1 00:00:59,495 --> 00:01:00,296 Theo! 2 00:01:00,296 --> 00:01:01,713 Here's Your Mom's Bags! 3 00:01:01,713 --> 00:01:03,381 Well, Cliff... 4 00:01:03,381 --> 00:01:04,916 I'm Off. 5 00:01:04,916 --> 00:01:06,036 All Right, Honey. 6 00:01:06,036 --> 00:01:07,352 Take Care. 7 00:01:07,352 --> 00:01:09,487 Don't You Want To Stay A Little While? 8 00:01:11,045 --> 00:01:13,045 Do You Have To Leave? 9 00:01:13,045 --> 00:01:14,045 Well, No. 10 00:01:14,045 --> 00:01:15,045 Well, Good. 11 00:01:15,045 --> 00:01:16,828 But I Better. 12 00:01:16,828 --> 00:01:18,763 I Better Leave Right Now. 13 00:01:18,763 --> 00:01:20,038 I Better Go Now. 14 00:01:20,038 --> 00:01:22,434 Well, Washington's Gain Is Our Loss. 15 00:01:22,434 --> 00:01:24,569 I Want You To Behave Yourself. 16 00:01:24,569 --> 00:01:25,904 In This Dress? 17 00:01:25,904 --> 00:01:28,045 I Don't Want You Going Out There 18 00:01:28,045 --> 00:01:30,809 Running Up And Down The Hallways 19 00:01:30,809 --> 00:01:32,844 Knocking On Strange Men's Doors 20 00:01:32,844 --> 00:01:35,347 And Streaking Past The White House. 21 00:01:35,347 --> 00:01:38,037 Well, What Can I Do Then? 22 00:01:38,037 --> 00:01:40,042 I Know What You'll Be Doing. 23 00:01:40,042 --> 00:01:42,042 What Will I Be Doing? 24 00:01:42,042 --> 00:01:43,042 Tell Me. 25 00:01:43,042 --> 00:01:45,039 Tell Me To Behave Myself 26 00:01:45,039 --> 00:01:48,426 And You've Got An Unsupervised Weekend Ahead Of You. 27 00:01:48,426 --> 00:01:50,043 Don't Go Up Under There. 28 00:01:50,043 --> 00:01:53,565 How Did You Know I Was Going Up Under There? 29 00:01:53,565 --> 00:01:56,041 You're Only Going To Get Soot. 30 00:01:56,041 --> 00:01:58,041 That's All, I'm Telling You. 31 00:01:58,041 --> 00:02:00,805 There Is Cholesterol In This Kitchen 32 00:02:00,805 --> 00:02:02,507 And I Mean To Find It. 33 00:02:02,507 --> 00:02:03,675 I Know You. 34 00:02:03,675 --> 00:02:05,677 There Are Cookies And Chips. 35 00:02:05,677 --> 00:02:07,679 I Haven't... There's No Chips. 36 00:02:07,679 --> 00:02:09,481 Nothing, I'm Telling You. 37 00:02:09,481 --> 00:02:11,750 That's What We're Eating, See? 38 00:02:11,750 --> 00:02:13,752 That's What I'm Eating. 39 00:02:13,752 --> 00:02:15,520 Look At The Greens On Top. 40 00:02:15,520 --> 00:02:19,036 Don't Demonstrate Those Sad Little Uncut Vegetables To Me. 41 00:02:19,036 --> 00:02:20,525 As Soon As I Walk Out 42 00:02:20,525 --> 00:02:22,527 You'll Take Them Back To The Market 43 00:02:22,527 --> 00:02:25,036 And Trade Them For Some Sad Lunch Meat. 44 00:02:25,036 --> 00:02:26,531 Oh, This Is Pitiful. 45 00:02:26,531 --> 00:02:27,799 I Am Hurt. 46 00:02:27,799 --> 00:02:29,036 What's In There? 47 00:02:29,036 --> 00:02:30,702 It's Seven Grain Bread. 48 00:02:30,702 --> 00:02:32,337 Would Have Been Eleven 49 00:02:32,337 --> 00:02:34,973 But I Got To The Bakery Too Late. 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,041 So, That's It. 51 00:02:38,041 --> 00:02:40,036 Go To Washington, D.C. 52 00:02:40,036 --> 00:02:42,036 You've Worn Out Your Welcome. 53 00:02:42,036 --> 00:02:43,036 Go Ahead. 54 00:02:43,036 --> 00:02:45,036 Don't Look Under The Table. 55 00:02:45,036 --> 00:02:46,518 There's Nothing There. 56 00:02:46,518 --> 00:02:49,454 Theo: Mom, We're Going To Be Late! 57 00:02:49,454 --> 00:02:50,955 Your Son's Calling You. 58 00:02:50,955 --> 00:02:52,036 Bye-Bye. 59 00:02:52,036 --> 00:02:53,036 Take Care. 60 00:02:53,036 --> 00:02:54,041 You Be Good, Now. 61 00:02:54,041 --> 00:02:55,041 I Will. 62 00:02:55,041 --> 00:02:56,041 All Right. 63 00:02:56,041 --> 00:02:57,362 Go Ahead. 64 00:02:57,362 --> 00:03:00,037 I'll Call You When I Get There. 65 00:03:00,037 --> 00:03:01,038 I Miss You. 66 00:03:01,038 --> 00:03:02,038 Bye. 67 00:03:02,038 --> 00:03:03,635 Especially In The Dark. 68 00:03:09,341 --> 00:03:10,842 (Sighing) 69 00:03:13,345 --> 00:03:15,039 Aha! 70 00:03:15,039 --> 00:03:16,915 Why Don't You Dry Up? 71 00:03:18,650 --> 00:03:20,452 Aha, What? 72 00:03:20,452 --> 00:03:21,786 Aha, This? 73 00:03:21,786 --> 00:03:23,888 Aha, Yourself. 74 00:03:23,888 --> 00:03:25,857 I'm Slicing These Things. 75 00:03:25,857 --> 00:03:27,041 I'm Cooking. 76 00:03:27,041 --> 00:03:30,662 I've Turned Over A New Leaf Now, I'm Telling You. 77 00:03:30,662 --> 00:03:33,045 You Never Know When I'm Going To Show Up. 78 00:03:33,045 --> 00:03:34,933 I'll Be Ready For You. 79 00:03:38,403 --> 00:03:39,704 What Do You Think 80 00:03:39,704 --> 00:03:41,339 About This, And This? 81 00:03:41,339 --> 00:03:42,574 No Way. 82 00:03:42,574 --> 00:03:44,042 What's The Matter With It? 83 00:03:44,042 --> 00:03:46,344 It Doesn't Make A Statement. 84 00:03:46,344 --> 00:03:47,846 You're Wearing Daisies. 85 00:03:47,846 --> 00:03:49,781 What Statement Does That Make? 86 00:03:49,781 --> 00:03:50,949 Look At These. 87 00:03:50,949 --> 00:03:52,584 What Do These Say? 88 00:03:52,584 --> 00:03:54,753 Susan, Those Are So Elegant. 89 00:03:54,753 --> 00:03:57,038 Three For A Dollar At The Accessory Hut. 90 00:03:57,038 --> 00:03:59,036 Do You Know How Sharon Williams 91 00:03:59,036 --> 00:04:01,593 And Her So-Called Friends, Mary And Joanne 92 00:04:01,593 --> 00:04:03,361 Are Getting To The Dance? 93 00:04:03,361 --> 00:04:05,039 Isn't Their Mom Taking Them? 94 00:04:05,039 --> 00:04:08,045 Their Mothers Are Giving Them Money For A Cab. 95 00:04:08,045 --> 00:04:09,834 I Don't Believe It. 96 00:04:09,834 --> 00:04:12,039 She's Probably Just Making That Up. 97 00:04:12,039 --> 00:04:13,044 No. It's True. 98 00:04:13,044 --> 00:04:16,036 We're Going To Hear About This Forever. 99 00:04:16,036 --> 00:04:20,039 I Know How To Show Sharon Who's Really Hot And Independent. 100 00:04:20,039 --> 00:04:20,945 What? 101 00:04:20,945 --> 00:04:22,580 Forget About The Cab. 102 00:04:22,580 --> 00:04:25,583 We Could Take The Subway To The Dance. 103 00:04:25,583 --> 00:04:26,718 Subway? 104 00:04:26,718 --> 00:04:29,036 Into Manhattan? At Night? 105 00:04:29,036 --> 00:04:32,590 What Is More Hot And Independent Than An Adventuresome Woman? 106 00:04:32,590 --> 00:04:34,038 Rudy, You Are So Right. 107 00:04:34,038 --> 00:04:36,428 Can You Imagine The Look On Their Faces 108 00:04:36,428 --> 00:04:38,863 When We Tell Them How We Got There? 109 00:04:38,863 --> 00:04:39,931 Yeah. 110 00:04:39,931 --> 00:04:40,932 Wait. 111 00:04:40,932 --> 00:04:42,434 What About Our Parents? 112 00:04:42,434 --> 00:04:45,040 If We Show Them We Know What We're Doing 113 00:04:45,040 --> 00:04:47,705 I Don't See Why They Wouldn't Let Us Go. 114 00:04:47,705 --> 00:04:48,907 Yeah. 115 00:04:48,907 --> 00:04:51,609 By The Way, How Do We Get There? 116 00:04:51,609 --> 00:04:55,613 Hey, Rudy, Are You Finished With My Gold Hoop Earrings? 117 00:04:55,613 --> 00:04:58,783 Pam, Charmaine, Come On In. 118 00:04:58,783 --> 00:05:00,045 If You Were Taking 119 00:05:00,045 --> 00:05:01,820 The Subway Tonight... 120 00:05:01,820 --> 00:05:03,555 Near Laguardia Hall... 121 00:05:03,555 --> 00:05:05,390 ...How Would You Get There? 122 00:05:05,390 --> 00:05:06,458 By The Subway. 123 00:05:06,458 --> 00:05:08,041 From The Clark Street Station 124 00:05:08,041 --> 00:05:09,961 Take The Number Two Or Three 125 00:05:09,961 --> 00:05:12,931 To 241st Street In The Bronx, Or 148th In Harlem 126 00:05:12,931 --> 00:05:14,866 Stay In The Middle Of The Cars 127 00:05:14,866 --> 00:05:17,569 Transfer At Fulton Street, Go Upstairs-- 128 00:05:17,569 --> 00:05:20,338 This Is Also The Broadway/Nassau Station-- 129 00:05:20,338 --> 00:05:22,507 Take The "A" To Washington Heights 130 00:05:22,507 --> 00:05:25,044 Or "C" To The Bronx At West Fourth Street. 131 00:05:25,044 --> 00:05:26,678 Thank You, Charmaine. 132 00:05:26,678 --> 00:05:29,036 Now, Why Would We Want To Go There? 133 00:05:29,036 --> 00:05:30,043 We Don't. 134 00:05:30,043 --> 00:05:32,042 We're Going To The Movies. 135 00:05:32,042 --> 00:05:35,040 I'm Talking About Them, Charmaine. 136 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 Rudy? 137 00:05:36,040 --> 00:05:37,045 There's A Dance. 138 00:05:37,045 --> 00:05:38,690 And You Think Your Dad 139 00:05:38,690 --> 00:05:40,692 Will Let You Take The Subway? 140 00:05:40,692 --> 00:05:43,045 When Did You First Take The Subway At Night? 141 00:05:43,045 --> 00:05:44,462 I Was Ten. 142 00:05:44,462 --> 00:05:45,964 And I Was Nine. 143 00:05:45,964 --> 00:05:48,044 I Was Just Tall For My Age. 144 00:05:48,044 --> 00:05:50,635 If Our Parents Would Let Us Do That 145 00:05:50,635 --> 00:05:52,704 We'd Be Really Mature By Now. 146 00:05:52,704 --> 00:05:55,640 Instead Of Being Dropped Off Like Kids. 147 00:05:55,640 --> 00:05:56,841 Listen To That. 148 00:05:56,841 --> 00:05:59,041 They Don't Want To Be Driven Places. 149 00:05:59,041 --> 00:06:02,680 If My Family Had A Car, And Time To Drive Me Around 150 00:06:02,680 --> 00:06:05,350 Honey, I Would Call People To Come Out 151 00:06:05,350 --> 00:06:06,784 And Watch Me Leave. 152 00:06:06,784 --> 00:06:09,431 Well, We Want To Take The Subway. 153 00:06:09,431 --> 00:06:11,752 So, Could We Hear Those Directions Again? 154 00:06:11,752 --> 00:06:14,588 Take The Two Or The Three To 241st Street... 155 00:06:14,588 --> 00:06:19,060 Let Me Get A Pencil And Pad So I Won't Miss A Thing. 156 00:06:19,060 --> 00:06:21,695 They're Going To Get Lost. 157 00:06:21,695 --> 00:06:22,696 Come On. 158 00:06:27,601 --> 00:06:29,064 Hello! 159 00:06:29,064 --> 00:06:30,404 Hello! 160 00:06:30,404 --> 00:06:31,405 Hello! 161 00:06:31,405 --> 00:06:32,406 Hello! 162 00:06:32,406 --> 00:06:33,507 Hey... Hey... 163 00:06:33,507 --> 00:06:35,008 How You Doing, Honey? 164 00:06:35,008 --> 00:06:36,410 Good, Good. 165 00:06:36,410 --> 00:06:38,061 Dr. Huxtable! 166 00:06:38,061 --> 00:06:39,680 Long, Long, Long Time. 167 00:06:39,680 --> 00:06:41,061 Look At You. 168 00:06:41,061 --> 00:06:42,683 You're Looking Good! 169 00:06:42,683 --> 00:06:44,065 Thank You Very Much. 170 00:06:44,065 --> 00:06:47,588 Tracy Just Got In, So We're Having Dinner At Abbott's. 171 00:06:47,588 --> 00:06:49,062 Oh, My Goodness. 172 00:06:49,062 --> 00:06:52,062 We Thought We'd Stop By Here First And Say Hi. 173 00:06:52,062 --> 00:06:53,360 Where's Mom? 174 00:06:53,360 --> 00:06:55,662 I Wanted To Return This Law Book. 175 00:06:55,662 --> 00:06:58,899 Mom Is Away At Washington, D.C., Pardon Me. 176 00:06:58,899 --> 00:07:00,634 Lawyer's Convention, You See? 177 00:07:00,634 --> 00:07:02,060 But You Know What? 178 00:07:02,060 --> 00:07:03,637 You Guys Can Join Us. 179 00:07:03,637 --> 00:07:04,905 Oh, No, No. 180 00:07:04,905 --> 00:07:05,973 We're Celebrating. 181 00:07:05,973 --> 00:07:08,060 Tracy Just Drove In From Oregon. 182 00:07:08,060 --> 00:07:09,060 You're Kidding. 183 00:07:09,060 --> 00:07:10,944 How Long Did It Take? 184 00:07:10,944 --> 00:07:12,064 Six Weeks. 185 00:07:14,057 --> 00:07:15,065 Six Weeks. 186 00:07:15,065 --> 00:07:18,060 Well, You Know, They've Upped The Speed Limit. 187 00:07:20,587 --> 00:07:23,324 Dr. Huxtable, I Stopped To Take Photographs. 188 00:07:23,324 --> 00:07:25,911 Oh, Dad... Broccoli? 189 00:07:25,911 --> 00:07:26,665 Steamed. 190 00:07:26,665 --> 00:07:28,256 And Chicken... 191 00:07:28,256 --> 00:07:29,301 Boiled. 192 00:07:29,301 --> 00:07:30,415 Brown Rice? 193 00:07:30,415 --> 00:07:32,859 The Only Way You Can Do It. 194 00:07:32,859 --> 00:07:34,093 Yes, Indeed. 195 00:07:34,093 --> 00:07:36,763 Where's The Stuff That You're Going To Eat? 196 00:07:36,763 --> 00:07:39,732 (Sarcastically:) Heh, Heh, Heh, Heh, Heh. 197 00:07:39,732 --> 00:07:41,034 That's It. 198 00:07:41,034 --> 00:07:43,236 Every Time My Mother's Out Of Town 199 00:07:43,236 --> 00:07:45,409 My Dad Gorges Himself On Junk Food. 200 00:07:45,409 --> 00:07:48,241 I'm Telling You, I Turned Over A New Leaf. 201 00:07:48,241 --> 00:07:52,245 You've Turned Over A New Leaf A Couple Of Times Before 202 00:07:52,245 --> 00:07:54,247 But The Old Leaf Was Always 203 00:07:54,247 --> 00:07:56,410 Right Under There Waiting For You. 204 00:08:07,960 --> 00:08:09,729 Go Ahead, Sing Something. 205 00:08:09,729 --> 00:08:11,731 Oh, Okay. 206 00:08:11,731 --> 00:08:14,409 The Attire For Going Out-- You Got It Together? 207 00:08:14,409 --> 00:08:16,135 All: Yep. We're All Ready. 208 00:08:16,135 --> 00:08:18,237 Okay, And Your Mother 209 00:08:18,237 --> 00:08:22,041 Is Going To Pick The Three Of You Up Here 210 00:08:22,041 --> 00:08:24,411 And Take You To The Dance? 211 00:08:27,780 --> 00:08:29,406 I'm Asking You A Question. 212 00:08:29,406 --> 00:08:30,750 Yeah. 213 00:08:30,750 --> 00:08:31,751 Okay. 214 00:08:31,751 --> 00:08:33,407 And Your Mother Is Going 215 00:08:33,407 --> 00:08:37,056 To Pick The Three Of You Up At The Dance 216 00:08:37,056 --> 00:08:38,428 And Drop Rudy Off Here? 217 00:08:38,428 --> 00:08:39,927 That's The Plan. 218 00:08:44,908 --> 00:08:46,765 Or We'll Take The Subway. 219 00:08:48,843 --> 00:08:50,843 (Tapping Bowl) 220 00:09:00,345 --> 00:09:01,613 Nice Try. 221 00:09:01,613 --> 00:09:03,282 Nice Try. 222 00:09:03,282 --> 00:09:05,784 I Have To Give A Lecture. 223 00:09:05,784 --> 00:09:09,903 I Know None Of You Like Lectures. 224 00:09:09,903 --> 00:09:14,548 But Rudy Is Our Last Child 225 00:09:14,548 --> 00:09:18,752 And I Knew From Experience-- The Other Four-- 226 00:09:18,752 --> 00:09:22,236 That When The Three Of You Came Down In A Line 227 00:09:22,236 --> 00:09:25,125 There Was Something Tricky Going On. 228 00:09:25,125 --> 00:09:28,230 So, Then You Walk Off And You Say 229 00:09:28,230 --> 00:09:30,230 "Or We'll Take The Subway." 230 00:09:30,230 --> 00:09:31,230 See? 231 00:09:31,230 --> 00:09:34,668 Like, Hoping That Maybe My Brain 232 00:09:34,668 --> 00:09:37,671 Fell Into One Of Those Steam Pots. 233 00:09:39,640 --> 00:09:41,038 Well, It Didn't. 234 00:09:41,038 --> 00:09:43,580 Now, All I Want To Know Is... 235 00:09:43,580 --> 00:09:45,449 Subway... 236 00:09:45,449 --> 00:09:50,354 I Mean, How Are You Going To Do That? 237 00:09:50,354 --> 00:09:52,156 Oh, We'll Buy Some Tokens. 238 00:09:56,293 --> 00:09:59,530 And You, Too, Have Humor. 239 00:10:03,500 --> 00:10:07,663 I Am Asking How You're Going To Knock Me Out 240 00:10:07,663 --> 00:10:11,442 Tie Me Up, Throw Me Down In The Cellar 241 00:10:11,442 --> 00:10:15,012 And The Three Of You Take Off On A Subway 242 00:10:15,012 --> 00:10:17,014 To Go To This Dance. 243 00:10:19,663 --> 00:10:23,387 We'll Be In High School In Only Two Years. 244 00:10:23,387 --> 00:10:25,659 This Changes The Subject, Doesn't It? 245 00:10:25,659 --> 00:10:27,357 We've Gone To The Subway 246 00:10:27,357 --> 00:10:31,295 To Now When You're Graduating And Going To Be In High School. 247 00:10:31,295 --> 00:10:34,398 What Does That Have To Do With Tonight's Subway? 248 00:10:34,398 --> 00:10:35,999 We Take The Two To The Bronx 249 00:10:35,999 --> 00:10:37,367 Or The Three To Harlem. 250 00:10:37,367 --> 00:10:38,657 Then Take The "C" Or "A" 251 00:10:38,657 --> 00:10:40,658 To The Bronx Or Washington Heights. 252 00:10:40,658 --> 00:10:43,662 And Then Get Off At Washington Square/West Fourth. 253 00:10:43,662 --> 00:10:45,309 Good. 254 00:10:45,309 --> 00:10:48,979 So, You Keep That In Mind Two Years From Now 255 00:10:48,979 --> 00:10:51,348 When You're In High School. 256 00:10:51,348 --> 00:10:53,150 But, Dad... 257 00:10:53,150 --> 00:10:54,318 No, No, No. 258 00:10:54,318 --> 00:10:56,487 Please, Don't "But, Dad" Me. 259 00:10:56,487 --> 00:10:58,288 I've Got Three Young Ladies 260 00:10:58,288 --> 00:11:01,959 Supposed To Have Somebody Pick Them Up And Take 'Em... 261 00:11:01,959 --> 00:11:04,660 And Now You All Are Changing This Around. 262 00:11:04,660 --> 00:11:08,098 I Need Two Parents, A Volunteer 263 00:11:08,098 --> 00:11:11,535 To Ride The Subway Train With You. 264 00:11:11,535 --> 00:11:13,036 If A Parent Goes 265 00:11:13,036 --> 00:11:15,372 It's The Same As Driving Us There. 266 00:11:15,372 --> 00:11:17,140 Could You Clarify That? 267 00:11:17,140 --> 00:11:21,657 We Want To Go By Ourselves. 268 00:11:21,657 --> 00:11:23,658 Then The Answer's Easy-- No. 269 00:11:23,658 --> 00:11:24,659 But... 270 00:11:26,450 --> 00:11:29,319 Thank You Very Much. 271 00:11:29,319 --> 00:11:30,657 ♪ Da-Dun, Da-Duh... ♪ 272 00:11:30,657 --> 00:11:32,990 And That Doesn't Help, Either. 273 00:11:36,126 --> 00:11:38,654 Not Going To Get Me In Trouble. 274 00:11:38,654 --> 00:11:39,963 "Oh, Yeah, Sure." 275 00:11:39,963 --> 00:11:40,964 "Go Ahead." 276 00:11:40,964 --> 00:11:42,299 "Yeah, Ride." 277 00:11:42,299 --> 00:11:44,654 And I'll Be Popular With The Kids. 278 00:11:44,654 --> 00:11:46,656 And Then The Parents Call Up. 279 00:11:46,656 --> 00:11:48,656 "Have You Seen Our Children? 280 00:11:48,656 --> 00:11:51,654 They're On The 11:00 News, You Know." 281 00:11:56,403 --> 00:11:57,866 Here It Is, Salad-- 282 00:11:57,866 --> 00:12:01,202 Spinach, Mushrooms, With A Vinaigrette Sauce. 283 00:12:01,202 --> 00:12:02,403 Go Ahead, Hit It. 284 00:12:02,403 --> 00:12:04,399 Salad? Salad? Salad? 285 00:12:04,399 --> 00:12:05,940 Yes. 286 00:12:05,940 --> 00:12:07,396 The Crunchy, Green Stuff. 287 00:12:07,396 --> 00:12:09,396 You've All Eaten It Before. 288 00:12:09,396 --> 00:12:11,112 Good For You-- Nutrition. 289 00:12:11,112 --> 00:12:13,114 Oh, Okay, I Get It. 290 00:12:13,114 --> 00:12:15,116 The Nutrients Before The Feast. 291 00:12:15,116 --> 00:12:17,398 What's The Second Course, Cousin Cliff? 292 00:12:17,398 --> 00:12:21,394 Cookies! 293 00:12:21,394 --> 00:12:22,401 Chicken! 294 00:12:22,401 --> 00:12:23,403 Ooh! 295 00:12:23,403 --> 00:12:26,061 Boiled, With The Skin Taken Off. 296 00:12:26,061 --> 00:12:27,329 Ugh. 297 00:12:30,098 --> 00:12:32,867 Well, I Also Have... 298 00:12:32,867 --> 00:12:36,771 Steamed Broccoli! 299 00:12:36,771 --> 00:12:38,273 You Sure Are Serving 300 00:12:38,273 --> 00:12:41,394 A Lot Of Green Food, Cousin Cliff. 301 00:12:41,394 --> 00:12:43,402 Balance It Out-- Have A Carbohydrate. 302 00:12:43,402 --> 00:12:44,396 French Fries? 303 00:12:44,396 --> 00:12:45,400 Wrong. 304 00:12:45,400 --> 00:12:46,748 Cookies! 305 00:12:46,748 --> 00:12:48,350 Wrong Again. 306 00:12:48,350 --> 00:12:50,785 (Rolling R's:) Brown Rice. 307 00:12:50,785 --> 00:12:52,400 ♪ Ta-Da! ♪ 308 00:12:55,090 --> 00:12:56,958 All Right, Hit It. 309 00:13:03,399 --> 00:13:05,033 Soy Sauce... 310 00:13:07,736 --> 00:13:09,396 Come On. 311 00:13:09,396 --> 00:13:12,140 Can I Have Some Of That Soy Sauce? 312 00:13:12,140 --> 00:13:13,402 Take Some Of This. 313 00:13:13,402 --> 00:13:14,876 Let's Go. 314 00:13:14,876 --> 00:13:16,394 Yeah, Let's Go. 315 00:13:16,394 --> 00:13:17,879 Oh, I'm Sorry. 316 00:13:17,879 --> 00:13:19,748 Ooh, Ooh, Forgive Me. 317 00:13:22,396 --> 00:13:25,396 So, Cousin Pam, Cousin Best Friend Charmaine 318 00:13:25,396 --> 00:13:28,401 What Are You Doing Tonight? 319 00:13:28,401 --> 00:13:30,397 We're Going To The Movies. 320 00:13:30,397 --> 00:13:32,060 On The Subway? 321 00:13:32,060 --> 00:13:33,161 Yes. 322 00:13:38,032 --> 00:13:39,734 On The Subway. 323 00:13:39,734 --> 00:13:42,804 So, Cousin Pam, Cousin Best Friend Charmaine 324 00:13:42,804 --> 00:13:45,240 Where Is This Movie Theater? 325 00:13:45,240 --> 00:13:46,708 Well, I Understand 326 00:13:46,708 --> 00:13:49,310 It's Across The Street From The Dance 327 00:13:49,310 --> 00:13:51,212 That You're Going To. 328 00:13:57,399 --> 00:13:59,396 What Time Does It Start? 329 00:13:59,396 --> 00:14:00,402 7:30. 330 00:14:00,402 --> 00:14:02,402 Isn't That A Coincidence? 331 00:14:02,402 --> 00:14:04,401 Our Dance Starts At 7:30. 332 00:14:04,401 --> 00:14:06,396 Danielle: And What Time 333 00:14:06,396 --> 00:14:08,329 Will This Movie Be Letting Out? 334 00:14:08,329 --> 00:14:09,395 9:30. 335 00:14:09,395 --> 00:14:10,698 9:30-- 336 00:14:10,698 --> 00:14:13,394 The Same Time Our Dance Ends. 337 00:14:19,174 --> 00:14:22,844 Well, Dad Won't Let Us Ride The Subway Alone At Night. 338 00:14:22,844 --> 00:14:26,396 Since We're Going The Same Way, You Think We Could... 339 00:14:26,396 --> 00:14:27,396 Ride With You? 340 00:14:27,396 --> 00:14:28,850 And Bring You Back? 341 00:14:28,850 --> 00:14:29,951 Yeah. Yeah. Yeah. 342 00:14:40,399 --> 00:14:42,897 You're Going To Have To... 343 00:14:42,897 --> 00:14:45,033 I Already Did. 344 00:14:45,033 --> 00:14:47,936 She Says It's Okay. 345 00:14:47,936 --> 00:14:49,403 And I Guess... 346 00:14:49,403 --> 00:14:50,772 I Did Too. 347 00:14:54,394 --> 00:14:55,400 Go Ahead. 348 00:14:55,400 --> 00:14:56,978 All Three: Yes! 349 00:15:06,321 --> 00:15:09,224 Ah, Dr. Huxtable. 350 00:15:09,224 --> 00:15:10,225 Hey. 351 00:15:10,225 --> 00:15:12,398 What Are You Doing? 352 00:15:12,398 --> 00:15:17,131 Reading The Paper, Catching Up On The News. 353 00:15:17,131 --> 00:15:19,402 Can I Read The Newspaper Too? 354 00:15:19,402 --> 00:15:22,704 Okay, I'll Give You The Funnies. 355 00:15:22,704 --> 00:15:24,138 No, No, No. 356 00:15:24,138 --> 00:15:26,975 I Want To Catch Up On The News. 357 00:15:26,975 --> 00:15:28,309 Okay. 358 00:15:28,309 --> 00:15:30,400 I'll Give You The Front Page. 359 00:15:30,400 --> 00:15:33,400 That's The Front Part Of The Paper. 360 00:15:33,400 --> 00:15:36,403 That Will Give You All The News. 361 00:15:36,403 --> 00:15:37,403 All Right? 362 00:15:37,403 --> 00:15:39,220 Perfect. Thank You. 363 00:15:39,220 --> 00:15:40,255 You're Welcome. 364 00:15:44,225 --> 00:15:45,399 Ahh. 365 00:15:45,399 --> 00:15:47,028 Boy, Oh, Boy. 366 00:15:47,028 --> 00:15:48,963 What's The World Coming To? 367 00:15:52,396 --> 00:15:54,402 I Never Thought I'd Live 368 00:15:54,402 --> 00:15:57,272 To See The Day. 369 00:16:03,344 --> 00:16:08,394 You Never Thought You'd Live To See The Day What, Dear? 370 00:16:08,394 --> 00:16:11,400 You Have To Wait Until I'm Finished. 371 00:16:14,289 --> 00:16:16,396 Boy, Oh, Boy. 372 00:16:18,399 --> 00:16:19,894 Give Me This. 373 00:16:21,394 --> 00:16:23,064 Boy, Oh, Boy, Huh? 374 00:16:23,064 --> 00:16:24,065 Mm-Hmm. 375 00:16:24,065 --> 00:16:26,334 Boy... 376 00:16:26,334 --> 00:16:27,835 Boy, Oh, Boy. 377 00:16:30,238 --> 00:16:31,839 Says Here 378 00:16:31,839 --> 00:16:37,979 That Olivia Kendall Has To Wash The Dishes 379 00:16:37,979 --> 00:16:41,716 And Clean The Stove 380 00:16:41,716 --> 00:16:46,321 And Do The Kitchen Floor. 381 00:16:46,321 --> 00:16:49,399 Boy, Oh, Boy! 382 00:16:49,399 --> 00:16:51,092 What?! 383 00:16:51,092 --> 00:16:52,394 Yes. 384 00:16:52,394 --> 00:16:53,795 Give Me That Paper. 385 00:16:56,130 --> 00:16:57,899 It Says Right Here 386 00:16:57,899 --> 00:17:01,396 That Dr. Huxtable Has To Give Olivia 387 00:17:01,396 --> 00:17:06,394 600 Puppies, Plus... 388 00:17:06,394 --> 00:17:13,399 800 Bowls Of Ice Cream At 8:30 Tonight. 389 00:17:16,751 --> 00:17:21,089 Where Am I Going To Get All That By 8:30 Tonight? 390 00:17:21,089 --> 00:17:22,398 I Don't Know. 391 00:17:22,398 --> 00:17:25,193 Look In Your Paper. 392 00:17:25,193 --> 00:17:27,295 It Has All The Big News. 393 00:17:27,295 --> 00:17:28,796 Ahh. 394 00:17:33,399 --> 00:17:40,708 Coming Up Next, The Main Event: The Freeman-Price Bout. 395 00:17:40,708 --> 00:17:41,976 Hey, Dad. 396 00:17:41,976 --> 00:17:43,311 Oh, Hi. 397 00:17:43,311 --> 00:17:45,401 Hi. Hi, Honey. 398 00:17:45,401 --> 00:17:46,714 How Are You? 399 00:17:46,714 --> 00:17:47,815 Good. Great. 400 00:17:47,815 --> 00:17:48,816 How Was Dinner? 401 00:17:48,816 --> 00:17:53,154 Great. Tracy Dropped Me Off. 402 00:17:53,154 --> 00:17:55,056 Well, Good. 403 00:17:55,056 --> 00:17:56,290 Um... 404 00:17:56,290 --> 00:17:59,395 Yeah, So, So, So, Uh... Dinner Was Fine 405 00:17:59,395 --> 00:18:02,403 And All The Children Are Gone Now 406 00:18:02,403 --> 00:18:05,066 And Olivia's Upstairs. 407 00:18:05,066 --> 00:18:07,268 Got Her All Bedded Down 408 00:18:07,268 --> 00:18:11,272 And, Um, I'm Thinking About Turning In Myself. 409 00:18:15,143 --> 00:18:16,394 So, Um... 410 00:18:16,394 --> 00:18:18,394 You Planning On Staying? 411 00:18:18,394 --> 00:18:19,394 Mm-Hmm. 412 00:18:19,394 --> 00:18:21,082 (Doorbell Rings) 413 00:18:28,956 --> 00:18:31,125 Dr. Huxtable, Here You Go. 414 00:18:31,125 --> 00:18:34,394 Um, Buffalo Wings, Extra Sauce On The Side. 415 00:18:34,394 --> 00:18:37,165 Your Soda's In Here. 416 00:18:37,165 --> 00:18:40,403 One Pizza, And One Pint Of Coffee Ice Cream. 417 00:18:40,403 --> 00:18:42,402 Mrs. Huxtable Must Be Gone. 418 00:18:42,402 --> 00:18:44,706 Looks Like It's Going To Be 419 00:18:44,706 --> 00:18:46,394 A Good Fight Tonight. 420 00:18:46,394 --> 00:18:50,394 Olivia, This Food You Ordered Is Here! 421 00:18:50,394 --> 00:18:51,402 Thank You. 422 00:18:51,402 --> 00:18:53,314 Enjoy The Fight, Doctor. 423 00:18:53,314 --> 00:18:54,399 Yeah, Thank You. 424 00:18:54,399 --> 00:18:55,399 Thank You. 425 00:19:00,321 --> 00:19:02,394 They're Not Allowed Up Here. 426 00:19:02,394 --> 00:19:03,891 You Are The First 427 00:19:03,891 --> 00:19:08,196 And So, I Want You To Enjoy This To The Fullest, Because... 428 00:19:08,196 --> 00:19:09,697 (Phone Ringing) 429 00:19:09,697 --> 00:19:11,399 ...I'm Going To Enjoy You. 430 00:19:11,399 --> 00:19:13,701 (Cunning Laughter) 431 00:19:13,701 --> 00:19:15,394 Hello? 432 00:19:15,394 --> 00:19:16,771 Hi, Sweetheart. 433 00:19:16,771 --> 00:19:19,307 Uh... 434 00:19:19,307 --> 00:19:22,777 Uh... 435 00:19:22,777 --> 00:19:24,394 And How Are You? 436 00:19:24,394 --> 00:19:26,400 I'm Fine. 437 00:19:26,400 --> 00:19:28,400 I Owe You An Apology. 438 00:19:28,400 --> 00:19:31,394 I Doubted Your Commitment To Your Diet 439 00:19:31,394 --> 00:19:32,920 And That Was Wrong. 440 00:19:32,920 --> 00:19:34,395 Yeah, Well, Listen, Honey 441 00:19:34,395 --> 00:19:37,395 Don't Make A Big Thing Out Of It. 442 00:19:37,395 --> 00:19:40,395 Don't Wear Yourself Out, You Know? 443 00:19:40,395 --> 00:19:42,397 Just Let Bygones Be... 444 00:19:42,397 --> 00:19:45,333 Bygones, Okay? 445 00:19:45,333 --> 00:19:46,403 How Was Your Dinner? 446 00:19:46,403 --> 00:19:47,735 Dinner? 447 00:19:47,735 --> 00:19:48,736 Yeah. 448 00:19:48,736 --> 00:19:50,238 Oh, It Was Fantastic. 449 00:19:50,238 --> 00:19:51,806 Just Enjoyed It. 450 00:19:51,806 --> 00:19:54,394 You Know, The Broccoli Florets-- 451 00:19:54,394 --> 00:19:59,881 They Were Like Little Brooms, Sweeping Out The Arteries. 452 00:19:59,881 --> 00:20:02,400 Oh, I'm Glad You Feel Better. 453 00:20:04,285 --> 00:20:08,289 You Must Be Very, Very Exhausted By Now 454 00:20:08,289 --> 00:20:10,398 So Get Yourself Some Rest. 455 00:20:10,398 --> 00:20:11,400 Well, I Am. 456 00:20:11,400 --> 00:20:13,127 I Am Tired 457 00:20:13,127 --> 00:20:16,197 But I Attended A Most Interesting Seminar Today 458 00:20:16,197 --> 00:20:18,199 On Partnership Assessment. 459 00:20:18,199 --> 00:20:21,135 Do You Know What The Most Important Element 460 00:20:21,135 --> 00:20:23,337 In A Successful Partnership Is? 461 00:20:28,402 --> 00:20:30,395 Trust? 462 00:20:30,395 --> 00:20:32,079 I Love You. 463 00:20:32,079 --> 00:20:33,396 Good Night. 464 00:20:33,396 --> 00:20:36,050 Yes, I Love You, Too, Honey. 465 00:20:36,050 --> 00:20:37,399 Good Night. 466 00:20:37,399 --> 00:20:39,402 Okay. 467 00:20:39,402 --> 00:20:43,291 Dirty, Dirty, Dirty... 468 00:20:43,291 --> 00:20:44,395 Dirty... 469 00:20:46,294 --> 00:20:47,403 Dirty... 470 00:20:47,403 --> 00:20:49,401 Dirty, Lowdown... 471 00:20:49,401 --> 00:20:53,234 No-Good... Wife. 472 00:20:55,396 --> 00:20:57,705 Dirty! 473 00:20:57,705 --> 00:21:00,942 Able To Look Through The Telephone. 474 00:21:04,395 --> 00:21:09,183 Aw, You're A No-Good, Dirty, Dirty... 475 00:21:10,718 --> 00:21:11,953 See? 476 00:21:11,953 --> 00:21:15,223 Even God Doesn't Want Me To Have It.