1 00:01:26,488 --> 00:01:27,886 Cliff. 2 00:01:29,472 --> 00:01:31,077 What Are You Doing? 3 00:01:31,077 --> 00:01:33,876 That's Dinner. 4 00:01:33,876 --> 00:01:35,474 I Know What Time It's For. 5 00:01:35,474 --> 00:01:39,307 I Was Just Making A Little Stew Sandwich. 6 00:01:39,307 --> 00:01:41,256 At Least Use A Paper Towel. 7 00:01:41,256 --> 00:01:42,757 Can I Have A Cup? 8 00:01:42,757 --> 00:01:45,627 How About If You Just Get Out Of Here? 9 00:01:45,627 --> 00:01:48,315 Hmm... You Used To Be A Nice Person 10 00:01:48,315 --> 00:01:51,310 But Now You Are N-N-No Good. 11 00:01:57,272 --> 00:01:59,207 Cold Woman Too. 12 00:02:05,313 --> 00:02:06,848 Dinner At Danielle's. 13 00:02:06,848 --> 00:02:08,309 Back By 9:00, Okay? 14 00:02:08,309 --> 00:02:09,984 Rudy, Come Back Here. 15 00:02:09,984 --> 00:02:12,153 Dinner Is Here. Set The Table. 16 00:02:12,153 --> 00:02:13,888 Danielle's Expecting Me. 17 00:02:13,888 --> 00:02:15,315 You Didn't Ask Me. 18 00:02:15,315 --> 00:02:17,992 I Needs To Be With My Friends. 19 00:02:17,992 --> 00:02:21,629 Besides, All You Ever Talk About Is Mortgages And Russia. 20 00:02:21,629 --> 00:02:24,232 We'll Change The Conversation For You. 21 00:02:24,232 --> 00:02:26,901 We'll Talk About Traffic And The Recession. 22 00:02:26,901 --> 00:02:28,311 Set The Table For Five. 23 00:02:28,311 --> 00:02:31,906 (Muttering:) Set The Table. Clear The Table. 24 00:02:31,906 --> 00:02:33,975 Do You Have Something To Say? 25 00:02:33,975 --> 00:02:35,643 Oh, No. 26 00:02:35,643 --> 00:02:37,645 No, No. 27 00:02:41,115 --> 00:02:43,306 Cliff... 28 00:02:43,306 --> 00:02:44,786 Yeah. 29 00:02:44,786 --> 00:02:45,954 They're Here. 30 00:02:45,954 --> 00:02:47,121 What's Happening? 31 00:02:47,121 --> 00:02:48,623 What Happened Here? 32 00:02:48,623 --> 00:02:50,314 Am I Supposed To Leave? 33 00:02:50,314 --> 00:02:52,309 Who's Here? 34 00:02:52,309 --> 00:02:54,862 The Moody Rudy Blues. 35 00:02:54,862 --> 00:02:55,964 Do They Itch? 36 00:02:57,632 --> 00:02:59,968 Ah, To Be 13 37 00:02:59,968 --> 00:03:02,136 And Afflicted With Parents. 38 00:03:02,136 --> 00:03:03,805 Yes. 39 00:03:03,805 --> 00:03:07,306 (Broken Doorbell Rings) 40 00:03:07,306 --> 00:03:09,143 I'm Getting Close. 41 00:03:09,143 --> 00:03:11,145 Did You Hear It Almost? 42 00:03:11,145 --> 00:03:13,658 All I Need To Do Is Tighten That One Little Screw Again. 43 00:03:13,658 --> 00:03:14,759 Almost, Dear. 44 00:03:18,696 --> 00:03:20,053 Well. 45 00:03:20,053 --> 00:03:21,699 Hey. 46 00:03:21,699 --> 00:03:24,223 Prisoners Escaping From Their Homes. 47 00:03:24,223 --> 00:03:26,264 You're Not Moving In Here, Are You? 48 00:03:26,264 --> 00:03:26,950 Oh, Yes. 49 00:03:26,950 --> 00:03:29,261 That's Right. 50 00:03:29,261 --> 00:03:32,798 You Guys Are On Your Way Down To Look At Hillman College. 51 00:03:32,798 --> 00:03:34,299 That's Right. 52 00:03:34,299 --> 00:03:36,470 I Want To See If Hillman Is Worthy 53 00:03:36,470 --> 00:03:38,937 Of The High Standards I Set For Myself. 54 00:03:38,937 --> 00:03:43,289 Oh, Lance. 55 00:03:43,289 --> 00:03:44,867 Clair: Charmaine, I Knew 56 00:03:44,867 --> 00:03:46,226 You Received A Letter Of Acceptance. 57 00:03:46,226 --> 00:03:47,329 Lance, You Got One Too? 58 00:03:47,329 --> 00:03:49,443 I Got A Letter-- Something About A Wait List. 59 00:03:49,443 --> 00:03:54,307 We'll Take Care Of That When I Get Down There. 60 00:03:54,307 --> 00:03:55,608 For The Bon Voyage Dinner, What Do You Think? 61 00:03:55,608 --> 00:03:58,243 This One Or This One? 62 00:03:58,243 --> 00:04:00,703 There's More Than One Decision To Be Made. 63 00:04:00,703 --> 00:04:02,246 Excuse Me-- Fashion Alert. 64 00:04:10,286 --> 00:04:14,349 ...Didn't Know What To Do With Herself. 65 00:04:14,349 --> 00:04:16,101 Jumped Out There, And... 66 00:04:16,101 --> 00:04:17,054 (Telephone Rings) 67 00:04:17,054 --> 00:04:19,411 Ah, Ha-Ha! I Beat You To It. 68 00:04:19,411 --> 00:04:20,825 Howdy-Do. 69 00:04:20,825 --> 00:04:22,714 Please, Dad. 70 00:04:22,714 --> 00:04:25,317 Hello, Danielle, Ma Belle. 71 00:04:25,317 --> 00:04:27,452 How's Every Little Thing? 72 00:04:27,452 --> 00:04:28,825 Just Well? 73 00:04:28,825 --> 00:04:30,828 That's Swell. Do Tell. 74 00:04:30,828 --> 00:04:32,758 Oh, You Want Rudy? 75 00:04:32,758 --> 00:04:34,822 She Looks A Little Tired. 76 00:04:34,822 --> 00:04:36,161 Dad, Come On. 77 00:04:36,161 --> 00:04:39,131 (Teasingly:) Dad, Come On. Please, Please. 78 00:04:39,131 --> 00:04:40,332 Just One Second. 79 00:04:40,332 --> 00:04:42,567 I Think Lazarus Just Came Back. 80 00:04:42,567 --> 00:04:43,825 Hey, Hey, Hey. 81 00:04:43,825 --> 00:04:45,822 Hey, Danielle. 82 00:04:45,822 --> 00:04:48,830 What's Up? 83 00:04:48,830 --> 00:04:51,643 It Was Whack. 84 00:04:51,643 --> 00:04:54,313 Yeah, I Was Cold Busted. 85 00:04:56,823 --> 00:04:58,822 No, My Mom. 86 00:04:58,822 --> 00:05:00,485 No Reason. 87 00:05:00,485 --> 00:05:02,354 She Just Dissed Me. 88 00:05:05,357 --> 00:05:06,358 All Right. 89 00:05:06,358 --> 00:05:08,327 I'll Talk To You Tomorrow. 90 00:05:08,327 --> 00:05:10,329 All Right. Peace Out. Bye. 91 00:05:22,140 --> 00:05:24,142 "Peace Out"? 92 00:05:24,142 --> 00:05:27,379 I Thought Peace Was In. 93 00:05:27,379 --> 00:05:29,214 I Don't Know. 94 00:05:29,214 --> 00:05:31,824 Bing-A-Bing, Whacka-Doom-Boom. 95 00:05:31,824 --> 00:05:33,752 Well, Doctor... 96 00:05:33,752 --> 00:05:35,825 Your Dinner's Ready. 97 00:05:35,825 --> 00:05:36,825 Oh, Good. 98 00:05:36,825 --> 00:05:37,827 I'm Ready. 99 00:05:37,827 --> 00:05:40,192 Sondra And Elvin Are Late. 100 00:05:40,192 --> 00:05:43,128 They Had An Appointment With Their Attorney. 101 00:05:43,128 --> 00:05:44,822 Uh-Oh. 102 00:05:44,822 --> 00:05:46,298 Now, I Resent That. 103 00:05:46,298 --> 00:05:47,827 What Is That, "Uh-Oh"? 104 00:05:47,827 --> 00:05:50,824 Every Time Somebody Sees A Lawyer, See 105 00:05:50,824 --> 00:05:53,572 That Is Not Necessarily Bad News. 106 00:05:53,572 --> 00:05:58,310 Sondra And Elvin Are Coming From The Lawyer 107 00:05:58,310 --> 00:06:00,712 After Having A Meeting 108 00:06:00,712 --> 00:06:04,516 And They Say They're Bringing Good News? 109 00:06:04,516 --> 00:06:06,151 Uh-Oh. 110 00:06:06,151 --> 00:06:07,185 Okay. 111 00:06:07,185 --> 00:06:08,320 So Peace Out. 112 00:06:16,361 --> 00:06:18,663 Sondra, How Is Your Bar Exam 113 00:06:18,663 --> 00:06:20,829 Preparatory Course Coming? 114 00:06:20,829 --> 00:06:23,824 Two More Weeks, And I Am Home Free. 115 00:06:23,824 --> 00:06:25,637 What Perplexes Me Is 116 00:06:25,637 --> 00:06:28,829 That Product Liability Precedent, Waverly V. Mulhern. 117 00:06:28,829 --> 00:06:32,244 The Key To That Precedent Was Brockman V. Marshall. 118 00:06:32,244 --> 00:06:34,780 There's Obvious Contributory Negligence 119 00:06:34,780 --> 00:06:37,749 With Forethought On The Part Of The Plaintiff. 120 00:06:37,749 --> 00:06:40,252 Oh, Contributory Negligence. 121 00:06:43,822 --> 00:06:45,457 Well, Elvin. 122 00:06:45,457 --> 00:06:47,125 Hmm? 123 00:06:47,125 --> 00:06:49,327 The Shinbone Connects To The... 124 00:06:51,329 --> 00:06:52,828 Connects To 125 00:06:52,828 --> 00:06:54,399 The Thigh Bone. 126 00:06:54,399 --> 00:06:56,234 Can I Go Now? 127 00:06:56,234 --> 00:06:57,830 Okay, Honey. Go Ahead. 128 00:06:57,830 --> 00:06:59,738 Thank You. 129 00:06:59,738 --> 00:07:01,740 We're Sorry We Bored You. 130 00:07:01,740 --> 00:07:04,409 Well, Mom And Dad, Now That Rudy's Gone 131 00:07:04,409 --> 00:07:07,824 That Gives Us An Opportunity To Tell You Our Great News. 132 00:07:07,824 --> 00:07:09,748 Rudy, Rudy... 133 00:07:09,748 --> 00:07:12,250 Go On, Elvin, Go On. 134 00:07:12,250 --> 00:07:16,254 Well, We've Got Our Life All Squared Away. 135 00:07:16,254 --> 00:07:18,623 Sondra: That's Right, Mom And Dad. 136 00:07:18,623 --> 00:07:20,759 Today We Went To See Our Lawyer 137 00:07:20,759 --> 00:07:22,822 And We Drew Up Our Will. 138 00:07:22,822 --> 00:07:24,429 Do I Get 139 00:07:24,429 --> 00:07:26,830 My Car Back? 140 00:07:26,830 --> 00:07:30,302 No, But You May Get Something Much More Precious. 141 00:07:30,302 --> 00:07:31,824 And What's That? 142 00:07:31,824 --> 00:07:34,206 In The Event Of Our Untimely Passing 143 00:07:34,206 --> 00:07:35,826 From This Earthly World 144 00:07:35,826 --> 00:07:38,310 We Are Considering Bestowing Upon You 145 00:07:38,310 --> 00:07:40,612 The Honor Of Acting As Guardians. 146 00:07:40,612 --> 00:07:43,782 Of What? 147 00:07:43,782 --> 00:07:46,825 Of Winnie And Nelson. 148 00:07:46,825 --> 00:07:49,621 You Want Us To Be Guardians To Your Children? 149 00:07:49,621 --> 00:07:52,390 It Sounds Exciting, But Don't Jump The Gun 150 00:07:52,390 --> 00:07:54,822 Because You Guys Are Only Finalists. 151 00:07:54,822 --> 00:07:59,531 Well, What's Next, The Swimsuit Competition? 152 00:07:59,531 --> 00:08:01,299 I Know This Is Awkward 153 00:08:01,299 --> 00:08:03,401 But Why Don't You Let Us Explain 154 00:08:03,401 --> 00:08:05,637 Our Process Of Selection To You 155 00:08:05,637 --> 00:08:07,824 And Then You'll Understand It. 156 00:08:07,824 --> 00:08:10,829 They're Going To Explain Their Process Of Selection 157 00:08:10,829 --> 00:08:13,178 And Then We'll Understand It. 158 00:08:13,178 --> 00:08:14,823 I Can Hear! 159 00:08:14,823 --> 00:08:17,315 Okay, It's A Three-Step Process. 160 00:08:17,315 --> 00:08:19,822 First, We Look At Emotional Stability. 161 00:08:19,822 --> 00:08:21,319 Financial Stability. 162 00:08:21,319 --> 00:08:22,822 And Accommodations. 163 00:08:22,822 --> 00:08:24,828 We Started With Martin And Denise. 164 00:08:24,828 --> 00:08:26,828 Martin Is Stable, But Denise... 165 00:08:26,828 --> 00:08:28,760 Elvin: They Only Have 166 00:08:28,760 --> 00:08:31,496 Olivia, And They've Already Dumped Her 167 00:08:31,496 --> 00:08:33,265 Off On You. 168 00:08:33,265 --> 00:08:35,823 Which Means If We Gave The Twins To Them 169 00:08:35,823 --> 00:08:37,823 They'd End Up Here Anyway. 170 00:08:37,823 --> 00:08:40,672 Right, So We Just Cut Out The Middleman. 171 00:08:40,672 --> 00:08:43,822 Do You Understand That, Dear? 172 00:08:43,822 --> 00:08:46,831 Direct From The Factory To Us. 173 00:08:46,831 --> 00:08:49,614 Then We Thought About Vanessa And Dabnis. 174 00:08:49,614 --> 00:08:51,149 But They're History. 175 00:08:51,149 --> 00:08:53,251 What About Your Family? 176 00:08:53,251 --> 00:08:56,288 You Still Have Some Parents, Don't You? 177 00:08:56,288 --> 00:08:58,826 Yeah, Well, You Know, They're Retired. 178 00:08:58,826 --> 00:09:00,625 They Like To Travel. 179 00:09:00,625 --> 00:09:02,826 We Didn't Want To Burden Them. 180 00:09:02,826 --> 00:09:04,822 Yeah, Yeah. 181 00:09:04,822 --> 00:09:07,823 I Can Understand That, 'Cause I Hate To Travel 182 00:09:07,823 --> 00:09:10,201 And Mrs. Huxtable Hates To Travel 183 00:09:10,201 --> 00:09:12,604 And We Don't Ever Want To Travel. 184 00:09:12,604 --> 00:09:15,273 As A Matter Of Fact, We Just Stay Home. 185 00:09:15,273 --> 00:09:17,709 We Watch The Travel Channel. 186 00:09:17,709 --> 00:09:19,822 Then We Thought Of Our Friends. 187 00:09:19,822 --> 00:09:21,822 But You Know How That Can Be. 188 00:09:21,822 --> 00:09:23,827 You Like Him, You Don't Trust Her. 189 00:09:23,827 --> 00:09:26,251 You Trust Her, You Don't Like Him. 190 00:09:26,251 --> 00:09:29,822 Yeah, I Certainly Understand That Part. 191 00:09:29,822 --> 00:09:33,124 So Then, We Sat Down And We Thought About It. 192 00:09:33,124 --> 00:09:35,360 And It Dawned On Us. 193 00:09:35,360 --> 00:09:38,663 Who Are Really Our Best Friends? 194 00:09:38,663 --> 00:09:40,831 I Have No Idea. 195 00:09:40,831 --> 00:09:42,831 Mom, You Know. 196 00:09:42,831 --> 00:09:46,825 You All Don't Get Out Much, Do You? 197 00:09:46,825 --> 00:09:50,408 I've Done Some Estate Work, And I Would Counsel My Clients 198 00:09:50,408 --> 00:09:53,478 To Choose A Guardian Closer To Their Own Age. 199 00:09:53,478 --> 00:09:57,148 Frankly, Mom And Dad, Your Age Did Work Against You. 200 00:09:57,148 --> 00:09:59,451 Good. 201 00:09:59,451 --> 00:10:02,554 But If We Should Perish, Let's Say Tomorrow 202 00:10:02,554 --> 00:10:06,124 The Kids Only Need A Guardian For Another 14 Years 203 00:10:06,124 --> 00:10:08,824 So You'll Be Done Before You're 70. 204 00:10:09,826 --> 00:10:12,130 We'll Be Done Before We're 70. 205 00:10:12,130 --> 00:10:13,822 Hot Diggity Dog. 206 00:10:13,822 --> 00:10:15,467 So Now, Listen... 207 00:10:15,467 --> 00:10:17,822 Just Out Of The Sake Of Curiosity 208 00:10:17,822 --> 00:10:19,738 Who Was The Competition? 209 00:10:19,738 --> 00:10:21,306 Hey, Everybody. 210 00:10:21,306 --> 00:10:22,307 Sorry I'm Late. 211 00:10:22,307 --> 00:10:24,709 No, You're Not Late. 212 00:10:24,709 --> 00:10:26,511 Nobody Invited You. 213 00:10:26,511 --> 00:10:29,247 Well, Dad, Actually, We Invited Theo. 214 00:10:29,247 --> 00:10:31,182 Meet Your Competition. 215 00:10:31,182 --> 00:10:33,785 Elvin, This Is Not A Competition. 216 00:10:33,785 --> 00:10:36,822 What's Not A Competition? 217 00:10:36,822 --> 00:10:39,827 Elvin And I Are Choosing A Guardian For The Twins 218 00:10:39,827 --> 00:10:41,825 And We Thought We Would Have 219 00:10:41,825 --> 00:10:44,396 An Open Family Discussion About It. 220 00:10:44,396 --> 00:10:47,732 And, Theo, You Are One Of The Finalists. 221 00:10:59,827 --> 00:11:02,180 Elvin: Hey, You Know What? 222 00:11:02,180 --> 00:11:04,830 Why Don't We Go Into The Living Room 223 00:11:04,830 --> 00:11:07,619 For A Little Child-Rearing Q &Amp; A? 224 00:11:07,619 --> 00:11:10,155 How About It? Mom, Dad, Huh? 225 00:11:10,155 --> 00:11:12,357 We'll Be Right There. 226 00:11:12,357 --> 00:11:13,829 Okay, Great. 227 00:11:13,829 --> 00:11:15,694 Hey, Cool. 228 00:11:19,197 --> 00:11:25,830 A Little Child-Rearing Q &Amp; A? 229 00:11:28,139 --> 00:11:32,477 Well, He's Lucky I Don't Q His A. 230 00:11:42,186 --> 00:11:43,799 That's A Tricky Question, Elvin 231 00:11:43,799 --> 00:11:44,368 But For The Record 232 00:11:44,368 --> 00:11:46,760 A Parent Should Not Abuse Their Authority. 233 00:11:46,760 --> 00:11:49,378 However, Children Should Know Who's In Charge. 234 00:11:49,378 --> 00:11:51,097 Hmm. Hmm. 235 00:11:51,097 --> 00:11:52,198 Good. 236 00:11:52,198 --> 00:11:54,868 Um... Sondra And Elvin 237 00:11:54,868 --> 00:11:58,038 Your Mother And I Would Like To Talk To You. 238 00:11:58,038 --> 00:11:59,906 Oh, Sure, Dad. 239 00:11:59,906 --> 00:12:01,941 We Just Want You To Think-- 240 00:12:01,941 --> 00:12:04,944 To Take Time Out For A Minute And Think 241 00:12:04,944 --> 00:12:07,947 And Consider Life As A 12-Hour Day. 242 00:12:07,947 --> 00:12:10,283 You're Born At Sunrise 243 00:12:10,283 --> 00:12:14,380 And You Are Just Alert. 244 00:12:14,380 --> 00:12:16,387 I Mean, Your Body Is Fit. 245 00:12:16,387 --> 00:12:18,158 You Are Cooking. 246 00:12:18,158 --> 00:12:21,386 And You Get To Noon, And You Have Peaked. 247 00:12:21,386 --> 00:12:25,231 You Are All The Way Up There, Nothing Against You. 248 00:12:25,231 --> 00:12:28,068 You Just Fight... You're Full Of It. 249 00:12:28,068 --> 00:12:30,870 And Your Mother And I 250 00:12:30,870 --> 00:12:35,775 Are In Life Somewhere Around 4:15. 251 00:12:35,775 --> 00:12:36,876 See... 252 00:12:38,712 --> 00:12:40,013 No, Dear. 253 00:12:40,013 --> 00:12:42,383 I'm At 3:30. 254 00:12:42,383 --> 00:12:44,851 Well, It Doesn't Make Any Difference. 255 00:12:44,851 --> 00:12:47,153 Whatever It Is, It's Getting Dark. 256 00:12:52,379 --> 00:12:54,694 Sondra And Elvin, Put Those Pads Down. 257 00:12:54,694 --> 00:12:56,129 Now, Look-- 258 00:12:56,129 --> 00:12:58,385 Your Father And I Have Raised Theo 259 00:12:58,385 --> 00:13:00,900 To The Best Of Our Abilities 260 00:13:00,900 --> 00:13:04,379 And We Are Confident That He Will Make 261 00:13:04,379 --> 00:13:06,380 An Excellent Guardian For Your Children. 262 00:13:17,050 --> 00:13:19,381 Elvin: Well... 263 00:13:19,381 --> 00:13:21,382 Uncle Theo... 264 00:13:21,382 --> 00:13:22,385 Congratulations. 265 00:13:22,385 --> 00:13:23,823 Yeah, Thanks. 266 00:13:23,823 --> 00:13:26,326 Wow, I Don't Know What To Say. 267 00:13:26,326 --> 00:13:27,827 This Is Great. 268 00:13:27,827 --> 00:13:30,930 You Guys Entrusting Winnie And Nelson To Me. 269 00:13:30,930 --> 00:13:32,932 Yeah... 270 00:13:32,932 --> 00:13:34,934 Well, Um, Theo... 271 00:13:34,934 --> 00:13:36,380 Sondra And I Feel 272 00:13:36,380 --> 00:13:40,006 That You Have The Values And The Moral Fiber 273 00:13:40,006 --> 00:13:43,143 To Carry On The Tibideaux Torch. 274 00:13:43,143 --> 00:13:45,745 Of Course, There Are Some Formalities. 275 00:13:45,745 --> 00:13:49,749 We'll Have To Disclose All Of Our Assets To You-- 276 00:13:49,749 --> 00:13:52,387 Checking, Savings, Safety Deposit, Investments. 277 00:13:52,387 --> 00:13:54,788 Of Course, You'll Be The Beneficiary. 278 00:13:54,788 --> 00:13:55,855 Oh, Good. 279 00:13:55,855 --> 00:13:57,378 I Mean, Well... 280 00:13:57,378 --> 00:14:00,384 Bad That You're Going To Be Dead 281 00:14:00,384 --> 00:14:02,381 But Good That I'll Have Money 282 00:14:02,381 --> 00:14:04,382 To Help Raise The Kids. 283 00:14:04,382 --> 00:14:05,965 So, In Terms Of Assets 284 00:14:05,965 --> 00:14:07,867 How Much We Talking? 285 00:14:07,867 --> 00:14:10,378 If It's Too Personal, I Understand. 286 00:14:10,378 --> 00:14:12,338 No, It's Not Too Personal. 287 00:14:12,338 --> 00:14:14,378 Assets. 288 00:14:14,378 --> 00:14:15,378 (Clears Throat) 289 00:14:15,378 --> 00:14:17,343 We Have The House. 290 00:14:17,343 --> 00:14:20,280 Well, Technically, The Bank Owns The House. 291 00:14:20,280 --> 00:14:22,849 Other Assets. 292 00:14:22,849 --> 00:14:24,884 We Have Two Cars. 293 00:14:24,884 --> 00:14:28,221 One's Mom's And Dad's, Isn't It? 294 00:14:28,221 --> 00:14:30,381 We Have A Car. 295 00:14:30,381 --> 00:14:32,325 And We Paid For It. 296 00:14:32,325 --> 00:14:35,228 No, Honey. Actually, We're Still Paying On The Car. 297 00:14:35,228 --> 00:14:37,163 So You Have Half A Car. 298 00:14:37,163 --> 00:14:40,099 Approximately, Yes. 299 00:14:40,099 --> 00:14:41,383 Okay. 300 00:14:41,383 --> 00:14:43,770 We Can Still Work This Out. 301 00:14:43,770 --> 00:14:45,378 Um, You Said Something 302 00:14:45,378 --> 00:14:48,174 About Savings And Investments, Right? 303 00:14:48,174 --> 00:14:51,379 We Have The Twins' Birthday Bonds From Mom And Dad. 304 00:14:51,379 --> 00:14:53,379 We Also Have The Savings Account. 305 00:14:53,379 --> 00:14:54,848 Got To Stay Liquid. 306 00:14:54,848 --> 00:14:56,716 How Liquid, Elvin? 307 00:14:56,716 --> 00:14:59,383 Very Liquid, Theo. 308 00:14:59,383 --> 00:15:03,379 It's Just Not A Lot There To Pour. 309 00:15:03,379 --> 00:15:06,125 And, Of Course, We Have Life Insurance. 310 00:15:06,125 --> 00:15:08,386 And Exactly What Would That Cover 311 00:15:08,386 --> 00:15:10,379 If You Two Pass On? 312 00:15:10,379 --> 00:15:12,384 The Burial. 313 00:15:15,380 --> 00:15:17,384 Once Elvin Finishes His Residency 314 00:15:17,384 --> 00:15:20,384 And I Pass The Bar And Get A Job 315 00:15:20,384 --> 00:15:22,382 Our Financial Outlook Will Improve. 316 00:15:22,382 --> 00:15:24,010 That's Right. 317 00:15:24,010 --> 00:15:26,381 (Laughing) 318 00:15:26,381 --> 00:15:29,383 What Happens If You Guys Go Tomorrow? 319 00:15:29,383 --> 00:15:31,851 Come On, Guys, I'm A Student. 320 00:15:31,851 --> 00:15:33,383 I'm A Grad Student. 321 00:15:33,383 --> 00:15:37,379 I Can't Raise Two Kids On Birthday Bonds. 322 00:15:37,379 --> 00:15:40,383 We Can't Give The Twins To Theo. 323 00:15:40,383 --> 00:15:41,861 He Has Nothing. 324 00:15:41,861 --> 00:15:43,897 He Lives In That Crummy Apartment. 325 00:15:43,897 --> 00:15:45,381 He Doesn't Even Have A Job. 326 00:15:45,381 --> 00:15:48,835 What Happened To Carrying The Torch, And Moral Fiber? 327 00:15:48,835 --> 00:15:50,837 Grow Up, Theo. 328 00:15:50,837 --> 00:15:52,205 There's No Cash. 329 00:15:52,205 --> 00:15:53,973 Kids Can't Eat Moral Fiber. 330 00:15:53,973 --> 00:15:57,176 We Are Too Far In Debt To Die. 331 00:15:57,176 --> 00:15:59,178 If One Of Us Survives 332 00:15:59,178 --> 00:16:01,383 The Kids Will Be Taken Care Of. 333 00:16:01,383 --> 00:16:04,918 We Just Have To Avoid Dying At The Same Time. 334 00:16:04,918 --> 00:16:08,021 Right. We Just Can't Be Anywhere Together. 335 00:16:08,021 --> 00:16:09,385 We'll Take Separate Airplanes. 336 00:16:09,385 --> 00:16:10,957 Separate Cars. 337 00:16:10,957 --> 00:16:13,226 Separate Vacations. 338 00:16:13,226 --> 00:16:15,383 Separate Rooms. 339 00:16:15,383 --> 00:16:17,063 No, No, No. 340 00:16:19,699 --> 00:16:21,200 Not Separate Rooms. 341 00:16:21,200 --> 00:16:24,771 Some Things Are Worth Dying For. 342 00:16:24,771 --> 00:16:27,974 Okay, Guys, Guys, Guys, Excuse Me. 343 00:16:27,974 --> 00:16:30,843 So This Means You Don't Need Me, Right? 344 00:16:30,843 --> 00:16:32,679 No! No, No. 345 00:16:32,679 --> 00:16:34,080 Just The Opposite. 346 00:16:34,080 --> 00:16:38,751 Theo, You're Our Will To Live. 347 00:16:38,751 --> 00:16:41,087 You're Going To Be Our Guardian. 348 00:16:41,087 --> 00:16:44,386 We Know You're A Student, And Don't Have Much Money 349 00:16:44,386 --> 00:16:46,926 So If Something Does Happen To Us 350 00:16:46,926 --> 00:16:50,964 And You Run Out Of Money, Who You Going To Call? 351 00:16:55,802 --> 00:16:57,737 (Knock At Door) 352 00:16:57,737 --> 00:16:59,205 Who Is It? 353 00:16:59,205 --> 00:17:00,707 Uh, It's Dad. 354 00:17:02,342 --> 00:17:03,381 Oh, Hi. 355 00:17:03,381 --> 00:17:05,211 Hey. How You Doing? 356 00:17:05,211 --> 00:17:06,378 Fine. 357 00:17:06,378 --> 00:17:08,014 Okay. 358 00:17:08,014 --> 00:17:11,050 Well, Been A Long Time Since I Been Up Here. 359 00:17:11,050 --> 00:17:12,986 I Did A Little Redecorating. 360 00:17:12,986 --> 00:17:14,382 Yeah, Yeah. 361 00:17:14,382 --> 00:17:17,378 And, Uh... 362 00:17:17,378 --> 00:17:21,060 Dad, Is There Something You Wanted? 363 00:17:21,060 --> 00:17:23,329 Uh, Yeah. 364 00:17:23,329 --> 00:17:25,264 I Just Wanted To, Uh... 365 00:17:25,264 --> 00:17:28,067 To Just, Uh, Talk To You, I Guess. 366 00:17:28,067 --> 00:17:32,005 I Just Came Up To Your Room, You Know, Homegirl 367 00:17:32,005 --> 00:17:35,274 To Have A Little Chitchat With You. 368 00:17:35,274 --> 00:17:36,378 Whoa! 369 00:17:36,378 --> 00:17:39,212 That's Kind Of... 370 00:17:39,212 --> 00:17:43,282 It's An Anti-Old-People Bed, Huh? 371 00:17:43,282 --> 00:17:46,378 Anyway, I Just Wanted To Talk To You. 372 00:17:46,378 --> 00:17:49,088 You Know, Just Say A Few Things. 373 00:17:49,088 --> 00:17:50,790 I Was Just Wondering 374 00:17:50,790 --> 00:17:54,160 Is There A Point In A Young Person's Life 375 00:17:54,160 --> 00:17:56,329 Of, Let's Say, Age 13 376 00:17:56,329 --> 00:18:04,203 Where The Mother And The Father Are Just Always... Wrong? 377 00:18:04,203 --> 00:18:07,140 Dad... 378 00:18:07,140 --> 00:18:08,385 No, No, Help Me. 379 00:18:08,385 --> 00:18:11,177 This Is What I Want You To Help Me With. 380 00:18:11,177 --> 00:18:12,879 Dad, It's Just... 381 00:18:12,879 --> 00:18:14,382 Come On, Say It. 382 00:18:14,382 --> 00:18:15,386 You And Mom... 383 00:18:15,386 --> 00:18:18,151 Yeah, Right, That's Who We Are. 384 00:18:18,151 --> 00:18:19,386 Use Some Verbs 385 00:18:19,386 --> 00:18:23,690 And Some Nouns To It, And It Will Come Out. 386 00:18:23,690 --> 00:18:25,024 Come On. 387 00:18:25,024 --> 00:18:27,026 It's Everything, It's The Whole World. 388 00:18:27,026 --> 00:18:28,378 The Whole World. 389 00:18:28,378 --> 00:18:29,696 The Whole World. 390 00:18:29,696 --> 00:18:30,697 Whole World. 391 00:18:30,697 --> 00:18:32,031 Everything's The Same. 392 00:18:32,031 --> 00:18:33,378 Everything's The Same. 393 00:18:33,378 --> 00:18:35,034 I Want To Change. 394 00:18:35,034 --> 00:18:39,378 I Want To Do Things The Way I Want To Do Them. 395 00:18:39,378 --> 00:18:41,387 That's What I Want To Do Too. 396 00:18:41,387 --> 00:18:45,344 And You Don't Have To Eat Dinner Here Either. 397 00:18:45,344 --> 00:18:47,378 Are You Talking About Somebody's Cooking? 398 00:18:47,378 --> 00:18:48,881 I Know What Happened 399 00:18:48,881 --> 00:18:51,150 With The Thing With Danielle 400 00:18:51,150 --> 00:18:54,020 But You Didn't Ask Mom Way In Advance 401 00:18:54,020 --> 00:18:56,055 If You Could Go Over. 402 00:18:56,055 --> 00:18:58,381 It Was A Spur Of The Moment. 403 00:18:58,381 --> 00:18:59,959 Mom Had Dinner Planned. 404 00:18:59,959 --> 00:19:03,380 Why Should I Have To Be Here For Dinner 405 00:19:03,380 --> 00:19:06,387 And All The Conversation At Dinner Is 406 00:19:06,387 --> 00:19:10,169 Law Talk Or Doctor Talk, And I Don't Understand It? 407 00:19:10,169 --> 00:19:14,140 Why Can't I Be With My Friends And Talk About What We Want? 408 00:19:14,140 --> 00:19:16,809 Because Your Friends Have Not Chipped In 409 00:19:16,809 --> 00:19:19,278 And Purchased A House. 410 00:19:22,715 --> 00:19:27,720 In The Past Four Years, Had You Saved A Quarter A Day 411 00:19:27,720 --> 00:19:31,384 Five Days A Week From Your Lunch Money 412 00:19:31,384 --> 00:19:36,229 Eight Of You Could Be Living Next Door To Us 413 00:19:36,229 --> 00:19:38,385 With The House Paid For. 414 00:19:38,385 --> 00:19:41,385 But, No, You Chose To Live Here. 415 00:19:41,385 --> 00:19:42,735 That's My Point. 416 00:19:42,735 --> 00:19:44,904 Do You Understand What I'm Saying? 417 00:19:44,904 --> 00:19:47,306 No, You Don't 418 00:19:47,306 --> 00:19:50,382 Because I Have No Idea What I'm Saying. 419 00:19:52,379 --> 00:19:55,386 Now Come Over Here 420 00:19:55,386 --> 00:19:57,385 'Cause This Is Getting Silly. 421 00:19:57,385 --> 00:19:59,118 It's Getting Silly. 422 00:19:59,118 --> 00:20:02,088 Now Put Your Arm Around Me. 423 00:20:02,088 --> 00:20:07,727 Now, Do You Know The Word "Love"? 424 00:20:07,727 --> 00:20:08,928 Yeah. 425 00:20:08,928 --> 00:20:11,964 Okay, You Know What Love Means 426 00:20:11,964 --> 00:20:14,901 If Somebody Says "I Love You," Yes? 427 00:20:14,901 --> 00:20:15,902 Yes. 428 00:20:15,902 --> 00:20:18,938 Okay, Do You Love Me? 429 00:20:18,938 --> 00:20:20,239 Yeah. 430 00:20:20,239 --> 00:20:24,277 You're Having A Problem Saying This? 431 00:20:24,277 --> 00:20:26,245 Okay, If You Love Me 432 00:20:26,245 --> 00:20:29,715 Then Kiss Me On My Cheek With Love. 433 00:20:32,919 --> 00:20:34,387 Pitiful. 434 00:20:34,387 --> 00:20:39,091 On A Scale To One To Ten, That Was A Two. 435 00:20:39,091 --> 00:20:41,260 I Love You. 436 00:20:44,130 --> 00:20:45,231 You See? 437 00:20:45,231 --> 00:20:46,378 Mm-Hmm. 438 00:20:46,378 --> 00:20:47,379 Huh? 439 00:20:47,379 --> 00:20:48,901 Do You Love Me? 440 00:20:48,901 --> 00:20:50,383 Mm-Hmm. 441 00:20:50,383 --> 00:20:53,378 (Blows Loud Raspberry) 442 00:20:57,009 --> 00:20:58,383 That's A Ten.