1 00:00:00,000 --> 00:00:04,400 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:18,640 --> 00:00:21,280 MAN 3 00:00:21,280 --> 00:00:23,800 MAN 2 4 00:00:56,080 --> 00:00:58,520 ♪ RADIOHEAD: Everything In Its Right Place 5 00:01:39,960 --> 00:01:43,480 ♪ Everything... 6 00:01:43,480 --> 00:01:47,920 ♪ Everything... 7 00:01:49,280 --> 00:01:58,760 ♪ In its right place... 8 00:01:58,760 --> 00:02:02,960 ♪ In its right place 9 00:02:03,800 --> 00:02:06,520 ♪ In its right place 10 00:02:09,960 --> 00:02:14,800 ♪ Yesterday, I woke up sucking on a lemon 11 00:02:15,000 --> 00:02:19,440 ♪ Yesterday, I woke up sucking on a lemon 12 00:02:19,640 --> 00:02:24,640 ♪ Yesterday, I woke up sucking on a lemon 13 00:02:24,640 --> 00:02:27,720 ♪ Yesterday, I woke up sucking 14 00:02:27,720 --> 00:02:33,120 ♪ On a lemon 15 00:02:33,120 --> 00:02:38,040 ♪ Everything... 16 00:02:38,040 --> 00:02:42,720 ♪ Everything 17 00:02:42,920 --> 00:02:47,280 ♪ Everything 18 00:02:47,480 --> 00:02:50,000 ♪ In its right place... ♪ 19 00:02:50,000 --> 00:02:52,440 SECURITY GUARD 20 00:05:16,600 --> 00:05:19,320 MAN 21 00:09:05,880 --> 00:09:08,400 # Some flowers 22 00:09:08,400 --> 00:09:12,840 ♪ Never get to bloom and see the day 23 00:09:14,160 --> 00:09:16,160 ♪ Some flowers 24 00:09:16,160 --> 00:09:21,360 ♪ Are content to wish their lives away 25 00:09:22,760 --> 00:09:26,560 ♪ Some may rise 26 00:09:26,560 --> 00:09:30,680 ♪ And some may fall 27 00:09:30,680 --> 00:09:32,720 ♪ But only 28 00:09:32,720 --> 00:09:35,080 ♪ You make 29 00:09:35,080 --> 00:09:37,000 ♪ Heaven 30 00:09:37,000 --> 00:09:38,960 ♪ Seem it's true 31 00:09:38,960 --> 00:09:41,080 ♪ So, only 32 00:09:41,080 --> 00:09:43,240 ♪ You can 33 00:09:43,240 --> 00:09:45,240 ♪ Tell them 34 00:09:45,240 --> 00:09:50,160 ♪ This is who I am 35 00:09:53,280 --> 00:09:57,320 ♪ This is who I am 36 00:09:57,320 --> 00:09:59,080 ♪ No lie 37 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 ♪ Know that 38 00:10:01,720 --> 00:10:05,840 ♪ This is who I am ♪ 39 00:10:05,840 --> 00:10:10,280 RADIO NEWSREADER 40 00:10:24,040 --> 00:10:26,400 The first call was pretty positive but then this morning, 41 00:10:26,400 --> 00:10:28,760 the surgeon said they need to operate again on the leg. 42 00:10:31,960 --> 00:10:33,880 We're on our way there now before they prep him. 43 00:10:36,320 --> 00:10:38,920 OK. Bye. 44 00:12:57,280 --> 00:12:59,600 For the British? Well... 45 00:13:01,240 --> 00:13:04,200 This man, Ulle Dag Charles, real name Suleiman, 46 00:13:04,200 --> 00:13:06,960 which he prefers not to use, understandably, 47 00:13:06,960 --> 00:13:09,640 is an attention-seeking fraud. 48 00:13:09,640 --> 00:13:12,160 Every time he has a new piece of software to sell, 49 00:13:12,160 --> 00:13:13,920 he promises it will save the world, 50 00:13:13,920 --> 00:13:16,560 but all he wants to do is destroy it. 51 00:13:16,560 --> 00:13:20,000 Ulle Dag Charles is a traitor to the West and its values. 52 00:18:00,360 --> 00:18:02,880 ♪ ALT-J: Tessellate 53 00:18:02,880 --> 00:18:06,400 ♪ Bite chunks out of me 54 00:18:06,400 --> 00:18:10,280 ♪ You're a shark and I'm swimming 55 00:18:10,280 --> 00:18:15,000 ♪ My heart still thumps as I bleed 56 00:18:15,000 --> 00:18:19,040 ♪ And all your friends come sniffing 57 00:18:19,040 --> 00:18:22,200 ♪ Triangles are my favourite shape 58 00:18:23,320 --> 00:18:26,400 ♪ Three points where two lines meet... 59 00:18:26,400 --> 00:18:30,280 ♪ Toe to toe, back to back, let's go 60 00:18:30,280 --> 00:18:33,320 ♪ My love, it's very late 61 00:18:34,600 --> 00:18:39,240 ♪ Till morning comes 62 00:18:39,240 --> 00:18:41,080 ♪ Let's tessellate... 63 00:18:57,320 --> 00:19:01,280 ♪ Go alone 64 00:19:01,280 --> 00:19:05,240 ♪ My flower 65 00:19:06,040 --> 00:19:07,760 ♪ And keep 66 00:19:07,760 --> 00:19:09,680 ♪ My whole 67 00:19:09,680 --> 00:19:12,960 ♪ Lovely you... 68 00:19:12,960 --> 00:19:16,280 ♪ Wild green stones 69 00:19:16,280 --> 00:19:21,000 ♪ Alone, my lover 70 00:19:22,280 --> 00:19:25,520 ♪ And keep us on 71 00:19:25,520 --> 00:19:31,280 ♪ My heart 72 00:19:31,280 --> 00:19:34,280 ♪ Three guns and one goes off 73 00:19:35,240 --> 00:19:39,040 ♪ One's empty, one's not quick enough... 74 00:19:39,040 --> 00:19:43,360 ♪ One burn, one red, one grin 75 00:19:43,360 --> 00:19:46,800 ♪ Search the graves while the camera spins 76 00:19:47,640 --> 00:19:51,600 ♪ Chunks of you will sink down to seals 77 00:19:51,600 --> 00:19:54,800 ♪ Blubber rich in mourning 78 00:19:55,600 --> 00:19:58,680 ♪ They'll nosh you up, yes, they'll nosh the love away 79 00:19:58,680 --> 00:20:00,600 ♪ But it's fair to say 80 00:20:00,600 --> 00:20:03,920 ♪ You will still haunt me 81 00:20:03,920 --> 00:20:06,960 ♪ Triangles are my favourite shape 82 00:20:08,200 --> 00:20:11,800 ♪ Three points where two lines meet 83 00:20:11,800 --> 00:20:15,080 ♪ Toe to toe, back to back, let's go 84 00:20:15,080 --> 00:20:19,120 ♪ My love, it's very late... 85 00:20:19,120 --> 00:20:21,840 ♪ Till morning comes... 86 00:20:24,320 --> 00:20:26,160 ♪ Let's tessellate ♪ 87 00:20:39,520 --> 00:20:42,640 Bombe! 88 00:21:24,280 --> 00:21:27,400 It's just come in. I knew you'd wanna see it. 89 00:21:27,400 --> 00:21:30,440 Russian 2000 MG. 90 00:21:30,440 --> 00:21:33,280 Not something you see every day. 91 00:21:34,440 --> 00:21:36,600 Hmm, the serial number's filed off. 92 00:21:36,600 --> 00:21:38,640 Well, terrorists aren't entirely stupid. 93 00:21:38,640 --> 00:21:41,640 So, is it the genuine article? 94 00:21:41,640 --> 00:21:43,600 Yeah, looks like the real thing. 95 00:21:43,600 --> 00:21:46,240 Although the Brazilian and Egyptian knock-offs 96 00:21:46,240 --> 00:21:48,080 are almost as good these days. 97 00:21:48,080 --> 00:21:49,360 Very nice gun. 98 00:21:49,360 --> 00:21:51,720 Right, let's see if it's one of our Belgian dealers. 99 00:21:52,640 --> 00:21:55,120 There's gotta be another one in here somewhere. 100 00:21:57,400 --> 00:22:00,120 They're not always entirely stupid, 101 00:22:00,120 --> 00:22:02,240 but they're not that smart either. 102 00:22:02,240 --> 00:22:04,040 Bingo. 103 00:22:04,040 --> 00:22:06,560 Have you seen this? 104 00:22:08,960 --> 00:22:11,080 Where is that? 105 00:22:11,080 --> 00:22:13,120 Germany. 106 00:22:19,720 --> 00:22:22,080 That is an absolutely... 107 00:22:22,080 --> 00:22:23,960 beautiful thing. 108 00:22:23,960 --> 00:22:26,760 You know I could have shipped them to you and, er... 109 00:22:26,760 --> 00:22:28,600 saved you the journey. 110 00:22:28,600 --> 00:22:30,480 What and miss seeing all this? No, thank you. 111 00:22:30,480 --> 00:22:33,000 Christ, the Puzzle Ball's something special. 112 00:22:33,000 --> 00:22:35,600 Yes, it is. 113 00:22:35,600 --> 00:22:37,480 Sadly not for sale. 114 00:22:37,480 --> 00:22:40,560 However, I do have a beautiful Killarney set... 115 00:22:40,560 --> 00:22:43,920 that I might be persuaded to part with. 116 00:22:43,920 --> 00:22:46,080 Go on then. This way. 117 00:22:51,880 --> 00:22:53,880 Christ. 118 00:22:55,560 --> 00:22:58,240 Herr Krasner, with the greatest respect... 119 00:22:58,240 --> 00:23:00,560 Mm-hm? ...I need to get out of here 120 00:23:00,560 --> 00:23:03,000 before I bankrupt myself. 121 00:23:11,120 --> 00:23:13,760 Tech entrepreneur, Ulle Dag Charles, 122 00:23:13,760 --> 00:23:16,240 or UDC as he prefers to be known... Hey. 123 00:23:16,240 --> 00:23:18,920 Hey. 124 00:23:18,920 --> 00:23:21,160 You alright? Yeah, I'm good. How are you doing? 125 00:23:21,160 --> 00:23:23,560 Yeah, I'm... 126 00:23:23,560 --> 00:23:25,680 Yeah. Yeah. You want a glass? 127 00:23:25,680 --> 00:23:27,840 No, I'm good. Thank you. 128 00:23:27,840 --> 00:23:30,880 ...he calls River. Ulle Dag Charles, what is this 129 00:23:30,880 --> 00:23:33,400 mysterious new software, River? 130 00:23:33,400 --> 00:23:36,720 River is a revolutionary technology... 131 00:23:36,720 --> 00:23:38,880 Er, how's the paper? 132 00:23:38,880 --> 00:23:41,480 I finally came up with a new title for it, actually. 133 00:23:41,480 --> 00:23:43,560 - Yeah? - Yeah. What is it? 134 00:23:43,560 --> 00:23:47,600 It's called, "Problematic Violences and Self-Authorship: 135 00:23:47,600 --> 00:23:50,360 Traps of the Messianic and the Tragic." 136 00:23:50,360 --> 00:23:52,360 Thank you. 137 00:23:52,360 --> 00:23:55,880 What does it actually mean, though? 138 00:23:55,880 --> 00:23:58,720 Come on, you learned firearms, you know what it means. 139 00:23:58,720 --> 00:24:01,040 Where's Jasmine? Homework? 140 00:24:01,040 --> 00:24:03,400 Homework, exactly. Why is a man who is a founder member 141 00:24:03,400 --> 00:24:06,960 of the billionaire club turning against his fellow billionaires? 142 00:24:06,960 --> 00:24:09,480 Can we find something on the Fest killing, please? 143 00:24:09,480 --> 00:24:11,520 Come on, this is UDC. You should be all over this. 144 00:24:11,520 --> 00:24:13,400 He's got like 240 million followers. 145 00:24:13,400 --> 00:24:15,440 Some people think he's God. Yeah, including him. 146 00:24:15,440 --> 00:24:17,520 - Look at him. - You never know with this guy, though. 147 00:24:17,520 --> 00:24:19,840 I mean, if this software does what it's supposed to, 148 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 it's gonna show us where all the big money's coming from 149 00:24:22,120 --> 00:24:23,960 and where it goes. Like, if he pulls this off, 150 00:24:23,960 --> 00:24:25,440 this could get really interesting. 151 00:24:25,440 --> 00:24:28,080 But it's not interesting right now. Someone's been assassinated. 152 00:24:28,080 --> 00:24:29,360 It is to me. Can you ju... 153 00:24:29,360 --> 00:24:31,400 No! Listen, you can't just come here... 154 00:24:31,400 --> 00:24:33,880 Give me it. Come home... Fine, fine, fine. 155 00:24:33,880 --> 00:24:36,320 Take it. Wow, no respect for your husband, no? 156 00:24:36,320 --> 00:24:38,240 Thank you. 157 00:24:38,240 --> 00:24:42,440 According to police sources, Fest was struck by a single bullet 158 00:24:42,440 --> 00:24:45,360 fired by a sniper from long range. 159 00:24:45,360 --> 00:24:47,840 It's not yet confirmed if authorities 160 00:24:47,840 --> 00:24:50,480 have been able to locate a suspect or... 161 00:24:50,480 --> 00:24:52,840 Evening, Mum. Hi, how you doing? 162 00:24:52,840 --> 00:24:54,560 How was school? Good. 163 00:24:54,560 --> 00:24:57,160 Good. Good. 164 00:24:57,160 --> 00:24:59,280 Do you remember what's happening tomorrow night? 165 00:24:59,280 --> 00:25:01,400 Yes. 166 00:25:01,400 --> 00:25:03,760 Parent-teachers' evening. 167 00:25:03,760 --> 00:25:09,000 Yes. I'm going to come. 168 00:25:09,000 --> 00:25:11,160 Good. Alright? 169 00:25:11,160 --> 00:25:13,640 OK. ..was visiting his son, 170 00:25:13,640 --> 00:25:16,920 Elias Fest, at the Saint Elizabeth hospital, 171 00:25:16,920 --> 00:25:19,160 who had suffered injuries the day prior. 172 00:25:19,160 --> 00:25:21,960 I offered. She wants you. 173 00:25:21,960 --> 00:25:24,160 ...a connection between these incidents, 174 00:25:24,160 --> 00:25:27,480 forming a broader conspiracy against the Fest family. 175 00:25:39,320 --> 00:25:41,440 Passport. Ja. 176 00:25:43,760 --> 00:25:46,480 Do you know, this is the first time that I've ever been asked 177 00:25:46,480 --> 00:25:49,400 for a passport crossing between Germany and France. 178 00:25:49,400 --> 00:25:52,840 Where are you coming from? Er, Nuremberg. 179 00:25:52,840 --> 00:25:55,120 Do you live in Nuremberg? 180 00:25:55,120 --> 00:25:58,320 Er, no, I live in Paris. What were you doing in Nuremberg? 181 00:25:58,320 --> 00:26:00,760 I was visiting someone on business. 182 00:26:03,840 --> 00:26:06,360 Is this your car? No, it's a rental. 183 00:26:07,240 --> 00:26:09,600 Open the boot. 184 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Open it, please. 185 00:26:32,240 --> 00:26:34,240 What's happening here? 186 00:26:34,240 --> 00:26:36,280 Nothing to worry about. 187 00:26:42,720 --> 00:26:44,560 What's in the box? 188 00:26:44,560 --> 00:26:47,160 Ah, so this... 189 00:26:47,160 --> 00:26:49,640 is why I was in Nuremberg. 190 00:26:52,240 --> 00:26:54,440 This... 191 00:26:54,440 --> 00:26:57,040 is a Jaques set. 192 00:26:58,360 --> 00:27:01,960 The ivory is all pre-ban. 193 00:27:03,520 --> 00:27:06,240 And it's, er... it's incredibly rare. 194 00:27:06,240 --> 00:27:08,280 I collect these things. 195 00:27:11,040 --> 00:27:13,040 Wait here. 196 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 You can go. Thank you very much. 197 00:28:02,720 --> 00:28:04,960 Have a great evening. 198 00:28:06,120 --> 00:28:08,480 Thank you. 199 00:28:08,480 --> 00:28:10,920 ♪ GABRIELS: Blame 200 00:28:13,200 --> 00:28:15,320 ♪ Mornings turn to night 201 00:28:15,320 --> 00:28:17,760 ♪ And then the night becomes the day 202 00:28:17,760 --> 00:28:21,680 ♪ I can't keep with up with time 203 00:28:23,480 --> 00:28:25,560 ♪ I keep losing still 204 00:28:25,560 --> 00:28:27,960 ♪ Keep hoping for that win and you 205 00:28:27,960 --> 00:28:31,600 ♪ Can't change my mind 206 00:28:35,080 --> 00:28:39,760 ♪ Not a slave if I'm already free 207 00:28:39,760 --> 00:28:44,560 ♪ Not a captive if it's where I want to be 208 00:28:44,560 --> 00:28:46,880 ♪ Ooh la la la la la 209 00:28:46,880 --> 00:28:49,800 ♪ Then the crowd calls 210 00:28:49,800 --> 00:28:53,480 ♪ Ooh la la la la la Who's gonna catch me 211 00:28:53,480 --> 00:28:55,760 ♪ When I fall down? 212 00:29:05,040 --> 00:29:06,960 ♪ Strolling down these halls 213 00:29:06,960 --> 00:29:09,440 ♪ Of rolling dice and waterfalls 214 00:29:09,440 --> 00:29:13,640 ♪ I can't help but smile... ♪ 215 00:29:15,400 --> 00:29:17,920 What's the latest on the Fest shooting? 216 00:29:17,920 --> 00:29:20,080 Er, the report's literally just come in. 217 00:29:20,080 --> 00:29:21,840 Should be on your screen now. 218 00:29:21,840 --> 00:29:24,680 Single shot to the head. A lot of splatter. 219 00:29:24,680 --> 00:29:26,640 Bloody good shot. 220 00:29:26,640 --> 00:29:29,880 No, that can't be right. What? 221 00:29:29,880 --> 00:29:32,640 3,815 metres. 222 00:29:32,640 --> 00:29:35,720 But that... that's not possible. 223 00:29:35,720 --> 00:29:37,720 Well, it's what the Germans are saying. 224 00:29:37,720 --> 00:29:40,360 And we know how precise the Germans are. 225 00:29:40,360 --> 00:29:43,160 What's-What's going on? They've called a meeting about it. 226 00:29:43,160 --> 00:29:45,880 Osi. Osi. 227 00:29:45,880 --> 00:29:48,040 I should be at the Fest meeting. 228 00:29:48,040 --> 00:29:50,280 You'll get a full briefing - afterwards. - No, no, no, no. 229 00:29:50,280 --> 00:29:52,920 I don't want a full briefing. Snipers is my patch. 230 00:29:52,920 --> 00:29:56,440 I didn't draw up the names, Bianca. Well, wait, wait, wait. 231 00:29:56,440 --> 00:29:59,480 Who did? Was it Isabel? I assume so. 232 00:29:59,480 --> 00:30:02,600 Well... Look. Jordan's in there. 233 00:30:02,600 --> 00:30:05,640 Jordan. What does Jordan know about snipers? 234 00:30:06,880 --> 00:30:10,160 I have to be in there. 235 00:30:10,160 --> 00:30:12,440 Who is that anyway? 236 00:30:12,440 --> 00:30:14,560 Werner Leckner, German Intelligence. 237 00:30:14,560 --> 00:30:17,160 Last night there were arson attacks 238 00:30:17,160 --> 00:30:19,640 on mosques in Hamburg, Berlin and Dresden. 239 00:30:19,640 --> 00:30:22,200 And there's been rioting in different parts of the country. 240 00:30:22,200 --> 00:30:24,160 It's obviously very alarming, Werner. 241 00:30:24,160 --> 00:30:26,280 And as you know, the Foreign Secretary 242 00:30:26,280 --> 00:30:28,920 was a personal friend of the Fest family. He's very shocked. 243 00:30:28,920 --> 00:30:32,320 As are we all. What do you need from us? 244 00:30:32,320 --> 00:30:34,040 We are not making any assumptions 245 00:30:34,040 --> 00:30:36,280 about the nationality of the sniper, 246 00:30:36,280 --> 00:30:37,440 so we are reaching out to all 247 00:30:37,440 --> 00:30:39,520 our international partners for assistance. 248 00:30:39,520 --> 00:30:41,840 There's been a lot of speculation about the shot. 249 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 Do you have a confirmed distance? 250 00:30:44,000 --> 00:30:46,360 Yes, indeed, um... 251 00:30:47,280 --> 00:30:50,440 From the apartment block where the shot was taken 252 00:30:50,440 --> 00:30:52,760 to the hospital door where Fest was hit is, 253 00:30:52,760 --> 00:30:55,480 er... 3,815 metres. 254 00:30:55,480 --> 00:30:57,720 Are you sure about that? 255 00:30:57,720 --> 00:31:01,000 Because the world record for a confirmed kill with a sniper rifle 256 00:31:01,000 --> 00:31:03,720 is 3,540 metres. 257 00:31:03,720 --> 00:31:06,400 Ukraine, 2023. 258 00:31:06,400 --> 00:31:09,080 Did you retrieve the weapon? No. 259 00:31:09,080 --> 00:31:11,240 Right, so the sniper took it with him. 260 00:31:11,240 --> 00:31:13,720 This is the suspect leaving the apartment building, 261 00:31:13,720 --> 00:31:16,640 two minutes and 52 seconds after the shot was fired. 262 00:31:16,640 --> 00:31:18,800 But... er, sorry, where's the rifle? 263 00:31:18,800 --> 00:31:21,880 He broke it down and put it in the bag. Obviously. 264 00:31:21,880 --> 00:31:24,600 Can we get dimensions, please? 265 00:31:31,240 --> 00:31:33,520 The bag is less than 60 centimetres tall. 266 00:31:33,520 --> 00:31:37,200 So? The Tac-50 barrel is 737 millimetres 267 00:31:37,200 --> 00:31:39,800 and it's the shortest around in this category. 268 00:31:39,800 --> 00:31:42,080 The Denel barrel is a full metre long. 269 00:31:42,080 --> 00:31:44,440 The-The-The rifle's not in the bag. 270 00:31:44,440 --> 00:31:46,640 If it was in the bag, we'd see the barrel poking out. 271 00:31:46,640 --> 00:31:48,520 He left it behind. 272 00:31:48,520 --> 00:31:51,200 No, forensics found no trace of a weapon at the scene. 273 00:31:51,200 --> 00:31:53,840 When a sniper finds a rifle, 274 00:31:53,840 --> 00:31:56,440 one that allows him to make a shot at that distance, 275 00:31:56,440 --> 00:31:58,480 that rifle is a keeper. 276 00:31:58,480 --> 00:32:00,800 He's never going to leave it behind. 277 00:32:00,800 --> 00:32:02,640 Which means he took it with him. 278 00:32:02,640 --> 00:32:05,520 And if he took it with him, then it has to be in that bag. 279 00:32:05,520 --> 00:32:08,440 I'm not following, Bianca. 280 00:32:09,280 --> 00:32:11,520 You said the bag isn't big enough? 281 00:32:11,520 --> 00:32:14,600 Which means the rifle is bespoke. 282 00:32:14,600 --> 00:32:17,320 The barrel came in two parts. A... 283 00:32:17,320 --> 00:32:21,400 barrel in two parts is the gunmaker's holy grail. 284 00:32:21,400 --> 00:32:23,880 If the rifling were out the tiniest fraction, 285 00:32:23,880 --> 00:32:26,120 it would compromise the shot. It's impossible. 286 00:32:26,120 --> 00:32:29,320 There's a gunmaker who's been trying to do this for years. 287 00:32:29,320 --> 00:32:31,720 His name is Norman Stoke. 288 00:32:33,200 --> 00:32:35,880 Is Mr Stoke British? 289 00:32:35,880 --> 00:32:39,440 Northern Irish. Well... 290 00:32:39,440 --> 00:32:42,560 I suppose they count as British, for now. 291 00:32:42,560 --> 00:32:44,640 Do we know where Mr Stoke is? 292 00:32:44,640 --> 00:32:46,320 Can we get Special Branch to scoop him up? 293 00:32:46,320 --> 00:32:49,320 He's been on the run since the Stockholm assassination in 2018. 294 00:32:49,320 --> 00:32:52,400 How unfortunate. But I have an asset. 295 00:32:52,400 --> 00:32:54,840 I know I can find him. 296 00:32:54,840 --> 00:32:57,000 What good would that do us? 297 00:32:57,000 --> 00:32:59,520 Oh, well, gunmaker makes gun. 298 00:32:59,520 --> 00:33:01,880 Gunmaker sells gun to assassin. 299 00:33:01,880 --> 00:33:05,080 Highly speculative. It is a lead, however. 300 00:33:05,080 --> 00:33:07,360 And, to be frank, we don't have many of those. 301 00:33:22,600 --> 00:33:24,480 Bonjour. Bonjour. 302 00:33:31,440 --> 00:33:33,840 Bianca. A moment, please. 303 00:33:49,280 --> 00:33:51,680 It's always flattering when the Germans come asking 304 00:33:51,680 --> 00:33:53,880 for our expertise. 305 00:33:54,920 --> 00:33:56,960 Although it would be a little embarrassing 306 00:33:56,960 --> 00:33:59,440 if the gunmaker turns out to be British. 307 00:33:59,440 --> 00:34:02,600 Who exactly is this Norman Stoke? 308 00:34:02,600 --> 00:34:06,160 Stoke started making machine-guns for loyalist paramilitaries 309 00:34:06,160 --> 00:34:08,880 back in the '80s in East Belfast. 310 00:34:08,880 --> 00:34:12,120 Norman and his brother Larry, killed more than a dozen 311 00:34:12,120 --> 00:34:14,200 innocent Catholic civilians. 312 00:34:14,200 --> 00:34:16,360 Larry was eventually caught and went to prison 313 00:34:16,360 --> 00:34:19,080 but was released under the peace agreement. 314 00:34:19,080 --> 00:34:21,640 Er, he's now an enforcer for a gang of drug dealers. 315 00:34:21,640 --> 00:34:24,760 Norman, meanwhile, perfected his craft 316 00:34:24,760 --> 00:34:28,200 and made the gun used in the Stockholm assassination. 317 00:34:28,200 --> 00:34:30,760 How would you go about finding Norman Stoke? 318 00:34:30,760 --> 00:34:33,280 I have an asset in Belfast. 319 00:34:33,280 --> 00:34:35,280 Codename Sparrow. 320 00:34:38,120 --> 00:34:40,880 I've heard good things about you, Bianca. 321 00:34:44,960 --> 00:34:46,960 Don't let me down. 322 00:34:47,920 --> 00:34:49,920 Yeah. 323 00:36:30,120 --> 00:36:32,680 Hey. Hey. 324 00:36:32,680 --> 00:36:35,400 You look like you're at an airport. 325 00:36:35,400 --> 00:36:38,240 Yeah, sorry. But what about parents' evening? 326 00:36:38,240 --> 00:36:40,760 So, I'm assuming you're not coming? 327 00:36:40,760 --> 00:36:42,800 It's a last-minute thing. 328 00:36:42,800 --> 00:36:46,120 You know, she's really worked her socks off this term. 329 00:36:46,120 --> 00:36:50,280 I know, I know. I feel awful about it. There was nothing I could do. 330 00:36:50,280 --> 00:36:52,680 Well, you could try telling her yourself? 331 00:36:52,680 --> 00:36:55,320 Paul, I can't, I can't. I-I've just got to Belfast 332 00:36:55,320 --> 00:36:57,480 and I'm-I'm already late for a meeting. 333 00:36:57,480 --> 00:36:59,800 Right, OK. Can you do it, please? 334 00:36:59,800 --> 00:37:01,760 OK. Look, I will try my best 335 00:37:01,760 --> 00:37:03,880 to get on the last flight. OK.OK? 336 00:37:03,880 --> 00:37:06,480 I'm sorry. Alright, bye, bye. 337 00:37:06,480 --> 00:37:08,680 OK, bye. 338 00:39:00,600 --> 00:39:03,640 When I saw your number, I almost had a stroke. 339 00:39:04,600 --> 00:39:06,640 Thought I'd seen the last of you. 340 00:39:06,640 --> 00:39:08,800 It has been a long time. 341 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 How've you been? 342 00:39:13,720 --> 00:39:16,840 What do you want, Nadine? How's the family? 343 00:39:16,840 --> 00:39:19,000 Leave my family out of it. 344 00:39:19,000 --> 00:39:21,560 If Larry knew who I was talking to, he'd kill me. 345 00:39:25,920 --> 00:39:27,920 There you go. Thanks ever so much. 346 00:39:27,920 --> 00:39:29,640 Do come back and see us. 347 00:39:29,640 --> 00:39:32,960 Have a good day. 348 00:39:32,960 --> 00:39:35,120 But you're being careful? 349 00:39:35,120 --> 00:39:38,040 You remember the protocols? Yes. 350 00:39:38,040 --> 00:39:40,160 Good. 351 00:39:40,160 --> 00:39:42,640 Then there's nothing for you to worry about. 352 00:39:44,800 --> 00:39:48,000 When was the last time Larry spoke to his brother, Norman? 353 00:39:50,880 --> 00:39:52,960 Not since he disappeared. 354 00:39:52,960 --> 00:39:55,400 Are you telling me the truth, Alison? 355 00:39:56,680 --> 00:39:59,760 I know the brothers are close and I need to find Norman now. 356 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 Not my problem. 357 00:40:11,160 --> 00:40:13,120 It's very much your problem, 358 00:40:13,120 --> 00:40:15,280 because if you don't help me find Norman, 359 00:40:15,280 --> 00:40:17,840 you'll go back to prison. 360 00:40:20,960 --> 00:40:23,280 Are you married? 361 00:40:23,280 --> 00:40:25,240 No. Children? 362 00:40:25,240 --> 00:40:27,640 Nope. Career woman. 363 00:40:27,640 --> 00:40:29,560 It's written all over you. 364 00:40:31,080 --> 00:40:34,880 If you had a husband, you'd know men have their little secrets. 365 00:40:34,880 --> 00:40:37,960 Well, this is a little secret I want in on. 366 00:40:39,160 --> 00:40:42,800 I need you to find out where Norman is today. 367 00:40:54,400 --> 00:40:56,800 I can't just ask Larry out the blue. 368 00:40:56,800 --> 00:41:00,480 He'll be suspicious. I'd have to work up to it. 369 00:41:02,560 --> 00:41:04,560 You've got my number. 370 00:41:04,560 --> 00:41:07,280 I expect to hear from you tonight. 371 00:41:11,320 --> 00:41:13,360 Can I go now? 372 00:41:15,320 --> 00:41:17,440 It's a free country. 373 00:42:54,880 --> 00:42:57,520 This is Alison. Leave a message. 374 00:42:58,440 --> 00:43:01,800 Alison, it's Nadine. 375 00:43:01,800 --> 00:43:05,280 I haven't heard from you and I'm very disappointed. Call me. 376 00:43:07,240 --> 00:43:09,240 Nadine? 377 00:43:10,920 --> 00:43:13,680 Oh, office in-joke. 378 00:43:16,760 --> 00:43:19,240 Look, baby, I'm so sorry. 379 00:43:19,240 --> 00:43:21,840 You know, about parents' evening. I really am. 380 00:45:04,280 --> 00:45:06,320 Don't turn around. 381 00:45:10,280 --> 00:45:12,280 Did you come alone? 382 00:45:13,400 --> 00:45:16,120 Yes, I followed your instructions to the letter. 383 00:45:20,560 --> 00:45:22,560 Who's the target? 384 00:45:24,000 --> 00:45:27,160 Ulle Dag Charles. UDC. 385 00:45:28,280 --> 00:45:30,280 Can you get to him? 386 00:45:34,920 --> 00:45:36,920 It'll cost. 387 00:45:37,760 --> 00:45:40,560 I mentioned a guide price of ten million dollars. 388 00:45:40,560 --> 00:45:43,960 Multiply that by ten and then perhaps we can have a conversation. 389 00:45:46,920 --> 00:45:49,360 That's a very expensive conversation. 390 00:45:50,320 --> 00:45:52,240 Half on commission, half on completion. 391 00:45:52,240 --> 00:45:54,160 All reasonable expenses paid. 392 00:45:54,160 --> 00:45:57,440 Well, I'd have to consult my colleagues about that. 393 00:46:02,840 --> 00:46:04,840 Hello? 394 00:46:08,160 --> 00:46:11,040 Alison, it's Nadine. You were supposed to call me last night. 395 00:46:11,040 --> 00:46:13,080 I need to hear from you. 396 00:46:15,280 --> 00:46:18,360 Er, get me everything we have on Alison's daughter, Emma. 397 00:46:18,360 --> 00:46:20,400 - Copy. - Yeah? Yeah, yeah. On it. 398 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 The BND believe, er... 399 00:46:31,040 --> 00:46:34,120 The BND believe our sniper thought he'd find Manfred 400 00:46:34,120 --> 00:46:36,920 at the Fest Und Fest Unternehme offices the night before. 401 00:46:36,920 --> 00:46:41,000 But Manfred wasn't there so he shot his son, Elias. 402 00:46:41,000 --> 00:46:43,320 Manfred was always the real target. 403 00:46:44,240 --> 00:46:48,080 Elias was used as bait to lure Manfred to the hospital. 404 00:46:48,080 --> 00:46:50,280 That would take a lot of pre-planning. 405 00:46:50,280 --> 00:46:52,480 Well, all planning is pre. 406 00:46:53,480 --> 00:46:55,560 How did Belfast go? 407 00:46:55,560 --> 00:46:58,360 My asset isn't cooperating. 408 00:46:58,360 --> 00:47:02,000 I think we have to get creative on this one. 409 00:47:02,000 --> 00:47:04,840 She has a daughter, Emma. 410 00:47:04,840 --> 00:47:06,920 A student in London. 411 00:47:06,920 --> 00:47:09,760 Involved in a radical leftist group. 412 00:47:09,760 --> 00:47:12,320 I think I can see where you're going with this. 413 00:47:14,120 --> 00:47:16,120 We have to be very careful 414 00:47:16,120 --> 00:47:18,640 about sanctioning this kind of operation. 415 00:47:23,840 --> 00:47:27,920 CROWD UDC! UDC! UDC! UDC! 416 00:47:27,920 --> 00:47:30,600 What do we want?! The truth about money! 417 00:47:30,600 --> 00:47:32,800 When do we want it? Now! 418 00:47:32,800 --> 00:47:36,280 UDC! UDC! UDC! 419 00:47:36,280 --> 00:47:39,520 River's here to make it clear! 420 00:47:39,520 --> 00:47:42,000 You can't wash your money here! 421 00:47:42,000 --> 00:47:45,680 UDC! UDC! UDC! UDC! 422 00:47:45,680 --> 00:47:47,640 Yep, that's her in the pink scarf. 423 00:47:47,640 --> 00:47:49,960 Do I have to wait for her to act up? 424 00:47:49,960 --> 00:47:51,960 No. Just go get her. 425 00:47:51,960 --> 00:47:54,000 Fine by me. 426 00:48:02,000 --> 00:48:05,040 Miss, you're causing an obstruction in a public highway. 427 00:48:05,040 --> 00:48:08,840 If you do not get up and move right now, you're liable for arrest. 428 00:48:08,840 --> 00:48:11,160 Why don't you go and do something useful 429 00:48:11,160 --> 00:48:13,240 like arrest the fat cats... 430 00:48:15,560 --> 00:48:16,880 You can't wash your money here! 431 00:48:16,880 --> 00:48:19,360 I'm not threatening you, miss. Well, OK, well you should try 432 00:48:19,360 --> 00:48:22,080 being where I am... 433 00:48:22,080 --> 00:48:24,160 That's a threat. It's a threat to me. 434 00:48:24,160 --> 00:48:26,400 I'm being reasonable. I'm not raising my voice 435 00:48:26,400 --> 00:48:30,400 in the way that you are. 436 00:48:32,400 --> 00:48:34,480 I don't care about your law, I don't care! 437 00:48:34,480 --> 00:48:37,720 Right, that's enough. Have 'em up. Thank you! 438 00:48:41,600 --> 00:48:44,160 Get your hands off me, lackey! 439 00:48:44,160 --> 00:48:47,280 Whose streets?! Our streets! 440 00:48:51,320 --> 00:48:58,480 Whose streets?! Our streets! 441 00:49:00,440 --> 00:49:02,680 Whose streets?! Our streets! 442 00:49:12,080 --> 00:49:13,880 You're in very serious trouble, Emma. 443 00:49:13,880 --> 00:49:16,920 You're in very serious trouble. 444 00:49:16,920 --> 00:49:18,960 We have four witnesses who saw you 445 00:49:18,960 --> 00:49:20,720 throw the bottle at the police officer. 446 00:49:20,720 --> 00:49:23,000 We got four witnesses 447 00:49:23,000 --> 00:49:25,840 who saw you throw the bottle at the police officer. 448 00:49:27,600 --> 00:49:29,600 What bottle? 449 00:49:29,600 --> 00:49:32,840 What are you talking about? Nobody was throwing anything. 450 00:49:32,840 --> 00:49:35,080 You didn't even ask about the officer. 451 00:49:35,080 --> 00:49:37,680 She was badly hurt. I didn't throw any bottle. 452 00:49:37,680 --> 00:49:40,760 The officer's gonna lose her right eye. 453 00:49:40,760 --> 00:49:44,200 She's gonna lose her right eye, since you didn't ask. 454 00:49:44,200 --> 00:49:46,640 Just a young woman, 455 00:49:46,640 --> 00:49:49,000 doing her job. 456 00:49:49,000 --> 00:49:51,800 How's that make you feel, Emma? 457 00:49:51,800 --> 00:49:54,360 You're making this up. 458 00:49:54,360 --> 00:49:56,800 So fuck right off. 459 00:49:56,800 --> 00:49:58,960 And I want a solicitor. 460 00:49:58,960 --> 00:50:01,600 I have a right to a solicitor. 461 00:50:01,600 --> 00:50:04,120 You can call your mother. 462 00:50:05,040 --> 00:50:07,040 You can call your mother. 463 00:50:26,560 --> 00:50:28,880 This way, please. 464 00:50:35,960 --> 00:50:38,320 Fuck off me! Get in there. 465 00:50:38,320 --> 00:50:40,560 Where's my solicitor?! 466 00:50:40,560 --> 00:50:43,280 Where's my solicitor?! This is illegal! 467 00:52:11,040 --> 00:52:13,080 Oh, my God! 468 00:52:17,280 --> 00:52:19,480 I wasn't expecting you until next week. 469 00:52:19,480 --> 00:52:22,000 What and miss Carlito's birthday? Not happening. 470 00:52:34,440 --> 00:52:36,640 Talk to me. She was like this when I found her. 471 00:52:36,640 --> 00:52:39,320 She's still alive. I've called the paramedics. 472 00:52:45,160 --> 00:52:47,840 "At the tone, please record your message." 473 00:52:47,840 --> 00:52:49,840 Bianca, 474 00:52:49,840 --> 00:52:52,480 we've got a serious problem with your student. 475 00:53:09,360 --> 00:53:11,000 What the fuck is going on? She collapsed. 476 00:53:11,000 --> 00:53:13,360 They think it's a cardiac issue. They've stabilised her. 477 00:53:13,360 --> 00:53:15,400 They think she's gonna make it. 478 00:53:15,400 --> 00:53:17,520 I'm the accompanying officer. 479 00:53:17,520 --> 00:53:19,880 Emma. Hang on, OK? 480 00:53:20,880 --> 00:53:22,760 You're gonna be alright. 481 00:53:49,480 --> 00:53:52,000 ♪ SCALA & KOLACNY BROTHERS: Underneath It All 482 00:54:03,880 --> 00:54:08,080 ♪ I can still feel you 483 00:54:10,600 --> 00:54:14,440 ♪ All I do 484 00:54:14,440 --> 00:54:19,280 ♪ I can still feel you... 485 00:54:20,680 --> 00:54:24,280 ♪ Numb all through 486 00:54:24,280 --> 00:54:28,960 ♪ I can still feel you... 487 00:54:33,440 --> 00:54:35,680 What's happening? 488 00:54:35,680 --> 00:54:37,880 She's arrested. 489 00:54:37,880 --> 00:54:40,760 I'm gonna shock her. Let me help. 490 00:54:40,760 --> 00:54:43,520 ♪ Kill my brain... 491 00:54:43,520 --> 00:54:46,320 Charging. 492 00:54:50,240 --> 00:54:53,160 Stand clear! Shocking. 493 00:54:55,200 --> 00:54:59,840 ♪ After all I've done 494 00:54:59,840 --> 00:55:05,560 ♪ After all I've tried 495 00:55:05,560 --> 00:55:09,520 ♪ You are still inside 496 00:55:11,760 --> 00:55:15,360 ♪ All I do 497 00:55:15,360 --> 00:55:20,320 ♪ I can still feel you 498 00:55:21,960 --> 00:55:25,840 ♪ All I do 499 00:55:25,840 --> 00:55:30,480 ♪ I can still feel you 500 00:55:30,680 --> 00:55:35,120 ♪ I can still feel you 501 00:55:36,000 --> 00:55:40,880 ♪ I can still feel you... ♪ 502 00:55:57,880 --> 00:56:00,120 ♪ JORDAN RAKEI: Friend Or Foe 503 00:56:00,120 --> 00:56:02,840 ♪ If a friend or a foe 504 00:56:02,840 --> 00:56:05,640 ♪ Or least someone that you've known 505 00:56:05,640 --> 00:56:10,640 ♪ Disappears from the soil of this sphere 506 00:56:10,640 --> 00:56:13,760 ♪ Then only then will you know 507 00:56:13,760 --> 00:56:16,560 ♪ That a version of yourself 508 00:56:16,560 --> 00:56:21,240 ♪ Will fade away and never re-appear 509 00:56:23,160 --> 00:56:25,280 ♪ Whatever it is, yeah 510 00:56:25,280 --> 00:56:28,520 ♪ Whatever you said 511 00:56:28,520 --> 00:56:32,880 ♪ Will it hurt to reach out here to make amends? 512 00:56:34,000 --> 00:56:38,480 ♪ Running out of time, out of time for a godsend 513 00:56:39,440 --> 00:56:43,520 ♪ I'll show my love to the very end 514 00:56:43,520 --> 00:56:47,120 ♪ Out of time for a godsend... ♪ 515 00:56:51,120 --> 00:56:54,560 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky