1 00:00:52,640 --> 00:00:55,482 Okay, Here We Go. 2 00:00:55,482 --> 00:00:58,164 Come On Up. 3 00:00:58,164 --> 00:00:58,964 Ready? 4 00:00:58,964 --> 00:00:59,972 Yeah! 5 00:00:59,972 --> 00:01:01,271 All Right. 6 00:01:01,271 --> 00:01:02,372 Ahhh! 7 00:01:02,372 --> 00:01:03,907 Whoo! 8 00:01:03,907 --> 00:01:05,842 Hey, Hey, What's Up? 9 00:01:05,842 --> 00:01:06,966 What You Doing? 10 00:01:06,966 --> 00:01:08,311 Hey! 11 00:01:08,311 --> 00:01:11,314 Nelson, Give Me High Five, Big High Five. 12 00:01:11,314 --> 00:01:12,482 All Right. 13 00:01:12,482 --> 00:01:14,718 You Guys Got A Massive Cleanup Job Here? 14 00:01:14,718 --> 00:01:15,969 Yeah, We Got To. 15 00:01:15,969 --> 00:01:18,965 We Have A Very Serious Dinner Guest Coming. 16 00:01:18,965 --> 00:01:19,965 Who? 17 00:01:19,965 --> 00:01:21,291 Miriam Makeba. 18 00:01:21,291 --> 00:01:22,966 Right. Get Out Of Here. 19 00:01:22,966 --> 00:01:24,494 She's Coming Over Here 20 00:01:24,494 --> 00:01:27,264 After She Speaks At A Luncheon Your Mother's Hosting. 21 00:01:27,264 --> 00:01:28,967 Hey, Subway Rat. 22 00:01:28,967 --> 00:01:30,333 Tell Me Something. 23 00:01:30,333 --> 00:01:32,963 What Is It With Everybody? 24 00:01:32,963 --> 00:01:34,968 Miriam Makeba's Coming Over Here. 25 00:01:34,968 --> 00:01:37,964 I Move Out And I'm Out Of The Loop? 26 00:01:37,964 --> 00:01:41,611 Nobody Told Me That I Was Suppose To Call You 27 00:01:41,611 --> 00:01:44,614 Every Time We Had A Guest Here For Dinner. 28 00:01:44,614 --> 00:01:46,483 But This Is Mother Africa. 29 00:01:46,483 --> 00:01:50,287 This Is The Woman Who Has The Flyest Music Video Out. 30 00:01:50,287 --> 00:01:53,965 This Is The Woman Who I Discovered Two Years Ago 31 00:01:53,965 --> 00:01:56,693 Before Anybody Else Knew About Her. 32 00:01:56,693 --> 00:01:57,969 Well, Gee Whiz. 33 00:01:57,969 --> 00:02:00,970 I Guess That Erases My 30 Years. 34 00:02:00,970 --> 00:02:03,733 So Now Today You Come 35 00:02:03,733 --> 00:02:08,405 And This Is It, This Is That, And You Want To Be In The Loop. 36 00:02:08,405 --> 00:02:10,407 You Can't Be In The Loop. 37 00:02:10,407 --> 00:02:11,908 I'm Just Lucky 38 00:02:11,908 --> 00:02:15,968 That I Just Happened To Stop By Around Dinnertime. 39 00:02:15,968 --> 00:02:17,647 Yeah, That's Another Thing. 40 00:02:17,647 --> 00:02:21,751 See, You Can't Stay For Dinner, Because She's Coming 41 00:02:21,751 --> 00:02:23,286 With Your Mother 42 00:02:23,286 --> 00:02:26,690 And It's Going To Be A Nice, Quiet Dinner Here 43 00:02:26,690 --> 00:02:29,659 With No Fuss, No People, Okay? 44 00:02:29,659 --> 00:02:31,972 Don't I At Least Get To Meet Her? 45 00:02:31,972 --> 00:02:34,970 If He Gets To Meet Her, I Get To. 46 00:02:34,970 --> 00:02:36,733 Both: I Want To Meet Her! 47 00:02:36,733 --> 00:02:39,636 I Want To Meet Her! 48 00:02:39,636 --> 00:02:41,964 You Want To Meet Who? 49 00:02:41,964 --> 00:02:44,441 That's What I Thought. 50 00:02:55,234 --> 00:02:56,697 ♪ Waelo ♪ 51 00:02:56,697 --> 00:02:58,102 ♪ Ayasa ♪ 52 00:02:58,102 --> 00:03:00,547 ♪ Waela La Lo Ee ♪ 53 00:03:00,547 --> 00:03:01,748 (Clicks Tongue) 54 00:03:01,748 --> 00:03:04,818 ♪ Waela La Solo La Lo La ♪ 55 00:03:04,818 --> 00:03:06,820 ♪ Waela ♪ 56 00:03:06,820 --> 00:03:07,954 ♪ A La So ♪ 57 00:03:07,954 --> 00:03:10,105 ♪ Wee La Lo ♪ 58 00:03:10,105 --> 00:03:11,491 (Clicks Tongue) 59 00:03:11,491 --> 00:03:13,105 ♪ Waela La Bay See La ♪ 60 00:03:13,105 --> 00:03:14,561 ♪ Za No Bree ♪ 61 00:03:14,561 --> 00:03:16,101 ♪ Ah Bree ♪ 62 00:03:16,101 --> 00:03:17,104 ♪ Waela La ♪ 63 00:03:17,104 --> 00:03:18,965 ♪ Pizza ♪ 64 00:03:18,965 --> 00:03:20,433 ♪ Ohh La. ♪ 65 00:03:20,433 --> 00:03:22,098 Hi, Dr. Huxtable. 66 00:03:22,098 --> 00:03:24,098 Both: Hi, Dr. Huxtable! 67 00:03:24,098 --> 00:03:25,605 Hello There, People. 68 00:03:25,605 --> 00:03:27,740 What? You Get Mugged? 69 00:03:30,107 --> 00:03:31,778 How You Feeling? 70 00:03:31,778 --> 00:03:32,779 Awful. 71 00:03:32,779 --> 00:03:34,100 Yeah. 72 00:03:34,100 --> 00:03:35,648 But Loads Of Fun. 73 00:03:35,648 --> 00:03:38,017 Yeah, Lieutenant Kendall Is Funny. 74 00:03:38,017 --> 00:03:40,954 He Tried To Make Us Laugh By Falling Down. 75 00:03:40,954 --> 00:03:42,489 And It Worked. 76 00:03:42,489 --> 00:03:44,457 Let's Do The Lieutenant Kendall! 77 00:03:44,457 --> 00:03:46,059 All: Yeah! 78 00:03:48,495 --> 00:03:50,563 All: Whoa! 79 00:03:50,563 --> 00:03:52,105 Whoa! 80 00:03:53,500 --> 00:03:56,105 Well, Well, Well. 81 00:03:56,105 --> 00:03:57,670 It Wasn't That Bad. 82 00:03:57,670 --> 00:04:00,006 Guys Get Over 30, That's It. 83 00:04:00,006 --> 00:04:01,608 Dad, I'm Only 32. 84 00:04:01,608 --> 00:04:04,410 Yeah, But You're Over 30, Understand? 85 00:04:05,545 --> 00:04:07,104 Boy: Hey, Food. 86 00:04:07,104 --> 00:04:09,649 Smells Like Pizza Too. 87 00:04:09,649 --> 00:04:12,719 Is It The Kind On The French Bread? 88 00:04:12,719 --> 00:04:15,101 I Love French Bread Pizza. 89 00:04:15,101 --> 00:04:17,099 With The Little Pepperoni 90 00:04:17,099 --> 00:04:18,102 On The Top? 91 00:04:18,102 --> 00:04:19,425 Yeah. Yeah. 92 00:04:19,425 --> 00:04:20,760 Sit Down. 93 00:04:20,760 --> 00:04:22,098 (Horn Honks) 94 00:04:22,098 --> 00:04:25,932 Ah, Sorry, The Car Just Came For You. 95 00:04:25,932 --> 00:04:27,103 So Come On. 96 00:04:27,103 --> 00:04:28,401 Good-Bye. 97 00:04:28,401 --> 00:04:29,869 Martin: Good-Bye, Kids. 98 00:04:29,869 --> 00:04:30,970 Good-Bye. 99 00:04:30,970 --> 00:04:33,873 Good-Bye. 100 00:04:33,873 --> 00:04:36,442 Mmm. That Sure Smells Good. 101 00:04:36,442 --> 00:04:37,677 Yeah, Yeah. 102 00:04:37,677 --> 00:04:39,101 Just A Second. 103 00:04:39,101 --> 00:04:40,580 Just Close Your Eyes. 104 00:04:40,580 --> 00:04:42,415 Take A Deep Breath. 105 00:04:52,892 --> 00:04:55,962 Well, I Got To Go Get Packed. 106 00:04:55,962 --> 00:04:57,964 Ahh! 107 00:04:57,964 --> 00:04:59,065 Ooh! 108 00:04:59,065 --> 00:05:01,634 Ah, Yeah, Over 30. 109 00:05:01,634 --> 00:05:03,469 Well, Well, Well 110 00:05:03,469 --> 00:05:05,038 Miss Everything. 111 00:05:05,038 --> 00:05:07,100 You Just Had A Wonderful Week. 112 00:05:07,100 --> 00:05:10,944 Your Daddy Came Home And You Went To The Museums. 113 00:05:10,944 --> 00:05:13,813 You Went Sightseeing And Ice Skating. 114 00:05:13,813 --> 00:05:15,104 Aren't You Happy? 115 00:05:15,104 --> 00:05:17,099 Yes, But It Was Too Short. 116 00:05:17,099 --> 00:05:18,785 Well, Listen, That Happens 117 00:05:18,785 --> 00:05:21,721 And Then Your Dad Will Be Coming Back 118 00:05:21,721 --> 00:05:23,102 In About Three Months. 119 00:05:23,102 --> 00:05:24,891 Yes, He Will. 120 00:05:24,891 --> 00:05:26,492 May I Be Frank? 121 00:05:26,492 --> 00:05:31,431 Yeah, Frank, Go Ahead. 122 00:05:31,431 --> 00:05:35,635 I Don't Think The Navy's Good For My Daddy. 123 00:05:35,635 --> 00:05:36,703 Why? 124 00:05:36,703 --> 00:05:39,405 Because They Take Everybody Away 125 00:05:39,405 --> 00:05:41,407 And Float Them On Water. 126 00:05:41,407 --> 00:05:43,105 For What? 127 00:05:43,105 --> 00:05:46,646 Your Father Is A Man 128 00:05:46,646 --> 00:05:51,100 Who Protects The Waterways. 129 00:05:51,100 --> 00:05:53,486 He Can Do That From Here. 130 00:05:53,486 --> 00:05:54,887 How? 131 00:05:58,925 --> 00:06:04,101 With Big, Big Binoculars And A Giant Microphone. 132 00:06:04,101 --> 00:06:06,633 Hey, You Over There! 133 00:06:06,633 --> 00:06:09,107 Stop Bothering That Water! 134 00:06:16,476 --> 00:06:18,711 May I Be Frank? 135 00:06:18,711 --> 00:06:20,104 Yeah, Sure. 136 00:06:20,104 --> 00:06:22,782 I Think You Ought To Tell Your Father 137 00:06:22,782 --> 00:06:26,753 And He Will Take It On Back And Tell The Admiral 138 00:06:26,753 --> 00:06:28,688 And You Know What? 139 00:06:28,688 --> 00:06:30,590 It's Such A Wonderful Idea 140 00:06:30,590 --> 00:06:35,100 I'll Bet You They'll Give A Big Reward For That Idea. 141 00:06:35,100 --> 00:06:36,562 It Was Mine! 142 00:06:36,562 --> 00:06:38,064 It Was Mine! 143 00:06:38,064 --> 00:06:40,733 You'll Be On Television And Your Picture Will Be 144 00:06:40,733 --> 00:06:43,002 On The Front Of All The Newspapers. 145 00:06:43,002 --> 00:06:43,803 Yeah! 146 00:06:43,803 --> 00:06:46,107 And You Will Be Rich! 147 00:06:46,107 --> 00:06:47,674 (High-Pitched:) Yes! 148 00:06:50,910 --> 00:06:55,102 So Now All You Have To Do Is Take The Idea 149 00:06:55,102 --> 00:06:59,100 And Tell It To Your Father, And He Will Then Go Back 150 00:06:59,100 --> 00:07:02,722 And Tell It To The Admiral And Then Get It Underway. 151 00:07:02,722 --> 00:07:05,103 He Can Call The Navy On The Phone. 152 00:07:05,103 --> 00:07:07,794 No. Denise Is Back There. 153 00:07:07,794 --> 00:07:10,697 He Has To Go Back And Get Denise 154 00:07:10,697 --> 00:07:13,900 And You Don't Want Her To Be Disappointed. 155 00:07:13,900 --> 00:07:15,702 She'll Get Over It! 156 00:07:22,508 --> 00:07:25,511 That's My Daughter. 157 00:07:25,511 --> 00:07:27,413 Well, She Can Come Back Too. 158 00:07:27,413 --> 00:07:30,101 There's Not Enough Room In This House! 159 00:07:30,101 --> 00:07:32,101 Excuse Me. 160 00:07:32,101 --> 00:07:33,853 Certainly. 161 00:07:41,027 --> 00:07:42,729 (Clunking) 162 00:07:47,101 --> 00:07:48,668 Daddy! Daddy! 163 00:07:48,668 --> 00:07:51,104 This Telegram Just Came Here For You. 164 00:07:51,104 --> 00:07:52,505 You're Kidding? 165 00:07:52,505 --> 00:07:55,608 No, And It Sounds Serious. 166 00:07:55,608 --> 00:07:56,876 Oh, It Must Be. 167 00:07:56,876 --> 00:07:58,105 It's In Crayon. 168 00:07:58,105 --> 00:08:02,548 And It Looks Like It's In Code. 169 00:08:02,548 --> 00:08:05,585 I Think I Can Decode It. 170 00:08:05,585 --> 00:08:08,104 Dear Lieutenant Kendall, We Don't Need You. 171 00:08:08,104 --> 00:08:09,822 The Boat Sank. 172 00:08:11,657 --> 00:08:14,107 Thanks Anyway, U.S. Navy. 173 00:08:14,107 --> 00:08:16,105 You Know What? 174 00:08:16,105 --> 00:08:19,732 I Better Call And Make Sure This Is For Real 175 00:08:19,732 --> 00:08:22,107 Because If It's Not, I Could Be In Big Trouble. 176 00:08:22,107 --> 00:08:23,536 What Kind? 177 00:08:23,536 --> 00:08:25,004 Oh, Lots Of It. 178 00:08:25,004 --> 00:08:27,099 Oops! Wrong Telegram. 179 00:08:27,099 --> 00:08:28,508 I Read It Upside Down. 180 00:08:28,508 --> 00:08:30,576 Ahem! 181 00:08:30,576 --> 00:08:32,512 This One Says 182 00:08:32,512 --> 00:08:35,715 Dear Lieutenant Kendall, We Fixed Your Boat. 183 00:08:35,715 --> 00:08:38,751 We Need Your Daughter Olivia On Board 184 00:08:38,751 --> 00:08:40,107 For A Secret Mission. 185 00:08:40,107 --> 00:08:44,791 Love, The President Of The United States. 186 00:08:44,791 --> 00:08:48,060 Come Here, Honey. 187 00:08:52,101 --> 00:08:53,106 I'm Sorry. 188 00:08:53,106 --> 00:08:55,668 You Can't Go With Me. 189 00:08:55,668 --> 00:08:57,737 I Can Earn My Keep. 190 00:08:57,737 --> 00:08:59,772 I Can Wash Portholes. 191 00:08:59,772 --> 00:09:02,408 I Can Watch For Whales. 192 00:09:02,408 --> 00:09:03,910 I Can Entertain The Troops 193 00:09:03,910 --> 00:09:06,913 With Song, Dances, And Sea Gull Calls. 194 00:09:06,913 --> 00:09:09,103 Arf! Arf! 195 00:09:09,103 --> 00:09:12,098 Now, Olivia, You And I And Dr. And Mrs. Huxtable 196 00:09:12,098 --> 00:09:14,587 We Sat Down, And We Talked About This. 197 00:09:14,587 --> 00:09:16,589 Do You Have Your Calendar 198 00:09:16,589 --> 00:09:20,960 So You Can Mark Off The Days Till Denise And I Get Back? 199 00:09:20,960 --> 00:09:22,929 It's Not That Many Days. 200 00:09:22,929 --> 00:09:24,102 I Know. 201 00:09:24,102 --> 00:09:25,765 I Have My Calendar. 202 00:09:25,765 --> 00:09:27,104 And I Have Mine. 203 00:09:27,104 --> 00:09:30,002 We'll Mark Off The Dates Together, Okay? 204 00:09:30,002 --> 00:09:31,404 Okay. 205 00:09:31,404 --> 00:09:32,905 Yeah, That's My Big Girl. 206 00:09:32,905 --> 00:09:34,102 There You Go. 207 00:09:34,102 --> 00:09:35,608 Don't Go Off Too Far. 208 00:09:35,608 --> 00:09:36,876 I'm Leaving Soon. 209 00:09:36,876 --> 00:09:38,101 Okay. 210 00:09:38,101 --> 00:09:41,103 You Won't Leave Without Saying Good-Bye, Right? 211 00:09:41,103 --> 00:09:42,099 Right. 212 00:09:42,099 --> 00:09:43,516 Good. 213 00:09:43,516 --> 00:09:44,851 I Love You, Daddy. 214 00:09:54,493 --> 00:09:55,561 Hi. 215 00:10:08,103 --> 00:10:11,577 Miss Makeba, I Want You To Know 216 00:10:11,577 --> 00:10:15,982 That We Welcome You To Our Home 217 00:10:15,982 --> 00:10:20,920 And That I Have Admired Your Work For... 218 00:10:20,920 --> 00:10:23,103 For Many, Many Years 219 00:10:23,103 --> 00:10:25,424 And, Uh... 220 00:10:25,424 --> 00:10:28,661 That's All I'm Going To Say. 221 00:10:28,661 --> 00:10:31,098 That's Very Kind 222 00:10:31,098 --> 00:10:33,399 And Please Call Me Miriam. 223 00:10:33,399 --> 00:10:35,107 Oh, Thank You. 224 00:10:35,107 --> 00:10:36,636 Yes, Yes. 225 00:10:36,636 --> 00:10:40,101 Yes, Well, Miriam, Um... 226 00:10:40,101 --> 00:10:43,542 I Just Want You To Know That, Um... 227 00:10:43,542 --> 00:10:46,913 I've Really Admired Your Work. 228 00:10:46,913 --> 00:10:48,614 It's, Um... 229 00:10:48,614 --> 00:10:52,418 And I Have All Of Your Albums 230 00:10:52,418 --> 00:10:53,886 And, Uh... 231 00:10:53,886 --> 00:10:56,022 Down In My Basement 232 00:10:56,022 --> 00:10:59,098 But I'm Not Going To Ask You To Sign Them. 233 00:10:59,098 --> 00:11:01,103 Maybe I Should Take Your Coat 234 00:11:01,103 --> 00:11:05,103 Before My Husband Takes This Down In The Basement Too 235 00:11:05,103 --> 00:11:06,103 And Perhaps 236 00:11:06,103 --> 00:11:08,401 You Would Like To Have A Seat? 237 00:11:08,401 --> 00:11:09,735 Thank You, Clair. 238 00:11:09,735 --> 00:11:12,405 You Said You Wouldn't Go To Any Trouble. 239 00:11:12,405 --> 00:11:15,098 We Didn't Go To Any Trouble At All. 240 00:11:15,098 --> 00:11:17,543 As A Matter Of Fact, This Is It. 241 00:11:17,543 --> 00:11:19,412 There's No Food, Nothing. 242 00:11:19,412 --> 00:11:20,980 Cliff, Stop. 243 00:11:20,980 --> 00:11:22,415 This Is True. 244 00:11:22,415 --> 00:11:23,416 Uh, Hello. 245 00:11:23,416 --> 00:11:24,417 Hello. 246 00:11:24,417 --> 00:11:25,418 Hello. 247 00:11:25,418 --> 00:11:28,100 Hello. 248 00:11:28,100 --> 00:11:29,822 Well, This Is... 249 00:11:29,822 --> 00:11:32,491 This Is Everybody, Miriam. 250 00:11:32,491 --> 00:11:34,627 Hello, Everybody. 251 00:11:34,627 --> 00:11:36,429 Hi. Hi. Hi. Hi. 252 00:11:37,897 --> 00:11:39,865 I'm Not Putting On Any Airs 253 00:11:39,865 --> 00:11:42,969 But I Saw Your Video, And I Think You're Serious. 254 00:11:42,969 --> 00:11:44,102 Why, Thank You. 255 00:11:44,102 --> 00:11:45,671 You've Got It Going On. 256 00:11:45,671 --> 00:11:46,772 I Mean It. 257 00:11:46,772 --> 00:11:47,773 You're Slammin'. 258 00:11:49,809 --> 00:11:52,979 When I First Came To America, I Was Cool. 259 00:11:52,979 --> 00:11:55,104 Now I'm Slamming? 260 00:11:56,549 --> 00:11:58,517 Yeah, Word Up. 261 00:11:58,517 --> 00:12:01,102 Where Are Martin, Olivia, And The Twins? 262 00:12:01,102 --> 00:12:03,622 Are There More? 263 00:12:03,622 --> 00:12:06,592 This House Is Bigger Than It Looks. 264 00:12:06,592 --> 00:12:08,060 No, It Isn't. 265 00:12:10,062 --> 00:12:12,732 I Think They're All Upstairs. 266 00:12:12,732 --> 00:12:14,533 Well, Will Somebody Get Them? 267 00:12:20,506 --> 00:12:21,574 I'll Go. 268 00:12:21,574 --> 00:12:23,976 I Always Go. 269 00:12:23,976 --> 00:12:28,100 And I'm Sure That The Rest Of You Have Something To Do. 270 00:12:28,100 --> 00:12:29,105 Uh... 271 00:12:29,105 --> 00:12:31,106 Well, Excuse Us, Miss Makeba 272 00:12:31,106 --> 00:12:34,106 But Apparently We Have Something Else To Do. 273 00:12:40,426 --> 00:12:43,062 Clair: Oh, This Is 274 00:12:43,062 --> 00:12:44,530 Our Son-In-Law Martin. 275 00:12:44,530 --> 00:12:46,065 Martin, Miriam Makeba. 276 00:12:46,065 --> 00:12:48,534 Oh, Yeah, I Know Who This Is. 277 00:12:48,534 --> 00:12:49,935 Miss Makeba 278 00:12:49,935 --> 00:12:52,671 I Saw You Perform When I Was In Conakry 279 00:12:52,671 --> 00:12:55,007 When I Was Stationed In Africa. 280 00:12:55,007 --> 00:12:58,477 Oh, Yes, Guinea Is To Me Home Away From Home. 281 00:12:58,477 --> 00:13:02,107 Yeah, Can I Take A Picture Of You With My Daughter? 282 00:13:02,107 --> 00:13:04,107 Martin, Martin, Martin! 283 00:13:04,107 --> 00:13:06,786 Don't Be So Low. 284 00:13:08,104 --> 00:13:09,889 Why Not? 285 00:13:09,889 --> 00:13:11,106 Where's Your Daughter? 286 00:13:11,106 --> 00:13:13,101 Oh, Well, She's Not Here? 287 00:13:13,101 --> 00:13:14,627 She Wasn't Upstairs. 288 00:13:14,627 --> 00:13:15,761 That's Funny. 289 00:13:15,761 --> 00:13:18,431 She Left Me A Half Hour Ago. 290 00:13:18,431 --> 00:13:19,432 Olivia! 291 00:13:20,533 --> 00:13:21,934 Olivia! 292 00:13:23,702 --> 00:13:26,106 I'll Go Upstairs And Get Her. 293 00:13:26,106 --> 00:13:28,098 I Always Do. 294 00:13:30,098 --> 00:13:32,104 Yeah, I'll Check Out Back. 295 00:13:32,104 --> 00:13:34,747 Well, Um... 296 00:13:34,747 --> 00:13:37,106 I Think I'll Check In The Basement. 297 00:13:37,106 --> 00:13:40,106 Would You Like To Check The Basement 298 00:13:40,106 --> 00:13:41,854 With Me, Miss Makeba? 299 00:13:41,854 --> 00:13:44,106 Cliff, I Will Check In The Basement 300 00:13:44,106 --> 00:13:46,792 And You Can Check In Your Office. 301 00:13:46,792 --> 00:13:48,104 Excuse Me, Miriam. 302 00:13:48,104 --> 00:13:49,829 Yes, Excuse Me, Please. 303 00:13:49,829 --> 00:13:50,963 Excuse Me. 304 00:13:54,467 --> 00:13:57,100 I Could Go Back To The Hotel. 305 00:14:06,504 --> 00:14:09,162 (Door Hinges Squeaking) 306 00:14:09,162 --> 00:14:10,496 (Door Slams) 307 00:14:15,229 --> 00:14:17,514 Well, If I Can't Meet The Whole Family 308 00:14:17,514 --> 00:14:19,883 I Might As Well Go Home. 309 00:14:24,254 --> 00:14:25,756 I'm Sorry. 310 00:14:25,756 --> 00:14:27,884 I Didn't Know Anyone Was In Here. 311 00:14:27,884 --> 00:14:29,259 That's Okay. 312 00:14:29,259 --> 00:14:31,878 Looking For A Little Privacy, Are You? 313 00:14:31,878 --> 00:14:34,197 Well, If You Must Know 314 00:14:34,197 --> 00:14:35,699 I'm Hiding. 315 00:14:35,699 --> 00:14:37,267 You Are? 316 00:14:37,267 --> 00:14:39,269 Yes. My Daddy Promised Me 317 00:14:39,269 --> 00:14:42,773 That He Wouldn't Leave Without Saying Good-Bye To Me 318 00:14:42,773 --> 00:14:46,443 So If He Can't Find Me, He Can't Say Good-Bye To Me. 319 00:14:46,443 --> 00:14:50,247 At Least You've Got Somebody To Say Good-Bye To You. 320 00:14:50,247 --> 00:14:52,582 These People Just Left Me. 321 00:14:54,284 --> 00:14:55,886 That's Too Bad. 322 00:14:55,886 --> 00:14:57,881 Awfully Stuffy In Here. 323 00:14:57,881 --> 00:15:01,558 Is There Another Place To Hide Where There's Fresh Air? 324 00:15:01,558 --> 00:15:03,560 Maybe We Could Hide Outside. 325 00:15:03,560 --> 00:15:04,728 Okay. 326 00:15:08,365 --> 00:15:09,878 Shh. 327 00:15:09,878 --> 00:15:11,401 Shh! 328 00:15:11,401 --> 00:15:14,371 (Whispering:) You Don't Want Anyone To Hear Us. 329 00:15:14,371 --> 00:15:15,605 Okay. 330 00:15:26,350 --> 00:15:28,518 Are You From Around Here? 331 00:15:28,518 --> 00:15:31,885 No, I'm From The Continent Of Africa. 332 00:15:31,885 --> 00:15:33,557 My Name Is 333 00:15:33,557 --> 00:15:35,425 (Clicks Tongue:) Nun'xhausa. 334 00:15:35,425 --> 00:15:37,427 Oh, I'm Sorry. 335 00:15:37,427 --> 00:15:41,531 Do You Have A Cold? 336 00:15:41,531 --> 00:15:43,884 That Is My Name In Xhosa. 337 00:15:43,884 --> 00:15:45,884 (Clicks Tongue:) Nun'xhausa. 338 00:15:45,884 --> 00:15:48,538 Oh, Very Interesting Name. 339 00:15:48,538 --> 00:15:50,707 My Name Is Olivia. 340 00:15:50,707 --> 00:15:52,542 In Xhosa, That Would Be 341 00:15:52,542 --> 00:15:54,544 (Clicks Tongue:)'Olesua. 342 00:15:54,544 --> 00:15:56,346 (Tries To Click) 343 00:15:57,347 --> 00:16:01,184 Now When You Visit The Xhosa People In South Africa 344 00:16:01,184 --> 00:16:02,883 They'll Understand You. 345 00:16:02,883 --> 00:16:04,621 My Daddy Went To Africa. 346 00:16:04,621 --> 00:16:05,885 Do You Know Him? 347 00:16:05,885 --> 00:16:07,758 I Met Him Here. 348 00:16:07,758 --> 00:16:09,426 He's Very Nice 349 00:16:09,426 --> 00:16:11,595 And He's Very Worried About You. 350 00:16:11,595 --> 00:16:12,881 Then He Shouldn't Go. 351 00:16:12,881 --> 00:16:13,884 Why Not? 352 00:16:13,884 --> 00:16:16,633 Because I Don't Want To Be By Myself. 353 00:16:16,633 --> 00:16:19,202 Then Why Do You Live In A Closet? 354 00:16:19,202 --> 00:16:21,538 I Don't Live There. 355 00:16:21,538 --> 00:16:23,707 I Live Upstairs. 356 00:16:23,707 --> 00:16:24,887 Alone? 357 00:16:24,887 --> 00:16:27,885 No. With My Two Little Cousins, Winnie And Nelson. 358 00:16:27,885 --> 00:16:30,885 Oh, Those Are Very Special Names. 359 00:16:30,885 --> 00:16:36,520 In Xhosa, That Is Holisasa And Nomzamo. 360 00:16:36,520 --> 00:16:38,388 Right. 361 00:16:44,878 --> 00:16:47,880 And I Also Live With My Big Cousin, Pam. 362 00:16:47,880 --> 00:16:49,885 So You Have Three Cousins. 363 00:16:49,885 --> 00:16:51,601 What Fun. 364 00:16:51,601 --> 00:16:54,885 Everybody Needs A Cousin To Get In Trouble With. 365 00:16:54,885 --> 00:16:56,206 That's True. 366 00:16:56,206 --> 00:16:59,342 So You See, You're Really Not Alone. 367 00:16:59,342 --> 00:17:00,879 Yes, I Am. 368 00:17:00,879 --> 00:17:03,213 I Only Have One Daddy 369 00:17:03,213 --> 00:17:05,215 And He's Leaving. 370 00:17:05,215 --> 00:17:06,879 In My Culture 371 00:17:06,879 --> 00:17:09,719 We Do Not Have A Word For "Alone." 372 00:17:09,719 --> 00:17:11,887 It Simply Does Not Exist. 373 00:17:11,887 --> 00:17:15,425 Everyone In The Community Is Family. 374 00:17:15,425 --> 00:17:19,463 That Means Everyone Is Responsible For Everyone Else. 375 00:17:19,463 --> 00:17:20,885 I Like That. 376 00:17:20,885 --> 00:17:25,202 That Means You're Also Responsible For Your Family 377 00:17:25,202 --> 00:17:29,883 And You Cannot Give Love From The Closet. 378 00:17:29,883 --> 00:17:31,880 I Guess Not. 379 00:17:31,880 --> 00:17:33,887 It's Getting Cold Out Here. 380 00:17:33,887 --> 00:17:35,745 Oh, Yeah. 381 00:17:43,753 --> 00:17:44,885 Hey. Hey. Hey. 382 00:17:44,885 --> 00:17:46,590 There You Are. 383 00:17:46,590 --> 00:17:47,880 Hi, Daddy. 384 00:17:47,880 --> 00:17:49,292 I'm Sorry. 385 00:17:49,292 --> 00:17:50,393 I Was Hiding. 386 00:17:50,393 --> 00:17:51,886 I Didn't Want To Say Good-Bye. 387 00:17:51,886 --> 00:17:53,630 Aw, Sweetheart. 388 00:17:53,630 --> 00:17:56,266 I Didn't Want To Say Good-Bye Either. 389 00:17:56,266 --> 00:17:57,267 Don't Worry. 390 00:17:57,267 --> 00:17:58,668 While You're Gone 391 00:17:58,668 --> 00:18:01,271 I'll Take Care Of All These People. 392 00:18:01,271 --> 00:18:02,806 I'll Be Responsible. 393 00:18:02,806 --> 00:18:04,881 That's True. 394 00:18:04,881 --> 00:18:06,881 Well, You Just Remember 395 00:18:06,881 --> 00:18:09,881 That I Love You Very, Very Much. 396 00:18:09,881 --> 00:18:11,880 Thank You, Miss Makeba. 397 00:18:11,880 --> 00:18:13,880 Thank You For Everything. 398 00:18:13,880 --> 00:18:15,880 I'd Better Get Moving. 399 00:18:15,880 --> 00:18:18,878 Does That Mean You're Not Going To Take My Picture? 400 00:18:18,878 --> 00:18:21,191 Oh! Oh! I Almost Forgot. 401 00:18:21,191 --> 00:18:23,881 You Did Forget, But I Never Forget. 402 00:18:23,881 --> 00:18:25,795 (Clicking Tongue) 403 00:18:25,795 --> 00:18:27,364 Okay, Here We Go. 404 00:18:28,532 --> 00:18:30,667 Say Cheese. 405 00:18:30,667 --> 00:18:32,335 Pam: Just One More. 406 00:18:32,335 --> 00:18:33,503 Ahh! 407 00:18:35,238 --> 00:18:37,240 Come On, Dad, Come On. 408 00:18:37,240 --> 00:18:38,884 Dad, Dad. Come On, Cliff. 409 00:18:38,884 --> 00:18:42,579 Naw, Naw, Naw, Naw, Naw, Naw... 410 00:18:42,579 --> 00:18:43,880 Dad, Come On. 411 00:18:43,880 --> 00:18:45,715 Come On. Come On. 412 00:18:45,715 --> 00:18:47,717 Elvin: Bring Granddad Over Here. 413 00:18:47,717 --> 00:18:48,884 Okay, Okay. 414 00:18:48,884 --> 00:18:50,884 Look, Do Me A Favor. 415 00:18:57,594 --> 00:18:58,595 Dad, Move. 416 00:18:58,595 --> 00:18:59,880 Down In Front. 417 00:18:59,880 --> 00:19:01,198 Come On, Man. 418 00:19:01,198 --> 00:19:03,300 This Is My House! 419 00:19:03,300 --> 00:19:06,883 Okay, One Big Huxtable Cheese. 420 00:19:06,883 --> 00:19:08,538 All: Cheese. 421 00:19:13,883 --> 00:19:16,680 Now, There You Are, Rudy. 422 00:19:16,680 --> 00:19:20,483 Now You Are A Beautiful Xhosa Bride. 423 00:19:22,385 --> 00:19:24,487 Does This Fabric Have A Special Meaning 424 00:19:24,487 --> 00:19:26,489 Like The Kente Cloth Of West Africa? 425 00:19:26,489 --> 00:19:27,824 Oh, Yes. 426 00:19:27,824 --> 00:19:30,527 In My Country, South Africa, We Wear This 427 00:19:30,527 --> 00:19:33,879 To Celebrate Our Closeness To The Land. 428 00:19:33,879 --> 00:19:37,500 You're Dressing Up For The Ground? 429 00:19:37,500 --> 00:19:39,502 In A Way, Yes. 430 00:19:39,502 --> 00:19:43,773 We Honor The Land Because The Land Nurtures Us 431 00:19:43,773 --> 00:19:47,577 Like The Sparkling Lakes Of Tanzania 432 00:19:47,577 --> 00:19:49,883 Flowing Through Uganda 433 00:19:49,883 --> 00:19:52,682 Straight Into Malawi 434 00:19:52,682 --> 00:19:55,886 Where The Green Of Mozambique Flows Into The Zambezi 435 00:19:55,886 --> 00:19:58,488 Through The Drakensberg Mountains 436 00:19:58,488 --> 00:20:00,884 And The Valley Of The Thousand Hills 437 00:20:00,884 --> 00:20:03,660 To The Long, Sandy Coast 438 00:20:03,660 --> 00:20:05,829 Where The Warmth Of The Sun 439 00:20:05,829 --> 00:20:07,887 Says Good-Bye To Us Each Day. 440 00:20:07,887 --> 00:20:10,567 You Speak With Such Eloquence 441 00:20:10,567 --> 00:20:12,736 And Passion About The Beauty Of Africa 442 00:20:12,736 --> 00:20:14,883 But We Don't See That When We Watch Tv 443 00:20:14,883 --> 00:20:16,706 Or Read The Newspapers. 444 00:20:16,706 --> 00:20:18,886 That's Because That's All You're Shown. 445 00:20:18,886 --> 00:20:25,215 My Image Of My Homeland Is One Of Childhood Memory. 446 00:20:25,215 --> 00:20:28,718 I Look At A Stream, I See Myself-- 447 00:20:28,718 --> 00:20:30,553 A Native South African 448 00:20:30,553 --> 00:20:34,557 Flowing Irresistibly Over Hard Obstacles 449 00:20:34,557 --> 00:20:38,887 Until They Become Smooth And Then Disappear 450 00:20:38,887 --> 00:20:41,531 And Those Hard Obstacles 451 00:20:41,531 --> 00:20:45,702 Will Disappear Only When People Work Together. 452 00:20:45,702 --> 00:20:51,207 ♪Ngeke Ngiye Kwa Zulu Kwafel'ubaba♪ 453 00:20:51,207 --> 00:20:54,711 All: ♪Kgeke Ngiye Kwa ZuluKwafel'ubaba♪ 454 00:20:54,711 --> 00:20:59,883 ♪Kgeke Ngiye Kwa Zulu Kwafel'ubaba♪ 455 00:20:59,883 --> 00:21:03,353 All: ♪Kgeke Ngiye Kwa ZuluKwafel'ubaba♪ 456 00:21:03,353 --> 00:21:08,358 Ms. Makeba: ♪Intomb'igeza NgovumaKukhal'insizwa♪ 457 00:21:08,358 --> 00:21:11,883 All: ♪Intomb'igeza NgovumaKukhal'insizwa♪ 458 00:21:11,883 --> 00:21:16,883 Ms. Makeba: ♪Intomb'igeza NgovumaKukhal'insizwa♪ 459 00:21:16,883 --> 00:21:20,203 All: ♪Intomb'igeza NgovumaKukhal'...♪ 460 00:21:20,203 --> 00:21:24,878 ♪Angiqomi Kwa Zulu A Ngiqom'embahaceni♪ 461 00:21:24,878 --> 00:21:29,346 ♪Angiqomi Kwa Zulu A Ngiqom'embahaceni♪ 462 00:21:29,346 --> 00:21:32,883 ♪Angiqomi Kwa Zulu A Ngiqom'embahaceni♪ 463 00:21:32,883 --> 00:21:35,685 ♪Angiqomi Kwa Zulu A Ngiqom'♪ 464 00:21:35,685 --> 00:21:36,884 Ha!