1 00:01:43,802 --> 00:01:45,323 (Doorbell Rings) 2 00:01:47,773 --> 00:01:49,321 Ha! Ha! Ha! 3 00:01:49,321 --> 00:01:50,327 Clair! 4 00:01:50,327 --> 00:01:51,977 Clair! 5 00:01:51,977 --> 00:01:53,646 Come Here! 6 00:01:53,646 --> 00:01:54,280 I Fixed It. 7 00:01:54,280 --> 00:01:55,648 I Fixed The Bell. 8 00:01:55,648 --> 00:01:56,715 Not Again. 9 00:01:56,715 --> 00:01:59,251 Dear, I Swear, I Fixed It. 10 00:01:59,251 --> 00:02:00,753 Today Is Theo's Graduation. 11 00:02:00,753 --> 00:02:02,320 We Don't Have Time. 12 00:02:02,320 --> 00:02:03,889 I Know It's A Big Day. 13 00:02:03,889 --> 00:02:05,891 Now, Do Me A Favor. 14 00:02:05,891 --> 00:02:08,319 Go Outside And Ring The Doorbell. 15 00:02:08,319 --> 00:02:09,323 Come On. 16 00:02:09,323 --> 00:02:11,323 Wait Till You Hear This. 17 00:02:11,323 --> 00:02:13,699 Wait Till You Hear This. 18 00:02:13,699 --> 00:02:14,934 Go Ahead. 19 00:02:14,934 --> 00:02:16,635 (Doorbell Chiming) 20 00:02:16,635 --> 00:02:17,970 (Electricity Crackling) 21 00:02:17,970 --> 00:02:18,971 (Screams) 22 00:02:18,971 --> 00:02:19,972 Oh, No... 23 00:02:19,972 --> 00:02:21,073 What Happened? 24 00:02:21,073 --> 00:02:22,320 Ooh, Wait! 25 00:02:22,320 --> 00:02:23,909 Come Off That Ladder! 26 00:02:23,909 --> 00:02:25,711 You're Around Here 27 00:02:25,711 --> 00:02:27,279 Endangering People's Lives. 28 00:02:27,279 --> 00:02:28,847 You Didn't Push It Right. 29 00:02:28,847 --> 00:02:32,217 Come Off That Ladder And Leave That Bell Alone. 30 00:02:32,217 --> 00:02:33,322 Hey, Mom. 31 00:02:33,322 --> 00:02:34,326 How You Doing? 32 00:02:34,326 --> 00:02:35,326 Hey, Dad. 33 00:02:35,326 --> 00:02:36,689 What's Up, Man? 34 00:02:36,689 --> 00:02:40,320 Oh, My Graduating- From-College Baby! 35 00:02:40,320 --> 00:02:41,323 Listen, Go Out 36 00:02:41,323 --> 00:02:43,128 And Push The Doorbell. 37 00:02:43,128 --> 00:02:46,231 Will You? 38 00:02:46,231 --> 00:02:48,100 What's All The Luggage For? 39 00:02:48,100 --> 00:02:50,202 You're Not Moving Back, Are You? 40 00:02:50,202 --> 00:02:52,204 You're Closer To The Airport 41 00:02:52,204 --> 00:02:55,107 And It's Easier For Olivia And Me 42 00:02:55,107 --> 00:02:56,323 To Leave In The Morning. 43 00:02:56,323 --> 00:02:57,876 Singapore Bound. 44 00:02:57,876 --> 00:03:01,323 Yes, Thanks To You And Your Generous Graduation Gift. 45 00:03:01,323 --> 00:03:03,782 I'm Sure That Denise And Martin Appreciate 46 00:03:03,782 --> 00:03:05,818 You Bringing Olivia To Them. 47 00:03:05,818 --> 00:03:07,152 I'm Glad To Do It. 48 00:03:07,152 --> 00:03:08,821 Of Course You Are. 49 00:03:08,821 --> 00:03:09,922 Mom, I Have 50 00:03:09,922 --> 00:03:14,093 Something For You To Wear For The Ceremony. 51 00:03:14,093 --> 00:03:15,127 Wa-La! 52 00:03:15,127 --> 00:03:17,129 Ooh! What A Lovely Corsage. 53 00:03:17,129 --> 00:03:18,631 Thank You, Theo. 54 00:03:18,631 --> 00:03:19,798 No Problem. 55 00:03:19,798 --> 00:03:22,318 Look At That. 56 00:03:22,318 --> 00:03:23,636 Beautiful. 57 00:03:27,325 --> 00:03:31,210 That's... That's It? 58 00:03:31,210 --> 00:03:33,320 Oh, No. 59 00:03:33,320 --> 00:03:35,318 No, Here We Go. 60 00:03:35,318 --> 00:03:36,326 Here We Go. 61 00:03:36,326 --> 00:03:39,320 Yes! Mom, Here's Another Corsage For You. 62 00:03:41,322 --> 00:03:42,921 No, Come On, Dad. 63 00:03:42,921 --> 00:03:44,318 I'm Just Playing. 64 00:03:44,318 --> 00:03:46,792 Here You Go-- Boutonniere 65 00:03:46,792 --> 00:03:48,322 For The Big Guy. 66 00:03:48,322 --> 00:03:49,326 Thank You. 67 00:03:49,326 --> 00:03:50,829 Thank You. 68 00:03:56,802 --> 00:03:59,327 Hers Is Bigger Than Mine. 69 00:03:59,327 --> 00:04:02,641 I'll Just Put These In The Fridge. 70 00:04:02,641 --> 00:04:03,676 Yeah. 71 00:04:03,676 --> 00:04:04,777 (Phone Ringing) 72 00:04:07,946 --> 00:04:09,648 Huxtable Residence. 73 00:04:09,648 --> 00:04:10,949 Vanessa? 74 00:04:10,949 --> 00:04:14,320 Listen, You Better Get On That Train And Get Here 75 00:04:14,320 --> 00:04:17,656 Or Else You're Going To Miss Theo's Graduation. 76 00:04:17,656 --> 00:04:18,891 Dabnis? 77 00:04:18,891 --> 00:04:21,160 Yeah, Tell Him To Come On. 78 00:04:21,160 --> 00:04:23,929 He Can Come To The Graduation. 79 00:04:23,929 --> 00:04:25,324 Dad, Dad, Remember. 80 00:04:25,324 --> 00:04:27,321 I Told You We Don't Have 81 00:04:27,321 --> 00:04:28,901 Any Extra Tickets. 82 00:04:31,937 --> 00:04:34,318 Bring Him! 83 00:04:34,318 --> 00:04:37,743 This Is Your Graduation, Man. 84 00:04:37,743 --> 00:04:40,813 Look, All I Need Are Four Tickets-- 85 00:04:40,813 --> 00:04:44,917 Four More Because I Have Your Uncle Thornhill 86 00:04:44,917 --> 00:04:47,986 Aunt Rosie And Thornhill, Jr. And Now Dabnis. 87 00:04:47,986 --> 00:04:49,988 You Don't Get It, Dad. 88 00:04:49,988 --> 00:04:51,321 I Do Get It. 89 00:04:51,321 --> 00:04:52,925 No, You Don't Understand. 90 00:04:52,925 --> 00:04:54,325 You Don't Get It. 91 00:04:54,325 --> 00:04:56,028 This Is Your Graduation. 92 00:04:56,028 --> 00:04:58,030 This Is A Special Day. 93 00:04:58,030 --> 00:04:59,631 Sa-Da! 94 00:05:01,133 --> 00:05:02,634 Yo, Mom... 95 00:05:02,634 --> 00:05:03,936 Hey. What's Up? 96 00:05:03,936 --> 00:05:05,971 Mr. Pomp And Circumstance. 97 00:05:05,971 --> 00:05:07,272 We're In Trouble. 98 00:05:07,272 --> 00:05:08,327 Dad's Doing It. 99 00:05:08,327 --> 00:05:10,327 It's Going To Be Princeton Again. 100 00:05:10,327 --> 00:05:12,321 Oh, No! He Promised He Wouldn't. 101 00:05:12,321 --> 00:05:13,327 What Happened There? 102 00:05:13,327 --> 00:05:14,813 Sondra's Graduation. 103 00:05:14,813 --> 00:05:16,325 She Had Six Tickets. 104 00:05:16,325 --> 00:05:20,018 Dad Invited 29 People. 105 00:05:20,018 --> 00:05:23,324 And Then He Used His Flash And Flood Method. 106 00:05:23,324 --> 00:05:24,320 What's That? 107 00:05:24,320 --> 00:05:26,091 He Flashed Six Tickets 108 00:05:26,091 --> 00:05:27,324 In The Usher's Face 109 00:05:27,324 --> 00:05:30,028 And Flooded 29 Relatives Through The Gate. 110 00:05:30,028 --> 00:05:31,630 Only He Got Caught. 111 00:05:31,630 --> 00:05:34,166 23 Of The Flood Watched The Graduation 112 00:05:34,166 --> 00:05:36,668 From The Roof Of The Bargainelle Motel. 113 00:05:36,668 --> 00:05:39,171 He Did Buy Them All Lawn Chairs. 114 00:05:39,171 --> 00:05:40,839 The Tiny, Little Beach Kind. 115 00:05:40,839 --> 00:05:42,241 Uncle Thornhill Threw 116 00:05:42,241 --> 00:05:43,709 His Back Out. 117 00:05:43,709 --> 00:05:45,911 Ah! I Need Some More Tickets. 118 00:05:45,911 --> 00:05:47,322 Dad, No, Dad, Please. 119 00:05:47,322 --> 00:05:49,322 Please, Please Listen To Me. 120 00:05:49,322 --> 00:05:51,324 Remember, I Told You Before 121 00:05:51,324 --> 00:05:54,987 Each Student At N.Y.U. Is Only Allowed Two Tickets. 122 00:05:54,987 --> 00:05:56,255 Understood. 123 00:05:56,255 --> 00:05:59,327 I Somehow Scraped Up Ten More For A Total Of 12. 124 00:05:59,327 --> 00:06:00,327 So, So... 125 00:06:00,327 --> 00:06:01,994 No, Dad. 126 00:06:01,994 --> 00:06:04,129 There Are No More Tickets. 127 00:06:04,129 --> 00:06:06,732 I Just Need Six Tickets. 128 00:06:06,732 --> 00:06:09,168 Six?! A Minute Ago You Said Four. 129 00:06:09,168 --> 00:06:12,271 I Know, But Jeffrey Engels, He Lives Next Door 130 00:06:12,271 --> 00:06:14,807 And His Ex-Wife, They Want To Come. 131 00:06:14,807 --> 00:06:18,010 They Remember You When You Were Like This, Man 132 00:06:18,010 --> 00:06:20,012 And They Want To Come. 133 00:06:20,012 --> 00:06:21,013 Dad... 134 00:06:21,013 --> 00:06:22,323 Six Tickets More. 135 00:06:22,323 --> 00:06:24,283 Do You Remember Princeton? 136 00:06:28,327 --> 00:06:31,327 Of Course I Remember Princeton, But The Thing... 137 00:06:31,327 --> 00:06:33,320 Dad... 138 00:06:33,320 --> 00:06:34,860 Please Listen To Me. 139 00:06:34,860 --> 00:06:35,861 I'm Listening. 140 00:06:35,861 --> 00:06:37,319 There... Are... 141 00:06:37,319 --> 00:06:39,765 No... More... Tickets. 142 00:06:39,765 --> 00:06:41,319 Look At Me! 143 00:06:44,326 --> 00:06:49,074 There Are No... Look. 144 00:06:50,326 --> 00:06:52,326 There Are No More Tickets. 145 00:06:52,326 --> 00:06:54,279 You Understand Me? 146 00:06:57,326 --> 00:06:59,985 Okay, No More, Dad. 147 00:07:24,322 --> 00:07:25,644 Hey, Gary. 148 00:07:25,644 --> 00:07:27,145 Hi. How You Doing? 149 00:07:27,145 --> 00:07:28,324 It's Theo. 150 00:07:28,324 --> 00:07:32,318 Listen, Is It True That Professor Davis Gave You 151 00:07:32,318 --> 00:07:34,323 An Incomplete In Chemistry? 152 00:07:36,323 --> 00:07:38,323 Ooh, That's Really Too Bad. 153 00:07:38,323 --> 00:07:40,321 Well, Listen 154 00:07:40,321 --> 00:07:43,604 What Are You Going To Do With Your Graduation Tickets? 155 00:07:49,251 --> 00:07:50,516 (Knock At Door) 156 00:07:50,516 --> 00:07:52,559 Come In. 157 00:07:52,559 --> 00:07:55,659 Well, Just Came Up To See How The Packing's Going. 158 00:07:55,659 --> 00:07:57,340 Going To Singapore. 159 00:07:57,340 --> 00:08:01,476 And, Um... This Is All The Packing You've Done So Far? 160 00:08:04,660 --> 00:08:06,482 I See. 161 00:08:06,482 --> 00:08:07,655 I See. 162 00:08:07,655 --> 00:08:09,655 Okay, That's All You're Packing. 163 00:08:09,655 --> 00:08:11,053 How's Everything Going? 164 00:08:11,053 --> 00:08:12,355 Good. 165 00:08:12,355 --> 00:08:14,660 I Made You Something To Remember Me By. 166 00:08:14,660 --> 00:08:15,660 That's Wonderful. 167 00:08:15,660 --> 00:08:18,361 This Is A Map In Case You Need 168 00:08:18,361 --> 00:08:19,655 To Find Me. 169 00:08:19,655 --> 00:08:20,660 Going To Singapore. 170 00:08:20,660 --> 00:08:24,233 This Is The United States, And Here's Singapore. 171 00:08:24,233 --> 00:08:25,534 That's Singapore. 172 00:08:25,534 --> 00:08:27,659 You See All This Blue Here? 173 00:08:27,659 --> 00:08:28,659 That's Water. 174 00:08:28,659 --> 00:08:30,273 Ah! I See. 175 00:08:30,273 --> 00:08:33,009 Now, What Are All These Triangles? 176 00:08:33,009 --> 00:08:35,444 Oh. Those Are Sharks. 177 00:08:35,444 --> 00:08:36,445 Sharks?! 178 00:08:36,445 --> 00:08:37,446 Yes. 179 00:08:37,446 --> 00:08:38,656 Oh, Boy. 180 00:08:38,656 --> 00:08:41,658 I Gave You Something To Remember Me By. 181 00:08:41,658 --> 00:08:44,658 Do You Have Anything To Give Me 182 00:08:44,658 --> 00:08:46,188 To Remember You By? 183 00:08:46,188 --> 00:08:49,125 Oh... Yes, I Have Something For You. 184 00:08:49,125 --> 00:08:50,655 Really?! 185 00:08:50,655 --> 00:08:54,655 But I Hesitate To Give It To You Because, Um... 186 00:08:54,655 --> 00:08:56,656 You May Not Leave. 187 00:08:56,656 --> 00:08:57,656 Meaning? 188 00:08:57,656 --> 00:08:59,001 You've Seen People 189 00:08:59,001 --> 00:09:03,039 Who Have Tried To Leave, And They Didn't Leave. 190 00:09:03,039 --> 00:09:03,660 Yeah. 191 00:09:03,660 --> 00:09:05,374 The Scientists Call It 192 00:09:05,374 --> 00:09:06,659 A Vacuum Effect 193 00:09:06,659 --> 00:09:10,980 And This Is Where People Really Try To Leave This House 194 00:09:10,980 --> 00:09:14,660 But They Keep Getting Sucked Back In. 195 00:09:14,660 --> 00:09:16,285 Um... 196 00:09:16,285 --> 00:09:20,489 You Remember Uncle Elvin And Aunt Sondra And The Twins. 197 00:09:20,489 --> 00:09:21,991 They Tried To Leave. 198 00:09:21,991 --> 00:09:23,993 Victims Of The Vacuum Effect. 199 00:09:23,993 --> 00:09:28,030 They Just Kept Getting Sucked Back In The Whole Time. 200 00:09:29,465 --> 00:09:32,968 And My Feeling Is That You've Got To Train. 201 00:09:32,968 --> 00:09:37,506 You've Got To Get In Shape To Fight That Vacuum 202 00:09:37,506 --> 00:09:40,176 Because That Vacuum Sucks, It Pulls From Behind. 203 00:09:40,176 --> 00:09:41,656 Let Me Show You. 204 00:09:41,656 --> 00:09:43,379 Would You Like To Practice? 205 00:09:43,379 --> 00:09:44,447 Why Not? 206 00:09:44,447 --> 00:09:45,658 Let Me Show You. 207 00:09:45,658 --> 00:09:47,316 This Is Your Luggage. 208 00:09:47,316 --> 00:09:50,419 It Will Have More Clothing Than This, I Hope. 209 00:09:50,419 --> 00:09:53,660 For Instance, You're Going To Go To Singapore. 210 00:09:53,660 --> 00:09:55,991 I'm Going To Go To Singapore! 211 00:09:55,991 --> 00:09:58,294 Now, Go For The Door. 212 00:09:58,294 --> 00:10:02,164 See, There's No Vacuum, But Tomorrow There Will Be. 213 00:10:02,164 --> 00:10:05,167 See, Now, I'm Going To Be The Vacuum. 214 00:10:05,167 --> 00:10:08,655 Now, You Go On And Go For The Door. 215 00:10:08,655 --> 00:10:10,206 Go For It. 216 00:10:10,206 --> 00:10:11,207 You See? 217 00:10:11,207 --> 00:10:12,375 It's Pulling. 218 00:10:12,375 --> 00:10:13,654 Say Singapore! 219 00:10:13,654 --> 00:10:15,277 Singapore! 220 00:10:15,277 --> 00:10:16,345 Singapore! 221 00:10:16,345 --> 00:10:17,346 Singapore! 222 00:10:17,346 --> 00:10:19,661 Grab The Door! Turn The Knob! 223 00:10:19,661 --> 00:10:22,051 This Is The Tough Part. 224 00:10:22,051 --> 00:10:23,657 Singapore! Tomorrow! 225 00:10:23,657 --> 00:10:25,354 We Got To Go. 226 00:10:25,354 --> 00:10:26,522 Singapore! 227 00:10:36,155 --> 00:10:40,225 So, Elaine, I Hear Chicago Is Socked In By Fog. 228 00:10:40,225 --> 00:10:44,229 But I'm Sure Your Parents Probably Flew In Last Night 229 00:10:44,229 --> 00:10:45,574 Right? 230 00:10:45,574 --> 00:10:49,301 Oh, Wow, That's Too Bad. 231 00:10:49,301 --> 00:10:50,569 Well, Listen 232 00:10:50,569 --> 00:10:54,139 Do You Have Any Plans For Your Graduation Tickets? 233 00:10:54,139 --> 00:10:56,574 Ah, Elaine, You're Wonderful. 234 00:10:56,574 --> 00:10:57,976 Thanks A Bunch. 235 00:10:57,976 --> 00:10:59,078 Bye. 236 00:10:59,078 --> 00:11:01,566 Yes! Four Down, Two To Go. 237 00:11:01,566 --> 00:11:02,572 (Doorbell Ringing) 238 00:11:02,572 --> 00:11:03,949 (Electricity Crackling) 239 00:11:03,949 --> 00:11:05,417 Dang! 240 00:11:12,991 --> 00:11:14,927 Hey, Kenny. What's Up? 241 00:11:18,230 --> 00:11:21,566 Your Dad's Been Working On That Doorbell Again, Huh? 242 00:11:21,566 --> 00:11:23,567 Yeah, I Guess He Has. 243 00:11:23,567 --> 00:11:24,870 Come On In. 244 00:11:24,870 --> 00:11:26,572 You Look Pretty Sharp. 245 00:11:26,572 --> 00:11:29,041 You Got A Big Date Tonight? 246 00:11:29,041 --> 00:11:30,275 Good One, Theo. 247 00:11:30,275 --> 00:11:31,568 Happy Graduation. 248 00:11:35,447 --> 00:11:36,882 Thanks, Kenny. 249 00:11:36,882 --> 00:11:39,571 So, We've Got Good Seats For The Ceremony? 250 00:11:39,571 --> 00:11:42,571 Actually, Kenny, There's A Slight Problem. 251 00:11:42,571 --> 00:11:45,571 The Tickets Are Kind Of Limited. 252 00:11:45,571 --> 00:11:50,028 Anyone Who's Not Family Shouldn't Be Coming With Us. 253 00:11:54,199 --> 00:11:57,336 That's What I Told Your Father When We Went Over 254 00:11:57,336 --> 00:11:58,971 The Guest List. 255 00:11:58,971 --> 00:12:00,406 Open Your Gift. 256 00:12:00,406 --> 00:12:02,107 Okay. 257 00:12:03,942 --> 00:12:06,568 Wow-- Tube Socks. 258 00:12:10,282 --> 00:12:11,574 Six Pairs. 259 00:12:11,574 --> 00:12:14,186 Actually, Five. 260 00:12:19,925 --> 00:12:22,361 Gee, Kenny, I Don't Know What To Say. 261 00:12:22,361 --> 00:12:24,567 It's The Least I Can Do. 262 00:12:24,567 --> 00:12:27,166 You're The Brother I Never Had. 263 00:12:27,166 --> 00:12:30,969 Yo, Kenny, You Have A Brother, Man. 264 00:12:30,969 --> 00:12:33,038 Come On, Theo. 265 00:12:34,907 --> 00:12:36,573 I'll Cover That Doorbell. 266 00:12:36,573 --> 00:12:39,445 You Don't Want Any Legal Action Today. 267 00:12:39,445 --> 00:12:41,413 Thanks. 268 00:12:41,413 --> 00:12:43,248 Dad, Come Here. 269 00:12:43,248 --> 00:12:45,918 I Need To Talk To You. 270 00:12:45,918 --> 00:12:47,575 Tickets, Dad. 271 00:12:47,575 --> 00:12:49,888 Why Did You Invite Kenny? 272 00:12:49,888 --> 00:12:53,258 Kenny's Like Your Sister... Your Mother. 273 00:12:53,258 --> 00:12:58,230 I Mean, You're The Brother He's Never Had. 274 00:12:58,230 --> 00:12:59,498 Come On, Dad. 275 00:12:59,498 --> 00:13:03,235 You Were Not Going To Invite Any More People. 276 00:13:03,235 --> 00:13:05,504 Look, You Don't Want Kenny To Come 277 00:13:05,504 --> 00:13:06,939 Then Uninvite Him. 278 00:13:06,939 --> 00:13:09,241 The Boy Gave Me Tube Socks. 279 00:13:09,241 --> 00:13:11,009 I Cannot Uninvite Him. 280 00:13:11,009 --> 00:13:13,378 Then Get Him A Ticket! 281 00:13:13,378 --> 00:13:16,248 All Right, Dad. 282 00:13:16,248 --> 00:13:17,567 You Need Three Tickets. 283 00:13:17,567 --> 00:13:19,572 I'll Get You Those Three Tickets. 284 00:13:19,572 --> 00:13:23,574 Just Promise Me No More People And No Beach Chairs On Motels. 285 00:13:23,574 --> 00:13:28,580 If They Ask Me, They're Coming-- Beach Chairs Or Not. 286 00:13:44,335 --> 00:13:46,332 Ah-Ha, Memento. 287 00:13:46,332 --> 00:13:47,629 Hello, There. 288 00:13:47,629 --> 00:13:48,633 How You Doing? 289 00:13:48,633 --> 00:13:50,369 What Are You Doing? 290 00:13:50,369 --> 00:13:55,041 I Promised I Would Give Olivia A Present From My Heart. 291 00:13:55,041 --> 00:13:57,209 What Did You Come Up With? 292 00:13:57,209 --> 00:14:01,147 Well, I Got A Pen Light. 293 00:14:01,147 --> 00:14:03,549 I'm So Moved. 294 00:14:03,549 --> 00:14:06,185 To You, This Is Just A Pen Light 295 00:14:06,185 --> 00:14:09,630 But You Don't Even Know What This Symbolizes. 296 00:14:09,630 --> 00:14:12,325 Now, What Does It Symbolize? 297 00:14:12,325 --> 00:14:14,460 Let Me See What This Symbolizes. 298 00:14:14,460 --> 00:14:17,630 This Symbolizes "Layton Pharmaceuticals. 299 00:14:17,630 --> 00:14:19,966 Thank You For Your Order." 300 00:14:19,966 --> 00:14:23,628 To A Person Like You, This Means Nothing 301 00:14:23,628 --> 00:14:27,625 But To A Child, This Is A World Of Magic. 302 00:14:27,625 --> 00:14:31,477 The Lights Are Out In Her Little Bedroom 303 00:14:31,477 --> 00:14:33,625 And She Wants To Read. 304 00:14:33,625 --> 00:14:35,314 So She Hits This 305 00:14:35,314 --> 00:14:38,633 And She Just Reads With That. 306 00:14:38,633 --> 00:14:41,625 Or You Could Have Friends In Singapore. 307 00:14:41,625 --> 00:14:44,624 You Could Signal The Sharks Or Something. 308 00:14:44,624 --> 00:14:46,624 What Has That Got To Do With You? 309 00:14:46,624 --> 00:14:47,631 I Don't Know. 310 00:14:47,631 --> 00:14:49,627 But, But, Uh... 311 00:14:49,627 --> 00:14:51,430 I Will Think Of Something. 312 00:14:51,430 --> 00:14:53,499 What Is Your Problem With The Truth? 313 00:14:53,499 --> 00:14:57,370 Children Like It When You Tell Them The Truth. 314 00:14:57,370 --> 00:14:59,627 You Should Try It Sometimes. 315 00:14:59,627 --> 00:15:02,108 That's Absolutely Correct. 316 00:15:02,108 --> 00:15:04,210 However, Do You Realize 317 00:15:04,210 --> 00:15:09,015 That "Imagination Is More Important Than Knowledge"? 318 00:15:09,015 --> 00:15:11,150 You Know Who Said That? 319 00:15:11,150 --> 00:15:12,625 Albert Einstein. 320 00:15:15,625 --> 00:15:17,633 Cliff, "Listen To Yourself." 321 00:15:17,633 --> 00:15:19,633 Do You Know Who Said That? 322 00:15:19,633 --> 00:15:21,633 Clair Huxtable. 323 00:15:24,330 --> 00:15:25,331 Yoo-Hoo. 324 00:15:25,331 --> 00:15:26,632 Anybody Home? 325 00:15:26,632 --> 00:15:28,200 Hello, There. 326 00:15:28,200 --> 00:15:32,538 What Are You Two Doing Here? 327 00:15:32,538 --> 00:15:35,141 We Came To See Uncle Theo Graduate. 328 00:15:35,141 --> 00:15:36,475 Oh, That's So Sweet. 329 00:15:36,475 --> 00:15:37,633 Is That Your Dress? 330 00:15:37,633 --> 00:15:41,633 No, This Is What Theo's Wearing To The Graduation. 331 00:15:41,633 --> 00:15:43,626 He's Wearing A Dress? 332 00:15:43,626 --> 00:15:46,318 No, Darling, This Is A Graduation Gown 333 00:15:46,318 --> 00:15:49,630 And All The Graduates-- Everybody Who Graduates-- 334 00:15:49,630 --> 00:15:52,525 Gets To Wear One And One Of These Caps. 335 00:15:52,525 --> 00:15:53,325 Why? 336 00:15:53,325 --> 00:15:54,628 Because It's Tradition. 337 00:15:54,628 --> 00:15:55,628 Why? 338 00:15:55,628 --> 00:15:57,563 Because... When, Um... 339 00:15:57,563 --> 00:16:01,434 Uh, A Long Time Ago When People Lived In Castles 340 00:16:01,434 --> 00:16:04,570 All The Smart People Who Went To School 341 00:16:04,570 --> 00:16:06,972 Used To Dress Like This Every Day. 342 00:16:06,972 --> 00:16:09,508 Why Does It Look So Funny? 343 00:16:09,508 --> 00:16:10,624 Yeah, Why? 344 00:16:13,625 --> 00:16:18,628 Because When You Learn, You Work Up An Appetite. 345 00:16:18,628 --> 00:16:22,455 So, When, Um... 346 00:16:22,455 --> 00:16:25,958 The Lord And Lady Students Would Get Hungry 347 00:16:25,958 --> 00:16:28,961 They Would Come Out Of Ye Olde Library 348 00:16:28,961 --> 00:16:30,630 Take A Seat On The Steps 349 00:16:30,630 --> 00:16:33,466 And They Would Use Each Others Hats 350 00:16:33,466 --> 00:16:34,631 As Snack Tables. 351 00:16:39,939 --> 00:16:42,174 Snack Tables? 352 00:16:42,174 --> 00:16:43,576 Oh, Yes. 353 00:16:43,576 --> 00:16:47,625 They Used To Eat Little Medieval Cheese Sandwiches. 354 00:16:47,625 --> 00:16:49,048 What's This Thing For? 355 00:16:49,048 --> 00:16:50,516 This Is Called A Tassel. 356 00:16:50,516 --> 00:16:52,585 Now, When You Finish Your Sandwich 357 00:16:52,585 --> 00:16:54,633 You Take This And Wipe The Crumbs Off. 358 00:16:56,625 --> 00:16:57,990 Wow! 359 00:16:57,990 --> 00:17:00,625 See, You Learned Something, Didn't You? 360 00:17:00,625 --> 00:17:02,962 I Bet You Worked Up An Appetite. 361 00:17:02,962 --> 00:17:06,298 Why Don't You Go Down And Get Something To Eat? 362 00:17:06,298 --> 00:17:07,333 Okay. 363 00:17:13,139 --> 00:17:15,107 Cliff, What Are You Doing? 364 00:17:15,107 --> 00:17:17,625 I'm Searching For The Truth. 365 00:17:19,979 --> 00:17:21,625 Give Me That Pen Light. 366 00:17:21,625 --> 00:17:24,316 No. I Got To Find My Snack Table. 367 00:17:24,316 --> 00:17:26,626 Give That To Me. 368 00:17:26,626 --> 00:17:27,633 Excuse Me. 369 00:17:27,633 --> 00:17:29,631 Everybody's Here-- Even Dabnis. 370 00:17:29,631 --> 00:17:31,390 We'll Be Right Down. 371 00:17:31,390 --> 00:17:33,392 Okay. 372 00:17:33,392 --> 00:17:36,996 Now, What Is The Feeling Between The Two Of Us 373 00:17:36,996 --> 00:17:38,964 About Dabnis And Vanessa? 374 00:17:38,964 --> 00:17:40,625 We're Confused. 375 00:17:40,625 --> 00:17:43,269 Absolutely, Absolutely. 376 00:17:43,269 --> 00:17:44,626 Please. 377 00:17:46,305 --> 00:17:48,630 Ah, Grandma, Thank You For Coming. 378 00:17:48,630 --> 00:17:51,512 Hey, Grandpa. 379 00:17:51,512 --> 00:17:52,708 Theo, Congratulations. 380 00:17:52,708 --> 00:17:54,443 Here's Something For You. 381 00:17:54,443 --> 00:17:56,211 Keep It To Yourself. 382 00:17:56,211 --> 00:17:57,797 Hey, Thanks, Grandpa. 383 00:17:57,797 --> 00:18:00,482 I Told You To Put That In An Envelope. 384 00:18:00,482 --> 00:18:01,483 Grandma, It's Okay. 385 00:18:01,483 --> 00:18:02,790 I Don't Mind. 386 00:18:02,790 --> 00:18:04,109 Hey, My Mother-In-Law. 387 00:18:04,109 --> 00:18:05,293 My Mother-In-Law. 388 00:18:05,293 --> 00:18:06,261 All Right. 389 00:18:06,261 --> 00:18:07,332 How Are You? 390 00:18:09,326 --> 00:18:10,999 What's Happening, Dad? 391 00:18:10,999 --> 00:18:12,667 Nice To See You. 392 00:18:12,667 --> 00:18:14,669 Little Something For You Too. 393 00:18:14,669 --> 00:18:16,838 Keep It To Yourself. 394 00:18:16,838 --> 00:18:19,207 He Gave Me A Quarter. 395 00:18:19,207 --> 00:18:21,333 A Quarter. 396 00:18:21,333 --> 00:18:24,012 It's Walking-Around Money. 397 00:18:24,012 --> 00:18:27,015 The Man Gave Me A Quarter, But I'm Not Embarrassed. 398 00:18:27,015 --> 00:18:29,684 No, You Will Not Get It Back. 399 00:18:29,684 --> 00:18:31,019 Dr. Huxtable. 400 00:18:31,019 --> 00:18:32,120 Hi, Daddy. 401 00:18:33,855 --> 00:18:35,290 Dabnis. 402 00:18:35,290 --> 00:18:36,328 Yes, Sir. 403 00:18:36,328 --> 00:18:39,994 Dabnis, Dabnis, Dabnis, Dabnis. 404 00:18:39,994 --> 00:18:41,330 How Are You, Sir? 405 00:18:41,330 --> 00:18:42,630 Hi, Dad. 406 00:18:42,630 --> 00:18:44,666 Dabnis. 407 00:18:46,335 --> 00:18:48,335 How Are You, Vanessa? 408 00:18:48,335 --> 00:18:50,972 We're Just Friends, Okay? 409 00:18:50,972 --> 00:18:52,941 Well, Aren't We All? 410 00:18:52,941 --> 00:18:54,334 No, I'm Serious. 411 00:18:54,334 --> 00:18:55,843 We Are Just Friends. 412 00:18:55,843 --> 00:18:58,680 Well, Friends, Lunch Is Served. 413 00:18:58,680 --> 00:19:00,048 Dabnis... 414 00:19:00,048 --> 00:19:01,649 Grandpa Al! 415 00:19:02,951 --> 00:19:05,286 Dr. Elvin, Good To See You. 416 00:19:05,286 --> 00:19:07,989 Good To See You Again, All Right. 417 00:19:10,692 --> 00:19:14,128 Guess I'll Keep It To Myself. 418 00:19:14,128 --> 00:19:15,328 Uh, Mom? 419 00:19:15,328 --> 00:19:17,098 Uh, Listen. 420 00:19:17,098 --> 00:19:19,332 I Don't Want To Put A Damper On This 421 00:19:19,332 --> 00:19:22,170 But Could You Do Something About Dad? 422 00:19:22,170 --> 00:19:23,334 What? 423 00:19:23,334 --> 00:19:26,741 He's Driving Me Up The Wall With These Tickets. 424 00:19:26,741 --> 00:19:29,143 Your Dad Is Just Being Your Dad. 425 00:19:29,143 --> 00:19:31,980 But Today He's Being More Dad Than Ever. 426 00:19:31,980 --> 00:19:33,332 I Was In The Backyard 427 00:19:33,332 --> 00:19:36,851 And He Was Hosing Down The Beach Chairs. 428 00:19:36,851 --> 00:19:39,332 Theo, Try To Understand This, Son. 429 00:19:39,332 --> 00:19:43,191 The Frenzy That You Think Your Father Is In 430 00:19:43,191 --> 00:19:45,335 Is Not The Frenzy That He's In. 431 00:19:47,161 --> 00:19:49,631 Then, What Kind Of Frenzy Is He In? 432 00:19:49,631 --> 00:19:52,834 It Started 21 Years Ago When You Were Born. 433 00:19:52,834 --> 00:19:55,837 Just Like He Promised Sondra And Denise 434 00:19:55,837 --> 00:19:57,939 He Promised You An Education. 435 00:19:57,939 --> 00:20:02,335 He Hoped You Would Have The Same Love For Learning That He Has 436 00:20:02,335 --> 00:20:06,328 But There Were Times We Weren't Sure You'd Make It 437 00:20:06,328 --> 00:20:07,949 Out Of High School. 438 00:20:07,949 --> 00:20:10,151 I Did Put A Scare Into You. 439 00:20:10,151 --> 00:20:11,953 Yes, You Did. 440 00:20:11,953 --> 00:20:14,856 Well, Thank Goodness You Made It To College 441 00:20:14,856 --> 00:20:18,092 And We Found Out About Your Learning Difference. 442 00:20:18,092 --> 00:20:20,329 Somebody Else Would Have Used That 443 00:20:20,329 --> 00:20:22,730 As An Excuse To Just Give Up 444 00:20:22,730 --> 00:20:24,732 But You Did The Opposite. 445 00:20:24,732 --> 00:20:26,334 And Look At You Today. 446 00:20:26,334 --> 00:20:29,170 So How Can You Expect 447 00:20:29,170 --> 00:20:32,240 Your Father To Contain Himself? 448 00:20:32,240 --> 00:20:35,335 I Can't Contain Myself 449 00:20:35,335 --> 00:20:38,279 And Why Should I? 450 00:20:38,279 --> 00:20:41,149 My Baby's Graduating From College. 451 00:20:58,833 --> 00:21:00,835 We'll Be Right Back With The Cosby Show 452 00:21:00,835 --> 00:21:02,170 After These Commercials. 453 00:21:20,327 --> 00:21:22,090 When Your Father Graduated 454 00:21:22,090 --> 00:21:25,293 They Called His Name, He Walked Across The Stage 455 00:21:25,293 --> 00:21:27,628 Accepted His Diploma In His Left Hand 456 00:21:27,628 --> 00:21:29,326 Shook Hands With His Right 457 00:21:29,326 --> 00:21:32,333 Then He Proceeded To Hug Every Person On The Dais 458 00:21:32,333 --> 00:21:33,968 Including The Ushers. 459 00:21:33,968 --> 00:21:36,637 He Held Up The Ceremony For Seven Minutes. 460 00:21:36,637 --> 00:21:40,334 Dad Sure Knows How To Celebrate, Huh? 461 00:21:40,334 --> 00:21:43,077 Yes, Especially When It Comes To Learning. 462 00:21:43,077 --> 00:21:44,327 Denise Is On The Phone. 463 00:21:44,327 --> 00:21:46,214 She Wants To Talk To Everybody. 464 00:21:46,214 --> 00:21:47,334 Come On, Sweetie. 465 00:21:47,334 --> 00:21:49,717 Cliff: Singapore Sweetheart. 466 00:21:49,717 --> 00:21:51,753 How's The Lieutenant Doing? 467 00:21:51,753 --> 00:21:53,335 Protecting The Country? 468 00:21:53,335 --> 00:21:56,329 Denise! Honey, I'm Not Going To Talk Long 469 00:21:56,329 --> 00:21:59,727 Because I Know You Want To Talk To Theo 470 00:21:59,727 --> 00:22:02,263 And Wish Him Congratulations. 471 00:22:02,263 --> 00:22:03,329 What? 472 00:22:05,333 --> 00:22:07,235 My Baby. 473 00:22:07,235 --> 00:22:07,935 What? 474 00:22:07,935 --> 00:22:10,327 My Baby's Having A Baby. 475 00:22:10,327 --> 00:22:15,333 (Screaming And Cheering) 476 00:22:15,333 --> 00:22:17,078 Hello, Denise. 477 00:22:17,078 --> 00:22:18,146 It's Me. 478 00:22:18,146 --> 00:22:19,333 We're Having A Baby. 479 00:22:19,333 --> 00:22:22,784 Now, Don't Let It Be Born Till I Get There. 480 00:22:22,784 --> 00:22:23,851 Okay, Denise. 481 00:22:23,851 --> 00:22:25,186 He's Right Here. 482 00:22:25,186 --> 00:22:26,328 Bye, Denise. 483 00:22:26,328 --> 00:22:27,722 Bye, Baby! 484 00:22:27,722 --> 00:22:29,023 Sorry, Dad. 485 00:22:29,023 --> 00:22:31,328 Hey, Denise, How You Doing? 486 00:22:31,328 --> 00:22:32,760 Uncle Theo, Here. 487 00:22:32,760 --> 00:22:35,863 Yeah, Well, Congratulations To You Too. 488 00:22:35,863 --> 00:22:38,332 I'll See You Tomorrow. 489 00:22:38,332 --> 00:22:39,334 All Right. 490 00:22:41,869 --> 00:22:42,970 Denise, Honey. 491 00:22:42,970 --> 00:22:45,940 Yes, Listen To Your Grandma Carrie. 492 00:22:45,940 --> 00:22:48,709 Sit Down As Much As You Can Now 493 00:22:48,709 --> 00:22:51,646 Because You Will Never Sit Down Again. 494 00:22:53,331 --> 00:22:55,016 Never. 495 00:22:55,016 --> 00:22:57,919 And If Martin Starts To Get On Your Nerves 496 00:22:57,919 --> 00:22:59,020 And That Smile 497 00:22:59,020 --> 00:23:01,189 You Used To Think Was So Sexy 498 00:23:01,189 --> 00:23:03,328 Now Looks Stupid, Don't Tell Him. 499 00:23:03,328 --> 00:23:05,092 It Will Pass Most Likely. 500 00:23:05,092 --> 00:23:06,329 Tell Her, Grandma. 501 00:23:06,329 --> 00:23:08,229 Excuse Me, Son. 502 00:23:08,229 --> 00:23:10,932 Hey, Denise, Now, Listen. 503 00:23:10,932 --> 00:23:13,134 This Is Very Important Advice. 504 00:23:13,134 --> 00:23:16,003 Don't Ever Call Anybody Ugly 505 00:23:16,003 --> 00:23:19,240 'Cause The Baby Will Look Just Like Them. 506 00:23:19,240 --> 00:23:23,110 (Everyone Laughing) 507 00:23:23,110 --> 00:23:27,014 Now, You Get Yourself Some Rest. Bye. 508 00:23:27,014 --> 00:23:28,115 (Kissing Sounds) 509 00:23:29,332 --> 00:23:31,986 She Needs Her Rest. 510 00:23:40,329 --> 00:23:42,063 Grandpa, We're Ready. 511 00:23:42,063 --> 00:23:43,334 Nelson: Yeah, Let's Go. 512 00:23:43,334 --> 00:23:44,966 Come Here, Both Of You. 513 00:23:44,966 --> 00:23:46,329 Stand Right Here. 514 00:23:46,329 --> 00:23:50,271 Now, You Know We're Going Out To The Big Graduation. 515 00:23:50,271 --> 00:23:52,335 The Big Celebration, Right? 516 00:23:52,335 --> 00:23:54,809 Now, There's Certain Things 517 00:23:54,809 --> 00:23:58,145 I Don't Want You To Say Out Loud Anymore. 518 00:23:58,145 --> 00:24:02,049 Now, What Was It That You Said To That Man, Remember? 519 00:24:02,049 --> 00:24:03,851 What Did You Say? 520 00:24:03,851 --> 00:24:09,257 Ooh, Look. That Man Has Hair Growing Out Of His Ears. 521 00:24:09,257 --> 00:24:12,627 Correct. If You See Hair Growing Out Of The Ears 522 00:24:12,627 --> 00:24:13,895 Let It Grow. 523 00:24:13,895 --> 00:24:16,764 You Don't Have To Tell The Man About It. 524 00:24:16,764 --> 00:24:18,327 All Right, Now 525 00:24:18,327 --> 00:24:21,331 For You, You Don't Say Out Loud 526 00:24:21,331 --> 00:24:24,105 The Way You Did The Last Time, What? 527 00:24:24,105 --> 00:24:26,674 Ooh, That Lady's Old. 528 00:24:26,674 --> 00:24:29,677 Yeah. That Isn't Nice. 529 00:24:29,677 --> 00:24:31,979 And I Want You To Understand 530 00:24:31,979 --> 00:24:34,335 That We Cannot Spend The Afternoon 531 00:24:34,335 --> 00:24:38,052 Picking You Up And Taking You To The Bathroom. 532 00:24:38,052 --> 00:24:41,022 Now, Do You Have To Go Now? 533 00:24:42,223 --> 00:24:43,328 Hammer Time! 534 00:24:45,335 --> 00:24:46,928 All Right. 535 00:24:46,928 --> 00:24:48,335 Go On Out, Go On Out. 536 00:24:48,335 --> 00:24:50,326 Hammer Out, Hammer Out. 537 00:24:56,203 --> 00:24:59,273 Well, Son, I Know This Is Your Big Day. 538 00:24:59,273 --> 00:25:00,333 Yeah, Dad. 539 00:25:00,333 --> 00:25:03,332 First The Daughter Graduates, And Now The Son. 540 00:25:03,332 --> 00:25:04,335 Oh, Boy. 541 00:25:04,335 --> 00:25:06,814 And We're All Proud Of You, Son. 542 00:25:06,814 --> 00:25:10,328 Well, Dad, I'm Proud Of Myself, Thank You Very Much. 543 00:25:10,328 --> 00:25:12,019 But As We All Know, Son 544 00:25:12,019 --> 00:25:15,189 You Get A Little Exuberant At These Functions. 545 00:25:15,189 --> 00:25:18,659 I Would Never Do Anything To Embarrass The Family. 546 00:25:18,659 --> 00:25:19,827 Confetti, Son? 547 00:25:19,827 --> 00:25:22,063 Yeah, Well, You Know, You Just... 548 00:25:22,063 --> 00:25:25,266 And Isn't This The Thing You Used At Princeton? 549 00:25:25,266 --> 00:25:27,935 (Horn Honking) 550 00:25:27,935 --> 00:25:29,770 It's, Uh... Crowd Control. 551 00:25:29,770 --> 00:25:33,107 Well, You Just Control Yourself, Son. 552 00:25:33,107 --> 00:25:34,642 Yes. Okay. 553 00:25:35,977 --> 00:25:37,979 ...Tell Me To Control Myself. 554 00:25:37,979 --> 00:25:40,881 I'm A Grown Man, Living In My Own House. 555 00:25:42,016 --> 00:25:44,118 Russell: What Was That, Son? 556 00:25:44,118 --> 00:25:45,331 Nothing, Sir. 557 00:25:47,332 --> 00:25:49,223 Sweetheart, Are You 558 00:25:49,223 --> 00:25:50,157 Wearing A Slip? 559 00:25:50,157 --> 00:25:52,093 Grandma! 560 00:25:52,093 --> 00:25:55,331 All Right, Everybody, Move The Wagons Out. 561 00:25:55,331 --> 00:25:57,335 We're Still Short Three Tickets. 562 00:25:57,335 --> 00:25:58,966 I Got Beach Chairs Here. 563 00:25:58,966 --> 00:26:00,328 (Everyone Groaning) 564 00:26:00,328 --> 00:26:01,769 Dad, Wait A Minute. 565 00:26:01,769 --> 00:26:04,332 Elvin And I Will Stay Here. 566 00:26:04,332 --> 00:26:05,334 I'm The Extra Man. 567 00:26:05,334 --> 00:26:06,334 I Won't Go. 568 00:26:06,334 --> 00:26:08,075 You Can't Do That, Honey. 569 00:26:08,075 --> 00:26:09,677 Honey? 570 00:26:11,329 --> 00:26:13,748 We're Just Friends. We're Just Friends. 571 00:26:13,748 --> 00:26:14,949 We Will Stay. 572 00:26:14,949 --> 00:26:16,150 Sondra, You Go. 573 00:26:16,150 --> 00:26:17,885 No, No, No. What Is This? 574 00:26:17,885 --> 00:26:19,327 Everybody's Quitting? 575 00:26:19,327 --> 00:26:22,990 Dad, We Do Not Have Enough Tickets. 576 00:26:22,990 --> 00:26:24,328 I Understand That. 577 00:26:24,328 --> 00:26:28,763 So This Is All Of A Sudden Reminding You All Of What? 578 00:26:28,763 --> 00:26:30,327 All: Princeton! 579 00:26:30,327 --> 00:26:32,327 And As Far As You 580 00:26:32,327 --> 00:26:35,770 Are All Concerned, Some Horrible Things Happened? 581 00:26:35,770 --> 00:26:37,334 What Were They? 582 00:26:37,334 --> 00:26:38,672 The Security Guard. 583 00:26:38,672 --> 00:26:39,774 The Tow Truck. 584 00:26:39,774 --> 00:26:40,708 The Doberman. 585 00:26:40,708 --> 00:26:44,078 It Was A German Shepherd. 586 00:26:44,078 --> 00:26:46,914 See, That's How Much You People Remember. 587 00:26:46,914 --> 00:26:48,816 We're Going To A Graduation 588 00:26:48,816 --> 00:26:51,329 And I Don't Know What's Going To Happen 589 00:26:51,329 --> 00:26:53,921 But I Bet You It Will Be Something 590 00:26:53,921 --> 00:26:55,790 That You Will Never Forget. 591 00:26:55,790 --> 00:26:58,192 You Got That Right, Son. 592 00:26:58,192 --> 00:26:59,330 I'm Going On Ahead. 593 00:26:59,330 --> 00:27:01,729 You Do What You Want To Do. 594 00:27:01,729 --> 00:27:03,631 Give Me One Of The Chairs. 595 00:27:03,631 --> 00:27:04,965 I'll Take One, Dad. 596 00:27:04,965 --> 00:27:06,329 Give Me One Of Those. 597 00:27:06,329 --> 00:27:07,330 All Right. 598 00:27:07,330 --> 00:27:08,335 Now, Binoculars? 599 00:27:08,335 --> 00:27:11,328 Everybody Raise Your Binoculars. 600 00:27:11,328 --> 00:27:12,740 Down. Cameras. 601 00:27:12,740 --> 00:27:14,842 Up... And Down. 602 00:27:14,842 --> 00:27:16,210 All Right. 603 00:27:16,210 --> 00:27:17,326 Let's Head Out. 604 00:27:17,326 --> 00:27:18,329 Oh, Wait. 605 00:27:18,329 --> 00:27:19,713 The Guest Of Honor. 606 00:27:19,713 --> 00:27:21,882 All: Theo! 607 00:27:21,882 --> 00:27:24,328 (Cheering) 608 00:27:24,328 --> 00:27:27,054 Go! Go! Go! Go! Go! 609 00:27:27,054 --> 00:27:28,332 Go, Theo. 610 00:27:28,332 --> 00:27:31,125 Hey, Beach Chairs. 611 00:27:31,125 --> 00:27:32,126 Yes. 612 00:27:32,126 --> 00:27:33,335 Why Not? 613 00:27:33,335 --> 00:27:35,332 That's Right. Okay... 614 00:27:35,332 --> 00:27:36,335 Uh, Excuse Me. 615 00:27:36,335 --> 00:27:37,335 One Side. 616 00:27:37,335 --> 00:27:38,999 Let The Man Through. 617 00:27:38,999 --> 00:27:40,201 Theo, Three Tickets. 618 00:27:40,201 --> 00:27:42,002 That's The Best I Could Do. 619 00:27:42,002 --> 00:27:43,327 This Is Unbelievable. 620 00:27:43,327 --> 00:27:44,939 Where Did You Get These? 621 00:27:44,939 --> 00:27:45,940 My Brother. 622 00:27:45,940 --> 00:27:46,941 Your Brother? 623 00:27:46,941 --> 00:27:47,942 Yeah. 624 00:27:47,942 --> 00:27:50,044 My Brother Says If You Can't 625 00:27:50,044 --> 00:27:52,329 Do Something Nice For A Neighbor 626 00:27:52,329 --> 00:27:54,332 Don't Bother Living Next Door. 627 00:27:54,332 --> 00:27:56,328 All Right, Bud. 628 00:27:56,328 --> 00:27:57,329 Cliff: Move It 629 00:27:57,329 --> 00:27:58,819 Everybody, Quickly 630 00:27:58,819 --> 00:28:00,921 Come On, Out Of Here. 631 00:28:00,921 --> 00:28:02,335 Hurry Up, Hurry Up. 632 00:28:02,335 --> 00:28:04,658 You Know The Cars You're In. 633 00:28:06,827 --> 00:28:08,028 Come On, You Two. 634 00:28:08,028 --> 00:28:10,330 And Make Sure The 92 Shows. 635 00:28:10,330 --> 00:28:12,326 Okay. Okay. You're Ready. 636 00:28:12,326 --> 00:28:13,868 Let Me See You. 637 00:28:13,868 --> 00:28:14,869 Hit A Spin. 638 00:28:14,869 --> 00:28:16,170 (Chuckling) 639 00:28:16,170 --> 00:28:17,329 Oh, Boy. 640 00:28:17,329 --> 00:28:18,873 Oh, Boy. 641 00:28:18,873 --> 00:28:21,208 Hey, Dad, Thanks For Everything. 642 00:28:21,208 --> 00:28:22,326 Thank You. 643 00:28:22,326 --> 00:28:23,327 Get In The Car 644 00:28:23,327 --> 00:28:25,334 And Leave Room For Your Mother. 645 00:28:25,334 --> 00:28:28,115 All Right, Here We Go Again. 646 00:28:28,115 --> 00:28:29,326 Yes. 647 00:28:29,326 --> 00:28:31,326 Here We Go Again. Yes... 648 00:28:31,326 --> 00:28:32,327 Oh, Oh, Oh... 649 00:28:32,327 --> 00:28:34,155 Honey, What Are You Doing? 650 00:28:34,155 --> 00:28:35,326 Just In Case. 651 00:28:35,326 --> 00:28:36,757 Just In Case. 652 00:28:56,177 --> 00:28:58,179 Excuse Me. Could You Move Down? 653 00:28:58,179 --> 00:28:59,280 Sorry, Brother. 654 00:28:59,280 --> 00:29:01,329 These Seats Are Reserved. 655 00:29:02,329 --> 00:29:05,753 Yeah. 656 00:29:05,753 --> 00:29:07,329 Hey. 657 00:29:07,329 --> 00:29:09,156 Mrs. Huxtable, Dr. Huxtable 658 00:29:09,156 --> 00:29:11,258 I Saved Two Prime Seats For You. 659 00:29:11,258 --> 00:29:12,327 And My Lance 660 00:29:12,327 --> 00:29:14,662 Was Very Territorial On Your Behalf. 661 00:29:14,662 --> 00:29:16,230 Oh, Lance. 662 00:29:16,230 --> 00:29:17,334 Thank You. 663 00:29:17,334 --> 00:29:19,200 Anybody See Theo? 664 00:29:19,200 --> 00:29:22,870 Left Side Of The Park, 46th Row, 18th Man In. 665 00:29:25,172 --> 00:29:26,674 I Got Him! 666 00:29:26,674 --> 00:29:30,335 Speaker: You Are The Leaders Of The Next Millennium. 667 00:29:30,335 --> 00:29:32,335 You Hear That? 668 00:29:32,335 --> 00:29:34,327 The Next Millennium. 669 00:29:34,327 --> 00:29:37,328 Our Son And Daughters. 670 00:29:37,328 --> 00:29:39,720 Speaker: ...Service, Involvement-- 671 00:29:39,720 --> 00:29:42,056 Of Giving Your Fair Share... 672 00:29:42,056 --> 00:29:43,257 (Knocking) 673 00:29:43,257 --> 00:29:44,258 Cliff: Theo. 674 00:29:44,258 --> 00:29:45,259 Yo. 675 00:30:04,327 --> 00:30:08,328 Hard To Get Good Help, Isn't It? 676 00:30:09,984 --> 00:30:11,652 Son... 677 00:30:11,652 --> 00:30:13,153 Your Mother Asked Me 678 00:30:13,153 --> 00:30:17,332 To Come Up Here And Kill You. 679 00:30:17,332 --> 00:30:20,060 Hey, I Know. 680 00:30:20,060 --> 00:30:21,128 You Know What? 681 00:30:21,128 --> 00:30:23,130 What You're Going To Say 682 00:30:23,130 --> 00:30:25,266 And It's Under Control, So... 683 00:30:25,266 --> 00:30:27,001 No Problem. No Problem. 684 00:30:27,001 --> 00:30:28,269 How Do You Expect 685 00:30:28,269 --> 00:30:31,272 To Get Into College With These Grades? 686 00:30:31,272 --> 00:30:33,007 No Problem. Huh? 687 00:30:33,007 --> 00:30:35,276 I'm Not Going To College. 688 00:30:35,276 --> 00:30:36,977 Damn Right. 689 00:30:36,977 --> 00:30:39,046 I'll Get Through High School 690 00:30:39,046 --> 00:30:42,082 And Then Get A Job Like Regular People. 691 00:30:42,082 --> 00:30:43,333 Regular People? 692 00:30:43,333 --> 00:30:46,333 Yeah, You Know, Who Work In A Gas Station 693 00:30:46,333 --> 00:30:48,689 Or Drive A Bus. 694 00:30:48,689 --> 00:30:50,691 So You're Saying 695 00:30:50,691 --> 00:30:53,994 Your Mother And I Shouldn't Care If You Get D's 696 00:30:53,994 --> 00:30:55,996 Because You Don't Need Good Grades 697 00:30:55,996 --> 00:30:57,731 To Be Regular People. 698 00:30:57,731 --> 00:30:59,328 Right. 699 00:31:00,734 --> 00:31:02,327 Okay. 700 00:31:02,327 --> 00:31:03,671 Oh... 701 00:31:03,671 --> 00:31:08,108 Suppose... You Graduate From High School. 702 00:31:08,108 --> 00:31:10,911 Let's Say You Just Slide By. 703 00:31:10,911 --> 00:31:13,334 You've Got To Find A Job. 704 00:31:13,334 --> 00:31:17,184 What Kind Of Salary Do You Expect 705 00:31:17,184 --> 00:31:19,253 For A Regular Person? 706 00:31:21,327 --> 00:31:24,326 Mmm... $250 A Week. 707 00:31:24,326 --> 00:31:26,660 $250 Dollars A Week? 708 00:31:26,660 --> 00:31:28,327 Yeah. Sit Down. 709 00:31:28,327 --> 00:31:31,999 I'll Give You $300 A Week. 710 00:31:31,999 --> 00:31:33,167 Yes, Indeed. 711 00:31:33,167 --> 00:31:34,768 $300 A Week-- 712 00:31:34,768 --> 00:31:37,137 $1,200 A Month. 713 00:31:37,137 --> 00:31:38,138 All Right? 714 00:31:38,138 --> 00:31:39,139 I'll Take It! 715 00:31:39,139 --> 00:31:40,274 Yes, You Will. 716 00:31:40,274 --> 00:31:45,245 And I Will Take $350 For Taxes... 717 00:31:45,245 --> 00:31:46,947 Whoa! 718 00:31:46,947 --> 00:31:49,049 Because The Government Comes 719 00:31:49,049 --> 00:31:52,328 For The Regular People First. 720 00:31:58,692 --> 00:32:01,962 How Much Does That Leave You With? 721 00:32:01,962 --> 00:32:03,334 $850. 722 00:32:03,334 --> 00:32:04,665 All Right. 723 00:32:04,665 --> 00:32:07,668 Now, You've Got To Have An Apartment 724 00:32:07,668 --> 00:32:11,327 Because You Are Not Going To Live Here. 725 00:32:11,327 --> 00:32:14,675 So, An Apartment In Manhattan 726 00:32:14,675 --> 00:32:18,645 Will Run You At Least $400 A Month. 727 00:32:18,645 --> 00:32:20,981 I'll Live In New Jersey. 728 00:32:22,950 --> 00:32:24,335 All Right. 729 00:32:24,335 --> 00:32:28,956 You Live In New Jersey, You've Got To Have A Car. 730 00:32:28,956 --> 00:32:31,658 I'll Ride A Motorbike. 731 00:32:33,193 --> 00:32:35,262 You Need A Helmet. 732 00:32:37,731 --> 00:32:43,329 Figure A Hundred A Month For Clothes And Shoes. 733 00:32:43,329 --> 00:32:46,640 Figure 200-- I Want To Look Good. 734 00:32:48,329 --> 00:32:51,245 So What Does That Leave You With? 735 00:32:51,245 --> 00:32:52,679 $200. 736 00:32:52,679 --> 00:32:55,749 So, No Problem. 737 00:32:55,749 --> 00:32:57,684 There Is A Problem. 738 00:32:57,684 --> 00:33:00,330 You Haven't Eaten Yet. 739 00:33:04,327 --> 00:33:08,028 I Can Get By On Bologna And Cereal. 740 00:33:09,327 --> 00:33:14,329 So I've Got Everything I Need Plus $200 Left For The Month. 741 00:33:14,329 --> 00:33:15,869 Plan To Have A Girl Friend? 742 00:33:15,869 --> 00:33:17,638 For Sure. 743 00:33:30,017 --> 00:33:32,052 Regular People. 744 00:33:33,327 --> 00:33:35,956 Vanessa: Denise, Open This Door! 745 00:33:35,956 --> 00:33:37,291 Vanessa. 746 00:33:37,291 --> 00:33:38,332 Open This Door! 747 00:33:38,332 --> 00:33:39,330 Vanessa! 748 00:33:39,330 --> 00:33:41,261 Vanessa. 749 00:33:41,261 --> 00:33:43,335 Come Here. 750 00:33:43,335 --> 00:33:46,266 Come Here. 751 00:33:46,266 --> 00:33:49,269 Here, Here, Here. 752 00:33:51,705 --> 00:33:53,273 There Is There. 753 00:33:53,273 --> 00:33:55,331 This Is Here-- Come Here. 754 00:33:55,331 --> 00:33:58,011 Denise Pushed Us Out Of The Bathroom 755 00:33:58,011 --> 00:34:00,327 And The Shampoo Is In Rudy's Eyes 756 00:34:00,327 --> 00:34:03,884 And Now Rudy Might Be Blinded For Life. 757 00:34:03,884 --> 00:34:06,787 If She Is, Can We Get A Dog? 758 00:34:08,334 --> 00:34:10,924 Dad, I Thought About What You Said 759 00:34:10,924 --> 00:34:12,759 And I See Your Point. 760 00:34:12,759 --> 00:34:15,330 Thank You. Thank You. 761 00:34:15,330 --> 00:34:17,831 But I Have A Point Too. 762 00:34:17,831 --> 00:34:19,066 Make Your Point. 763 00:34:19,066 --> 00:34:22,002 You're A Doctor And Mom's A Lawyer. 764 00:34:22,002 --> 00:34:23,637 You're Both Successful 765 00:34:23,637 --> 00:34:25,333 And That's Great. 766 00:34:25,333 --> 00:34:29,009 But Maybe I Was Born To Be A Regular Person 767 00:34:29,009 --> 00:34:31,011 And Have A Regular Life. 768 00:34:31,011 --> 00:34:34,681 If You Weren't A Doctor, I Wouldn't Love You Less 769 00:34:34,681 --> 00:34:36,984 Because You're My Dad. 770 00:34:36,984 --> 00:34:41,021 And So, Instead Of Acting Disappointed 771 00:34:41,021 --> 00:34:43,327 Because I'm Not Like You 772 00:34:43,327 --> 00:34:46,994 Maybe You Can Just Accept Who I Am 773 00:34:46,994 --> 00:34:49,327 And Love Me Anyway... 774 00:34:49,327 --> 00:34:51,335 Because I'm Your Son. 775 00:35:00,007 --> 00:35:01,875 Theo... 776 00:35:01,875 --> 00:35:06,213 That's The Dumbest Thing I've Ever Heard In My Life! 777 00:35:07,781 --> 00:35:11,331 No Wonder You Get D's In Everything. 778 00:35:13,327 --> 00:35:15,756 Now, You Are Afraid To Try 779 00:35:15,756 --> 00:35:19,760 Because You're Afraid That Your Brain Is Going To Explode 780 00:35:19,760 --> 00:35:22,729 And Ooze Out Of Your Ears. 781 00:35:22,729 --> 00:35:24,329 Now, I'm Telling You 782 00:35:24,329 --> 00:35:28,001 You Are Going To Try As Hard As You Can 783 00:35:28,001 --> 00:35:31,672 And You're Going To Do It Because I Said So! 784 00:35:31,672 --> 00:35:33,073 I Am Your Father. 785 00:35:33,073 --> 00:35:37,110 I Brought You In This World, And I'll Take You Out. 786 00:35:43,750 --> 00:35:46,327 Now, Son, Come Here. 787 00:35:47,327 --> 00:35:49,723 Come Here. 788 00:35:56,327 --> 00:35:58,231 Now Listen To Me. 789 00:35:58,231 --> 00:36:02,235 I Just Want You To Do The Best You Can. 790 00:36:02,235 --> 00:36:03,326 That's All. 791 00:36:03,326 --> 00:36:05,839 I'll Try, Dad, I Really Will. 792 00:36:05,839 --> 00:36:07,330 I Love You. 793 00:36:07,330 --> 00:36:08,742 Yeah, Dad. Huh? 794 00:36:08,742 --> 00:36:09,943 I Know. Yeah. 795 00:36:09,943 --> 00:36:12,329 And Maybe... 796 00:36:12,329 --> 00:36:15,282 Your Mother Loves You Too. 797 00:36:22,656 --> 00:36:26,860 Announcer: All Candidates For The Bachelor Of Science Degree 798 00:36:26,860 --> 00:36:29,663 Department Of Psychology, Please Stand. 799 00:36:29,663 --> 00:36:31,327 Theo! 800 00:36:31,327 --> 00:36:33,326 (Cheering) 801 00:36:35,836 --> 00:36:38,329 Please Be Seated. 802 00:36:38,329 --> 00:36:40,674 All Candidates... 803 00:36:40,674 --> 00:36:42,327 What Happened? 804 00:36:42,327 --> 00:36:45,327 Theo Just Graduated, Dear. 805 00:36:45,327 --> 00:36:46,813 What Do You Mean? 806 00:36:46,813 --> 00:36:50,751 They Stood Up And Then She Said, "Please Be Seated." 807 00:36:50,751 --> 00:36:54,187 That's What You Do When You Have 8,000 Graduates. 808 00:36:54,187 --> 00:36:57,290 Dear, When We Graduated, What Did They Say? 809 00:36:57,290 --> 00:37:00,093 They Didn't Say, "Stand And Sit Down." 810 00:37:00,093 --> 00:37:03,327 What Do You Get If You Go To Graduate School-- 811 00:37:03,327 --> 00:37:04,765 Jumping Jacks? 812 00:37:04,765 --> 00:37:07,267 If They Called Everybody's Name 813 00:37:07,267 --> 00:37:10,270 We'd Be Here Till Tomorrow Night. 814 00:37:10,270 --> 00:37:13,273 I Would Love To Hear My Son's Name. 815 00:37:13,273 --> 00:37:16,276 Dear, We Spent Close To $100,000. 816 00:37:16,276 --> 00:37:19,946 They Didn't Say, "Everybody Stand And Be Seated." 817 00:37:19,946 --> 00:37:22,330 !They Said, "Individually, Sign Your Check." 818 00:37:24,329 --> 00:37:25,329 Hey, Dad? 819 00:37:25,329 --> 00:37:27,335 When I Graduated, What Happened? 820 00:37:27,335 --> 00:37:29,089 I Stood Up, Didn't I? 821 00:37:29,089 --> 00:37:31,758 And They Called My Name, Remember, Mom? 822 00:37:31,758 --> 00:37:33,332 And What Did I Do, Honey? 823 00:37:33,332 --> 00:37:34,334 You Were There. 824 00:37:34,334 --> 00:37:36,897 You Shook Hands With Everybody... 825 00:37:36,897 --> 00:37:37,898 Of Course. 826 00:37:37,898 --> 00:37:39,334 ...And Hugged Everybody. 827 00:37:39,334 --> 00:37:41,802 And My Father Came Up On The Stage 828 00:37:41,802 --> 00:37:44,237 And Walked With Me, Didn't You, Dad? 829 00:37:44,237 --> 00:37:45,327 Yes. 830 00:37:45,327 --> 00:37:46,673 And My Father Said 831 00:37:46,673 --> 00:37:49,843 "This Is My Diploma As Well As My Son's." 832 00:37:50,811 --> 00:37:52,913 We're Going To Go Now. 833 00:37:52,913 --> 00:37:55,148 We're Going To Go Sit In The Car. 834 00:37:55,148 --> 00:37:56,149 It's Over? 835 00:37:56,149 --> 00:37:57,217 It's Over, Dear. 836 00:37:57,217 --> 00:37:58,652 There's Nothing Else? 837 00:37:58,652 --> 00:38:00,331 Just Stand Up And Sit Down? 838 00:38:00,331 --> 00:38:01,822 That's It, Darling. 839 00:38:01,822 --> 00:38:03,990 All Right. I've Graduated. 840 00:38:03,990 --> 00:38:07,331 I'm Going To Graduate Again. 841 00:38:07,331 --> 00:38:10,327 I'm Going To Go To Teacher's College. 842 00:38:14,968 --> 00:38:16,069 There You Go. 843 00:38:16,069 --> 00:38:18,333 Yeah, Son, It Was A Great Day. 844 00:38:18,333 --> 00:38:22,743 Say, Cliff, We're On For Dinner Next Thursday Night? 845 00:38:22,743 --> 00:38:25,245 Let's Make It Wednesday. Why Wait? 846 00:38:25,245 --> 00:38:26,334 But Still At 8:00? 847 00:38:26,334 --> 00:38:27,334 8:00. 848 00:38:27,334 --> 00:38:28,715 You Got It. 849 00:38:28,715 --> 00:38:29,916 Take Care Now. 850 00:38:29,916 --> 00:38:31,785 Where Did Your Wife Go? 851 00:38:31,785 --> 00:38:33,120 Here She Is. 852 00:38:33,120 --> 00:38:35,088 Hey, Guys. 853 00:38:35,088 --> 00:38:36,790 Cliff: All Right. 854 00:38:42,062 --> 00:38:43,730 Everything All Right? 855 00:38:43,730 --> 00:38:44,965 Yeah. 856 00:38:44,965 --> 00:38:47,327 There's A Graduation Party Out There 857 00:38:47,327 --> 00:38:48,635 With My Name On It. 858 00:38:48,635 --> 00:38:51,905 Well, Go Forth And Graduateth Party. 859 00:38:51,905 --> 00:38:53,329 You Guys, Thanks A Lot. 860 00:38:53,329 --> 00:38:55,333 You Don't Need Anything, Do You? 861 00:38:55,333 --> 00:38:56,333 No, I'm Cool. 862 00:38:56,333 --> 00:38:57,335 Good Night, Son. 863 00:38:57,335 --> 00:38:59,746 Did You Go In My Pocket Upstairs? 864 00:38:59,746 --> 00:39:00,747 Not At All. 865 00:39:00,747 --> 00:39:02,327 Don't Wait Up For Me. 866 00:39:02,327 --> 00:39:04,329 I'll Be Back Kind Of Late. 867 00:39:04,329 --> 00:39:05,986 (Door Closes) 868 00:39:05,986 --> 00:39:06,987 Well... 869 00:39:06,987 --> 00:39:08,655 I Love Days Like This. 870 00:39:08,655 --> 00:39:09,990 Yeah. Yeah, Yeah... 871 00:39:09,990 --> 00:39:10,991 'Cause I Like 872 00:39:10,991 --> 00:39:12,330 To See You Smile. 873 00:39:12,330 --> 00:39:13,627 Yeah. 874 00:39:13,627 --> 00:39:15,629 And You Never Smile As Much 875 00:39:15,629 --> 00:39:17,097 As On Days Like This. 876 00:39:17,097 --> 00:39:19,326 Yeah. Yeah. 877 00:39:20,901 --> 00:39:23,332 I Got Something To Make You Smile. 878 00:39:23,332 --> 00:39:25,205 Really? 879 00:39:25,205 --> 00:39:28,909 You Better Believe It. 880 00:39:28,909 --> 00:39:31,912 First, You Need A Little Mood Lighting. 881 00:39:31,912 --> 00:39:33,880 Oh. 882 00:39:38,785 --> 00:39:42,022 I'm Smiling So Far. 883 00:39:42,022 --> 00:39:44,328 Now... 884 00:39:44,328 --> 00:39:51,329 I Want You To Go Outside And Ring The Doorbell. 885 00:39:51,329 --> 00:39:52,699 No, I'm Serious. 886 00:39:52,699 --> 00:39:55,168 Honey, I've Fixed The Doorbell 887 00:39:55,168 --> 00:39:57,904 And When You Hear It, You Will Smile. 888 00:39:57,904 --> 00:39:59,072 Honest. 889 00:39:59,072 --> 00:40:00,907 I Don't Think So. 890 00:40:00,907 --> 00:40:02,334 Okay. I'll Go Out 891 00:40:02,334 --> 00:40:05,335 And I'll Ring The Doorbell Myself. 892 00:40:05,335 --> 00:40:08,849 Yes, And I Will Dial 9-1-1. 893 00:40:08,849 --> 00:40:10,329 No, No. It Works Now 894 00:40:10,329 --> 00:40:13,253 And It Works The Way I Want It To Work. 895 00:40:13,253 --> 00:40:14,254 Uh-Huh. 896 00:40:14,254 --> 00:40:15,327 All Right. 897 00:40:15,327 --> 00:40:17,057 You Think I'm Kidding. 898 00:40:17,057 --> 00:40:18,959 Here You Go. 899 00:40:18,959 --> 00:40:23,333 (Doorbell Chiming) 900 00:40:23,333 --> 00:40:30,837 (Becomes Mellow Jazz Music) 901 00:40:30,837 --> 00:40:31,838 Ooh, Lord. 902 00:40:31,838 --> 00:40:33,974 Is He Looking At Us? 903 00:40:33,974 --> 00:40:35,326 Come On, Let's Go. 904 00:40:35,326 --> 00:40:39,079 You've Never Danced With Me Like That Before. 905 00:41:15,334 --> 00:41:17,851 Vanessa: Dad, I Have Something To Tell You. 906 00:41:17,851 --> 00:41:21,655 Cliff: I Just Finished Working 18 Hours In The Hospital. 907 00:41:21,655 --> 00:41:23,990 I Delivered Over 8,000 Babies. 908 00:41:33,331 --> 00:41:34,834 It's An Earring, Dad. 909 00:41:34,834 --> 00:41:37,771 Have You Been Tagged By The Wildlife Society? 910 00:41:44,329 --> 00:41:48,326 We're Here To Say Good-Bye 911 00:41:48,326 --> 00:41:50,150 To Lamont... 912 00:41:50,150 --> 00:41:52,326 Goldfish. 913 00:41:53,687 --> 00:41:56,327 I Always Felt Safe With Him Around. 914 00:41:57,257 --> 00:42:02,228 (Blues Playing) 915 00:42:02,228 --> 00:42:03,897 ♪ You Know The Nighttime, Now ♪ 916 00:42:03,897 --> 00:42:05,332 ♪Wah Do Day♪ 917 00:42:05,332 --> 00:42:07,100 ♪ Is The Right Time ♪ 918 00:42:07,100 --> 00:42:08,101 ♪Wah Do Day♪ 919 00:42:08,101 --> 00:42:10,036 ♪ To Be ♪ 920 00:42:10,036 --> 00:42:11,330 ♪Wah Do Day♪ 921 00:42:11,330 --> 00:42:13,106 ♪ With The One You Love, Now ♪ 922 00:42:13,106 --> 00:42:15,330 ♪Wah Do Day♪ 923 00:42:15,330 --> 00:42:16,334 ♪ Sing Your Song ♪ 924 00:42:16,334 --> 00:42:17,978 ♪ Baby ♪ 925 00:42:17,978 --> 00:42:18,979 ♪Wah Do Day♪ 926 00:42:18,979 --> 00:42:20,334 ♪ Baby ♪ 927 00:42:20,334 --> 00:42:22,330 ♪Wah Do Day♪ 928 00:42:22,330 --> 00:42:24,117 ♪ Whooo, Baby, Now ♪ 929 00:42:24,117 --> 00:42:25,330 ♪Wah Do Day♪ 930 00:42:25,330 --> 00:42:26,720 ♪ Well, You Know I'm Right ♪ 931 00:42:26,720 --> 00:42:28,121 ♪Wah Do Day...♪ 932 00:42:28,121 --> 00:42:29,334 ♪ Yeah, Yeah. ♪ 933 00:42:40,334 --> 00:42:41,901 This Is Woman Stuff. 934 00:42:41,901 --> 00:42:43,236 I Think I Need Mom. 935 00:42:43,236 --> 00:42:44,332 I'm A Gynecologist. 936 00:42:44,332 --> 00:42:46,334 You Want To Talk To A Lawyer? 937 00:42:48,842 --> 00:42:51,077 Mom... Dad... 938 00:42:51,077 --> 00:42:54,114 Oh, It's So Good To Be Home. 939 00:42:57,684 --> 00:42:58,752 I'm Engaged. 940 00:42:58,752 --> 00:42:59,753 To Do What? 941 00:42:59,753 --> 00:43:00,820 To Be Married. 942 00:43:00,820 --> 00:43:02,188 All: Whoa! 943 00:43:07,333 --> 00:43:08,330 Grandparent. 944 00:43:08,330 --> 00:43:09,696 We're Almost There, Honey. 945 00:43:09,696 --> 00:43:11,698 What Do You Mean, "We"?! 946 00:43:11,698 --> 00:43:13,066 Congratulations. 947 00:43:13,066 --> 00:43:16,036 You Are The Grandparents Of A Healthy Boy. 948 00:43:16,036 --> 00:43:17,637 (Screaming) 949 00:43:17,637 --> 00:43:18,872 And A Girl. 950 00:43:18,872 --> 00:43:19,639 What? 951 00:43:19,639 --> 00:43:20,333 Twins? 952 00:43:20,333 --> 00:43:21,975 Two Babies? 953 00:43:21,975 --> 00:43:24,978 I Hope I Can Do As Good A Job With My Children 954 00:43:24,978 --> 00:43:26,813 As You've Done With Yours. 955 00:43:28,948 --> 00:43:30,283 It's Not Every Day 956 00:43:30,283 --> 00:43:33,328 A Man Meets The Parents Of The Woman He Married. 957 00:43:33,328 --> 00:43:35,330 Mom, I'm A Mom. 958 00:43:36,990 --> 00:43:38,334 Kitchen. 959 00:43:38,334 --> 00:43:42,028 Cliff: You Don't Realize How Hard We've Worked 960 00:43:42,028 --> 00:43:45,131 To Try And Get All These Children Out Of This House. 961 00:43:45,131 --> 00:43:46,331 I'm Not Leaving Here. 962 00:43:46,331 --> 00:43:48,326 If You Want To Go, Fine. 963 00:44:06,119 --> 00:44:09,856 Cliff: The 22 Years I've Been Married To You 964 00:44:09,856 --> 00:44:12,992 Have Been The Happiest "One Day At A Time" 965 00:44:12,992 --> 00:44:15,228 I've Ever Had In My Life.