1 00:01:28,698 --> 00:01:29,764 Guess What? 2 00:01:29,764 --> 00:01:30,764 What? 3 00:01:30,764 --> 00:01:31,764 I'm Bored. 4 00:01:31,764 --> 00:01:33,298 Good. 5 00:01:33,298 --> 00:01:34,331 Guess What? 6 00:01:34,331 --> 00:01:35,531 What? 7 00:01:35,531 --> 00:01:37,331 I Want Something To Do. 8 00:01:37,331 --> 00:01:38,731 Guess What? 9 00:01:38,731 --> 00:01:43,231 I'm Cooking Dinner Right Now So Leave Me Alone. 10 00:01:43,231 --> 00:01:45,631 But I Want Something To Do. 11 00:01:45,631 --> 00:01:46,798 I Can Cook. 12 00:01:46,798 --> 00:01:49,164 What Have You Ever Cooked? 13 00:01:49,164 --> 00:01:51,098 Nothing, But I Can Do It. 14 00:01:51,098 --> 00:01:53,298 Olivia, Let Me Explain Something. 15 00:01:53,298 --> 00:01:55,131 This Stove Is Hot. 16 00:01:55,131 --> 00:01:58,631 Now You Come Over Here, Start Fooling Around 17 00:01:58,631 --> 00:02:00,864 Burn Your Little Fingers 18 00:02:00,864 --> 00:02:04,264 Start Screaming Till Nobody Can Hear 19 00:02:04,264 --> 00:02:07,964 And Then You'll Show Somebody Your Burned Fingers 20 00:02:07,964 --> 00:02:10,898 And People Will Be Looking At Me Like This. 21 00:02:11,898 --> 00:02:13,198 That's No Fair. 22 00:02:13,198 --> 00:02:17,964 Everyone Does What They Want Except Me. 23 00:02:17,964 --> 00:02:19,498 I'm Sick Of It. 24 00:02:23,464 --> 00:02:24,731 Guess What? 25 00:02:24,731 --> 00:02:25,964 What? 26 00:02:25,964 --> 00:02:26,964 Follow Me. 27 00:02:26,964 --> 00:02:28,131 Okay. 28 00:02:28,131 --> 00:02:30,464 What Are We Going To Do? 29 00:02:30,464 --> 00:02:31,631 Guess What? 30 00:02:31,631 --> 00:02:32,798 What? 31 00:02:32,798 --> 00:02:35,298 This Is A Salad Bowl. 32 00:02:35,298 --> 00:02:36,998 This Is The Dressing 33 00:02:36,998 --> 00:02:40,064 The Most Important Ingredient That Goes 34 00:02:40,064 --> 00:02:41,331 Into The Salad. 35 00:02:41,331 --> 00:02:46,131 Now Shake It Up So I Can Put It In The Salad. 36 00:02:46,131 --> 00:02:49,464 No, Come On, You Have To Shake It. 37 00:02:49,464 --> 00:02:51,964 Shake It, Because It's Important. 38 00:02:51,964 --> 00:02:54,631 No, No, Look, Look, Look, Shake It. 39 00:02:54,631 --> 00:02:56,398 Shake, Shake. 40 00:02:57,464 --> 00:02:58,798 There You Go. 41 00:02:58,798 --> 00:03:00,198 That's Right. 42 00:03:00,198 --> 00:03:02,798 I'm Getting Tired, Dr. Huxtable. 43 00:03:02,798 --> 00:03:03,798 Keep Shaking. 44 00:03:03,798 --> 00:03:05,698 I'm Getting Tired. 45 00:03:05,698 --> 00:03:06,931 Keep Shaking. 46 00:03:09,498 --> 00:03:11,198 Okay, Okay, Okay. 47 00:03:11,198 --> 00:03:14,031 Now Press The Bottle Close To You. 48 00:03:14,031 --> 00:03:16,698 We're Going To Shake It Up. 49 00:03:16,698 --> 00:03:19,798 Shake It Up... Shake It Up. 50 00:03:26,631 --> 00:03:27,964 Great Meal. 51 00:03:30,298 --> 00:03:31,464 I'm Stuffed. 52 00:03:31,464 --> 00:03:33,631 That Was A Great Meal. 53 00:03:33,631 --> 00:03:34,831 Thank You. 54 00:03:34,831 --> 00:03:36,131 The Older I Get 55 00:03:36,131 --> 00:03:39,131 The More I Appreciate The Love That's Generated 56 00:03:39,131 --> 00:03:40,564 When We Get Together. 57 00:03:40,564 --> 00:03:44,598 Especially, When We Sit Down To Eat. 58 00:03:44,598 --> 00:03:46,631 You Smelled This Food Cooking 59 00:03:46,631 --> 00:03:48,964 From Your Apartment In The Village. 60 00:03:48,964 --> 00:03:50,731 I'm Hurt 61 00:03:50,731 --> 00:03:52,098 By Your Cynicism. 62 00:03:52,098 --> 00:03:53,964 I Came Here To Visit. 63 00:03:53,964 --> 00:03:55,931 I Only Ate To Be Polite. 64 00:03:55,931 --> 00:03:57,964 Ohhh... 65 00:03:57,964 --> 00:04:02,664 Well, Next Time You Come Over, Have Bad Manners. 66 00:04:04,864 --> 00:04:07,698 Theo Comes To Our House To Eat, Too. 67 00:04:07,698 --> 00:04:10,531 The Other Day We Ordered Chinese Food 68 00:04:10,531 --> 00:04:14,364 And Theo Met The Delivery Guy On The Street 69 00:04:14,364 --> 00:04:16,598 And Followed Him To Our House. 70 00:04:16,598 --> 00:04:19,531 If That's How You Feel About My Visits 71 00:04:19,531 --> 00:04:23,698 I Won't Come To Anybody's House At Dinnertime Again. 72 00:04:23,698 --> 00:04:24,831 Fine. 73 00:04:24,831 --> 00:04:25,898 Good! 74 00:04:25,898 --> 00:04:26,998 Yeah. 75 00:04:28,598 --> 00:04:29,798 Well, I Did It. 76 00:04:29,798 --> 00:04:32,631 I Got Winnie And Nelson To Fall Asleep. 77 00:04:32,631 --> 00:04:34,564 How Did You Do It? 78 00:04:34,564 --> 00:04:36,264 Dropped Them On Their Heads. 79 00:04:36,264 --> 00:04:37,231 Rudy... 80 00:04:37,231 --> 00:04:38,531 Just Kidding. 81 00:04:38,531 --> 00:04:41,298 I Guess I'll Go Tuck Them In. 82 00:04:41,298 --> 00:04:42,464 I Already Did. 83 00:04:42,464 --> 00:04:45,464 I Took All The Toys Out Of The Crib 84 00:04:45,464 --> 00:04:49,298 And I Read Them A Story Until They Fell Asleep. 85 00:04:49,298 --> 00:04:50,831 Babies, Nothing To It. 86 00:04:50,831 --> 00:04:55,364 I Use To Think So, Too, Before I Had Them. 87 00:04:57,064 --> 00:04:59,131 Since I've Been At Medical School 88 00:04:59,131 --> 00:05:01,598 Sondra's Gotten To Know The Twins. 89 00:05:01,598 --> 00:05:02,698 I Love Them 90 00:05:02,698 --> 00:05:05,331 But These Are The Only People I See. 91 00:05:05,331 --> 00:05:07,664 Just Take Them Out Of The House More Often. 92 00:05:07,664 --> 00:05:12,564 I Take Them Every Place I Go And They Do The Same Thing. 93 00:05:12,564 --> 00:05:15,564 I Have Been Thrown Out Of Banks, Restaurants... 94 00:05:15,564 --> 00:05:18,498 One Time We Were At A Bus Stop 95 00:05:18,498 --> 00:05:22,498 And The People Pitched In To Give Us Cab Fare 96 00:05:22,498 --> 00:05:26,098 So We Wouldn't Get On The Bus With Them. 97 00:05:27,498 --> 00:05:28,831 Hey. 98 00:05:28,831 --> 00:05:30,331 Hey. 99 00:05:30,331 --> 00:05:31,464 How You Doing? 100 00:05:31,464 --> 00:05:32,864 Sondra's Telling Us 101 00:05:32,864 --> 00:05:36,464 About The Trials And Tribulations Of Raising Twins. 102 00:05:36,464 --> 00:05:37,564 What Trials And Tribulations? 103 00:05:37,564 --> 00:05:39,098 It's Just One Extra Baby. 104 00:05:39,098 --> 00:05:40,398 You Have No Idea. 105 00:05:40,398 --> 00:05:44,098 The Two Of Them Are Almost Impossible To Control. 106 00:05:44,098 --> 00:05:45,464 If You're Organized 107 00:05:45,464 --> 00:05:47,264 Two Babies Shouldn't Be Worse Than One. 108 00:05:47,264 --> 00:05:48,664 Excuse Me? 109 00:05:48,664 --> 00:05:51,464 If I Had Twins, I'd Have No Problems. 110 00:05:51,464 --> 00:05:54,898 Then How Would You Like To Baby-Sit Tomorrow Night 111 00:05:54,898 --> 00:05:56,964 So Elvin And I Can Go Out? 112 00:05:56,964 --> 00:05:58,064 Fine. 113 00:05:58,064 --> 00:06:01,131 In Fact, Stay Away The Whole Weekend. 114 00:06:01,131 --> 00:06:02,631 Take Off The Month. 115 00:06:02,631 --> 00:06:04,064 See You Next Year! 116 00:06:15,964 --> 00:06:18,231 Have You Been In The Cookies? 117 00:06:18,231 --> 00:06:21,398 Now Listen, Your Aunt Denise Is Coming By 118 00:06:21,398 --> 00:06:25,231 And She Will Have A Great Time With You. 119 00:06:25,231 --> 00:06:26,564 Will You Be Good? 120 00:06:26,564 --> 00:06:27,731 ( Doorbell Ringing ) 121 00:06:27,731 --> 00:06:28,898 Say Yes. 122 00:06:28,898 --> 00:06:31,231 That's Your Aunt Denise Now. 123 00:06:33,264 --> 00:06:35,231 Hey, Neighbor. 124 00:06:35,231 --> 00:06:36,631 I Brought Something For You. 125 00:06:36,631 --> 00:06:37,998 Come In. 126 00:06:37,998 --> 00:06:40,031 Did You Make This Yourself? 127 00:06:40,031 --> 00:06:41,031 Yep. 128 00:06:41,031 --> 00:06:43,031 And This Time It's Legal. 129 00:06:43,031 --> 00:06:46,198 It's Apple Cider Fresh From My Daddy's Farm 130 00:06:46,198 --> 00:06:48,531 And Some Eucalyptus Pecan Soap. 131 00:06:48,531 --> 00:06:52,198 They're The Same Color, So Don't Get Them Mixed Up. 132 00:06:52,198 --> 00:06:54,364 Yeah, Uh... 133 00:06:54,364 --> 00:06:56,098 I Won't. 134 00:06:56,098 --> 00:06:58,131 Also Brought Back Some Turkey Gobblers. 135 00:06:58,131 --> 00:07:00,864 You Guys Come Gobble One With Us. 136 00:07:00,864 --> 00:07:02,198 That Sounds Great 137 00:07:02,198 --> 00:07:04,198 But We're Going Out Tonight. 138 00:07:04,198 --> 00:07:06,164 Can We Take A Rain Check? 139 00:07:06,164 --> 00:07:07,231 Next Saturday? 140 00:07:07,231 --> 00:07:08,498 Sure, But, Bob 141 00:07:08,498 --> 00:07:11,598 Kill The Turkeys Before We Come Over This Time. 142 00:07:11,598 --> 00:07:12,864 No Problem. 143 00:07:12,864 --> 00:07:15,364 I'll Even Kill The Cauliflower. 144 00:07:15,364 --> 00:07:16,731 ( Goofy Laugh ) 145 00:07:16,731 --> 00:07:18,631 I'll See You Around. 146 00:07:18,631 --> 00:07:19,631 Okay. 147 00:07:19,631 --> 00:07:20,798 The Bend. 148 00:07:20,798 --> 00:07:21,964 Got Me. 149 00:07:21,964 --> 00:07:22,964 Okay, Bob. 150 00:07:22,964 --> 00:07:24,131 See You Around... 151 00:07:24,131 --> 00:07:25,131 Like A Doughnut. 152 00:07:25,131 --> 00:07:26,131 Bob, No More. 153 00:07:26,131 --> 00:07:27,464 I'll See You Around... 154 00:07:27,464 --> 00:07:29,131 All Right, Good Night. 155 00:07:29,131 --> 00:07:31,131 Like A Hubcap. 156 00:07:33,364 --> 00:07:34,998 Okay, Guys. 157 00:07:34,998 --> 00:07:36,464 How Do I Look? 158 00:07:36,464 --> 00:07:39,098 Stunning, Gorgeous-- Like A New Woman. 159 00:07:39,098 --> 00:07:41,164 I Feel Like One. 160 00:07:42,231 --> 00:07:46,031 Winnie, Nelson, Mommy And Daddy Are Going To Go Out 161 00:07:46,031 --> 00:07:49,864 But I Promise We'll Come Back With A Positive Attitude. 162 00:07:49,864 --> 00:07:51,031 ( Doorbell Ringing ) 163 00:07:51,031 --> 00:07:52,198 Oh, There She Is. 164 00:07:52,198 --> 00:07:53,198 Please Be Denise. 165 00:07:54,298 --> 00:07:55,564 Hello. 166 00:07:55,564 --> 00:07:58,431 Here We Are, Denise Kendall: Baby-Sitter. 167 00:07:58,431 --> 00:08:00,131 We Going To Watch Babies. 168 00:08:00,131 --> 00:08:03,098 Who Do I See In The Pen? 169 00:08:03,098 --> 00:08:04,264 Hi, Winnie. 170 00:08:04,264 --> 00:08:05,431 Hi, Nelson. 171 00:08:05,431 --> 00:08:06,864 It's Auntie Denise. 172 00:08:06,864 --> 00:08:08,864 And Cousin Olivia. 173 00:08:08,864 --> 00:08:10,598 Why Did You Bring Food? 174 00:08:10,598 --> 00:08:12,764 We Have The Baby's Food Right Here. 175 00:08:12,764 --> 00:08:15,498 That's All Pre-Cooked, Pre-Processed-- Please. 176 00:08:15,498 --> 00:08:17,264 It's Also Easy. 177 00:08:17,264 --> 00:08:18,564 Easy Isn't Everything. 178 00:08:18,564 --> 00:08:21,764 Let Me Prepare A Homemade, Totally Organic Meal. 179 00:08:21,764 --> 00:08:23,764 I Always Do It For Olivia. 180 00:08:23,764 --> 00:08:25,964 Do You Like My Organic Cooking? 181 00:08:25,964 --> 00:08:26,964 I Love It. 182 00:08:26,964 --> 00:08:27,731 See. 183 00:08:27,731 --> 00:08:30,864 And I'm Still Alive. 184 00:08:30,864 --> 00:08:33,264 Okay, But Winnie Is Allergic To Carrots. 185 00:08:33,264 --> 00:08:34,931 She Gets A Rash. 186 00:08:34,931 --> 00:08:37,098 Feeding Time Is In Half An Hour. 187 00:08:37,098 --> 00:08:39,031 No Problem. 188 00:08:39,031 --> 00:08:42,931 Denise, If They Start Crying, Just Pop This In The Vcr. 189 00:08:42,931 --> 00:08:44,931 It's A Tape Of Children Singing 190 00:08:44,931 --> 00:08:46,864 "I've Been Working On The Railroad." 191 00:08:46,864 --> 00:08:49,198 Winnie And Nelson, They Love It. 192 00:08:49,198 --> 00:08:50,698 I Don't Know Why. 193 00:08:50,698 --> 00:08:52,531 Just Keep Rewinding It. 194 00:08:52,531 --> 00:08:53,698 What? 195 00:08:53,698 --> 00:08:56,198 You Actually Let An Electronic Instrument 196 00:08:56,198 --> 00:08:57,364 Baby-Sit Your Children? 197 00:08:57,364 --> 00:08:58,631 Yes 198 00:08:58,631 --> 00:09:00,298 And We're Proud Of It. 199 00:09:00,298 --> 00:09:04,264 If You Think You Can Do This Better Than Us 200 00:09:04,264 --> 00:09:05,431 Go Ahead. 201 00:09:05,431 --> 00:09:06,631 If You Need Us 202 00:09:06,631 --> 00:09:09,431 This Is The Number For The Ophelia Theater. 203 00:09:09,431 --> 00:09:10,564 I'll Take It 204 00:09:10,564 --> 00:09:11,764 But We Won't Need It 205 00:09:11,764 --> 00:09:13,831 Because We're Going To Have Fun! 206 00:09:13,831 --> 00:09:15,098 Great. 207 00:09:15,098 --> 00:09:17,864 Okay. Bye, Winnie, Bye, Nelson. 208 00:09:17,864 --> 00:09:19,031 Bye-Bye. 209 00:09:19,031 --> 00:09:20,031 Have A Good Time. 210 00:09:20,031 --> 00:09:21,198 You'll Be Okay? 211 00:09:21,198 --> 00:09:22,364 Yes, Bye. 212 00:09:22,364 --> 00:09:24,864 Let The Baby-Sitting Begin! 213 00:09:24,864 --> 00:09:26,331 What Do We Do? 214 00:09:26,331 --> 00:09:27,764 Let's Fix Dinner. 215 00:09:27,764 --> 00:09:29,098 ( Crying ) 216 00:09:29,098 --> 00:09:30,664 They're Crying. 217 00:09:30,664 --> 00:09:31,698 What's Wrong? 218 00:09:31,698 --> 00:09:32,831 What's The Matter? 219 00:09:32,831 --> 00:09:34,431 We Heard Crying. 220 00:09:34,431 --> 00:09:37,264 It's Okay, Mommy And Daddy Are Here. 221 00:09:37,264 --> 00:09:38,764 They're Fine, You Guys. 222 00:09:38,764 --> 00:09:39,864 They're Fine. 223 00:09:39,864 --> 00:09:42,598 Should We Go After All? 224 00:09:42,598 --> 00:09:45,431 You're Acting Like I Can't Handle This. 225 00:09:45,431 --> 00:09:48,364 You Don't Have Much Experience With Kids. 226 00:09:48,364 --> 00:09:50,498 I've Done Good With Olivia. 227 00:09:50,498 --> 00:09:53,598 I'm Still Alive. 228 00:09:53,598 --> 00:09:54,864 Okay, Okay, We'll Go. 229 00:09:54,864 --> 00:09:55,864 Good-Bye. 230 00:09:55,864 --> 00:09:56,931 You Sure? 231 00:09:56,931 --> 00:09:58,031 Bye. 232 00:10:01,531 --> 00:10:03,198 Good-Bye. 233 00:10:04,198 --> 00:10:06,031 Let's Start Baby-Sitting 234 00:10:06,031 --> 00:10:08,198 And Let's Do A Good Job 235 00:10:08,198 --> 00:10:11,231 So They'll See We Know What We're Doing. 236 00:10:11,231 --> 00:10:12,031 Yes! 237 00:10:12,031 --> 00:10:13,298 Yes! 238 00:11:42,598 --> 00:11:43,931 ( Crying ) 239 00:11:43,931 --> 00:11:46,598 Um, I'll Give Them A Toy. 240 00:11:46,598 --> 00:11:48,598 Here You Guys Go. 241 00:11:48,598 --> 00:11:49,931 Whee! 242 00:11:53,898 --> 00:11:55,364 What Do I Do Next? 243 00:11:55,364 --> 00:11:56,398 Videotape. 244 00:11:56,398 --> 00:11:58,464 Yes, With The Children Singing. 245 00:11:58,464 --> 00:11:59,631 They Love That. 246 00:11:59,631 --> 00:12:02,031 Olivia, You're A Genius. 247 00:12:02,031 --> 00:12:04,531 Okay, You Guys, It's Show Time. 248 00:12:07,864 --> 00:12:10,864 ♪ I've Been Working On The Railroad ♪ 249 00:12:10,864 --> 00:12:13,064 ♪ All The Livelong Day... ♪ 250 00:12:13,064 --> 00:12:15,098 It Worked! It Worked! 251 00:12:15,098 --> 00:12:17,464 That's Because We're The Best Baby-Sitters! 252 00:12:18,798 --> 00:12:21,131 Okay, Let's Finish Dinner. 253 00:12:24,298 --> 00:12:25,798 Okay... 254 00:12:27,664 --> 00:12:29,831 I Guess We Blew A Fuse. 255 00:12:30,664 --> 00:12:33,631 The Lights Are Out On The Whole Block. 256 00:12:33,631 --> 00:12:35,698 We Must Be Having A Blackout. 257 00:12:37,098 --> 00:12:39,564 Well, Did The Pioneers Need Electricity? 258 00:12:39,564 --> 00:12:40,631 No. 259 00:12:40,631 --> 00:12:43,798 We'll Just Make Dinner In The Dark. 260 00:12:43,798 --> 00:12:45,198 ( Babies Crying ) 261 00:12:45,198 --> 00:12:46,964 Videotape. 262 00:12:46,964 --> 00:12:49,464 We Can't Turn On The Vcr 263 00:12:49,464 --> 00:12:54,064 Because It Doesn't Work Without Electricity, Sweetie. 264 00:12:54,064 --> 00:12:57,298 We Are In Big Trouble. 265 00:13:08,464 --> 00:13:09,964 Hey, Dad. 266 00:13:09,964 --> 00:13:11,631 Hey. 267 00:13:11,631 --> 00:13:13,264 Whoo, Thank You. 268 00:13:13,264 --> 00:13:15,131 I See You're Reading A Book. 269 00:13:15,131 --> 00:13:16,131 Yes. 270 00:13:16,131 --> 00:13:17,131 I'll Be Quiet. 271 00:13:17,131 --> 00:13:18,164 Good. 272 00:13:18,164 --> 00:13:20,131 I'm Just Going To Get A Banana. 273 00:13:20,131 --> 00:13:21,398 Bananas Are Quiet. 274 00:13:21,398 --> 00:13:22,631 Yes, Thank You. 275 00:13:25,298 --> 00:13:26,798 Mmm. 276 00:13:44,798 --> 00:13:47,631 Why Don't You Count Dad's Gray Hairs? 277 00:13:47,631 --> 00:13:50,031 Why Don't I Count 278 00:13:50,031 --> 00:13:52,064 The Black One's Instead? 279 00:13:57,398 --> 00:14:00,298 Look, You Have A Gray Hair On Your Hand. 280 00:14:00,298 --> 00:14:02,598 I Don't See A Gray Hair. 281 00:14:02,598 --> 00:14:04,131 Look, It's Big. 282 00:14:04,131 --> 00:14:07,564 That's The Way The Light Is Shining On The Thing. 283 00:14:08,631 --> 00:14:09,931 Hey. 284 00:14:09,931 --> 00:14:12,798 Vanessa, Look At The Back Of Dad's Hand. 285 00:14:12,798 --> 00:14:15,131 Whoa, A Gray Hair. 286 00:14:15,131 --> 00:14:16,798 And A Big One. 287 00:14:16,798 --> 00:14:20,131 Dad Said It Was The Light Shinning Off Of It. 288 00:14:20,131 --> 00:14:22,698 No, That's Just An Old Gray Hair. 289 00:14:22,698 --> 00:14:26,231 It May Be A Gray Hair, But It's Just One. 290 00:14:26,231 --> 00:14:27,298 Well, Sure. 291 00:14:27,298 --> 00:14:29,131 They Travel Alone At First. 292 00:14:29,131 --> 00:14:30,631 The Next Thing You Know 293 00:14:30,631 --> 00:14:32,798 They Start Showing Up In Bunches. 294 00:14:32,798 --> 00:14:35,764 Then You Got Them Growing Out Of Your Eyebrows. 295 00:14:35,764 --> 00:14:38,964 I Bet He Has One Now. 296 00:14:38,964 --> 00:14:41,131 He Does Too. 297 00:14:41,131 --> 00:14:43,964 And A Long One. 298 00:14:43,964 --> 00:14:45,131 Look, Look, Look. 299 00:14:45,131 --> 00:14:47,798 Why Don't You Just Leave Me Alone. 300 00:14:47,798 --> 00:14:48,864 I Came Here. 301 00:14:48,864 --> 00:14:51,298 I Wanted To Read My Book Quietly. 302 00:14:51,298 --> 00:14:52,298 What Now? 303 00:14:52,298 --> 00:14:53,998 You Have A Gray Eyelash. 304 00:14:53,998 --> 00:14:56,131 No Way. 305 00:14:56,131 --> 00:14:57,798 Look. 306 00:14:57,798 --> 00:14:59,131 I Don't Believe It. 307 00:14:59,131 --> 00:15:01,198 Listen, Do You All Mind? 308 00:15:01,198 --> 00:15:03,531 I Came Down Here To Read. 309 00:15:03,531 --> 00:15:05,864 I Just Want A Little Quiet. 310 00:15:05,864 --> 00:15:06,864 Okay. 311 00:15:06,864 --> 00:15:08,198 We're Going Upstairs, Dad. 312 00:15:08,198 --> 00:15:09,364 Thank You. 313 00:15:09,364 --> 00:15:12,864 You Know, I Bet After It All Goes Gray 314 00:15:12,864 --> 00:15:15,031 It Will Start Falling Out. 315 00:15:22,198 --> 00:15:25,164 ( Babies Crying ) 316 00:15:25,164 --> 00:15:26,231 Shh, Don't Cry. 317 00:15:26,231 --> 00:15:27,764 Come On, You Guys. 318 00:15:27,764 --> 00:15:29,531 You Guys Should Be Happy. 319 00:15:29,531 --> 00:15:31,431 Look, I'm Making Happy Faces. 320 00:15:31,431 --> 00:15:32,831 Hi-Eee! 321 00:15:32,831 --> 00:15:35,464 Oooh! 322 00:15:35,464 --> 00:15:37,031 I Have Tried Everything. 323 00:15:37,031 --> 00:15:38,531 I Don't Know What To Do. 324 00:15:38,531 --> 00:15:39,698 I Have Bounced Them. 325 00:15:39,698 --> 00:15:41,364 I Have Told Them Stories. 326 00:15:41,364 --> 00:15:43,498 You Were Their Age Not Too Long Ago. 327 00:15:43,498 --> 00:15:44,631 What Do They Want? 328 00:15:44,631 --> 00:15:46,698 They Want To Stay Awake. 329 00:15:46,698 --> 00:15:47,964 Why? 330 00:15:47,964 --> 00:15:49,564 Because They're Hungry. 331 00:15:49,564 --> 00:15:51,131 They're Hungry, Right. 332 00:15:51,131 --> 00:15:53,464 They Should Have Been Fed By Now. 333 00:15:53,464 --> 00:15:55,131 Hallelujah, Yes, The Lights. 334 00:15:55,131 --> 00:15:56,298 Oh, Look. 335 00:15:56,298 --> 00:15:57,964 They Stopped Crying. 336 00:15:57,964 --> 00:15:59,231 I'm Going To Finish Dinner. 337 00:16:02,198 --> 00:16:05,031 Okay, The Toast Is In The Toaster. 338 00:16:05,031 --> 00:16:07,864 Let's Get This Thing On The Road. 339 00:16:07,864 --> 00:16:09,198 Food Processor. 340 00:16:10,864 --> 00:16:12,864 Microwave. 341 00:16:15,364 --> 00:16:17,364 Blender. 342 00:16:17,364 --> 00:16:19,531 Electronic Cooking. 343 00:16:19,531 --> 00:16:21,531 This Is The Way To Go. 344 00:16:22,798 --> 00:16:24,031 What? 345 00:16:24,031 --> 00:16:25,698 I Can't Believe This. 346 00:16:25,698 --> 00:16:27,031 A Blackout Again. 347 00:16:27,031 --> 00:16:28,131 ( Knock ) 348 00:16:28,131 --> 00:16:29,231 ( Knock ) 349 00:16:29,231 --> 00:16:30,298 ( Knock ) 350 00:16:30,298 --> 00:16:32,698 You Stay There. 351 00:16:32,698 --> 00:16:35,364 Uh... Who's There? 352 00:16:35,364 --> 00:16:36,364 Hi, Sondra. 353 00:16:36,364 --> 00:16:37,731 It's Me, Bob. 354 00:16:37,731 --> 00:16:40,698 B-O-B, Bob? 355 00:16:41,864 --> 00:16:43,364 This Isn't Sondra. 356 00:16:43,364 --> 00:16:45,531 This Is Her Sister, Denise. 357 00:16:45,531 --> 00:16:49,831 Oh, Well, I Came To Offer Some Neighborly Help. 358 00:16:49,831 --> 00:16:51,998 I Got 100 Candles Here. 359 00:16:51,998 --> 00:16:53,131 All Beeswax. 360 00:16:53,131 --> 00:16:55,464 Uh... Just A Second. 361 00:17:00,064 --> 00:17:05,631 Uh, Bob, How Do You Know My Sister? 362 00:17:05,631 --> 00:17:08,198 Well, I Live In 8-B. 363 00:17:08,198 --> 00:17:11,964 "B" For Bob, Beeswax, Blackout? 364 00:17:15,298 --> 00:17:17,864 Bob, Can You Just Leave Those Candles 365 00:17:17,864 --> 00:17:19,131 By The Door, Please? 366 00:17:19,131 --> 00:17:20,364 Okay. 367 00:17:20,364 --> 00:17:23,198 I Don't Blame You For Being A Bit Cautious. 368 00:17:23,198 --> 00:17:25,964 There's A Lot Of Weirdos Out Here. 369 00:17:25,964 --> 00:17:26,964 Okay, Then. 370 00:17:26,964 --> 00:17:27,964 Bye. 371 00:17:27,964 --> 00:17:29,698 Okay, Take Her Easy. 372 00:17:29,698 --> 00:17:32,531 If You Need Any Help, I'm In 8-B. 373 00:17:32,531 --> 00:17:36,198 "B" For Bob, Beeswax And Blackout. 374 00:17:36,198 --> 00:17:37,364 And Bye. 375 00:17:37,364 --> 00:17:38,798 ( Goofy Laugh ) 376 00:17:42,364 --> 00:17:44,731 That Was Bob, B-O-B. 377 00:17:44,731 --> 00:17:47,598 You Know What You Should Have Told Him? 378 00:17:47,598 --> 00:17:49,898 Mind His Own Beeswax. 379 00:17:49,898 --> 00:17:52,631 I Really Don't Have Time To Make Dinner. 380 00:17:52,631 --> 00:17:56,898 I'll Have To Give Them Some Gross Bottle Food. 381 00:17:58,331 --> 00:17:59,931 Well, Here We Go. 382 00:17:59,931 --> 00:18:01,098 Denise, Stop! 383 00:18:01,098 --> 00:18:02,231 What? 384 00:18:02,231 --> 00:18:04,198 Winnie's Allergic To Something. 385 00:18:04,198 --> 00:18:05,331 Remember? 386 00:18:05,331 --> 00:18:06,698 What Is She Allergic To? 387 00:18:06,698 --> 00:18:07,864 I Don't Know. 388 00:18:07,864 --> 00:18:10,264 I Can't Know Everything. 389 00:18:10,264 --> 00:18:12,864 I Can't Just Go Feed Her. 390 00:18:12,864 --> 00:18:14,231 She Can Get Sick. 391 00:18:14,231 --> 00:18:17,698 I Got To Call Sondra And Elvin At The Movie Theater. 392 00:18:17,698 --> 00:18:20,231 Shoot, What Did I Do With That Number? 393 00:18:20,231 --> 00:18:21,531 You Threw It Away. 394 00:18:21,531 --> 00:18:22,531 Great. 395 00:18:22,531 --> 00:18:23,564 Denise? 396 00:18:23,564 --> 00:18:24,564 Call Your Mom. 397 00:18:24,564 --> 00:18:25,564 Yeah, My Mom. 398 00:18:25,564 --> 00:18:27,031 She's Baby-Sat For Them. 399 00:18:27,031 --> 00:18:29,364 She'll Know What Winnie's Allergic To. 400 00:18:29,364 --> 00:18:32,898 Olivia, You've Really Come Through For Me Tonight. 401 00:18:32,898 --> 00:18:36,031 Well, We're A Team. 402 00:18:42,631 --> 00:18:43,864 We Fed Them. 403 00:18:43,864 --> 00:18:45,198 We Got Them Quiet. 404 00:18:45,198 --> 00:18:46,698 We Got Them To Bed. 405 00:18:46,698 --> 00:18:48,398 We Did A Good Job. 406 00:18:48,398 --> 00:18:50,164 Yes, We Did. 407 00:18:50,164 --> 00:18:53,164 Why Don't We Have Some Dinner Ourselves. 408 00:18:53,164 --> 00:18:55,464 Would You Like Some Pears 409 00:18:55,464 --> 00:18:56,964 Some Peas 410 00:18:56,964 --> 00:18:59,131 Or My Favorite, Custard? 411 00:18:59,131 --> 00:19:00,198 Custard. 412 00:19:00,198 --> 00:19:01,864 Two Custards, Coming Up. 413 00:19:01,864 --> 00:19:05,364 Sondra And Elvin Didn't Think I Could Do A Good Job 414 00:19:05,364 --> 00:19:07,864 But I Think We've Proved Them Wrong. 415 00:19:07,864 --> 00:19:08,898 Yeah. 416 00:19:11,098 --> 00:19:13,398 ( Screaming ) 417 00:19:35,698 --> 00:19:36,798 Hey. 418 00:19:36,798 --> 00:19:38,864 I Thought You Were Sleeping, Honey. 419 00:19:38,864 --> 00:19:40,698 Did You Hurt Your Hand? 420 00:19:40,698 --> 00:19:41,864 What Are You..? 421 00:19:41,864 --> 00:19:43,031 No, Look. 422 00:19:43,031 --> 00:19:45,664 Are You Talking About This White Hair? 423 00:19:45,664 --> 00:19:46,864 Don't Pull It. 424 00:19:46,864 --> 00:19:48,831 It Wasn't There Yesterday. 425 00:19:48,831 --> 00:19:49,964 There's Only One. 426 00:19:49,964 --> 00:19:51,798 There's Nothing You Can Do. 427 00:19:51,798 --> 00:19:53,031 This Is Nature. 428 00:19:53,031 --> 00:19:54,631 I Thought You Might Go 429 00:19:54,631 --> 00:19:57,231 And Get That Dye You Put On Your Hair. 430 00:19:57,231 --> 00:19:58,064 Dye? 431 00:19:58,064 --> 00:19:59,831 The Dye, You Know? 432 00:19:59,831 --> 00:20:03,731 Excuse Me, I Do Not Put Dye On My Hair. 433 00:20:03,731 --> 00:20:05,564 Yeah, But It's Gray. 434 00:20:05,564 --> 00:20:06,664 I Use Highlight. 435 00:20:06,664 --> 00:20:07,964 You Highlight It? 436 00:20:07,964 --> 00:20:09,231 Yes. 437 00:20:09,231 --> 00:20:11,964 Get The Highlight Dye And Bring It Down Here. 438 00:20:11,964 --> 00:20:13,498 I'm Going To Pluck... 439 00:20:13,498 --> 00:20:16,831 Cliff: No, Go Upstairs And Get The... 440 00:20:16,831 --> 00:20:17,831 Hi. 441 00:20:17,831 --> 00:20:19,098 What Is Going On? 442 00:20:19,098 --> 00:20:21,064 The Electricity Went Out Again. 443 00:20:21,064 --> 00:20:23,931 The Super Says It Won't Be On Until Tomorrow. 444 00:20:23,931 --> 00:20:27,364 And This Was The Only House You Found With A Light? 445 00:20:27,364 --> 00:20:29,464 Dad, Let Us Stay Here Tonight. 446 00:20:29,464 --> 00:20:30,231 No. 447 00:20:30,231 --> 00:20:31,398 Out! 448 00:20:31,398 --> 00:20:34,298 With Their Little Raggedy Children. 449 00:20:34,298 --> 00:20:35,431 Stop. 450 00:20:35,431 --> 00:20:36,464 Out. 451 00:20:36,464 --> 00:20:38,598 No. You Know You Can Stay Here. 452 00:20:40,031 --> 00:20:41,731 How Was The Baby-Sitting? 453 00:20:41,731 --> 00:20:43,631 Terrific. Look At Their Faces. 454 00:20:43,631 --> 00:20:45,098 They're Happy Babies. 455 00:20:45,098 --> 00:20:47,631 Yeah, I Got All The Food Off The Floor. 456 00:20:47,631 --> 00:20:49,564 It Will Take Me A Day 457 00:20:49,564 --> 00:20:51,964 To Scrape The Eggplant Off The Microwave. 458 00:20:51,964 --> 00:20:53,631 Should I Ask What Happened? 459 00:20:53,631 --> 00:20:56,398 First, It Could Have Happened To Anybody. 460 00:20:56,398 --> 00:20:58,531 Secondly, I'll Tell You Tomorrow. 461 00:20:58,531 --> 00:20:59,864 Good Night. 462 00:20:59,864 --> 00:21:01,098 Good Night. 463 00:21:01,098 --> 00:21:03,664 Where Are You All Going To Sleep? 464 00:21:03,664 --> 00:21:04,731 We'll Find Some Place. 465 00:21:04,731 --> 00:21:08,731 I Don't Want Any Babies In My Bed. 466 00:21:10,598 --> 00:21:12,298 Now... 467 00:21:12,298 --> 00:21:14,131 ( Babies Crying ) 468 00:21:14,131 --> 00:21:15,264 You See? 469 00:21:15,264 --> 00:21:17,964 That's What Makes These, And That 470 00:21:17,964 --> 00:21:20,831 And The Ones That You're Highlighting. 471 00:21:21,664 --> 00:21:23,131 Come On. 472 00:21:23,131 --> 00:21:25,298 We'll Go Sleep In The Basement. 473 00:21:25,298 --> 00:21:26,431 Please. 474 00:21:26,431 --> 00:21:28,764 And Maybe We Won't Need Any Highlight. 475 00:21:28,764 --> 00:21:30,431 Whoo!