,541 ‏אתה יודע מה קרה למריט? 147 00:10:04,166 --> 00:10:05,583 ‏כלומר, היית שם? 148 00:10:09,458 --> 00:10:11,416 ‏את… ‏-אני בהיריון. 149 00:10:15,166 --> 00:10:16,500 ‏מותק, זה נפלא. 150 00:10:16,583 --> 00:10:18,166 ‏באמת? ‏-באמת. 151 00:10:20,708 --> 00:10:21,916 ‏את בסדר? 152 00:10:24,166 --> 00:10:26,708 ‏אני אוהבת אותך כל כך! ‏-אוהבת אותך! 153 00:10:26,791 --> 00:10:27,833 ‏מזל טוב! 154 00:10:30,958 --> 00:10:32,541 ‏מריט! 155 00:10:32,625 --> 00:10:35,250 ‏מה אתה עושה כאן? ‏-ראיתי אותך על החוף עם אבא. 156 00:10:35,333 --> 00:10:37,583 ‏הוא לא יעזוב את אימא שלי בשבילך. ‏-מה? 157 00:10:37,666 --> 00:10:39,666 ‏זה לא יקרה. הוא לעולם לא יעזוב אותה. 158 00:10:39,750 --> 00:10:40,916 ‏טוב, תירגע. 159 00:10:42,208 --> 00:10:43,208 ‏אולי הוא יהיה חייב. 160 00:10:45,958 --> 00:10:50,000 ‏אמרתי לה שאעזור לה עם התינוק, ‏אתה יודע, אם זה מה שהיא צריכה. 161 00:10:51,500 --> 00:10:54,208 ‏אקבל קרן נאמנות בעוד חודש, ‏אז אולי יהיה לי כסף. 162 00:10:54,291 --> 00:10:55,458 ‏אוכל לטפל בזה. ‏-טוב. 163 00:10:55,541 --> 00:10:59,833 ‏את צריכה להקשיב לי ולסמוך עליי. ‏-יהיה בסדר. אני מבטיחה. 164 00:10:59,916 --> 00:11:02,875 ‏אל תדאג. זאת לא בעיה שלך. 165 00:11:02,958 --> 00:11:05,083 ‏אני יכול לתת לך כסף. ‏-זה לא קשור לכסף. 166 00:11:05,166 --> 00:11:07,750 ‏מה עם הצמיד? ‏-יהיה בסדר. אני מבטיחה. 167 00:11:11,958 --> 00:11:12,958 ‏מצאתי… 168 00:11:14,458 --> 00:11:16,708 ‏מצאתי את הצמיד על החוף באותו לילה. 169 00:11:17,250 --> 00:11:19,000 ‏היא זרקה אותו על החול. 170 00:11:19,083 --> 00:11:20,291 ‏רגע, היא זרקה אותו? 171 00:11:20,375 --> 00:11:22,625 ‏אני נשבע באלוהים, אני לא מחרטט אותך. 172 00:11:24,833 --> 00:11:27,666 ‏ידעתי שהיא תרצה לקבל אותו בחזרה. ‏הוא יקר בטירוף. 173 00:11:27,750 --> 00:11:29,458 ‏יש בו יהלומים, אז אני… 174 00:11:31,666 --> 00:11:33,333 ‏רציתי להחזיר לה אותו. 175 00:11:42,791 --> 00:11:45,041 ‏ומה עם היד שלך, ויל? 176 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 ‏היד שלי. זה… 177 00:11:50,750 --> 00:11:53,291 ‏זה היה… סתם תאונה. 178 00:11:57,166 --> 00:11:58,166 ‏זין! 179 00:11:58,250 --> 00:12:00,041 ‏מה נסגר? ויל! 180 00:12:00,125 --> 00:12:02,666 ‏לעזאזל. אתה בסדר? 181 00:12:03,458 --> 00:12:05,791 ‏אלוהים. זה בסדר. 182 00:12:09,208 --> 00:12:11,583 ‏ממש לא רציתי שאימא שלי תגלה. 183 00:12:14,083 --> 00:12:17,083 ‏אתה בטוח שאימא שלך לא ידעה כבר? 184 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 ‏לא. 185 00:12:38,166 --> 00:12:39,166 ‏אימא! 186 00:12:41,416 --> 00:12:42,416 ‏הוא כאן? 187 00:12:42,500 --> 00:12:43,875 ‏הבן המועדף עלייך חזר. 188 00:12:45,333 --> 00:12:47,375 ‏ויליאם? ‏-אלוהים. ויל. תודה לאל. 189 00:12:47,458 --> 00:12:50,291 ‏כל הכבוד, הפחדת את כולם. ‏-לך להזדיין, טוב? 190 00:12:50,916 --> 00:12:53,500 ‏אתה בסדר? תסתכל עליי. ‏-כן. 191 00:12:53,583 --> 00:12:55,458 ‏תודה, צ'יף קרטר, שהבאת אותו. 192 00:12:55,541 --> 00:12:57,958 ‏כן. תודה. ‏-על לא דבר. תנוח קצת. 193 00:12:58,041 --> 00:12:59,416 ‏מה חשבת לעצמך, לעזאזל? 194 00:13:00,666 --> 00:13:01,666 ‏אני לא יודע. 195 00:13:01,750 --> 00:13:04,916 ‏לא. מה חשבת לעצמך ‏כשלקחת את הנערה הזאת בסופה? 196 00:13:06,041 --> 00:13:06,875 ‏הלו? 197 00:13:06,958 --> 00:13:09,500 ‏שלום, אפשר לדבר עם גריר וינברי, בבקשה? 198 00:13:09,583 --> 00:13:13,208 ‏מי מבקש? ‏-תגידי לה שזה ברודריק. היא תדע. 199 00:13:13,291 --> 00:13:16,833 ‏אפשר לדעת במה מדובר? ‏-היא תדע גם את זה. 200 00:13:17,916 --> 00:13:20,666 ‏היא בחדר הסמוך עם בעלה, 201 00:13:20,750 --> 00:13:24,333 ‏אז כדאי שאצעק בקול שיש לה טלפון מברודריק? 202 00:13:24,416 --> 00:13:27,708 ‏או שאעביר לה פתק בדיסקרטיות? 203 00:13:28,375 --> 00:13:30,250 ‏מה הוא אמר לך? ‏-מי? 204 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 ‏צ'יף קרטר. 205 00:13:32,583 --> 00:13:34,666 ‏שום דבר. ‏-הוא שאל על הכונן הקשיח שלך? 206 00:13:34,750 --> 00:13:36,458 ‏טום, אני נשבע לך, אם לא… 207 00:13:37,166 --> 00:13:38,916 ‏הוא שאל על הסירה. ‏-תסתכל עליי. 208 00:13:39,000 --> 00:13:41,125 ‏כי לקחתי את הבת שלו לשיט באמצע סערה, 209 00:13:41,208 --> 00:13:42,833 ‏והוא רתח מזעם. ‏-אל תתעצבן. 210 00:13:43,875 --> 00:13:46,791 ‏על מה עוד הוא ישאל? ‏הוא שאל על הסירה ועל הבת שלו. 211 00:13:46,875 --> 00:13:48,833 ‏זה היה חוסר אחריות מוחלט. 212 00:13:48,916 --> 00:13:52,250 ‏אתה תתנצל בפניה. אתה ממש לא בסדר. 213 00:13:52,333 --> 00:13:55,750 ‏גריר, יש לך טלפון מברודריק. ‏-אתה תתקשר לקלו… מה? 214 00:13:56,333 --> 00:13:57,458 ‏ברודריק גרהם. 215 00:13:59,791 --> 00:14:00,625 ‏לא. 216 00:14:00,708 --> 00:14:02,625 ‏לא מכירה. בחיים לא שמעתי עליו. 217 00:14:02,708 --> 00:14:05,416 ‏תגידי לו שאף אחד לא אמור להתקשר לבית הזה. 218 00:14:10,291 --> 00:14:12,208 ‏אנחנו נביא לך חיתול חדש, מתוק. 219 00:14:12,291 --> 00:14:13,625 ‏תתפגר, חתיכת זין! 220 00:14:18,583 --> 00:14:19,958 ‏היא לא פנויה כרגע, 221 00:14:20,041 --> 00:14:23,500 ‏אבל אגיד לה שהתקשרת לטלפון הקווי בבית שלה ‏בסופ"ש של חג. ביי! 222 00:14:28,166 --> 00:14:32,708 ‏- סאנד דולר ‏חדרים ובקתות - 223 00:14:36,666 --> 00:14:37,666 ‏יפה. 224 00:15:27,541 --> 00:15:28,541 ‏תיכנסי. 225 00:15:34,041 --> 00:15:36,583 ‏למה ניסית לעלות על המעבורת? ‏לאן ניסית להגיע? 226 00:15:39,541 --> 00:15:40,791 ‏נלחצתי, טוב? 227 00:15:41,750 --> 00:15:43,250 ‏לא ידעתי מה לעשות. 228 00:15:43,333 --> 00:15:45,541 ‏שאלו אותי שוב ושוב על כל מיני דברים. 229 00:15:45,625 --> 00:15:47,333 ‏אילו דברים? זה קשור לבנג'י? 230 00:15:47,416 --> 00:15:48,458 ‏בנג'י? 231 00:15:49,291 --> 00:15:51,458 ‏לא. ‏-אז על אילו דברים אתה מדבר? 232 00:15:51,541 --> 00:15:52,541 ‏סתם עניין של כסף. 233 00:15:52,625 --> 00:15:55,500 ‏אין לו קשר למריט, טוב? את זה אני יודע. 234 00:15:55,583 --> 00:15:57,500 ‏אלוהים. המשפחה המזוינת הזאת! 235 00:15:59,625 --> 00:16:00,791 ‏הצמיד שלה היה אצל ויל. 236 00:16:01,458 --> 00:16:03,791 ‏ומצאתי תמונות שלה. 237 00:16:03,875 --> 00:16:08,291 ‏תמונות וציורים בחדר של בנג'י. 238 00:16:08,375 --> 00:16:10,125 ‏ערימה שלמה, רק שלה. 239 00:16:10,208 --> 00:16:12,458 ‏טוב, אני בטוח שיש לזה סיבה טובה. 240 00:16:15,625 --> 00:16:16,625 ‏אמיליה, 241 00:16:17,750 --> 00:16:18,750 ‏בנג'י אוהב אותך. 242 00:16:20,125 --> 00:16:21,416 ‏הוא לא היה פוגע במריט. 243 00:16:22,208 --> 00:16:24,041 ‏והוא בטוח לא היה פוגע בך. 244 00:16:26,166 --> 00:16:27,125 ‏אני צריכה ללכת. 245 00:16:43,291 --> 00:16:44,291 ‏היי. 246 00:16:45,208 --> 00:16:47,791 ‏אני הולך לרוץ עם שוטר. 247 00:16:51,416 --> 00:16:53,083 ‏אני חייבת לשאול אותך משהו. 248 00:16:53,166 --> 00:16:55,208 ‏בטח. מה העניין? 249 00:16:59,250 --> 00:17:00,375 ‏למה אלה אצלך? 250 00:17:07,416 --> 00:17:09,708 ‏זה… ‏-בנג'י, למה? 251 00:17:09,791 --> 00:17:10,791 ‏זה טיפשי. 252 00:17:11,833 --> 00:17:13,041 ‏מריט נתנה לי אותם. 253 00:17:15,375 --> 00:17:16,833 ‏היא רצתה שאצייר אותה. 254 00:17:17,875 --> 00:17:20,541 ‏היא ראתה את הציור שלך שציירתי, ואהבה אותו. 255 00:17:21,625 --> 00:17:25,708 ‏היא תכננה להעלות אותם לרשת ‏ולתייג אותי או משהו כזה. 256 00:17:26,458 --> 00:17:28,125 ‏למה לא סיפרת לי? 257 00:17:29,791 --> 00:17:31,916 ‏לא רציתי להרוס את ההפתעה. 258 00:17:32,666 --> 00:17:33,666 ‏ואז, כשהיא… 259 00:17:36,500 --> 00:17:37,791 ‏החבאתי אותם. 260 00:17:38,625 --> 00:17:40,791 ‏לא רציתי שתראי אותם ויהיה לך עצוב. 261 00:17:45,458 --> 00:17:47,000 ‏למה חשבת שהם אצלי? 262 00:18:00,083 --> 00:18:01,208 ‏מתי גילית? 263 00:18:03,291 --> 00:18:05,541 ‏על מריט ועל אבא שלך? 264 00:18:11,833 --> 00:18:13,000 ‏בסופ"ש של הגולף. 265 00:18:13,666 --> 00:18:14,541 ‏אני… 266 00:18:14,625 --> 00:18:15,791 ‏בסדר. 267 00:18:15,875 --> 00:18:19,500 ‏עברתי בבית, והם היו שם. 268 00:18:20,208 --> 00:18:21,208 ‏ליד הבריכה. 269 00:18:23,041 --> 00:18:24,541 ‏אמרתי לה לסיים את הקשר. 270 00:18:25,833 --> 00:18:27,166 ‏רציתי שהיא תסיים אותו. 271 00:18:28,250 --> 00:18:29,583 ‏הוא לא היה מסיים אותו. 272 00:18:30,833 --> 00:18:31,833 ‏ואז… 273 00:18:32,791 --> 00:18:35,166 ‏חיכיתי שהיא תיפרד ממנו, 274 00:18:36,125 --> 00:18:38,458 ‏אבל היא לא ענתה לשיחות שלי. 275 00:18:43,416 --> 00:18:45,416 ‏היא בטח לא הייתה מסוגלת להפסיק… 276 00:18:48,541 --> 00:18:50,875 ‏כשגילתה שהיא בהיריון. 277 00:18:57,083 --> 00:18:59,291 ‏הבטחתי לה שלא אגלה לך. 278 00:19:01,583 --> 00:19:03,375 ‏למען האמת, לא רציתי שתדעי. 279 00:19:04,416 --> 00:19:08,875 ‏אבא שלי הוא חתיכת חרא, ‏אבל אני ממש לא כמוהו. 280 00:19:10,291 --> 00:19:12,041 ‏אמיליה, אני נשבע שלא. 281 00:19:13,125 --> 00:19:14,125 ‏אני לא. 282 00:19:23,625 --> 00:19:25,250 ‏אני אוהב אותך כל כך. 283 00:19:27,958 --> 00:19:30,541 ‏הסודות נגמרו, טוב? אני מבטיח. 284 00:19:41,541 --> 00:19:44,875 ‏צדפות מעושנות בעץ דובדבן עם דבש. 285 00:19:46,500 --> 00:19:47,333 ‏מי היה מאמין? 286 00:19:49,041 --> 00:19:51,500 ‏עשירים שומרים לעצמם את כל הדברים הטובים. 287 00:19:52,666 --> 00:19:57,291 ‏אימא שלי מכינה כריכים עם חרדל ודבש, ‏אבל נראה לי שזה בשביל לחסוך כסף. 288 00:19:58,458 --> 00:20:00,291 ‏אימא שלי אהבה חרדל צהוב זרחני. 289 00:20:02,041 --> 00:20:04,208 ‏היה ממש קשה למצוא אותו במומבאי. 290 00:20:12,875 --> 00:20:14,458 ‏את בטוחה שלא נפגשנו כבר? 291 00:20:16,750 --> 00:20:18,000 ‏לפני היום? 292 00:20:21,958 --> 00:20:23,083 ‏לא נראה לי. 293 00:20:29,750 --> 00:20:31,416 ‏אני צמא. את צמאה? 294 00:20:45,750 --> 00:20:47,583 ‏כן, אני יכולה להתרגל לזה. 295 00:20:51,125 --> 00:20:52,125 ‏אולי לא כדאי. 296 00:20:55,125 --> 00:20:58,750 ‏אני לא באמת… משתלבת כאן. 297 00:20:59,833 --> 00:21:02,041 ‏מה גורם למישהו להשתלב כאן? 298 00:21:03,875 --> 00:21:04,750 ‏כסף. 299 00:21:06,208 --> 00:21:07,208 ‏בחשבון. 300 00:21:09,375 --> 00:21:11,125 ‏ושיהיה לך אכפת למי עוד יש כסף. 301 00:21:13,625 --> 00:21:14,458 ‏כן. רגע. 302 00:21:19,791 --> 00:21:21,416 ‏קינוח, גברתי. 303 00:21:22,625 --> 00:21:23,708 ‏מפונפן. 304 00:21:24,541 --> 00:21:25,541 ‏הטוב ביותר. 305 00:21:27,541 --> 00:21:32,125 ‏זוכרת את הפרסומות לאם אנד אם? ‏-כן, אהבתי אותן! 306 00:21:32,208 --> 00:21:34,916 ‏הייתה פרסומת כזאת עם בי-בי קינג. 307 00:21:35,000 --> 00:21:36,041 ‏כן! ‏-זה היה… 308 00:21:38,083 --> 00:21:39,500 ‏באסה. ‏-לא. 309 00:21:40,208 --> 00:21:41,291 ‏לעזאזל. ‏-איזה חרא. 310 00:21:50,416 --> 00:21:52,333 ‏הנה, יש גם כאן. 311 00:21:53,875 --> 00:21:54,791 ‏רכבת בי. 312 00:21:57,500 --> 00:21:58,791 ‏לפני שלוש שנים, אולי? 313 00:22:00,208 --> 00:22:01,583 ‏בסופ"ש של הארבעה ביולי. 314 00:22:03,666 --> 00:22:07,875 ‏הרכבת הייתה עמוסה. ‏זה היה בדיוק אחרי הזיקוקים. 315 00:22:07,958 --> 00:22:11,833 ‏הייתה שם אישה שמכרה שרשראות מפלסטיק, 316 00:22:11,916 --> 00:22:13,041 ‏אבל התיק שלה נקרע 317 00:22:13,125 --> 00:22:16,000 ‏והחרוזים התעופפו לכל עבר. 318 00:22:16,083 --> 00:22:19,708 ‏ירדתי על הברכיים כדי לנסות ולאסוף אותם ‏סביב רגליים של אנשים, 319 00:22:20,750 --> 00:22:22,458 ‏אבל רק אדם נוסף אחד עזר. 320 00:22:24,250 --> 00:22:25,375 ‏זו הייתה… 321 00:22:27,750 --> 00:22:31,583 ‏בחורה בחולצה שחורה של להקה. 322 00:22:33,833 --> 00:22:35,125 ‏זאת את, לא? 323 00:22:43,541 --> 00:22:44,541 ‏היי. 324 00:22:45,708 --> 00:22:46,625 ‏היי. ‏-אמיליה. 325 00:22:46,708 --> 00:22:48,708 ‏בנג'י! הגעת. 326 00:22:49,625 --> 00:22:52,333 ‏מהמחבוא של טאג? זה ממש יעצבן אותו. 327 00:22:54,458 --> 00:22:56,541 ‏אני בעד. ‏-יופי. 328 00:22:56,625 --> 00:22:57,708 ‏היי. ‏-היי. 329 00:22:58,666 --> 00:23:00,083 ‏הכול בסדר? ‏-כן. 330 00:23:03,250 --> 00:23:05,125 ‏אין יותר סודות. ‏-טוב. 331 00:23:12,375 --> 00:23:13,375 ‏חכה, אחי. 332 00:23:15,125 --> 00:23:16,125 ‏אז… 333 00:23:18,291 --> 00:23:20,833 ‏אני יודע מה הוא עשה, 334 00:23:22,000 --> 00:23:25,250 ‏אבל תמיד היה ברור ‏שאבא שלך מאוד אהב את אימא שלך. 335 00:23:26,708 --> 00:23:28,125 ‏ועדיין אוהב. 336 00:23:28,208 --> 00:23:29,958 ‏זה ממש דפוק. 337 00:23:30,541 --> 00:23:33,250 ‏אני באמת חושב שבלעדיה הוא היה מת. 338 00:23:33,333 --> 00:23:36,041 ‏פעם חשבתי שזה הרואי או משהו כזה, 339 00:23:36,125 --> 00:23:40,500 ‏שהיא עדיין אוהבת אותו ‏למרות כל הזיונים ה… מזוינים שלו. 340 00:23:40,583 --> 00:23:41,625 ‏כן. 341 00:23:41,708 --> 00:23:46,791 ‏אבל אני בחיים לא הייתי יכול ‏להעלים עין עם אמיליה. אין סיכוי. 342 00:23:51,833 --> 00:23:55,583 ‏לעזאזל. לא, אחי. בוא נמשיך בהליכה, בבקשה? 343 00:24:07,250 --> 00:24:09,625 ‏זה מה שזה מזכיר לי. ‏-כן. 344 00:24:10,416 --> 00:24:13,666 ‏אבא, יכבסו לך. ‏אתה לא צריך לכבס את הגרביים שלך. 345 00:24:13,750 --> 00:24:15,000 ‏אני לא צריך עזרה מאחרים. 346 00:24:15,083 --> 00:24:16,583 ‏תגיד לסוכנת הבית. ‏-לא. 347 00:24:16,666 --> 00:24:17,791 ‏אני לא צריך סוכנת בית. 348 00:24:17,875 --> 00:24:21,750 ‏מתוקה, אני פשוט לא רוצה שמישהו ‏שאינו אני או אבא יכבס לנו את הבגדים. 349 00:24:21,833 --> 00:24:23,625 ‏ככה אנחנו מעדיפים. 350 00:24:23,708 --> 00:24:28,166 ‏אתן זוכרות שפעם מריט כיווצה את ה… ‏זה היה סוודר כתום? 351 00:24:28,250 --> 00:24:30,875 ‏היא כמעט בכתה. ‏-הוא היה קטנטן… אלוהים. 352 00:24:30,958 --> 00:24:32,875 ‏היא בכתה. ‏-לא! 353 00:24:32,958 --> 00:24:34,666 ‏באמת? ‏-לא נכון! 354 00:24:34,750 --> 00:24:37,541 ‏כן. ‏-אלוהים אדירים. זה לא הפריע לי. 355 00:24:37,625 --> 00:24:40,083 ‏הוא היה כתום, אפילו לא כתום יפה. 356 00:24:45,458 --> 00:24:48,625 ‏אהבנו לארח אותה אצלנו. ‏-היא אהבה אתכם. 357 00:24:48,708 --> 00:24:51,666 ‏יש חברות, שברגע שאת מתארסת, 358 00:24:51,750 --> 00:24:55,250 ‏הן רק תוהות, "מתי יהיה תורי?" 359 00:24:56,375 --> 00:24:58,958 ‏אבל היא לא הייתה כזאת בכלל. 360 00:25:00,166 --> 00:25:01,583 ‏היא ממש שמחה בשבילך. 361 00:25:02,583 --> 00:25:05,500 ‏היא הייתה מאושרת כשאת היית מאושרת. 362 00:25:06,166 --> 00:25:07,375 ‏היא הייתה חברה טובה, 363 00:25:08,041 --> 00:25:09,625 ‏ואת היית חברה טובה שלה. 364 00:25:10,333 --> 00:25:11,416 ‏היא הייתה בת משפחה. 365 00:25:13,958 --> 00:25:14,958 ‏אני יודעת. 366 00:25:18,375 --> 00:25:19,375 ‏את יודעת… 367 00:25:20,625 --> 00:25:22,708 ‏מתוקה, את לא חייבת, 368 00:25:22,791 --> 00:25:26,416 ‏אם את לא רוצה לחכות הרבה זמן, ‏החתונה לא חייבת להיות גדולה. 369 00:25:27,500 --> 00:25:28,333 ‏אימא. 370 00:25:28,916 --> 00:25:31,166 ‏תחשבי. דבר לא בוער. ‏-כן, אבל היא יכולה… 371 00:25:31,250 --> 00:25:32,583 ‏אימא. 372 00:25:35,916 --> 00:25:36,916 ‏אני אוהבת אותך. 373 00:25:51,416 --> 00:25:53,208 ‏אני אוהב אותך. ‏-אני אוהבת אותך. 374 00:25:56,166 --> 00:25:59,458 ‏את צריכה לנוח, מותק. 375 00:26:39,166 --> 00:26:40,166 ‏אני עובדת. 376 00:26:42,958 --> 00:26:43,958 ‏אני רואה. 377 00:26:48,291 --> 00:26:50,500 ‏אני צריכה לסיים לכתוב כמה הערות למחר. 378 00:26:55,750 --> 00:26:56,958 ‏זה יום נחמד לחתירה. 379 00:27:07,541 --> 00:27:09,250 ‏די, טאג. תפסיק. 380 00:27:10,666 --> 00:27:11,666 ‏מה אני אמור להפסיק? 381 00:27:12,500 --> 00:27:15,666 ‏אתה יודע. יש לי מחר השקת ספר. 382 00:27:15,750 --> 00:27:19,958 ‏יש לנו בית מלא באורחים. ‏אין לי זמן אליך כרגע. 383 00:27:20,041 --> 00:27:22,541 ‏הבן שלנו יושב בקומה השנייה ולא מדבר איתנו. 384 00:27:26,916 --> 00:27:29,833 ‏את רוצה שאגיד לכולם לעזוב? לא אכפת לי. 385 00:27:36,208 --> 00:27:38,666 ‏מה אתה רוצה? ‏-את רוצה לדבר על זה? 386 00:27:42,708 --> 00:27:45,000 ‏לא ממש. לא. 387 00:27:45,083 --> 00:27:46,083 ‏את רוצה להרביץ לי? 388 00:27:50,625 --> 00:27:51,625 ‏את רוצה לצעוק? 389 00:27:53,541 --> 00:27:54,666 ‏זה מה שאתה רוצה? 390 00:27:57,250 --> 00:27:59,375 ‏אתה רוצה שארביץ לך, כן? 391 00:28:00,750 --> 00:28:03,291 ‏אתה רוצה שאצעק עליך? כי אני יכולה לצעוק. 392 00:28:04,500 --> 00:28:06,666 ‏שכולם ישמעו אותנו! 393 00:28:08,166 --> 00:28:09,250 ‏זה מה שאתה רוצה? 394 00:28:10,166 --> 00:28:11,541 ‏באמת? עכשיו? 395 00:28:12,166 --> 00:28:13,125 ‏קדימה. 396 00:28:18,541 --> 00:28:19,750 ‏אני רוצה שתחזרי אליי. 397 00:28:25,916 --> 00:28:27,083 ‏זה מה שתמיד רציתי. 398 00:28:30,125 --> 00:28:31,208 ‏אני אוהב אותך. 399 00:28:34,416 --> 00:28:35,833 ‏תמיד אהבתי. 400 00:28:39,750 --> 00:28:40,958 ‏שום דבר לא השתנה. 401 00:28:50,375 --> 00:28:51,708 ‏הכול השתנה. 402 00:29:07,583 --> 00:29:08,583 ‏לא. 403 00:29:11,541 --> 00:29:12,958 ‏אל תיגע בי. 404 00:29:24,583 --> 00:29:26,291 ‏אמרתי לך לא לגעת בי. 405 00:29:28,541 --> 00:29:30,125 ‏אני לא שולט בעצמי. 406 00:29:34,000 --> 00:29:35,125 ‏מעולם לא יכולתי. 407 00:29:59,458 --> 00:30:00,333 ‏בסדר. 408 00:30:07,875 --> 00:30:09,125 ‏זה נעים. 409 00:30:10,416 --> 00:30:11,708 ‏זה נעים. 410 00:30:17,583 --> 00:30:18,583 ‏זה נ… 411 00:30:52,750 --> 00:30:54,625 ‏את מוצאת חברים בכל מקום. 412 00:30:55,541 --> 00:30:56,916 ‏חברים ומעריצים. 413 00:30:57,000 --> 00:30:58,291 ‏לא ממש. 414 00:30:59,083 --> 00:31:00,416 ‏זה די ברור. 415 00:31:03,250 --> 00:31:04,916 ‏לא משנה מה הוא אמר לך, 416 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 ‏הוא משקר. 417 00:31:10,250 --> 00:31:11,250 ‏תאמיני לי. 418 00:31:11,958 --> 00:31:13,125 ‏את אחת מיני רבות. 419 00:31:17,791 --> 00:31:19,708 ‏תודה, אבי. ‏-על לא דבר. 420 00:31:20,416 --> 00:31:23,750 ‏נכון שהיא יפה? כל כך צעירה, כל כך יפה. 421 00:31:25,208 --> 00:31:27,458 ‏תאמיני לי, את תמצאי מישהו משלך. 422 00:31:29,958 --> 00:31:30,958 ‏לחיים. 423 00:31:35,750 --> 00:31:36,833 ‏את לא שותה? 424 00:31:37,958 --> 00:31:41,125 ‏כן, נראה לי שכדאי שאוכל קינוח, כמו שאמרת. 425 00:31:41,708 --> 00:31:44,083 ‏היא עולה לי ישר לראש. סליחה. 426 00:31:46,208 --> 00:31:50,958 ‏זאת לא שמלה. היא לובשת בגד ים. 427 00:32:53,625 --> 00:32:55,291 ‏מה אתם עושים? 428 00:32:56,791 --> 00:32:58,083 ‏אנחנו רעבים. 429 00:33:00,458 --> 00:33:03,125 ‏אנחנו הולכים לאכול… אוכל. 430 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 ‏כן, הבנתי. 431 00:33:07,708 --> 00:33:09,875 ‏טוב, אתם לא תאכלו את זה, אז… 432 00:33:13,833 --> 00:33:17,875 ‏מה תעשה בה, בנג'י? ‏תשים אותה במוזיאון מזוין? 433 00:33:18,583 --> 00:33:20,625 ‏רמת הסוכר בדם שלי נמוכה באופן מסוכן. 434 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 ‏פשוט תניח אותה. 435 00:33:25,791 --> 00:33:27,833 ‏מה תעשה לי? 436 00:33:28,666 --> 00:33:31,333 ‏פשוט תניח את העוגה המזוינת. 437 00:33:32,250 --> 00:33:34,958 ‏מה, אשתי ההרה לא יכולה לאכול קצת עוגה? 438 00:33:36,291 --> 00:33:37,791 ‏אתה טוען שאבי שמנה? 439 00:33:45,166 --> 00:33:46,166 ‏למה? 440 00:33:48,541 --> 00:33:51,916 ‏תומס, תניח את העוגה המזדיינת, ‏אחרת אדחף אותה לתחת שלך! 441 00:33:52,666 --> 00:33:53,666 ‏כן? 442 00:33:56,333 --> 00:33:57,333 ‏תעשה את זה. 443 00:34:00,416 --> 00:34:01,875 ‏תדחף לי לתחת, אבא'לה. 444 00:34:03,708 --> 00:34:05,166 ‏כן, קדימה! 445 00:34:05,750 --> 00:34:08,000 ‏תדחף לי לתחת, אבא'לה. כן! 446 00:34:09,291 --> 00:34:12,333 ‏אתה רוצה לאכול את העוגה המזדיינת? 447 00:34:12,916 --> 00:34:14,958 ‏אתה רוצה לאכול אותה? תאכל אותה! 448 00:34:15,041 --> 00:34:16,500 ‏תאכל את כולה! ‏-מה נסגר? 449 00:34:19,708 --> 00:34:21,208 ‏רוצה ללכת מכות, אחי? 450 00:34:22,958 --> 00:34:24,458 ‏אחי, רוצה ללכת מכות? 451 00:34:29,791 --> 00:34:31,500 ‏די, תפסיקו. 452 00:34:31,583 --> 00:34:34,208 ‏תפסיקו. מספיק. טום! 453 00:34:34,833 --> 00:34:35,916 ‏זאת שמלת וינטג'! 454 00:34:40,958 --> 00:34:42,000 ‏הוא התחיל. 455 00:34:42,083 --> 00:34:43,083 ‏נתון לוויכוח. 456 00:34:44,291 --> 00:34:46,125 ‏לך להזדיין. ‏-לך להזדיין. בן זונה. 457 00:34:47,375 --> 00:34:48,375 ‏אני הולך. 458 00:34:53,375 --> 00:34:54,375 ‏גושה! 459 00:35:00,083 --> 00:35:01,083 ‏גושה! 460 00:35:15,000 --> 00:35:16,458 ‏- דוח טוקסיקולוגיה ראשוני - 461 00:35:16,541 --> 00:35:19,166 ‏חומצה סטארית. שמן. טיטניום דו-חמצני. 462 00:35:30,916 --> 00:35:31,916 ‏צ'יף קרטר. 463 00:35:33,791 --> 00:35:34,833 ‏גב' וינברי. 464 00:35:35,833 --> 00:35:37,791 ‏מעולם לא ראיתי אותך כאן. ‏-לא. 465 00:35:37,875 --> 00:35:40,208 ‏אמרו לי שתהיה כאן, אז חשבתי… 466 00:35:41,625 --> 00:35:44,375 ‏אני מקווה שאני לא מפריעה לך. ‏-לא. שבי, בבקשה. 467 00:35:44,458 --> 00:35:46,625 ‏אני מצטער. תרצי לשתות משהו? 468 00:35:47,333 --> 00:35:48,416 ‏לא, אני בסדר. 469 00:35:48,500 --> 00:35:50,125 ‏- ממצאים חיוביים: פנטוברביטל - 470 00:35:50,208 --> 00:35:52,333 ‏אני רק… מה שלום קלואי? 471 00:35:54,625 --> 00:35:56,250 ‏היא בסדר, בהתחשב במצב. 472 00:35:57,958 --> 00:36:01,500 ‏רציתי להתנצל בשמו של ויל. ממש לא נעים לו. 473 00:36:01,583 --> 00:36:04,541 ‏זו תקופה מלחיצה מאוד לכולנו 474 00:36:04,625 --> 00:36:06,458 ‏בעקבות כל המאורעות האחרונים. 475 00:36:06,541 --> 00:36:08,291 ‏אני מבין. תודה. 476 00:36:08,875 --> 00:36:10,125 ‏תודה, אני מעריך את זה. 477 00:36:10,875 --> 00:36:12,333 ‏מה זה? 478 00:36:12,416 --> 00:36:15,166 ‏דוח טוקסיקולוגיה ראשוני. 479 00:36:15,250 --> 00:36:18,291 ‏יש לי חברה שעובדת בבוסטון כפתולוגית. 480 00:36:18,791 --> 00:36:21,541 ‏היא מייעצת לי לגבי הרבה ספרים שאני כותבת. 481 00:36:21,625 --> 00:36:26,333 ‏כן. לגב' מונקו הייתה ‏רמה גבוהה של ברביטורטים בדם. 482 00:36:27,875 --> 00:36:28,958 ‏זה נשמע לא טוב. 483 00:36:31,291 --> 00:36:37,583 ‏אני… אני מניח שלא באת לכאן ‏בשביל האווירה, גב' וינברי. 484 00:36:38,250 --> 00:36:39,250 ‏לא יודעת. 485 00:36:41,916 --> 00:36:43,250 ‏רציתי לתת לך משהו. 486 00:36:43,333 --> 00:36:47,125 ‏בעלי חיפש אותה, וחשבתי שכדאי לתת לך אותה. 487 00:36:48,750 --> 00:36:53,500 ‏זו קבלה על תכשיט, ‏צמיד שהוא קנה לגב' מונקו. 488 00:37:01,625 --> 00:37:02,625 ‏תודה. 489 00:37:04,166 --> 00:37:05,416 ‏בשמחה. 490 00:37:05,500 --> 00:37:09,416 ‏תאמין או לא, אני רוצה שהאשם יעמוד לדין. 491 00:37:15,000 --> 00:37:17,250 ‏את בטוחה שלא אוכל להזמין אותך למשקה? 492 00:37:19,250 --> 00:37:20,416 ‏לא. תודה. 493 00:37:30,083 --> 00:37:32,416 ‏- תכשיטי האי - 494 00:37:51,916 --> 00:37:52,750 ‏בנג'י! 495 00:37:56,791 --> 00:37:57,791 ‏אני נכנסת! 496 00:38:05,250 --> 00:38:06,250 ‏מצטערת. 497 00:38:08,375 --> 00:38:09,666 ‏מצטערת. 498 00:38:31,625 --> 00:38:33,041 ‏לא הייתי הוגנת כלפיך. 499 00:38:35,541 --> 00:38:37,833 ‏בחיים אחרים, היינו… 500 00:38:43,208 --> 00:38:46,500 ‏היינו עושים משהו, ‏אבל לא עשינו. אנחנו לא יכולים. 501 00:38:47,500 --> 00:38:49,916 ‏תסתכלי לי בעיניים ‏ותגידי שאת לא רוצה את זה, 502 00:38:50,000 --> 00:38:51,208 ‏ואני אלך מייד. 503 00:38:58,666 --> 00:38:59,916 ‏אני לא רוצה את זה. 504 00:39:16,666 --> 00:39:19,083 ‏דן. בלשית. 505 00:39:19,166 --> 00:39:21,041 ‏אנחנו צריכים לדבר איתך בתחנה. 506 00:39:22,916 --> 00:39:25,750 ‏בטח. תגיד לאימא שאחזור עד ארוחת הערב. 507 00:39:43,583 --> 00:39:44,583 ‏זין! 508 00:41:11,541 --> 00:41:16,541 ‏תרגום כתוביות: עטר אברמסון