1 00:01:07,643 --> 00:01:09,907 (Trumpeting) 2 00:01:09,907 --> 00:01:11,675 Get Down. 3 00:01:11,765 --> 00:01:13,530 Get Down, I Said. 4 00:01:13,530 --> 00:01:16,142 Go On And Fall Off The Cliff. 5 00:01:17,147 --> 00:01:18,702 (Trumpeting) 6 00:01:18,702 --> 00:01:21,638 You'll Have To Be Quiet, You Know. 7 00:01:21,638 --> 00:01:23,473 You're The One That Fell Off. 8 00:01:23,473 --> 00:01:24,974 It Wasn't My Fault. 9 00:01:24,974 --> 00:01:28,142 If You Stay On The Table, You Won't Get Hurt. 10 00:01:28,142 --> 00:01:29,579 You Understand Me? 11 00:01:29,579 --> 00:01:30,580 (Trumpeting) 12 00:01:30,580 --> 00:01:32,150 All Right. 13 00:01:32,150 --> 00:01:36,143 I Want You To Keep An Eye On My Sandwich. 14 00:01:36,143 --> 00:01:38,142 Don't Let Anybody Take It. 15 00:01:38,142 --> 00:01:40,142 You Understand What I'm Saying? 16 00:01:40,142 --> 00:01:42,144 You're Going To Fall Off Again. 17 00:01:42,144 --> 00:01:44,461 Cliff: Lower It Down, Roy. 18 00:01:44,461 --> 00:01:47,964 We'll Be Gone All Day At The Street Fair. 19 00:01:47,964 --> 00:01:49,466 Don't Worry About Us. 20 00:01:49,466 --> 00:01:50,467 Okay. 21 00:01:50,467 --> 00:01:52,802 Now, You Have A Good Time. 22 00:01:52,802 --> 00:01:53,903 All Right. 23 00:01:53,903 --> 00:01:55,905 Look, Do Me A Favor. 24 00:01:55,905 --> 00:01:57,907 Did You See The Twins Anywhere? 25 00:01:57,907 --> 00:02:00,043 Why Don't You Take Them With You? 26 00:02:00,043 --> 00:02:02,145 What Kind Of Grandfather Are You? 27 00:02:02,145 --> 00:02:03,713 I'm A Desperate One. 28 00:02:03,713 --> 00:02:06,145 Would You Take Just One? 29 00:02:06,145 --> 00:02:07,717 Quit Whining, Grandpa. 30 00:02:07,717 --> 00:02:09,519 You're Just A Rookie. 31 00:02:09,519 --> 00:02:11,755 Thanks A Lot, Dad. 32 00:02:11,755 --> 00:02:13,146 I Appreciate It. 33 00:02:24,567 --> 00:02:26,569 A Okay, You Two, Have Fun. 34 00:02:28,972 --> 00:02:30,473 (Trumpeting) 35 00:02:32,144 --> 00:02:33,676 Give Me This Thing! 36 00:02:33,676 --> 00:02:35,144 You Are So Silly. 37 00:02:35,144 --> 00:02:36,150 Wait. No. 38 00:02:36,150 --> 00:02:39,150 I Am Taking These Things Out Of Here. 39 00:02:39,150 --> 00:02:41,150 No, Don't Take The Truck! 40 00:02:41,150 --> 00:02:43,144 Please. Don't Take The Truck. 41 00:02:43,144 --> 00:02:45,144 Please Don't Take The Truck. 42 00:02:45,144 --> 00:02:48,144 See, The Truck Doesn't Make Any Noise. 43 00:02:48,144 --> 00:02:49,151 I Swear. 44 00:02:49,151 --> 00:02:51,151 It Doesn't Make Any Noise. 45 00:02:51,151 --> 00:02:54,145 This Is From When I Was A Boy. 46 00:02:54,145 --> 00:02:56,466 (Imitating A Horn) 47 00:02:56,466 --> 00:02:57,901 You Know? 48 00:02:57,901 --> 00:03:00,637 Let A Grown Man Have His Childhood. 49 00:03:00,637 --> 00:03:01,905 All Right, Roy. 50 00:03:01,905 --> 00:03:04,040 (Imitating Truck Exhaust) 51 00:03:04,040 --> 00:03:05,742 I Think She's Gone. 52 00:03:05,742 --> 00:03:09,078 Open It Up. 53 00:03:09,078 --> 00:03:11,148 Okay. 54 00:03:11,148 --> 00:03:12,816 Close It Up, Boys. 55 00:03:15,018 --> 00:03:17,487 I Worry About You Sometimes. 56 00:03:19,146 --> 00:03:20,757 All Right, Boys. 57 00:03:20,757 --> 00:03:23,760 I Hope It Isn't Too Far Back There. 58 00:03:23,760 --> 00:03:27,151 Now, This Is What We've Been Looking For. 59 00:03:35,638 --> 00:03:37,149 Clean Dishes, Mom. 60 00:03:37,149 --> 00:03:38,808 Thank You, Sondra. 61 00:03:38,808 --> 00:03:40,147 No, No. Thank You. 62 00:03:40,147 --> 00:03:42,151 You And Dad Have Been Great 63 00:03:42,151 --> 00:03:44,681 Putting Up With Us For A Month. 64 00:03:44,681 --> 00:03:45,748 We're Family. 65 00:03:45,748 --> 00:03:47,148 Have You Heard Anything 66 00:03:47,148 --> 00:03:49,149 From The Real Estate Company? 67 00:03:49,149 --> 00:03:51,142 We Should Hear Any Minute. 68 00:03:51,142 --> 00:03:53,151 Elvin's Stopping There On His Way Home. 69 00:03:53,151 --> 00:03:55,892 We Are So Excited About Moving. 70 00:03:55,892 --> 00:03:57,460 Ah... 71 00:03:57,460 --> 00:03:58,862 Yes. 72 00:03:58,862 --> 00:04:01,149 And We Are Happy For You. 73 00:04:02,632 --> 00:04:06,142 Now That The Benedettis Have Cancelled The Divorce 74 00:04:06,142 --> 00:04:08,150 They'll Be Moving Out Any Day. 75 00:04:08,150 --> 00:04:10,473 And You'll Be Moving In. 76 00:04:10,473 --> 00:04:12,142 (Children Shouting) 77 00:04:12,142 --> 00:04:14,711 Mom, Are They Bothering You? 78 00:04:14,711 --> 00:04:18,149 Aren't They Bothering You? 79 00:04:18,149 --> 00:04:21,885 Yes, But Winnie And Nelson Have This Natural Exuberance 80 00:04:21,885 --> 00:04:23,586 That Elvin And I Encourage. 81 00:04:23,586 --> 00:04:24,854 Aha. 82 00:04:25,788 --> 00:04:26,923 Hey, Kids 83 00:04:26,923 --> 00:04:29,459 Come Here, Come Here, Come Here... Oh! 84 00:04:29,459 --> 00:04:30,960 Oh, Come Now. 85 00:04:30,960 --> 00:04:33,763 Look, I Want You To Settle Down, Okay? 86 00:04:33,763 --> 00:04:35,598 You're Bothering Grandma. 87 00:04:35,598 --> 00:04:36,933 She's Sensitive. 88 00:04:39,149 --> 00:04:41,704 You're Not Going To Kick Us Out, Are You? 89 00:04:41,704 --> 00:04:42,805 Of Course Not. 90 00:04:42,805 --> 00:04:45,074 Whatever Gave You That Idea? 91 00:04:48,811 --> 00:04:51,149 Okay, Winnie And Nelson, Uh... 92 00:04:51,149 --> 00:04:52,448 Skedaddle. 93 00:04:52,448 --> 00:04:53,449 Come On. 94 00:04:53,449 --> 00:04:54,484 Okay. 95 00:04:54,484 --> 00:04:55,552 Shh. 96 00:04:55,552 --> 00:04:57,453 Grandma's Sensitive. 97 00:05:01,457 --> 00:05:03,459 Sondra, In The First Place 98 00:05:03,459 --> 00:05:05,149 I Am Not Sensitive 99 00:05:05,149 --> 00:05:08,731 And In The Second Place, It Is Not "Grandma." 100 00:05:08,731 --> 00:05:11,142 It's "Mother: The Sequel." 101 00:05:17,840 --> 00:05:18,975 Well, Roy 102 00:05:18,975 --> 00:05:22,845 Put This Away And Save It For Later. 103 00:05:25,149 --> 00:05:26,649 Hey, Dad. 104 00:05:26,649 --> 00:05:29,919 Well, Well, If It Isn't Dr. Two Shifts. 105 00:05:29,919 --> 00:05:31,821 Yeah. 106 00:05:31,821 --> 00:05:34,457 Man, You Look Beat. 107 00:05:34,457 --> 00:05:37,145 You Would Not Believe What I've Been Through. 108 00:05:37,145 --> 00:05:38,145 Really? 109 00:05:38,145 --> 00:05:39,150 Actually, You Would. 110 00:05:39,150 --> 00:05:40,150 Thank You. 111 00:05:40,150 --> 00:05:41,151 Ha Ha. 112 00:05:41,151 --> 00:05:44,145 Oh, It Is So Good To Be Home. 113 00:05:44,145 --> 00:05:45,868 Yes, Indeed. 114 00:05:45,868 --> 00:05:48,149 In Your Home. 115 00:05:48,149 --> 00:05:51,674 No. Listen, Elvin, You've Been Here Several Weeks Now. 116 00:05:51,674 --> 00:05:52,842 A Whole Month, Dad. 117 00:05:52,842 --> 00:05:54,147 30 Days. 118 00:05:54,147 --> 00:05:55,445 30 Days, Man. 119 00:05:55,445 --> 00:05:56,779 30 Days... 120 00:05:56,779 --> 00:05:57,780 Yeah. 121 00:05:57,780 --> 00:05:59,144 12 Hours And... 122 00:05:59,144 --> 00:06:00,151 17 Minutes. 123 00:06:00,151 --> 00:06:01,751 Stop Counting, Man. 124 00:06:01,751 --> 00:06:02,752 Just Relax. 125 00:06:02,752 --> 00:06:03,753 Okay. 126 00:06:03,753 --> 00:06:04,754 Relax. 127 00:06:04,754 --> 00:06:05,755 Thanks. 128 00:06:05,755 --> 00:06:06,756 You're Welcome. 129 00:06:06,756 --> 00:06:07,957 There You Go. 130 00:06:07,957 --> 00:06:10,143 Oh. I Bought This For You. 131 00:06:10,143 --> 00:06:12,143 I Don't Want Any More Presents. 132 00:06:12,143 --> 00:06:13,147 No. Take It. 133 00:06:13,147 --> 00:06:14,764 It's A Free Sample. 134 00:06:14,764 --> 00:06:16,099 I Bought The Bag. 135 00:06:16,099 --> 00:06:18,148 Okay. Yeah. Thank You. Cologne. 136 00:06:18,148 --> 00:06:19,802 Oh, This Is Fantastic. 137 00:06:19,802 --> 00:06:22,071 You're Always Thinking Of Me. 138 00:06:22,071 --> 00:06:23,150 It's Fine. 139 00:06:23,150 --> 00:06:24,474 But, Uh... 140 00:06:28,264 --> 00:06:29,205 No More Presents, Man. 141 00:06:29,205 --> 00:06:30,028 That's It. 142 00:06:30,028 --> 00:06:31,445 Okay. I Respect That. 143 00:06:31,445 --> 00:06:32,943 This Is Your Home. 144 00:06:32,943 --> 00:06:33,944 Relax. 145 00:06:33,944 --> 00:06:35,479 Relax. 146 00:06:35,479 --> 00:06:35,903 Okay. 147 00:06:35,903 --> 00:06:37,726 You Know What? 148 00:06:37,726 --> 00:06:39,560 I'm Going To Eat My Egg Salad. 149 00:06:39,560 --> 00:06:42,496 I Made This Incredible Egg Salad Last Night. 150 00:06:42,496 --> 00:06:44,008 I'll Go Eat It. 151 00:06:44,008 --> 00:06:46,011 That's What I Need. 152 00:06:46,011 --> 00:06:47,501 Uh... 153 00:06:47,501 --> 00:06:51,605 I Don't Think That On An Empty Stomach 154 00:06:51,605 --> 00:06:53,473 After Working Two Shifts 155 00:06:53,473 --> 00:06:55,943 That Egg Salad... 156 00:06:57,678 --> 00:06:59,313 Is Going To Sit. 157 00:06:59,313 --> 00:07:02,482 I Can't Agree With You Here, Doctor. 158 00:07:02,482 --> 00:07:05,014 I'm In The Mood For This Egg Salad. 159 00:07:05,014 --> 00:07:07,688 I've Been Waiting All Day For It 160 00:07:07,688 --> 00:07:09,008 Dreaming About It. 161 00:07:09,008 --> 00:07:12,008 I Used Just The Right Amount Of Mayonnaise 162 00:07:12,008 --> 00:07:14,016 A Touch Of Paprika, Chopped Celery 163 00:07:14,016 --> 00:07:15,762 Olives--The Green Ones. 164 00:07:15,762 --> 00:07:18,008 I'll Give You A Little Bit Of It. 165 00:07:18,008 --> 00:07:19,016 Um... Uh... 166 00:07:19,016 --> 00:07:20,767 Just Out Of Curiosity 167 00:07:20,767 --> 00:07:23,937 Was That In The Refrigerator In The Yellow Bowl? 168 00:07:23,937 --> 00:07:24,705 Yes! 169 00:07:24,705 --> 00:07:28,012 Did It Have A Piece Of Tape Over It 170 00:07:28,012 --> 00:07:29,943 That Said "E.T."? 171 00:07:29,943 --> 00:07:31,378 That's The One,"E.T." 172 00:07:31,378 --> 00:07:32,512 That's Me. 173 00:07:32,512 --> 00:07:36,011 Oh, I Thought It Stood For "Eat This." 174 00:07:43,457 --> 00:07:45,626 You Ate It, Didn't You? 175 00:07:45,626 --> 00:07:47,628 Open Up, Roy. 176 00:07:47,628 --> 00:07:50,564 (Imitating Door Opening) 177 00:07:50,564 --> 00:07:52,010 Here You Go. 178 00:07:52,010 --> 00:07:55,008 I Saved Some For You! 179 00:07:55,008 --> 00:07:56,014 Sandwich? 180 00:07:56,014 --> 00:07:57,016 Yeah. 181 00:07:57,016 --> 00:08:00,008 You Made A Sandwich Of My... 182 00:08:00,008 --> 00:08:01,975 My Luscious Egg Delight? 183 00:08:01,975 --> 00:08:03,477 Well, How Do You Eat It? 184 00:08:03,477 --> 00:08:04,911 Au Naturel 185 00:08:04,911 --> 00:08:08,749 Not... Not Slathered On Some Hoagy Roll. 186 00:08:08,749 --> 00:08:10,484 You Take The Top Off 187 00:08:10,484 --> 00:08:12,016 And You Scrape It Off 188 00:08:12,016 --> 00:08:13,754 And You Don't Worry. 189 00:08:13,754 --> 00:08:15,017 I Don't Want To Scrape It Off. 190 00:08:15,017 --> 00:08:16,790 What's The Big Deal? 191 00:08:16,790 --> 00:08:19,626 You Scrape It Off The Bread, That's All. 192 00:08:19,626 --> 00:08:21,012 Finish What You Started. 193 00:08:21,012 --> 00:08:23,012 And...And In A Truck. 194 00:08:23,012 --> 00:08:24,631 In A Truck? 195 00:08:32,006 --> 00:08:34,395 (Cartoon Music On Television) 196 00:08:46,848 --> 00:08:47,511 Hi, Grandpa. 197 00:08:47,511 --> 00:08:51,122 All Right, I Got Just The Thing For You Guys 198 00:08:51,122 --> 00:08:52,723 And Granddad's 199 00:08:52,723 --> 00:08:54,627 Going To Fix Something For You... 200 00:08:54,627 --> 00:08:56,496 So Good. 201 00:08:56,496 --> 00:08:59,131 Hey! Hey! 202 00:08:59,131 --> 00:09:01,130 Right, Hey! 203 00:09:01,130 --> 00:09:05,136 Listen, You Guys Got A Mess Of Crumbs All Over The House. 204 00:09:05,136 --> 00:09:07,473 There Are Crumbs In Books 205 00:09:07,473 --> 00:09:10,130 There's Jelly And Bread All The Places 206 00:09:10,130 --> 00:09:12,130 Where People Sit And Everything 207 00:09:12,130 --> 00:09:13,780 But I Figured It Out. 208 00:09:13,780 --> 00:09:18,130 From Now On When You Eat, I Got A Nice Restaurant For You. 209 00:09:18,130 --> 00:09:21,130 As A Matter Of Fact, It's Right In Here. 210 00:09:21,130 --> 00:09:23,456 This Is Where You're Going To Eat. 211 00:09:23,456 --> 00:09:25,458 Here's What We're Going To Do. 212 00:09:25,458 --> 00:09:27,130 This Is A Fort, See? 213 00:09:27,130 --> 00:09:31,931 And We Want You To Protect The Fort From Nasty Crumbs. 214 00:09:31,931 --> 00:09:33,139 This Is Your Gun. 215 00:09:33,139 --> 00:09:35,130 Now You Have One Here. 216 00:09:35,130 --> 00:09:38,872 Whenever You See A Crumb You Say, "Clean Up The Fort!" 217 00:09:38,872 --> 00:09:40,440 Like The Cowboys Say 218 00:09:40,440 --> 00:09:43,610 "Watch It, Pard, We Got To Clean 'Em Up." 219 00:09:43,610 --> 00:09:44,944 Let Me Hear It. 220 00:09:44,944 --> 00:09:46,135 There You Go! 221 00:09:46,135 --> 00:09:47,614 See, There's A Crumb. 222 00:09:47,614 --> 00:09:48,715 Get It! 223 00:09:48,715 --> 00:09:51,139 All Right. 224 00:09:51,139 --> 00:09:52,952 That's It. 225 00:09:52,952 --> 00:09:55,955 That's Where You Eat, That's Where You Clean Up 226 00:09:55,955 --> 00:09:57,457 In The Fort. 227 00:09:57,457 --> 00:09:59,137 Okay. 228 00:10:03,137 --> 00:10:05,765 Hey, How Did You Get Out Of There? 229 00:10:05,765 --> 00:10:07,130 Back In The Fort. 230 00:10:07,130 --> 00:10:09,139 I'm Too Big To Be In Here. 231 00:10:09,139 --> 00:10:10,737 You're Not. 232 00:10:10,737 --> 00:10:13,139 We Can Get Out Anytime We Want. 233 00:10:13,139 --> 00:10:15,441 I Know You Can. 234 00:10:15,441 --> 00:10:17,137 That's The Point. 235 00:10:17,137 --> 00:10:20,130 You Should Not Want To Get Out. 236 00:10:20,130 --> 00:10:21,848 You Stay In There. 237 00:10:21,848 --> 00:10:24,450 When You Have A Crumb, Clean It Up. 238 00:10:24,450 --> 00:10:26,130 The Reason You're In Here 239 00:10:26,130 --> 00:10:27,887 Is Because You Can't Control 240 00:10:27,887 --> 00:10:29,656 Your Crumbs. 241 00:10:29,656 --> 00:10:32,792 Whoo! Boy, You Guys Are Something. 242 00:10:39,666 --> 00:10:41,601 Hey, Hey, Hey, Hey! 243 00:10:41,601 --> 00:10:44,135 Why Do You Keep Getting Out Of There? 244 00:10:44,135 --> 00:10:46,039 Huh? 245 00:10:46,039 --> 00:10:47,840 Now Get Back In. 246 00:10:47,840 --> 00:10:48,942 Never Mind. 247 00:10:48,942 --> 00:10:50,843 Look, I'll Tell You What We'll Do. 248 00:10:50,843 --> 00:10:52,845 Okay, Now, Let Me Show You. 249 00:10:52,845 --> 00:10:54,847 You Hold This 250 00:10:54,847 --> 00:10:56,849 And You Hold Your Cookie. 251 00:10:56,849 --> 00:10:59,786 All Right, Now, We'll Just Take This 252 00:10:59,786 --> 00:11:01,788 Put This Right There. 253 00:11:01,788 --> 00:11:03,790 You Sit Down On There. 254 00:11:03,790 --> 00:11:05,792 Sit Down On It. 255 00:11:05,792 --> 00:11:07,794 Okay, Now This Is Your Area. 256 00:11:07,794 --> 00:11:09,796 Don't Get Off This Area, Okay? 257 00:11:09,796 --> 00:11:11,664 Don't Get Off This Area. 258 00:11:11,664 --> 00:11:13,666 You See A Crumb, Hit It. 259 00:11:13,666 --> 00:11:15,130 Hit It! 260 00:11:15,130 --> 00:11:16,703 There You Go. 261 00:11:16,703 --> 00:11:18,705 This Is Your Fort. 262 00:11:18,705 --> 00:11:20,707 Now You Stay In Here. 263 00:11:30,049 --> 00:11:31,551 What's Going On 264 00:11:31,551 --> 00:11:33,052 In Here? 265 00:11:33,052 --> 00:11:35,133 We're Eating Cookies In A Fort. 266 00:11:35,133 --> 00:11:36,489 Yeah! 267 00:11:36,489 --> 00:11:37,490 Dad! 268 00:11:37,490 --> 00:11:38,491 What's Wrong? 269 00:11:38,491 --> 00:11:41,494 Elvin, Help Me Get The Kids Out Of Here. 270 00:11:41,494 --> 00:11:44,797 Okay, Winnie, Nelson, Go Up To Your Room, Okay? 271 00:11:44,797 --> 00:11:46,699 Up To Your Room, Come On. 272 00:11:46,699 --> 00:11:47,767 That's It. 273 00:11:47,767 --> 00:11:48,935 Go Ahead. 274 00:11:49,936 --> 00:11:53,130 Dad, I Don't Believe What I'm Seeing In Here. 275 00:11:53,130 --> 00:11:57,477 You Have My Kids In A Cage With Cookies And A Vacuum? 276 00:11:57,477 --> 00:11:58,611 It's Like... 277 00:11:58,611 --> 00:12:01,047 It's Like Charles Dickens Revisited. 278 00:12:02,048 --> 00:12:06,130 Dickens Never Had Cookies And A Vacuum. 279 00:12:06,130 --> 00:12:09,130 Dad, This Is Pathetic. 280 00:12:09,130 --> 00:12:12,137 You Ought To Be Ashamed Of Yourself. 281 00:12:12,137 --> 00:12:14,139 Dear, This Is A Fort 282 00:12:14,139 --> 00:12:16,662 And They're There To Protect My Home 283 00:12:16,662 --> 00:12:19,766 From All These Cookies And The Crumbs And Stuff. 284 00:12:19,766 --> 00:12:21,768 Elvin, Sondra, Hi. 285 00:12:21,768 --> 00:12:23,136 So, What's New? 286 00:12:23,136 --> 00:12:24,904 What's Happening? 287 00:12:24,904 --> 00:12:27,707 Dad Had Incarcerated My Children. 288 00:12:27,707 --> 00:12:29,609 I Didn't Incarcerate Anybody. 289 00:12:29,609 --> 00:12:31,130 This Is A Fort 290 00:12:31,130 --> 00:12:33,679 And I Did That For Their Protection. 291 00:12:33,679 --> 00:12:34,781 From Whom? 292 00:12:34,781 --> 00:12:37,083 From The, The, Uh... 293 00:12:37,083 --> 00:12:41,721 The Ugly Gang Of Crumbs That Were Attacking Them. 294 00:12:41,721 --> 00:12:43,623 Dad, You Are Undermining 295 00:12:43,623 --> 00:12:45,992 Everything Elvin And I Believe In. 296 00:12:45,992 --> 00:12:47,460 I... 297 00:12:47,460 --> 00:12:49,796 I Understand, Sondra. 298 00:12:49,796 --> 00:12:52,465 I Deserve Everything. 299 00:12:52,465 --> 00:12:54,467 I Just Might As Well... 300 00:12:54,467 --> 00:12:56,469 No, Don't Come Near Me! 301 00:12:56,469 --> 00:12:58,471 Now This Is It. 302 00:12:58,471 --> 00:13:02,130 I Don't Want Anybody To Stop Me, You Got That?! 303 00:13:03,743 --> 00:13:05,130 From This Point On 304 00:13:05,130 --> 00:13:08,133 You Take Another Step And I'm A Clean Man. 305 00:13:08,133 --> 00:13:10,683 I Don't Deserve To Live. 306 00:13:10,683 --> 00:13:12,685 Dad, I'm Serious. 307 00:13:12,685 --> 00:13:14,487 I Will Hooverize You 308 00:13:16,132 --> 00:13:19,130 And Anybody Else That Comes Near Me. 309 00:13:19,130 --> 00:13:21,137 Do You Understand? 310 00:13:22,495 --> 00:13:24,764 Elvin... 311 00:13:24,764 --> 00:13:26,732 I Think He Means It. 312 00:13:26,732 --> 00:13:29,130 If You Don't Agree With Your Father's Methods 313 00:13:29,130 --> 00:13:31,437 Maybe You Shouldn't Leave Him In Charge. 314 00:13:31,437 --> 00:13:33,606 Yeah, Especially With One Of Those. 315 00:13:33,606 --> 00:13:35,808 Assault With A Cleanly Weapon. 316 00:13:37,610 --> 00:13:39,612 You Weren't Laughing Two Hours Ago 317 00:13:39,612 --> 00:13:41,914 When He Sucked Up Your Egg Salad. 318 00:13:41,914 --> 00:13:45,136 I Didn't Suck Up The Egg Salad. 319 00:13:45,136 --> 00:13:49,755 All I Did Was Make A Sandwich, And I Ate The Egg Salad. 320 00:13:49,755 --> 00:13:51,858 You Finished It, All Right. 321 00:13:51,858 --> 00:13:53,025 Yeah? 322 00:13:53,025 --> 00:13:56,028 Well, First Of All, Let Me Explain Something. 323 00:13:56,028 --> 00:13:57,797 I Thought It Was A Gift. 324 00:13:57,797 --> 00:13:59,432 I Should Have Known Better 325 00:13:59,432 --> 00:14:02,602 Because It's My Eggs, My Mayonnaise And My Bowl. 326 00:14:02,602 --> 00:14:04,770 The Only Thing That Belonged To You 327 00:14:04,770 --> 00:14:07,773 Was The Tape That You Wrote Your Initials On 328 00:14:07,773 --> 00:14:10,130 Which You Probably Stole From The Hospital 329 00:14:10,130 --> 00:14:11,511 In The First Place. 330 00:14:11,511 --> 00:14:14,514 No, It Was My Tape And My Recipe 331 00:14:14,514 --> 00:14:17,917 And That's The Last You'll Ever Taste Of It. 332 00:14:17,917 --> 00:14:19,952 Well, I Don't Need Any Recipes. 333 00:14:19,952 --> 00:14:22,622 I Will Tell You What I Could Use. 334 00:14:22,622 --> 00:14:25,458 I Could Use A Little Peace And Quiet 335 00:14:25,458 --> 00:14:28,137 And My Own Newspaper Every Now And Then. 336 00:14:28,137 --> 00:14:32,131 I'm The One Who Sits There Like A Lapdog Waiting For A Section. 337 00:14:32,131 --> 00:14:34,700 I Offered You A Section, Elvin. 338 00:14:34,700 --> 00:14:36,131 The Real Estate Section. 339 00:14:36,131 --> 00:14:38,437 The One I Thought You Could Use. 340 00:14:38,437 --> 00:14:42,135 We Are Trying Very Hard Not To Be A Burden. 341 00:14:42,135 --> 00:14:44,135 When? 342 00:14:44,135 --> 00:14:45,137 When? 343 00:14:45,137 --> 00:14:48,138 We Do Some Of The Housework, And Elvin Spends 344 00:14:48,138 --> 00:14:51,050 All Of His Energy Showering You With Gifts. 345 00:14:51,050 --> 00:14:52,785 I Don't Need Gifts! 346 00:14:52,785 --> 00:14:55,621 I Don't Want Any Dinky Cologne Samples. 347 00:14:57,139 --> 00:15:00,130 If He Wanted To Give Me A Present 348 00:15:00,130 --> 00:15:02,130 He Could Give Me My Periodicals 349 00:15:02,130 --> 00:15:05,765 So I Could Read Them And Have No Jelly And Bread 350 00:15:05,765 --> 00:15:07,130 Mixed In The Pages 351 00:15:07,130 --> 00:15:09,137 Instead Of Little Ditzy Gifts. 352 00:15:09,137 --> 00:15:10,803 Well, I Wouldn't Feel 353 00:15:10,803 --> 00:15:14,130 Like I Had To Give You "Ditzy Little Gifts" 354 00:15:14,130 --> 00:15:16,842 If I Didn't Feel Like A Trapped Rat! 355 00:15:16,842 --> 00:15:18,844 You Studied Animals. 356 00:15:18,844 --> 00:15:20,846 You Know What To Do. 357 00:15:20,846 --> 00:15:23,783 If You're A Trapped Rat And You Feel Like One 358 00:15:23,783 --> 00:15:25,851 Gnaw Your Foot Off 359 00:15:25,851 --> 00:15:27,520 And Get Out. 360 00:15:28,754 --> 00:15:30,456 Okay, All Right, All Right. 361 00:15:30,456 --> 00:15:33,459 Obviously, We're All On Edge Here. 362 00:15:33,459 --> 00:15:35,130 I'm Not On Edge. 363 00:15:35,130 --> 00:15:36,963 I'm Having Fun. 364 00:15:36,963 --> 00:15:38,431 I Am Having Fun. 365 00:15:38,431 --> 00:15:41,934 Look, Mom And Dad, To Be Perfectly Honest... 366 00:15:41,934 --> 00:15:45,771 It's Going To Be More Than Just A Couple Of Days. 367 00:15:45,771 --> 00:15:48,138 How Long, Sondra? 368 00:15:48,138 --> 00:15:51,777 It Will Be 60 Days At Most. 369 00:15:51,777 --> 00:15:55,615 We're Having A Little Problem With Escrow. 370 00:15:55,615 --> 00:15:57,016 Escrow? Escrow? 371 00:15:57,016 --> 00:15:59,137 You Take Time And Think About It. 372 00:15:59,137 --> 00:16:01,687 If We're Too Much Of A Burden 373 00:16:01,687 --> 00:16:05,057 We'll Just Take The Children And Go To A Hotel. 374 00:16:05,057 --> 00:16:07,460 Oh, There You Go With That Again. 375 00:16:07,460 --> 00:16:08,928 We'll Just Go Upstairs. 376 00:16:08,928 --> 00:16:10,563 Take Them To A Hotel. 377 00:16:10,563 --> 00:16:12,130 Take The Wedge Ends Too. 378 00:16:12,130 --> 00:16:14,000 Right 379 00:16:14,000 --> 00:16:16,130 Take Your Wedgy Up There. 380 00:16:17,436 --> 00:16:19,438 Here We Go, Here We Go. 381 00:16:19,438 --> 00:16:22,775 It's That Same Stuff They Tried To Pull Before 382 00:16:22,775 --> 00:16:24,777 And It Worked That Time. 383 00:16:24,777 --> 00:16:26,912 "We'll Just Go To A Mot..." 384 00:16:26,912 --> 00:16:29,448 And Then They Use The Grandchildren 385 00:16:29,448 --> 00:16:31,137 And They'll Come Downstairs 386 00:16:31,137 --> 00:16:33,137 With Torn And Tattered Clothing. 387 00:16:33,137 --> 00:16:35,137 "Good-Bye, Grandma, Good-Bye, Grandpa." 388 00:16:35,137 --> 00:16:40,135 Then You And I Will Feel Guilty And Say, "Okay, You Can Stay." 389 00:16:40,135 --> 00:16:42,130 They're Going To Use Us. 390 00:16:42,130 --> 00:16:44,135 They're Bluffing. 391 00:16:44,135 --> 00:16:46,599 I'm Going To Talk To My Father. 392 00:16:46,599 --> 00:16:49,135 He'll Be Coming Back With Olivia Soon. 393 00:16:49,135 --> 00:16:53,130 He And Mom Have Two Rooms And They Don't Use Those Rooms 394 00:16:53,130 --> 00:16:56,130 And My Father Loves To Take The Children Out. 395 00:16:56,130 --> 00:16:57,777 He's Always Playing With Them 396 00:16:57,777 --> 00:17:00,446 And I'll Just Put It Right To Him-- 397 00:17:00,446 --> 00:17:01,781 "About 60 Days, Dad 398 00:17:01,781 --> 00:17:04,130 You Keep Sondra, Elvin And The Twins" 399 00:17:04,130 --> 00:17:05,451 And He'll... 400 00:17:05,451 --> 00:17:08,132 Great-Grandfather, Love To Show Them Off. 401 00:17:08,132 --> 00:17:10,135 He'll Go For That. 402 00:17:10,135 --> 00:17:12,135 He Better Go For It. 403 00:17:12,135 --> 00:17:14,130 He's My Father. 404 00:17:27,138 --> 00:17:33,813 Ohh, You Had Your Face Painted At The Street Fair. 405 00:17:33,813 --> 00:17:35,548 Yes, I'm The Sun. 406 00:17:35,548 --> 00:17:37,049 Yes, You Are. 407 00:17:37,049 --> 00:17:39,852 Oh, My Goodness, Look At This. 408 00:17:39,852 --> 00:17:41,854 We Got 409 00:17:41,854 --> 00:17:44,757 A Whole Solar System Here. 410 00:17:44,757 --> 00:17:46,139 What Else Did You Do? 411 00:17:46,139 --> 00:17:48,928 We Got Our Palms Read By Madam Omajh. 412 00:17:48,928 --> 00:17:50,930 She Gave Me Her Secret Powers. 413 00:17:50,930 --> 00:17:52,898 Want Me To Read Your Palm? 414 00:17:52,898 --> 00:17:54,131 How Much? 415 00:17:54,131 --> 00:17:58,971 Five Dollars. 416 00:17:58,971 --> 00:18:01,132 Okay, One Dollar. 417 00:18:01,132 --> 00:18:02,775 Okay. 418 00:18:02,775 --> 00:18:04,677 Okay, Olivia. 419 00:18:04,677 --> 00:18:07,130 You Can Read My Palm, Olivia. 420 00:18:07,130 --> 00:18:10,616 That Is Madam Olivia. 421 00:18:10,616 --> 00:18:14,086 Ex-Squeeze Me, Madam Olivia. 422 00:18:14,086 --> 00:18:15,921 Go Ahead. 423 00:18:15,921 --> 00:18:18,130 Let Me See Your Palm. 424 00:18:19,692 --> 00:18:21,660 Ohh! 425 00:18:21,660 --> 00:18:23,135 Ohh. 426 00:18:23,135 --> 00:18:25,139 Interesting Past. 427 00:18:25,139 --> 00:18:27,132 You Going To Do The Past? 428 00:18:27,132 --> 00:18:31,537 I See A Mysterious Woman With A Funny Name. 429 00:18:31,537 --> 00:18:33,005 Really? 430 00:18:33,005 --> 00:18:35,674 Your Niece? 431 00:18:35,674 --> 00:18:37,643 Your Niece? 432 00:18:37,643 --> 00:18:40,079 Your Niece Can't Tell. 433 00:18:40,079 --> 00:18:42,681 Your Niece Can Tell? 434 00:18:42,681 --> 00:18:44,135 Your Niece Can't Tell. 435 00:18:44,135 --> 00:18:47,953 Is The Name Of The Woman? 436 00:18:47,953 --> 00:18:49,588 Yes. 437 00:18:49,588 --> 00:18:51,457 Look In There 438 00:18:52,725 --> 00:18:55,661 Now Say The Name Again. 439 00:18:58,135 --> 00:19:00,666 Your Niece Can't Tell. 440 00:19:00,666 --> 00:19:02,137 Your Niece Can't Tell. 441 00:19:02,137 --> 00:19:04,637 Could That Be 442 00:19:04,637 --> 00:19:06,605 Eunice Chantilly? 443 00:19:07,807 --> 00:19:09,135 Of Course, Yes! 444 00:19:09,135 --> 00:19:10,843 Yes, Yes, Yes. 445 00:19:10,843 --> 00:19:12,845 Yes, Yes, Yes, That's The Name. 446 00:19:12,845 --> 00:19:14,135 That's The Name. 447 00:19:14,135 --> 00:19:16,130 Your Hand Was A Little Smudged. 448 00:19:16,130 --> 00:19:17,133 I'm Sorry. 449 00:19:17,133 --> 00:19:18,851 Read On. 450 00:19:18,851 --> 00:19:20,134 When You Was Little 451 00:19:20,134 --> 00:19:23,139 You Did Something That Got You In Big Trouble. 452 00:19:23,139 --> 00:19:25,134 Uh-Huh, Like What? 453 00:19:25,134 --> 00:19:27,827 It's Becoming Clearer. 454 00:19:27,827 --> 00:19:29,762 I See A Bicycle-- 455 00:19:29,762 --> 00:19:31,138 Tumbling, Tumbling 456 00:19:31,138 --> 00:19:33,065 Tumbling In The Air 457 00:19:33,065 --> 00:19:38,437 And Now I See A Boy Tumbling, Tumbling, Tumbling 458 00:19:38,437 --> 00:19:41,132 On The Pavement. 459 00:19:41,132 --> 00:19:46,134 I Hear A Father Yelling, "Heathcliff, You Fool!" 460 00:19:46,134 --> 00:19:48,447 You See All That? 461 00:19:48,447 --> 00:19:49,849 Yes. 462 00:19:49,849 --> 00:19:51,139 Now, Look In There. 463 00:19:51,139 --> 00:19:53,452 Can You See The Bike? 464 00:19:53,452 --> 00:19:54,687 Yes. 465 00:19:54,687 --> 00:19:57,456 Okay, What Color Is The Bike? 466 00:19:59,137 --> 00:20:01,927 It's Getting Cloudy. 467 00:20:04,139 --> 00:20:10,603 The Forces Of Madam Olivia Is Fading, Fading, Fading. 468 00:20:10,603 --> 00:20:13,839 My Powers Are Gone. 469 00:20:13,839 --> 00:20:17,131 And So Is Your Dollar. 470 00:20:17,131 --> 00:20:20,012 (Laughing) 471 00:20:20,012 --> 00:20:23,130 Well, That's Good Work, Madam Russell. 472 00:20:23,130 --> 00:20:25,130 Well, She's Learning. 473 00:20:25,130 --> 00:20:29,132 Listen, I Want To Talk To You About Something Serious. 474 00:20:29,132 --> 00:20:33,459 Certainly, Son, But First Let Me See Your Palm. 475 00:20:33,459 --> 00:20:35,130 Uh-Oh. 476 00:20:35,130 --> 00:20:36,962 I See It. 477 00:20:36,962 --> 00:20:38,138 It's Clear. 478 00:20:38,138 --> 00:20:40,130 I See A Man. 479 00:20:40,130 --> 00:20:43,130 A Grown Man With A Family In A House 480 00:20:43,130 --> 00:20:45,138 And It's Getting Crowded. 481 00:20:45,138 --> 00:20:48,607 Crowded. 482 00:20:48,607 --> 00:20:52,044 I See An Even Older Man With White Hair-- 483 00:20:52,044 --> 00:20:56,136 A Kind Man, A Noble Man, A Wise Man. 484 00:20:58,138 --> 00:21:01,135 He Has His Own Home. 485 00:21:01,135 --> 00:21:04,456 He's Giving Support, But No Lodging. 486 00:21:15,132 --> 00:21:17,436 Sit Up Straight, Heathcliff.