1 00:01:03,331 --> 00:01:05,131 Sondra? 2 00:01:05,131 --> 00:01:06,864 As Soon As 3 00:01:06,864 --> 00:01:08,864 Theo And The Girls Get Here 4 00:01:08,864 --> 00:01:10,064 We Should Leave. 5 00:01:10,064 --> 00:01:12,331 Our Reservation Is In Half An Hour. 6 00:01:12,331 --> 00:01:14,198 Iris Is Always On Time. 7 00:01:14,198 --> 00:01:15,898 Elvin, How Does This Sound? 8 00:01:15,898 --> 00:01:17,031 You're Not Dressed? 9 00:01:17,031 --> 00:01:19,064 This Essay Isn't Right. 10 00:01:19,064 --> 00:01:20,998 How Can I Enter Law School 11 00:01:20,998 --> 00:01:23,331 When I Can't Write A Personal Statement? 12 00:01:23,331 --> 00:01:25,764 A Nice Evening Out Will Clear Your Head. 13 00:01:25,764 --> 00:01:27,731 You're Gonna Love Iris. 14 00:01:27,731 --> 00:01:29,664 You Guys Are Gonna Hit It Off Great. 15 00:01:29,664 --> 00:01:30,731 ( Doorbell Ringing ) 16 00:01:30,731 --> 00:01:32,664 Okay, I'll Go Get Ready. 17 00:01:32,664 --> 00:01:33,998 Thank You. 18 00:01:34,998 --> 00:01:36,464 Hey! 19 00:01:36,464 --> 00:01:37,998 ♪ My Name Is Van ♪ 20 00:01:37,998 --> 00:01:39,831 ♪ They Call Me Rue ♪ 21 00:01:39,831 --> 00:01:42,364 ♪ And We Are Here To Baby Sit For You. ♪ 22 00:01:42,364 --> 00:01:43,764 Hooooo! 23 00:01:43,764 --> 00:01:46,164 Elvin, I Told 'Em It Was Stupid. 24 00:01:46,164 --> 00:01:48,464 It Was Not Stupid, It Was Great. 25 00:01:48,464 --> 00:01:49,998 Come On In. 26 00:01:49,998 --> 00:01:51,031 Thank You, Elvin. 27 00:01:51,031 --> 00:01:52,098 I Can't Stay. 28 00:01:52,098 --> 00:01:53,598 Dad Wants The Car. 29 00:01:53,598 --> 00:01:54,998 I Hope Your Vcr Works. 30 00:01:54,998 --> 00:01:56,798 I Picked Up Some Movies For Us. 31 00:01:56,798 --> 00:01:58,598 Vanessa's Really Into Those Old Movies. 32 00:01:58,598 --> 00:02:00,598 Most Aren't Even In Color. 33 00:02:00,598 --> 00:02:02,664 You're Gonna Love These. 34 00:02:02,664 --> 00:02:04,064 They Are So Glamorous. 35 00:02:04,064 --> 00:02:06,298 People Wore Tuxedos To Do Everything. 36 00:02:06,298 --> 00:02:08,498 Even To Get The Newspaper. 37 00:02:08,498 --> 00:02:11,998 And They Were Always Jumping Into These Big Taxicabs 38 00:02:11,998 --> 00:02:13,931 And Saying, "Follow That Car." 39 00:02:13,931 --> 00:02:16,098 And They Got To Go To Nightclubs 40 00:02:16,098 --> 00:02:17,464 With Big, Shiny Dance Floors 41 00:02:17,464 --> 00:02:18,931 And Orchestras, And-- 42 00:02:18,931 --> 00:02:20,764 Linen Tablecloths. 43 00:02:20,764 --> 00:02:23,498 Now That Is My Style. 44 00:02:25,231 --> 00:02:26,498 So What Are You Doing? 45 00:02:26,498 --> 00:02:29,231 Going To Dinner With A Friend And Her Sister. 46 00:02:29,231 --> 00:02:32,431 You're Taking Sondra To Dinner With An Old Girlfriend? 47 00:02:32,431 --> 00:02:33,931 Iris Wasn't A Girlfriend. 48 00:02:33,931 --> 00:02:35,931 We Went To School Together. 49 00:02:35,931 --> 00:02:38,931 She Did Take Me To A Dance When I Didn't Have Money. 50 00:02:38,931 --> 00:02:41,064 After That, We Just Studied Together. 51 00:02:41,064 --> 00:02:43,464 Then I Met Your Sister, And We Lost Touch. 52 00:02:43,464 --> 00:02:44,331 Is She Cute? 53 00:02:44,331 --> 00:02:45,298 Yeah, I Guess. 54 00:02:45,298 --> 00:02:46,431 Wait A Minute. 55 00:02:46,431 --> 00:02:47,698 She Was Cute 56 00:02:47,698 --> 00:02:49,664 And You Only Went To The Library? 57 00:02:49,664 --> 00:02:51,031 Come On, You Guys 58 00:02:51,031 --> 00:02:52,931 Do You Write For The Tabloids? 59 00:02:52,931 --> 00:02:54,398 We're Just Friends. 60 00:02:54,398 --> 00:02:57,731 It Is Possible To Be Friends With An Attractive Woman. 61 00:02:57,731 --> 00:02:58,898 Hasn't It Happened To You, Theo? 62 00:02:58,898 --> 00:03:01,798 Yeah, But It Wasn't My Choice. 63 00:03:01,798 --> 00:03:04,198 Hey, Everybody. 64 00:03:04,198 --> 00:03:05,464 Theo: Hey, What's Up? 65 00:03:05,464 --> 00:03:07,164 ♪ My Name Is Van ♪ 66 00:03:07,164 --> 00:03:08,431 ♪ They Call Me Rue ♪ 67 00:03:08,431 --> 00:03:10,398 ♪ And We Are Here To Baby Sit For You. ♪ 68 00:03:10,398 --> 00:03:11,398 Hooooo! 69 00:03:11,398 --> 00:03:13,398 Hey, I Love That. 70 00:03:13,398 --> 00:03:14,964 Sondra, You Aren't Dressed? 71 00:03:14,964 --> 00:03:16,098 I Can't Go. 72 00:03:16,098 --> 00:03:18,298 I Figured Out How To Fix My Essay. 73 00:03:18,298 --> 00:03:20,664 I Have Some Great Ideas. 74 00:03:20,664 --> 00:03:22,364 But We Planned This A Week Ago 75 00:03:22,364 --> 00:03:24,498 And Iris Wants To Meet You. 76 00:03:24,498 --> 00:03:27,431 I Can Meet Her The Next Time She's Here. 77 00:03:27,431 --> 00:03:30,664 Well, I Know The Application Is Important, But... 78 00:03:30,664 --> 00:03:32,198 Okay. Okay. 79 00:03:32,198 --> 00:03:33,598 I Will Call Her 80 00:03:33,598 --> 00:03:35,531 Cancel And Stay Home With You Tonight. 81 00:03:35,531 --> 00:03:37,931 No, You Should Go To Dinner. 82 00:03:37,931 --> 00:03:39,598 If You Don't Go, I Don't Go. 83 00:03:39,598 --> 00:03:40,931 Honey, That's Ridiculous. 84 00:03:40,931 --> 00:03:42,764 Why Should You Be Stuck? 85 00:03:42,764 --> 00:03:43,764 Have A Good Time. 86 00:03:43,764 --> 00:03:45,398 Okay, I Will. 87 00:03:47,664 --> 00:03:50,864 Does That Mean We Don't Get To Baby Sit? 88 00:03:50,864 --> 00:03:51,898 No, You're Staying. 89 00:03:51,898 --> 00:03:53,398 While I'm Working 90 00:03:53,398 --> 00:03:55,464 You Keep An Eye On Winnie And Nelson. 91 00:03:55,464 --> 00:03:56,464 All Right. All Right. 92 00:03:56,464 --> 00:03:58,331 All I Ask Is That You Be Home By 10:00 93 00:03:58,331 --> 00:04:00,664 To Take Rudy And Vanessa Home. 94 00:04:00,664 --> 00:04:02,898 I Promised I'd Have Them Back Early. 95 00:04:02,898 --> 00:04:04,798 I'll Be Home 9:30 The Latest. 96 00:04:04,798 --> 00:04:06,231 ( Mouth Full ) Hey, Elvin. 97 00:04:06,231 --> 00:04:08,164 I Was Just Going Back Home 98 00:04:08,164 --> 00:04:10,531 But I Can Drop You At The Restaurant. 99 00:04:10,531 --> 00:04:12,631 Great. 100 00:04:12,631 --> 00:04:14,631 Work Hard, Honey. 101 00:04:14,631 --> 00:04:17,831 I Can't Wait To Read That Brilliant Essay. 102 00:04:17,831 --> 00:04:19,998 Have A Good Time, Sweetheart. 103 00:04:19,998 --> 00:04:23,164 Sondra, I Cannot Believe What You Just Did. 104 00:04:23,164 --> 00:04:24,398 What? 105 00:04:24,398 --> 00:04:26,398 You Sent Your Husband Out On A Date 106 00:04:26,398 --> 00:04:27,398 With Another Woman. 107 00:04:27,398 --> 00:04:29,264 Elvin Isn't On A Date. 108 00:04:29,264 --> 00:04:31,498 She's An Old Friend. 109 00:04:31,498 --> 00:04:32,364 That's What Joseph Cotten 110 00:04:32,364 --> 00:04:34,198 Said About Joan Fontaine 111 00:04:34,198 --> 00:04:35,198 In September Affair. 112 00:04:42,964 --> 00:04:44,364 Hi, Dr. Huxtable. 113 00:04:44,364 --> 00:04:45,798 Hi, Honey, Mm-Mmmm. 114 00:04:45,798 --> 00:04:47,631 Aren't You Getting Ready For Bed? 115 00:04:47,631 --> 00:04:48,898 In A Minute. 116 00:04:48,898 --> 00:04:50,598 But First I Have To See How Tall I Am 117 00:04:50,598 --> 00:04:53,031 Before I Go To Sleep. 118 00:04:53,764 --> 00:04:55,731 I Measured You Yesterday. 119 00:04:55,731 --> 00:04:58,398 Fine, But I Want You To Measure Me Again 120 00:04:58,398 --> 00:05:00,398 Before I Go To Sleep. 121 00:05:00,398 --> 00:05:02,798 But I Just Measured You Yesterday 122 00:05:02,798 --> 00:05:05,398 And You Were 41 Inches Tall. 123 00:05:05,398 --> 00:05:07,531 I Put It On The Wall Over There. 124 00:05:07,531 --> 00:05:09,864 I Grew, I Can Feel It. 125 00:05:09,864 --> 00:05:13,731 But You, You Didn't Grow, Hon. 126 00:05:13,731 --> 00:05:14,964 Yes, I Did. 127 00:05:14,964 --> 00:05:17,864 I'm Telling You, You Didn't Grow. 128 00:05:17,864 --> 00:05:20,664 I Know My Body. 129 00:05:21,664 --> 00:05:23,464 Measure Me. 130 00:05:24,631 --> 00:05:25,764 Okay. 131 00:05:25,764 --> 00:05:27,798 All Right, Go On Over There. 132 00:05:27,798 --> 00:05:29,231 I'll Measure You. 133 00:05:29,231 --> 00:05:32,231 Okay, Here's The Mark From Yesterday. 134 00:05:32,231 --> 00:05:35,764 Now, This Was Less Than 24 Hours, Okay? 135 00:05:35,764 --> 00:05:37,164 All Right Now. 136 00:05:37,164 --> 00:05:38,498 Got The Same Shoes On? 137 00:05:38,498 --> 00:05:40,264 Yes, My Tennis Shoes. 138 00:05:40,264 --> 00:05:41,398 All Right, Fine. 139 00:05:41,398 --> 00:05:42,831 Put Your Head Back. 140 00:05:42,831 --> 00:05:44,264 All Right, Here We Go. 141 00:05:44,264 --> 00:05:47,098 Now, This Is The Mark, And... 142 00:05:47,098 --> 00:05:50,364 Well, That's Impossible. 143 00:05:50,364 --> 00:05:52,998 What? What? 144 00:05:52,998 --> 00:05:57,098 You're, You're An Inch Taller Than You Were Yesterday. 145 00:05:57,098 --> 00:05:58,231 All Right! 146 00:05:58,231 --> 00:05:59,898 I Told You. 147 00:05:59,898 --> 00:06:02,598 I Know My Body. 148 00:06:03,631 --> 00:06:05,031 Clair! 149 00:06:05,031 --> 00:06:06,364 Clair. 150 00:06:06,364 --> 00:06:09,098 I Measured Her Yesterday. 151 00:06:09,098 --> 00:06:11,698 I Measured Her Just Now. 152 00:06:11,698 --> 00:06:14,964 She's An Inch Taller Than She Was Yesterday. 153 00:06:14,964 --> 00:06:16,798 That Doesn't Surprise Me A Bit. 154 00:06:16,798 --> 00:06:19,031 Olivia's An Exceptional Child. 155 00:06:19,031 --> 00:06:20,531 Wow! That's Very Good, Olivia. 156 00:06:20,531 --> 00:06:21,631 Keep Up The Good Work. 157 00:06:21,631 --> 00:06:23,664 I Just Measured Her 158 00:06:23,664 --> 00:06:25,564 Less Than 24 Hours Ago. 159 00:06:25,564 --> 00:06:27,464 Well, Dad, Maybe We Understand Things 160 00:06:27,464 --> 00:06:28,831 That Doctors Don't. 161 00:06:28,831 --> 00:06:31,231 If The Child Grows At This Rate 162 00:06:31,231 --> 00:06:34,731 Do You Realize That By April She'll Be 10 Feet Tall? 163 00:06:34,731 --> 00:06:37,131 Honey, You're Getting Overly Excited 164 00:06:37,131 --> 00:06:38,798 For No Good Reason. 165 00:06:38,798 --> 00:06:40,731 See, Denise And I Understand 166 00:06:40,731 --> 00:06:43,731 That Children Have These Sudden Spurts Of Growth. 167 00:06:43,731 --> 00:06:45,031 They Do. 168 00:06:45,031 --> 00:06:47,898 Especially When You Put Tissue In Their Shoes. 169 00:06:47,898 --> 00:06:50,631 All: Gotcha! 170 00:06:50,631 --> 00:06:53,898 I Know My Body! 171 00:06:58,164 --> 00:07:00,798 And You, A Doctor... 172 00:07:00,798 --> 00:07:01,831 Yes. 173 00:07:01,831 --> 00:07:03,031 Actually Believed 174 00:07:03,031 --> 00:07:05,864 A Child Could Grow An Inch A Day. 175 00:07:05,864 --> 00:07:07,698 Well, I Mean, I Would, I Would... 176 00:07:07,698 --> 00:07:10,398 You Got To Admit That's A Good "Gotcha." 177 00:07:10,398 --> 00:07:11,298 No. 178 00:07:13,498 --> 00:07:15,298 Gotcha! 179 00:07:15,298 --> 00:07:16,664 What's So Funny? 180 00:07:16,664 --> 00:07:19,331 Yesterday, Your Father Measured Olivia 181 00:07:19,331 --> 00:07:21,664 And He Measured Her Again Today 182 00:07:21,664 --> 00:07:24,364 And She Was An Inch Taller. 183 00:07:24,364 --> 00:07:25,331 Where Did He Measure Her? 184 00:07:25,331 --> 00:07:27,064 In The Kitchen, Honey. 185 00:07:27,064 --> 00:07:28,131 Against The Wall. 186 00:07:29,664 --> 00:07:31,064 Was She In The Same Place? 187 00:07:31,064 --> 00:07:32,664 Yes. 188 00:07:32,664 --> 00:07:33,831 The Same Shoes? 189 00:07:33,831 --> 00:07:35,398 Yes. 190 00:07:35,398 --> 00:07:37,398 And She Put 191 00:07:37,398 --> 00:07:40,764 Tissue In Her Shoes. 192 00:07:40,764 --> 00:07:41,964 Why Would She Do That? 193 00:07:41,964 --> 00:07:43,398 Never Mind. 194 00:07:43,398 --> 00:07:46,331 Well, Dad, I Brought Your Keys Back To You. 195 00:07:46,331 --> 00:07:47,498 Thank You. 196 00:07:47,498 --> 00:07:50,598 I Must Say Sondra Surprised Me Tonight. 197 00:07:50,598 --> 00:07:52,831 She And Elvin Were Going To Dinner 198 00:07:52,831 --> 00:07:54,964 With An Old Girlfriend Of Elvin's 199 00:07:54,964 --> 00:07:57,198 And Her Sister. 200 00:07:57,198 --> 00:07:59,431 Anyway, At The Last Minute 201 00:07:59,431 --> 00:08:02,064 Sondra Decided She Wasn't Gonna Go 202 00:08:02,064 --> 00:08:05,998 Because She Had To Work On Her Law School Application. 203 00:08:05,998 --> 00:08:08,864 He Never Even Checked Her Shoes. 204 00:08:08,864 --> 00:08:10,798 Anyway... 205 00:08:10,798 --> 00:08:12,931 Sondra Insisted That Elvin Go. 206 00:08:12,931 --> 00:08:14,631 Isn't That Unbelievable? 207 00:08:14,631 --> 00:08:17,998 Her Shoes. 208 00:08:17,998 --> 00:08:20,598 Elvin's One Lucky Guy. 209 00:08:20,598 --> 00:08:22,831 See You Guys Later. 210 00:08:22,831 --> 00:08:24,664 Tissue Paper, Huh? 211 00:08:35,431 --> 00:08:39,264 Well, I Just See Some Trouble On The Horizon 212 00:08:39,264 --> 00:08:40,364 For My Man, Elvin. 213 00:08:41,998 --> 00:08:43,464 I'm Sorry. 214 00:08:43,464 --> 00:08:45,398 There Was Just A Little Left. 215 00:08:45,398 --> 00:08:46,431 It's Gone Now. 216 00:08:46,431 --> 00:08:51,598 See, Elvin Is In Big Trouble. 217 00:08:51,598 --> 00:08:53,564 Why? What Did It He Do? 218 00:08:53,564 --> 00:08:55,031 She Told Him To Go. 219 00:08:55,031 --> 00:08:58,264 Doesn't Make Any Difference What His Wife Told Him. 220 00:08:58,264 --> 00:09:00,564 The Boy Went Out With Two Women 221 00:09:00,564 --> 00:09:04,031 And Left The Wife At Home With Two Babies 222 00:09:04,031 --> 00:09:07,231 And She Had To Fill Out A Law School Application. 223 00:09:07,231 --> 00:09:09,164 You Are Not Suggesting You Understand 224 00:09:09,164 --> 00:09:11,431 A Woman's Point Of View Better Than I Do? 225 00:09:11,431 --> 00:09:13,231 What I'm Saying 226 00:09:13,231 --> 00:09:16,964 Is That Elvin Understands Less Than All Of Us. 227 00:09:19,164 --> 00:09:22,398 And He's Going To Be In Big Trouble. 228 00:09:22,398 --> 00:09:24,198 And Another Thing-- 229 00:09:24,198 --> 00:09:26,898 I Knew About The Tissue In The Shoe. 230 00:09:26,898 --> 00:09:29,198 Oh, No. 231 00:09:29,198 --> 00:09:30,264 I Gotcha. 232 00:09:30,264 --> 00:09:32,264 Gotcha, Gotcha, Gotcha. 233 00:09:48,431 --> 00:09:50,231 I Didn't Have A Dollar. 234 00:09:50,231 --> 00:09:52,431 You Sister Took Pity On Me. 235 00:09:52,431 --> 00:09:54,264 She Said, "Go As My Guest." 236 00:09:54,264 --> 00:09:56,864 I Didn't Know He Was Going To Get So Thirsty Inside. 237 00:09:56,864 --> 00:09:59,231 I Spent Another $7.00 On Refreshments. 238 00:09:59,231 --> 00:10:00,864 It's Late. 239 00:10:00,864 --> 00:10:01,964 It's 11:00. 240 00:10:01,964 --> 00:10:03,531 Sondra Wants To Meet You. 241 00:10:03,531 --> 00:10:05,864 And I Want You To See The Babies. 242 00:10:05,864 --> 00:10:07,898 She Won't Be Upset That It's So Late? 243 00:10:07,898 --> 00:10:09,864 No, When I Called Her From The Restaurant 244 00:10:09,864 --> 00:10:11,531 She Said, "Stay, Enjoy Yourselves." 245 00:10:11,531 --> 00:10:13,164 Sondra's The Kind Of Person 246 00:10:13,164 --> 00:10:15,064 Who Enjoys Others Enjoying Themselves. 247 00:10:15,064 --> 00:10:16,731 You'll See When You Meet Her. 248 00:10:16,731 --> 00:10:19,931 Look, Why Don't You Guys Make Yourselves At Home 249 00:10:19,931 --> 00:10:22,031 And We'll Be Right Out. 250 00:10:22,031 --> 00:10:23,364 Honey, I'm Back. 251 00:10:23,364 --> 00:10:25,064 Yes, You Are. 252 00:10:25,064 --> 00:10:26,664 Sorry I'm A Little Late. 253 00:10:26,664 --> 00:10:27,764 Time Just Flew By. 254 00:10:27,764 --> 00:10:29,064 Did It? 255 00:10:29,064 --> 00:10:31,731 We Were Just Talking Over Old Times And Stuff. 256 00:10:31,731 --> 00:10:33,564 Iris's Sister Is Really Fascinating. 257 00:10:33,564 --> 00:10:35,531 She's An Engineer, She Builds Bridges. 258 00:10:35,531 --> 00:10:37,864 Anyway, We Were Just Talking 259 00:10:37,864 --> 00:10:39,164 And They Ordered Some Wine... 260 00:10:39,164 --> 00:10:40,531 You Were Drinking Wine? 261 00:10:40,531 --> 00:10:42,731 No, You Know I Don't Drink Wine. 262 00:10:42,731 --> 00:10:44,398 I Had A Scotch. 263 00:10:44,398 --> 00:10:47,031 You Had A Scotch? 264 00:10:47,031 --> 00:10:48,864 It Seemed Like The Thing To Do. 265 00:10:48,864 --> 00:10:51,698 But I Told Them To Put A Lot Of Ice In It. 266 00:10:51,698 --> 00:10:53,798 I Suppose You Smoked A Cigarette, Too. 267 00:10:53,798 --> 00:10:56,164 No. 268 00:10:56,164 --> 00:10:57,931 I Just Lit It And Let It Sit 269 00:10:57,931 --> 00:10:59,198 In The Ashtray. 270 00:10:59,198 --> 00:11:00,664 Now It's Clear 271 00:11:00,664 --> 00:11:03,098 Why You Didn't Come Home When You Promised. 272 00:11:03,098 --> 00:11:04,864 When I Called, You Said 273 00:11:04,864 --> 00:11:06,564 "Stay And Enjoy Yourselves." 274 00:11:06,564 --> 00:11:07,964 Well, You Stayed, All Right. 275 00:11:07,964 --> 00:11:09,898 I Stayed Another Half Hour 276 00:11:09,898 --> 00:11:12,031 Then I Paid And We Left. 277 00:11:12,031 --> 00:11:12,964 You Paid The Check? 278 00:11:12,964 --> 00:11:14,298 I Wanted To. 279 00:11:14,298 --> 00:11:17,064 Once In College, Iris Paid My Way Into A Dance. 280 00:11:17,064 --> 00:11:20,731 Want To Know What Went On Here While You Were On The Town? 281 00:11:20,731 --> 00:11:22,531 No. Yeah. Uh, I'm Not Sure. 282 00:11:22,531 --> 00:11:23,998 Well, At 10:00 283 00:11:23,998 --> 00:11:25,931 When You Promised You Would Be Back 284 00:11:25,931 --> 00:11:27,631 I Had To Stop Working 285 00:11:27,631 --> 00:11:29,731 Bundle The Twins 286 00:11:29,731 --> 00:11:30,498 Drive Rudy And Vanessa Home 287 00:11:30,498 --> 00:11:31,498 And Then Drive Back. 288 00:11:31,498 --> 00:11:33,064 I Then Spent The Next Half Hour 289 00:11:33,064 --> 00:11:34,564 Getting The Twins To Sleep 290 00:11:34,564 --> 00:11:37,064 And Then Another Half Hour Trying To Calm Down 291 00:11:37,064 --> 00:11:39,098 So I Could Work On This Essay. 292 00:11:39,098 --> 00:11:42,731 Honey, Why Didn't You Send Vanessa And Rudy Home In A Cab? 293 00:11:42,731 --> 00:11:45,231 Elvin, Because It Costs Money. 294 00:11:45,231 --> 00:11:47,231 I Guess That's Something You Don't Think About 295 00:11:47,231 --> 00:11:48,331 Since You Were Out Spending It 296 00:11:48,331 --> 00:11:50,664 On Food, Drink And Women. 297 00:11:50,664 --> 00:11:52,798 Now, If You'll Excuse Me 298 00:11:52,798 --> 00:11:55,198 I Would Like To Get Back To Writing My Essay. 299 00:11:55,198 --> 00:11:59,564 Sweetheart, Before You Do That... 300 00:11:59,564 --> 00:12:01,664 Iris And Judy Are, Are In The... 301 00:12:01,664 --> 00:12:03,864 In The Living Room. 302 00:12:03,864 --> 00:12:04,798 They Would Like To Meet You. 303 00:12:04,798 --> 00:12:05,931 You Brought Them Here? 304 00:12:05,931 --> 00:12:07,598 They Wanted To Meet You. 305 00:12:07,598 --> 00:12:09,998 Could You Come Out For A Minute? 306 00:12:09,998 --> 00:12:11,231 No. 307 00:12:11,231 --> 00:12:12,731 If You Don't Come Out 308 00:12:12,731 --> 00:12:15,398 What Am I Going To Say To Them? 309 00:12:15,398 --> 00:12:17,998 Why Don't You Have A Scotch? 310 00:12:17,998 --> 00:12:21,231 Maybe Something Will Come To You. 311 00:12:24,898 --> 00:12:27,598 Sure You Don't Want To Come Out? 312 00:12:32,864 --> 00:12:33,931 Well, Um... 313 00:12:33,931 --> 00:12:36,131 Sondra Can't Come Out After All. 314 00:12:36,131 --> 00:12:37,531 She's Asleep. 315 00:12:37,531 --> 00:12:40,331 Elvin, We Heard Her, She Sounds Upset. 316 00:12:40,331 --> 00:12:41,598 Yeah, Well... 317 00:12:41,598 --> 00:12:42,964 She Talks In Her Sleep. 318 00:12:44,664 --> 00:12:46,831 She's Under A Lot Of Stress Right Now. 319 00:12:46,831 --> 00:12:48,364 She's Applying To Law School. 320 00:12:48,364 --> 00:12:50,098 Maybe We Should Leave. 321 00:12:50,098 --> 00:12:51,331 Maybe. 322 00:12:51,331 --> 00:12:52,898 But Next Time You Come To Town 323 00:12:52,898 --> 00:12:54,064 We'll Get Together. 324 00:12:54,064 --> 00:12:55,898 She'll Be Real Sorry She Missed You. 325 00:12:55,898 --> 00:12:57,231 It Was Nice Meeting You. 326 00:12:57,231 --> 00:12:58,631 We Had A Great Time. 327 00:12:58,631 --> 00:12:59,898 Hello. 328 00:12:59,898 --> 00:13:01,998 Sondra! 329 00:13:01,998 --> 00:13:02,731 You Woke Up! 330 00:13:02,731 --> 00:13:05,198 Sondra, Um, Well. 331 00:13:05,198 --> 00:13:07,998 Iris, Judy, This Is My Wife, Sondra. 332 00:13:07,998 --> 00:13:10,231 We've Heard A Lot About You. 333 00:13:10,231 --> 00:13:12,331 I Hope We Didn't Get Elvin In Trouble 334 00:13:12,331 --> 00:13:13,464 Keeping Him Out. 335 00:13:13,464 --> 00:13:14,931 Oh, No, No. 336 00:13:14,931 --> 00:13:18,131 I Understand What It's Like When Old Friends Get Together. 337 00:13:18,131 --> 00:13:19,964 You Do? 338 00:13:19,964 --> 00:13:21,164 Absolutely. 339 00:13:21,164 --> 00:13:22,464 I'm Just Happy 340 00:13:22,464 --> 00:13:24,131 That All Of You Had Such A Good Time. 341 00:13:24,131 --> 00:13:25,131 Oh... 342 00:13:25,131 --> 00:13:26,131 Well, We Did. 343 00:13:26,131 --> 00:13:27,598 Sitting Around With Iris 344 00:13:27,598 --> 00:13:29,831 Brought Back Memories Of College. 345 00:13:29,831 --> 00:13:31,798 Tell Sondra About The Time 346 00:13:31,798 --> 00:13:34,298 You Lent Me Money For The Dance. 347 00:13:34,298 --> 00:13:36,864 Elvin Was Broke, And I Ended Up Spending $12.00 348 00:13:36,864 --> 00:13:38,198 On Our Evening Out. 349 00:13:38,198 --> 00:13:39,331 Oh, That's Great. 350 00:13:39,331 --> 00:13:40,664 That Elvin. 351 00:13:40,664 --> 00:13:42,498 We'll Be In Town Next Spring. 352 00:13:42,498 --> 00:13:43,698 Maybe We Can Get Together. 353 00:13:43,698 --> 00:13:45,398 Oh, I'd Like That. 354 00:13:45,398 --> 00:13:46,598 We've Got A Long Trip. 355 00:13:46,598 --> 00:13:48,731 We Should Hit The Road. 356 00:13:48,731 --> 00:13:50,964 Good Night, Sondra. 357 00:13:50,964 --> 00:13:52,998 Elvin, Thanks For Buying Dinner. 358 00:13:52,998 --> 00:13:53,998 Nice Meeting You. 359 00:13:53,998 --> 00:13:55,031 Oh, You, Too. 360 00:13:55,031 --> 00:13:56,031 Drive Safely. 361 00:13:56,031 --> 00:13:58,398 Good Luck On Your Law Exam! 362 00:13:58,398 --> 00:13:59,964 Aren't They Great? 363 00:13:59,964 --> 00:14:01,298 I Knew You'd Like Them. 364 00:14:01,298 --> 00:14:02,664 When We Came In, They Said 365 00:14:02,664 --> 00:14:05,098 "Are You Sure Sondra Won't Be Angry?" 366 00:14:05,098 --> 00:14:07,398 And I Said, "No, Not My Sondra." 367 00:14:07,398 --> 00:14:09,398 I Really Appreciate The Way 368 00:14:09,398 --> 00:14:11,364 You Expressed Your Anger In There 369 00:14:11,364 --> 00:14:12,898 And Then Came Out 370 00:14:12,898 --> 00:14:14,864 And Were So Open To Them. 371 00:14:14,864 --> 00:14:16,864 It Really Means A Lot To Me. 372 00:14:16,864 --> 00:14:19,064 You Really Mean A Lot To Me. 373 00:14:19,064 --> 00:14:21,831 You're My Special, Special Muffin. 374 00:14:26,298 --> 00:14:28,031 Muffin? 375 00:14:29,164 --> 00:14:30,564 Muffin? 376 00:14:37,398 --> 00:14:39,798 ( Movie Music ) 377 00:14:39,798 --> 00:14:42,531 ( Sniffling ) 378 00:14:44,464 --> 00:14:46,798 Oh, Vanessa, You're Right. 379 00:14:46,798 --> 00:14:49,431 I Love These Movies. 380 00:14:49,431 --> 00:14:51,898 Didn't This Remind You Of Sondra And Elvin? 381 00:14:51,898 --> 00:14:52,898 Yeah. 382 00:14:52,898 --> 00:14:54,664 Gene Tierney Seemed Okay 383 00:14:54,664 --> 00:14:56,664 At The Beginning Of The Movie. 384 00:14:56,664 --> 00:14:59,464 But When Cornel Wilde Fell In Love With Jeanne Crain 385 00:14:59,464 --> 00:15:01,298 It Freaked Gene Tierney Out. 386 00:15:01,298 --> 00:15:02,431 I Know. 387 00:15:02,431 --> 00:15:04,731 She Started Killing Everybody. 388 00:15:04,731 --> 00:15:06,731 Do You Think Sondra Will Kill Elvin? 389 00:15:06,731 --> 00:15:10,231 Rudy, Sondra Would Never Kill Elvin. 390 00:15:10,231 --> 00:15:12,898 Sondra Has A Bad Temper Sometimes. 391 00:15:12,898 --> 00:15:14,598 You're Right. 392 00:15:14,598 --> 00:15:18,564 In Fact, Her Temper's A Lot Like Gene Tierney's 393 00:15:18,564 --> 00:15:20,564 In The Movie. 394 00:15:20,564 --> 00:15:22,064 Hi, Rudy, Hi, Vanessa. 395 00:15:22,064 --> 00:15:23,098 Sondra? 396 00:15:23,098 --> 00:15:23,998 Yes? 397 00:15:23,998 --> 00:15:25,331 Where's Elvin? 398 00:15:25,331 --> 00:15:27,564 Don't Talk To Me About Elvin. 399 00:15:33,864 --> 00:15:37,364 ( Everyone Talking At Once ) 400 00:15:37,364 --> 00:15:40,064 Now We're Talking Medicine. 401 00:15:40,064 --> 00:15:42,198 I Was Really Nervous But I Did A Good Job. 402 00:15:42,198 --> 00:15:44,064 Let Me Look At It For You? 403 00:15:44,064 --> 00:15:46,931 Could You Pass The Sugar? 404 00:15:46,931 --> 00:15:48,764 So, Anyway... 405 00:15:48,764 --> 00:15:49,898 Thank You. 406 00:15:49,898 --> 00:15:51,698 I'm Worried Because They're Placing 407 00:15:51,698 --> 00:15:54,798 Much More Emphasis On The Essays At Law Schools These Days. 408 00:15:54,798 --> 00:15:56,664 Sorry To Interrupt You Again. 409 00:15:56,664 --> 00:15:58,531 Could You Pass The Cream? 410 00:16:00,364 --> 00:16:01,764 Thank You. 411 00:16:03,198 --> 00:16:04,698 ( Imitating Wind Blowing ) 412 00:16:04,698 --> 00:16:05,764 Well, This, Uh... 413 00:16:05,764 --> 00:16:07,031 This Was A Delicious Dinner. 414 00:16:07,031 --> 00:16:11,064 Good As The One You Had Last Night? 415 00:16:11,064 --> 00:16:12,998 Much Better, In Fact. 416 00:16:12,998 --> 00:16:15,964 Last Night's Dinner Was Not Very Good At All. 417 00:16:15,964 --> 00:16:18,598 This Was So Great, I'd Like To Do The Dishes. 418 00:16:18,598 --> 00:16:20,164 Elvin, You Don't Have To. 419 00:16:20,164 --> 00:16:21,864 I Insist. 420 00:16:21,864 --> 00:16:23,598 Mom, Can We Go And Talk In The Living Room? 421 00:16:23,598 --> 00:16:25,131 It's A Little Noisy In Here. 422 00:16:25,131 --> 00:16:26,264 If You Like. 423 00:16:26,264 --> 00:16:28,598 Yeah, That Sounds Like A Great Idea. 424 00:16:28,598 --> 00:16:31,298 Why Don't You Ladies Just Go In There And-- 425 00:16:31,298 --> 00:16:33,298 Chat A Bit And-- 426 00:16:33,298 --> 00:16:34,898 Dad. 427 00:16:34,898 --> 00:16:36,898 Sondra Has Not Spoken To Me 428 00:16:36,898 --> 00:16:38,731 Or Looked At Me Since Last Night. 429 00:16:38,731 --> 00:16:40,798 Well, I Heard What You Did Last Night. 430 00:16:40,798 --> 00:16:42,898 Dad, I Didn't Really Do Anything Wrong. 431 00:16:42,898 --> 00:16:46,231 I Mean, I Came In A Little Late, But I Called Her. 432 00:16:46,231 --> 00:16:48,698 She Said, "Stay And Enjoy Yourselves." 433 00:16:48,698 --> 00:16:51,031 Two Women. 434 00:16:51,031 --> 00:16:54,264 Dad, When Sondra Said She Couldn't Go To Dinner 435 00:16:54,264 --> 00:16:56,631 I Told Her That I Would Stay Home. 436 00:16:56,631 --> 00:16:59,398 And She Said, I Remember Exactly-- 437 00:16:59,398 --> 00:17:02,098 She Said, "You Should Go And Have A Good Time." 438 00:17:02,098 --> 00:17:04,264 Then I Told Her Again I'd Stay Home. 439 00:17:04,264 --> 00:17:05,764 And She Said, "Go." 440 00:17:05,764 --> 00:17:07,831 Three Times, Dad, We Did This 441 00:17:07,831 --> 00:17:10,598 And Finally I Said, "Okay, I'll Go." 442 00:17:10,598 --> 00:17:11,664 And I Went. 443 00:17:11,664 --> 00:17:12,831 With Two Women. 444 00:17:14,564 --> 00:17:16,698 You Know, You... 445 00:17:16,698 --> 00:17:19,398 You Are A Very Intelligent Man 446 00:17:19,398 --> 00:17:21,831 But You Are Dumb. 447 00:17:22,864 --> 00:17:24,898 What Do You Mean, Dumb? 448 00:17:24,898 --> 00:17:27,664 Two Women, Man! 449 00:17:29,131 --> 00:17:32,864 Do You Think That Sondra Wanted You To Go? 450 00:17:32,864 --> 00:17:34,531 She Said To Go. 451 00:17:34,531 --> 00:17:37,764 It Doesn't Make Any Difference If She Says "Go." 452 00:17:37,764 --> 00:17:41,431 If Your Wife Says "Go," You Should Know She Meant "No." 453 00:17:41,431 --> 00:17:42,764 That's Your Job! 454 00:17:42,764 --> 00:17:44,964 What's My Job? 455 00:17:44,964 --> 00:17:46,898 Your Job Is To Know 456 00:17:46,898 --> 00:17:51,798 That When Your Wife Says "Yes," She Means "No." 457 00:17:51,798 --> 00:17:54,864 Dad, To Do That, I'd Have To Be Psychic. 458 00:17:58,198 --> 00:17:59,464 Dad, That's Impossible. 459 00:17:59,464 --> 00:18:02,098 How Should I Know Whether She Means Yes Or No? 460 00:18:02,098 --> 00:18:04,231 Let Me Put It To You This Way. 461 00:18:04,231 --> 00:18:09,498 Let's Say That Three Weeks, A Year From Now... 462 00:18:09,498 --> 00:18:11,998 A Female That You... 463 00:18:11,998 --> 00:18:15,298 Used To Just Sit And Have Coffee With... 464 00:18:15,298 --> 00:18:18,398 Calls Up And Says, "How About Dinner?" 465 00:18:18,398 --> 00:18:19,964 Your Wife Says 466 00:18:19,964 --> 00:18:21,931 "I'm Busy, But Darling... 467 00:18:21,931 --> 00:18:23,398 You Go." 468 00:18:23,398 --> 00:18:25,531 What Are You Going To Do? 469 00:18:25,531 --> 00:18:26,964 I'm Going To Be Psychic. 470 00:18:31,031 --> 00:18:34,898 So At 10:00, I Had To Stop Working On My Essay 471 00:18:34,898 --> 00:18:37,064 Get Dressed, Bundle Up The Twins 472 00:18:37,064 --> 00:18:39,164 Drive Here, Drop Off Rudy And Vanessa 473 00:18:39,164 --> 00:18:40,731 And Then Drive Back. 474 00:18:40,731 --> 00:18:42,098 Then I Spent Another Half Hour 475 00:18:42,098 --> 00:18:43,931 Getting The Babies Back To Sleep. 476 00:18:43,931 --> 00:18:47,098 When He Promised To Be Home By 9:30. 477 00:18:47,098 --> 00:18:49,664 Sondra, You're Going To Make A Wonderful Attorney. 478 00:18:49,664 --> 00:18:50,664 Why's That? 479 00:18:50,664 --> 00:18:51,931 You Summed Up A Case 480 00:18:51,931 --> 00:18:53,931 That Is So Airtight 481 00:18:53,931 --> 00:18:56,131 Not Only Would The Jury Convict Him 482 00:18:56,131 --> 00:18:58,164 They'd Lock Him Up For Good. 483 00:18:58,164 --> 00:18:59,931 I'm Glad You Agree. 484 00:18:59,931 --> 00:19:01,364 I Didn't Say That. 485 00:19:01,364 --> 00:19:02,398 See, I Think You're 486 00:19:02,398 --> 00:19:03,931 As Much To Blame As Elvin. 487 00:19:03,931 --> 00:19:05,131 Probably Even More. 488 00:19:05,131 --> 00:19:06,131 What? 489 00:19:06,131 --> 00:19:08,131 Sit Down. 490 00:19:08,131 --> 00:19:09,298 When Elvin Suggested 491 00:19:09,298 --> 00:19:11,798 He Stay Home And Not Go To Dinner 492 00:19:11,798 --> 00:19:12,931 You Told Him To Go. 493 00:19:12,931 --> 00:19:13,698 That's Right. 494 00:19:13,698 --> 00:19:14,764 So, Were You Annoyed 495 00:19:14,764 --> 00:19:16,298 He Went With Two Women? 496 00:19:16,298 --> 00:19:17,464 No. 497 00:19:17,464 --> 00:19:19,198 This Is Me You're Talking To. 498 00:19:19,198 --> 00:19:20,798 Did It Bother You 499 00:19:20,798 --> 00:19:22,531 He Was Going With Two Women? 500 00:19:22,531 --> 00:19:24,431 Okay, Maybe A Little. 501 00:19:24,431 --> 00:19:26,531 But You Insisted That He Go. 502 00:19:26,531 --> 00:19:27,698 Well, Yes. 503 00:19:27,698 --> 00:19:30,264 I Thought He Would Insist Harder To Stay. 504 00:19:30,264 --> 00:19:31,664 You Told Him To Go. 505 00:19:31,664 --> 00:19:32,598 Yes, But... 506 00:19:32,598 --> 00:19:33,764 You Were Not Honest 507 00:19:33,764 --> 00:19:35,631 With Him Or Yourself. 508 00:19:35,631 --> 00:19:37,131 So When He Came Home Late 509 00:19:37,131 --> 00:19:39,298 You Went From Being Bothered To Angry. 510 00:19:39,298 --> 00:19:41,364 And When He Brought Those Two Women In The House 511 00:19:41,364 --> 00:19:44,131 You Went From Being Angry To Furious. 512 00:19:44,131 --> 00:19:46,231 Now I Would Suggest 513 00:19:46,231 --> 00:19:48,664 You Declare War On Your Husband 514 00:19:48,664 --> 00:19:50,564 You Better Take Stock In Yourself 515 00:19:50,564 --> 00:19:53,198 And See What Part You Had In Starting It. 516 00:19:53,198 --> 00:19:57,631 Well, Maybe I Should Go In And Help Him Wash. 517 00:19:57,631 --> 00:19:59,731 Sit Down. 518 00:19:59,731 --> 00:20:00,898 Don't Forget 519 00:20:00,898 --> 00:20:02,464 The Man Was Late. 520 00:20:05,298 --> 00:20:07,798 And The Women Were Attractive. 521 00:20:07,798 --> 00:20:09,798 I Forgot To Tell You 522 00:20:09,798 --> 00:20:11,798 He Paid For Their Dinner, Also. 523 00:20:11,798 --> 00:20:15,464 We'll Make Him Wash The Pots For That, Too. 524 00:20:23,664 --> 00:20:25,764 Okay, Car's Out Front, Let's Go. 525 00:20:25,764 --> 00:20:27,098 Don't Want To Be Late. 526 00:20:27,098 --> 00:20:29,198 Oh, Elvin, Could You Do Me A Favor? 527 00:20:29,198 --> 00:20:32,231 Instead Of Us Driving To The Hospital And Dropping You 528 00:20:32,231 --> 00:20:34,964 Could You Drop Us Off At The Apartment First? 529 00:20:34,964 --> 00:20:36,131 Yeah, Sure, Hon. 530 00:20:36,131 --> 00:20:37,698 I'm Really Tired. 531 00:20:37,698 --> 00:20:39,364 Anything You Want, Honey. 532 00:20:39,364 --> 00:20:40,698 Thank You, Sweetheart. 533 00:20:40,698 --> 00:20:41,698 Bye-Bye. 534 00:20:41,698 --> 00:20:42,698 Bye. 535 00:20:45,064 --> 00:20:46,564 Did You See That? 536 00:20:46,564 --> 00:20:48,131 They Must've Made Up. 537 00:20:48,131 --> 00:20:49,731 They're In Love Again. 538 00:20:49,731 --> 00:20:51,998 Isn't Love Wonderful? 539 00:20:53,231 --> 00:20:54,498 Wait A Minute. 540 00:20:54,498 --> 00:20:55,564 What? 541 00:20:55,564 --> 00:20:57,264 In The Movie Conflict 542 00:20:57,264 --> 00:21:00,898 Humphrey Bogart Pretends To Be In Love With His Wife 543 00:21:00,898 --> 00:21:03,631 But He's Actually In Love With Alexis Smith. 544 00:21:03,631 --> 00:21:06,298 So He Rigs The Brakes To His Wife's Car 545 00:21:06,298 --> 00:21:08,498 To Give Out On A Hill. 546 00:21:08,498 --> 00:21:12,231 Sondra Asked Elvin To Be Dropped Off First. 547 00:21:12,231 --> 00:21:14,498 Elvin's Going To Be In The Car 548 00:21:14,498 --> 00:21:15,531 All Alone. 549 00:21:15,531 --> 00:21:17,964 Mom! Mom!